Viofor Jps Family - Podrecznik (pl)

  • Uploaded by: GaleriaTechniki.PL
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Viofor Jps Family - Podrecznik (pl) as PDF for free.

More details

  • Words: 5,028
  • Pages: 20
Podr´cznik u˝ytkownika

®

Spis treÊci 3. Opis przycisków 3. System Viofor JPS Family 4. Przeznaczenie aparatu 4. Instrukcja obs∏ugi aparatów Viofor JPS Family 4. Instalacja aparatu 4. W∏àczenie aparatu 4. Pod∏àczanie aplikatora

12. Przeciwwskazania do magnetostymulacji 13. 13. 13. 13. 13. 13. 13. 13.

Zastosowanie aparatu Viofor JPS Family Parametry terapii Aplikatory do magnetostymulacji Aplikator du˝y – mata Aplikator ma∏y – poduszka Aplikator punktowy S Aplikator eliptyczny Wybór aplikatorów – uwagi praktyczne

5. Nastawianie parametrów aplikacji 6. 6. 6. 6.

Dotyczy modelu Family+ Okno pracy Zmiana aplikatora Stany niew∏aÊciwe

7. 7. 7. 7.

Rodzaje aplikacji Wellness Therapy Istota magnetostymulacji w Systemie JPS

10. Wskazania do magnetostymulacji

14. Stosowanie dwóch aplikatorów 14. Uwagi ogólne do stosowania w trybie Therapy 15. Dane techniczne 16. Warunki bezpiecznej eksploatacji 16. Czyszczenie, konserwacja, naprawy 16. Warunki gwarancji 17. Deklaracja ZgodnoÊci EC

Podr´cznik u˝ytkownika

Viofor JPS Family Viofor JPS Family+

Med & Life 2008

Viofor JPS Family 1

10

2

9

3

8

Viofor JPS Family+ Przed uruchomieniem i stosowaniem aparatu Viofor JPS Family nale˝y zapoznaç si´ z niniejszym podr´cznikiem. Zawiera on informacje niezb´dne do w∏aÊciwego stosowania i obs∏ugi. Szerszà wiedz´ o zastosowaniu pól magnetycznych i skutecznoÊci terapii u˝ytkownik znajdzie w fachowych publikacjach medycznych. Warto te˝ skorzystaç z porad lekarzy dost´pnych poprzez Medycznà Infolini´ Med & Life oraz informacji umieszczonych na stronie www.medandlife.com

4

5

6

7

16

Czytaj podr´cznik u˝ytkownika! UWAGA! Czytaj za∏àczonà dokumentacj´! Nie stosowaç w czasie cià˝y! (patrz przeciwwskazania) Nie stosowaç u osób z implantami elektronicznymi! (patrz przeciwwskazania) Nie stosowaç aparatu przez kierowc´ w trakcie prowadzenia pojazdu 2

Viofor JPS System Family 10 - 15 V DC

10-15 V DC

17

A

Med & Life PL 05-806 Komorow

18 SN

Made in EU

Opis przycisków

1

10

2

9

3

8

4 11

5

12

6

13

14

Viofor JPS System Family + 10 - 15 V DC

10-15 V DC

17

7 16

15

A

Med & Life PL 05-806 Komorow

18 SN

Made in EU

1. rodzaj aplikacji 2. kondycja u˝ytkownika 3. pora zabiegu 4. pierwszy tydzieƒ stosowania/dzieci 0-4 lat 5. drugi tydzieƒ stosowania/dzieci 5-10 lat 6. trzeci tydzieƒ stosowania/dzieci 11-15 lat 7. odwrócenie obrazu 8. krotnoÊç zabiegu 9. regulacja intensywnoÊci 10. dêwi´k 11. zapis do pami´ci (tylko dla modelu Family+) 12. pierwsza komórka pami´ci (tylko dla modelu Family+) 13. druga komórka pami´ci (tylko dla modelu Family+) 14. trzecia komórka pami´ci (tylko dla modelu Family+) 15. czwarta komórka pami´ci (tylko dla modelu Family+) 16. za∏àczenie/Start/Stop 17. gniazdo do pod∏àczenia zewn´trznego êród∏a zasilania, 18. gniazdo aplikatora System Viofor JPS Family Aparat Viofor JPS System Family przeznaczony jest do prowadzenia terapii przy pomocy zmiennych pól magnetycznych w warunkach domowych, w pracy oraz w podró˝y. 3

System Family daje mo˝liwoÊç prowadzenia skutecznych zabiegów w wi´kszoÊci chorób przewlek∏ych wymagajàcych regularnego leczenia. Dotychczas takie zabiegi Êwiadczone by∏y w szpitalach, sanatoriach lub prywatnych gabinetach. Energia elektromagnetyczna w postaci pola magnetycznego stanowi element naturalnego Êrodowiska cz∏owieka. Wraz z rozwojem medycyny czynnik ten znalaz∏ zastosowanie w leczeniu i rehabilitacji. Wieloletnie badania medyczne nad tymi zjawiskami pozwoli∏y na okreÊlenie skutecznych parametrów terapeutycznych. Ta forma terapii okreÊlona zosta∏a jako – „magnetostymulacja w systemie JPS” i jest realizowana przez rodzin´ wyrobów Viofor JPS. Skrót JPS pochodzi od nazwisk twórców metody profesorów Feliksa Jaroszyka, Janusza Paluszaka i Aleksandra Sieronia. Przeznaczenie aparatu Viofor JPS System Family jest to zestaw do terapii i rehabilitacji, odnowy biologicznej i profilaktyki. W sk∏ad zestawu wchodzà mikroprocesorowy sterownik oraz wyposa˝enie do aplikacji pola magnetycznego. Modele Viofor JPS Family przeznaczone sà do osobistego u˝ytkowania w warunkach domowych. S∏u˝à do zabiegów magnetostymulacji na ca∏e cia∏o lub wybrane jego partie. 4

INSTRUKCJA OBS¸UGI APARATÓW VIOFOR JPS FAMILY Instalacja aparatu Sk∏ad Systemów Viofor JPS Family: - sterownik - aplikator du˝y mata - aplikator lokalny do wyboru: poduszka lub eliptyczny lub punktowy - zasilacz impulsowy wraz z przewodem sieciowym model MPU30-106 - przewód zasilania z akumulatora samochodowego zakoƒczony wtykiem zapalniczki samochodowej W∏àczenie aparatu - Sterownik ustawiç na stabilnym pod∏o˝u, przy∏àczyç aplikator oraz êród∏o zasilania. W celu osiàgni´cia najlepszego efektu nale˝y wybraç do prowadzenia terapii miejsce, gdzie t∏o elektromagnetyczne jest najni˝sze. W praktyce oznacza to miejsce z dala od urzàdzeƒ i instalacji elektrycznych. W celu precyzyjnego ustalenia zak∏óceƒ mo˝na pos∏u˝yç si´ wskaênikiem MFI/01 - Wcisnàç wielofunkcyjny przycisk w∏àczenia -16. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ okno ustawieƒ. - Przycisk 16 ma dodatkowe funkcje Start/Stop. - Po dwóch minutach bezczynnoÊci aparat wy∏àcza si´ automatycznie.

okno ustawieƒ

Pod∏àczanie aplikatora Wtyczk´ aplikatora w∏àczyç do gniazda na tylnej Êcianie sterownika oznaczonego symbolem A. Aplikator identyfikowany jest automatycznie przez sterownik, co pokazuje odpowiednia ikona na wyÊwietlaczu. Aplikator u∏o˝yç na lub pod wybranà cz´Êcià cia∏a poddawanà terapii. Parametry aplikacji ustawiajà si´ automatycznie stosownie do rodzaju wybranego aplikatora. Sterownik identyfikuje dwa rodzaje aplikatorów: - aplikator du˝y – mata - aplikatory lokalne. Uwaga! Po wy∏àczeniu sterownika, zarówno automatycznie jak i przez od∏àczenie êród∏a zasilania, w pami´ci sterownika zapisane sà ostatnie wybrane nastawy oraz rodzaj aplikatora. Je˝eli w czasie aplikacji nastàpi przerwa w obwodzie aplikatora, ekspozycja ulegnie zatrzymaniu i nastàpi powrót do – okna ustawieƒ. Jest to sygnalizowane pi´ciokrotnym dêwi´kowym sygna∏em ostrzegawczym.

Nastawianie parametrów aplikacji Przyciskiem 1 wybraç rodzaj aplikacji: Wellness lub Therapy. W przypadku Wellness zaprogramowano zabiegi wy∏àcznie dla aplikatora du˝ego maty – do zabiegów na ca∏e cia∏o. Dla Therapy zaprogramowano zabiegi na dwa rodzaje aplikatorów identyfikowalnych przez sterownik: - aplikator du˝y – mata - aplikatory lokalne – poduszka lub eliptyczny lub punktowy. W przypadku Wellness wyÊwietlacz podÊwietla si´ na zielono, a przy Therapy na niebiesko. Przyciskiem 2 wybraç odpowiednio do kondycji u˝ytkownika: Zdrowy

Chory

Dziecko

Pod wyró˝nikiem – Zdrowy przyjmuje si´ osob´ doros∏à i m∏odzie˝ powy˝ej 15 roku ˝ycia w dobrej kondycji fizycznej. Pod wyró˝nikiem – Chory przyjmuje si´ osob´ doros∏à i m∏odzie˝ powy˝ej 15 roku ˝ycia w os∏abionej kondycji fizycznej w wyniku choroby czy wieku. Wyró˝nik – Dzieci umo˝liwia dalszy wybór przedzia∏ów wiekowych.

Przycisk 3 dotyczy wy∏àcznie Wellness. S∏u˝y do wyboru ikony wyró˝nika. Dzieƒ/Noc Dzieƒ

Noc

Dzieƒ – oznacza zabiegi w ciàgu dnia. Noc – oznacza zabiegi w godzinach wieczornych. Przyciski 4, 5 i 6 posiadajà dwie funkcje. Je˝eli przyciskiem 2 wybierzemy – Dziecko wtedy przyciskami 4, 5 i 6 mo˝emy wybraç przedzia∏ wiekowy. W przypadkach – Zdrowy i Chory przyciskami 4, 5 i 6 wybieramy okres zabiegu: I pierwszy tydzieƒ zabiegu II drugi tydzieƒ zabiegu III trzeci i nast´pne tygodnie zabiegu. Przycisk 7 s∏u˝y do obrócenia o 180O ikonek i napisów na wyÊwietlaczu w przypadku obs∏ugi sterownika powieszonego na Êcianie. Funkcje przycisków i lokalizacja ikonek pozostajà bez zmian.

automatycznej nastawy w granicach pokazanych na wyÊwietlaczu. Po wybraniu aplikacji na wyÊwietlaczu pojawi si´ fragment linijki intensywnoÊci sk∏adajàcy si´ z 2 do 5 pól. Pole wype∏nione pokazuje proponowanà intensywnoÊç. Znaki – i + dajà mo˝liwoÊç zmiany intensywnoÊci przez u˝ytkownika maksymalnie o dwa stopnie w gór´ lub w dó∏. Np. dwa pola przed znakiem – po lewej stronie pola wype∏nionego oznaczajà, ˝e istnieje mo˝liwoÊç zmniejszenia intensywnoÊci tylko o 1 lub 2 stopnie.



+

Przycisk 10 s∏u˝y do w∏àczenia lub wy∏àczenia dêwi´ku. Mo˝e byç u˝yty w dowolnym momencie przed rozpocz´ciem zabiegu i w czasie trwania aplikacji. Dêwi´k

Bez dêwi´ku

Przycisk 8 s∏u˝y do nastawienia krotnoÊci czasu zabiegu – zabieg pojedynczy lub dwukrotny. Pozycja 9 sk∏adajàca si´ z dwóch przycisków – i +, pozwala na zmniejszenie lub zwi´kszenie stopnia intensywnoÊci w stosunku do 5

Przycisk 16 – jest przyciskiem wielofunkcyjnym: Za∏àczenie, Start, Stop. W przypadkach opisanych w Zmianach aplikatora przycisk 16 s∏u˝y równie˝ do akceptacji zmiany aplikatora. Warunkiem uruchomienia aplikacji jest pod∏àczenie odpowiedniego aplikatora z zestawu Family. Dotyczy modelu Family+ Mo˝liwe jest zapisanie wybranych parametrów aplikacji w jednej z czterech komórek pami´ci. W celu zapisania nale˝y: wcisnàç przycisk 11, a nast´pnie jeden z czterech przycisków komórek pami´ci 12, 13, 14 lub 15. Zapisane parametry wywo∏ujemy wciskajàc przycisk wybranej komórki pami´ci. Po zapisaniu lub wybraniu parametrów z pami´ci mo˝emy uruchomiç aplikacj´ przyciskiem 16 realizujàcym funkcj´ Start. Okno pracy Po uruchomieniu aplikacji pojawia si´ okno pracy, w którym pokazany jest zegar odliczajàcy czas aplikacji i ikona g∏oÊnika. Okno cyklicznie zmienia kolor podÊwietlenia zielony / niebieski. okno pracy

20:00 6

W czasie trwania zabiegu nie ma mo˝liwoÊci ingerowania w parametry aplikacji. Aktywne pozostajà wy∏àcznie przyciski Start/Stop 16, przycisk w∏àczenia i wy∏àczenia dêwi´ku towarzyszàcego aplikacji 10 oraz przycisk obracania obrazu 7. Zmiana aplikatora 1. Aplikator zosta∏ zmieniony przed w∏àczeniem sterownika. Po w∏àczeniu zmiana aplikatora sygnalizowana jest pi´ciokrotnym dêwi´kowym sygna∏em ostrzegawczym oraz miga ikona poprzedniego aplikatora. Akceptacja nowego aplikatora nast´puje przyciskiem Start 16. W tej sytuacji zostanà automatycznie dobrane parametry aplikacji w∏aÊciwe dla nowego aplikatora. 2. Aplikator zosta∏ zmieniony po w∏àczeniu sterownika. Parametry aplikacji zostajà automatycznie dostosowane do nowego aplikatora. 3. Dotyczy modelu Family+ przy wywo∏aniu z pami´ci zapami´tanej aplikacji. Je˝eli do sterownika przy∏àczony jest inny aplikator ni˝ zapami´tany na wyÊwietlaczu, zmiana aplikatora sygnalizowana jest pi´ciokrotnym dêwi´kowym sygna∏em ostrzegawczym oraz miga ikona zapami´tanego aplikatora. Nale˝y pod∏àczyç zapami´tany aplikator lub przyciskiem Start 16 zaakceptowaç aktualnie pod∏àczony.

W tej sytuacji zostanà automatycznie dobrane parametry aplikacji w∏aÊciwe dla nowego aplikatora. 4. W ka˝dym przypadku zmiany aplikatora, intensywnoÊç ustawiana jest automatycznie na poziomie zaprogramowanym dla nowego aplikatora. Stany niew∏aÊciwe W sterownikach Viofor JPS Family mogà wystàpiç nast´pujàce stany identyfikowane jako niew∏aÊciwe: 1. brak aplikatora 2. brak ciàg∏oÊci obwodu aplikatora 3. niew∏aÊciwy aplikator 4. awaria sterownika W ka˝dym przypadku stan ten sygnalizowany jest pi´ciokrotnym dêwi´kowym sygna∏em ostrzegawczym. W przypadku braku aplikatora lub przerwy w obwodzie aplikatora nie ma mo˝liwoÊci w∏àczenia aplikacji. Ka˝dorazowe wciÊni´cie przycisku Start 16 powoduje wy∏àcznie pojawienie si´ sygna∏u dêwi´kowego. Post´powanie w przypadku sygnalizacji niew∏aÊciwego aplikatora omówiono przy Zmianie aplikatorów. Awaria sterownika sygnalizowana jest wyÊwietleniem na czerwonym tle napisu SERVICE. W tym przypadku konieczne jest skierowanie sterownika do autoryzowanego serwisu.

RODZAJE APLIKACJI Mo˝liwoÊç doboru i zró˝nicowania parametrów aplikacji pozwala na wyodr´bnienie dwóch rodzajów aplikacji: Wellness i Therapy.

terapeutycznego podany w dziale Wskazania.

Wellness Sà to zabiegi profilaktyczne na ca∏e cia∏o. Powodujà lepsze ukrwienie i dotlenienie organizmu. Pozwalajà utrzymaç stan dobrej kondycji fizycznej i równowag´ psychicznà. Viofor JPS dzia∏a uspokajajàco i antydepresyjne, poprawia koncentracj´ uwagi, u∏atwia zasypianie i poprawia jakoÊç snu. Wspomaga odpornoÊç organizmu na infekcje i przyspiesza restytucj´ powysi∏kowà. To zabiegi komfortowe, nie wymagajàce wczeÊniejszego przygotowania z mo˝liwoÊcià prowadzenia w ka˝dych warunkach.

Fragmenty podr´cznika pisane jasnà kursywà stanowià elementy teorii vioforoterapii. Ich znajomoÊç nie jest konieczna do prawid∏owego stosowania aparatu.

Therapy Zabiegi terapeutyczne ogólnoustrojowe lub na wybrane partie cia∏a. S∏u˝à do wspomagania leczenia chorób, urazów oraz do rehabilitacji. Viofor JPS Family daje mo˝liwoÊci prowadzenia skutecznej terapii wi´kszoÊci chorób przewlek∏ych wymagajàcych systematycznego i d∏ugotrwa∏ego leczenia. Sà to zabiegi nieinwazyjne, bezbolesne, które dotychczas dost´pne by∏y wy∏àcznie w lecznictwie zamkni´tym. Aparat przystosowany jest do samodzielnego stosowania bez udzia∏u osób trzecich. Zakres stosowania

Istota magnetostymulacji w Systemie JPS Pola magnetyczne magnetostymulacji generowane w systemie Viofor JPS majà charakter impulsowy o z∏o˝onym kszta∏cie impulsów i strukturze sygna∏ów dajàcych wielowierzcho∏kowe widmo cz´stotliwoÊci. Cz´stotliwoÊci podstawowe mieszczà si´ w przedziale 180 - 195 Hz, cz´stotliwoÊci paczek impulsów zawarte sà w przedziale 12,5 do 29 Hz, grupy paczek 2,8 - 7,6 Hz, a serie 0,08 - 0,3 Hz. Indukcje Êrednie wytwarzanych pól sà znacznie ni˝sze od stosowanych w magnetoterapii. Magnetostymulacja wzbudza w organizmie si∏y elektromotoryczne tak dobrane, aby zdolne by∏y utrzymywaç w nim stan homeostazy, a w razie jej zak∏ócenia przyspieszyç powrót do normy. Biologiczne dzia∏anie zmiennego pola magnetycznego generowanego przez Viofor JPS Family jest nast´pstwem: 7

1. elektrodynamicznego oddzia∏ywania tego pola na pràdy jonowe w organizmie 2. magnetomechanicznego oddzia∏ywania pola magnetycznego na czàstki z nieskompensowanymi spinami magnetycznymi 3. jonowego rezonansu cyklotronowego kationów i anionów p∏ynów ustrojowych organizmu. P∏yny ustrojowe tj. krew, limfa i p∏yn mi´dzykomórkowy stanowià tzw. przewodniki drugiego rodzaju o jonowym charakterze przewodnictwa elektrycznego. Istota dzia∏ania aparatu Viofor JPS Family sprowadza si´ do optymalnego wyboru dwóch ró˝nych sygna∏ów elektrycznych (tym samym i magnetycznych) oraz ich wzajemnych kombinacji, w celu wykorzystania wspomnianych wczeÊniej trzech podstawowych mechanizmów absorpcji przez materi´ ˝ywych organizmów zmiennego pola magnetycznego. Promieniowanie elektromagnetyczne ELF (Extremely Low Frequency – bardzo niskiej cz´stotliwoÊci) mo˝e oddzia∏ywaç na organizm w ró˝ny sposób. W magnetostymulacji, ze wzgl´du na bardzo niskie wartoÊci indukcji magnetycznej najistotniejsze sà efekty: bioelektryczny, biochemiczny i bioenergetyczny. 1. Efekt bioelektryczny powoduje normalizacj´ potencja∏u b∏ony komórkowej. W przypadkach patologicznych potencja∏ 8

spada z powodu przenikania przez b∏on´ komórkowà do wn´trza komórki jonów dodatnich, np. Na+. Aby ten proces odwróciç, komórka potrzebuje energii, którà mo˝e otrzymaç z hydrolizy ATP. 2. Efekt biochemiczny polega na zwi´kszeniu aktywnoÊci enzymatycznej oraz procesów oksydoredukcyjnych zwiàzanych z ATP. 3. Efekt bioenergetyczny jest czynnikiem stymulujàcym od˝ywianie i wzrost komórek oraz regulujàcym procesy mi´dzykomórkowe prowadzàce do regeneracji organizmu. G∏ówne efekty biologicznych mechanizmów magnetostymulacji to dzia∏anie: analgetyczne, regeneracyjne, wazodilatacyjne, przeciwzapalne, oddzia∏ywujàce na system nerwowy, restytucyjne, stabilizujàce b∏ony komórkowe, relaksacyjne, antyspastyczne. Dzia∏anie przeciwbólowe odbywa si´ g∏ównie poprzez wzrost wydzielania endogennych opiatów z grupy ß-endorfin, substancji odpowiadajàcych za podwy˝szenie progu czucia bólu. Efekt dzia∏ania przeciwbólowego wyst´puje nie tylko podczas ekspozycji na pole magnetyczne, ale stwierdza si´ go równie˝ po zaprzestaniu ekspozycji. Stanowi to o biologicznej histerezie dzia∏ania pola magnetycznego. W∏aÊnie taki mechanizm dzia∏ania przeciwbólowego na wewn´trzny system opioidowy potwierdza blokujàcy ten efekt antagonista opiatów (Naloxone).

Podstaw´ efektów regeneracyjnych stanowi g∏ównie intensyfikacja procesów utylizacji tlenu i oddychania tkankowego wskutek wzmo˝onej dyfuzji oraz wychwytu tlenu przez hemoglobin´ i cytochromy. Zwi´kszony wychwyt tlenu wià˝e si´ z pobudzeniem procesów oddychania tkankowego, syntezy DNA i przyspieszenia cyklu mitotycznego. Dzi´ki temu pola magnetyczne leczà zmiany troficzne podudzi, przyspieszajà gojenie si´ nisz wrzodowych, poprawiajà metabolizm komórek oÊrodkowego uk∏adu nerwowego, przyspieszajà regeneracj´ uszkodzonych nerwów obwodowych. Bardzo s∏abe pràdy powstajàce przy oddzia∏ywaniu na substancje piezoelektryczne np. kolagen stymulujà czynnoÊç komórek koÊciotwórczych. Sprzyja temu równie˝ nasilenie efektów wazodilatacyjnych. Stwierdzono tak˝e hamujàcy wp∏yw pola magnetycznego na procesy demineralizacyjne koÊci przy równoczesnym zwi´kszeniu ich mineralizacji - oceniane przy pomocy densytometrii. Dzia∏anie przeciwzapalne zwiàzane jest ze stymulacjà tworzenia c-AMP oraz prostaglandyny E. Prostaglandyna wp∏ywa na gromadzenie si´ c-AMP, co zmniejsza wydzielanie mediatorów zapalenia z neutrofilów, bazofilów, komórek tucznych i limfocytów.

W oddzia∏ywaniu na system nerwowy kapitalnà rol´ odgrywa wp∏yw pól magnetycznych na popraw´ przewodnictwa mi´dzyneuronalnego i modulacj´ aktywnoÊci neuronów oraz na szyszynkowe rytmy dobowe wydzielania melatoniny – „zmiatacza wolnych rodników” odpowiedzialnych m. in. za procesy starzenia. Zmienne pola magnetyczne generowane przez Viofor JPS Family wyraênie modyfikujà wartoÊci amplitud rytmów fal alfa i theta we w∏aÊciwych kierunkach, charakterystycznych dla fizjologicznego stanu relaksacji - mierzalnego obiektywnie, wyra˝anego wartoÊcià wskaênika demobilizacji uk∏adu autonomicznego. Rezultaty przeprowadzonych badaƒ psychofizycznych, w ramach psychoterapii osób z obni˝onà dojrza∏oÊcià emocjonalnà, wskazujà na magnetostymulacj´ jako metod´ z wyboru dla tych osób, tym bardziej, ˝e nale˝y ona do metod nieinwazyjnych stosowanych zarówno w medycynie jak i psychologii.

9

WSKAZANIA DO MAGNETOSTYMULACJI I. Dzia∏anie przeciwbólowe

II. Dzia∏anie regeneracyjne

1. uk∏ad kostno-stawowy: - zmiany zwyrodnieniowe kr´gos∏upa i uk∏adu kostno-stawowego koƒczyn górnych i dolnych - reumatoidalne zapalenie stawów - zesztywniajàce zapalenie stawów kr´gos∏upa - urazy stawów 2. tkanki mi´kkie: - reumatyzm pozastawowy tzw. fibromyalgie - urazy tkanek mi´kkich - stany po naruszeniu ciàg∏oÊci tkanek (w tym pooperacyjne) 3. bóle migrenowe.

1. uk∏ad kostny: - osteoporoza, zw∏aszcza pomenopauzalna (dotyczy zarówno profilaktyki jak i leczenia) - choroba Sudecka - stany po p´kni´ciach i z∏amaniach koÊci - stany po operacjach na uk∏adzie kostnym - stany po operacjach, w których dokonano zespoleƒ Êrubami lub za pomocà gwoêdzi - stawy rzekome 2. tkanki mi´kkie: - stany po urazach z uszkodzeniem i bez uszkodzenia ciàg∏oÊci skóry - oparzenia - odle˝yny.

10

III. Dzia∏anie poprawiajàce krà˝enie obwodowe 1. u. poÊledzenie przep∏ywu miejscowego w koƒczynach: - w angiopatii cukrzycowej - w angiopatii na tle mia˝d˝ycowym - w owrzodzeniach podudzi 2. przyspieszenie wch∏aniania krwiaków 3. zmniejszenie obrz´ku limfatycznego. IV. Dzia∏anie antyspastyczne - stany po udarach mózgowych - schorzenia zwyrodnieniowe uk∏adu nerwowego, w których wyst´puje spastycznoÊç.

V. Dzia∏anie relaksacyjne - nerwice - zaburzenia snu - profilaktyczne dzia∏anie uspokajajàce, majàce na celu przeciwdzia∏anie stresom dnia codziennego

- stres w powszechnie rozumianym tego s∏owa znaczeniu, a zw∏aszcza po d∏ugotrwa∏ym napi´ciu psychicznym - zaburzenia koncentracji uwagi. VI. Dzia∏anie zmniejszajàce deficyt i d∏ug tlenowy poprzez wp∏yw na procesy:

4. powik∏ania po zabiegach chirurgicznych (np. zaka˝ony suchy z´bodó∏) 5. powik∏ania po znieczuleniu, uszkodzenie nerwu 6. wspomaganie leczenia ortodontycznego (w trakcie leczenia aparatami sta∏ymi) 7. wspomaganie leczenia protetycznego (po za∏o˝eniu uzupe∏nieƒ sta∏ych).

- tlenowego oddychania tkankowego - beztlenowego oddychania tkankowego. VII. Zastosowanie magnetostymulacji w przypadkach stomatologicznych 1. leczenie chorób przyz´bia (wspomaganie leczenia przeciwzapalnego, likwidacja bólu, regeneracja tkanek, likwidacja blizn pozabiegowych) 2. choroby b∏ony Êluzowej jamy ustnej, choroby ma∏ych gruczo∏ów Êlinowych, zapalenie dziàse∏ 3. po zabiegach operacyjnych (24h) np.: po ekstrakcji z´ba, po d∏utowaniu poresekcji wierzchow∏ka korzenia, w implantoterapii 11

PRZECIWSKAZANIA DO MAGNETOSTYMULACJI Przeciwwskazania dotyczà zastosowania magnetostymulacji jako metody, a nie aparatu Viofor JPS Family. Emitowane pola sà przeciwwskazaniem do stosowania w chorobie istniejàcej – nie sà czynnikiem wywo∏ujàcym chorob´. Wymienione w przeciwwskazaniach choroby majà êród∏o w innych czynnikach. Nie ma obecnie danych literaturowych opisujàcych przeciwwskazania do magnetostymulacji. Uwzgl´dniajàc wszak˝e stosunkowo krótki czas stosowania magnetostymulacji i zbli˝ony charakter fizyczny magnetoterapii, nale˝y przyjàç przeciwwskazania podobne jak dla magnetoterapii: cià˝a, czynna choroba nowotworowa, czynna gruêlica p∏uc, krwawienia z przewodu pokarmowego, ci´˝kie infekcje pochodzenia wirusowego, bakteryjnego i grzybiczego, obecnoÊç elektronicznych implantów, stany po przeszczepach narzàdów. Cià˝a jest stanem, w którym dynamika tworzenia si´ nowych tkanek jest najwi´ksza. A priori unika si´ stosowania w cià˝y wszystkiego, co nie jest niezb´dne. Do chwili obecnej wp∏yw pól magnetycznych na p∏ód jest nieznany. W zwiàzku z tym, ˝e brak jest danych co do oddzia∏ywaƒ zmiennych pól magnetycznych na p∏ód, nale˝y uznaç stosowanie zmiennych pól magnetycznych w cià˝y za niewskazane. Choroba nowotworowa ma do tej pory w wi´kszoÊci przypadków niejasnà etiologi´, a historia naturalna chorób nowotworowych znana jest równie˝ tylko w cz´Êci przypadków. Dane doÊwiadczalne poÊwi´cone oddzia∏ywaniu zmiennych pól magnetycznych na zwierz´ta z toczàcym si´ procesem nowotworowym oraz hodowle komórek nowotworowych sà sprzeczne. Zgodnie z zasadà primum non nocere zastosowanie zmiennych pól magnety12

cznych w chorobie nowotworowej nie powinno mieç miejsca, mimo, i˝ wiele danych wskazuje na pozytywny efekt ich dzia∏ania w tych przypadkach. Czynna gruêlica p∏uc jest przeciwwskazaniem do stosowania zmiennych pól magnetycznych, co wynika z ich mechanizmów oddzia∏ywaƒ z tkankà. Wp∏yw zmiennych pól magnetycznych na utylizacj´ tlenu, jak równie˝ przep∏yw krwi, jest korzystny. Pràtki Kocha sà oksylubne, tote˝ zgodnie z wiedzà na temat efektów biologicznych dzia∏ania zmiennych pól magnetycznych powinno si´ w przypadku zmian o typie tbc zrezygnowaç z ich stosowania. Krwawienia z przewodu pokarmowego nale˝y podzieliç na krwawienia masywne – z ˝ylaków prze∏yku i wrzodów trawiennych oraz na krwawienia wyst´pujàce przy schorzeniach o typie gastritis. W przypadku intensywnych krwawieƒ leczeniem z wyboru jest interwencja endoskopowa lub chirurgiczna. W przypadku krwawieƒ obserwowanych przy gastritis erosiva oraz gastritis haemorrhagica równie˝ wskazana jest ostro˝noÊç w stosowaniu pól magnetycznych. W przypadku choroby wrzodowej mo˝na wykorzystaç dzia∏anie relaksacyjne i antyspastyczne zmiennych pól magnetycznych, ale decyzja o ich zastosowaniu w tym schorzeniu powinna byç konsultowana z lekarzem, ze wzgl´du na cz´ste wyst´powanie zmian o typie gastritis. Ci´˝kie infekcje pochodzenia wirusowego, bakteryjnego i grzybiczego sà przeciwwskazaniem do stosowania pól magnetycznych. W ka˝dym z tego typu schorzeƒ nale˝y wdro˝yç leczenie przyczynowe Êrodkami przeciwwirusowymi, antybiotykami i lekami przeciwgrzybiczymi. Elektroniczne implanty stosowane wspó∏czeÊnie w medycynie majà w wi´kszoÊci przypadków dobrà ekranizacj´. Z fizycznego punktu widzenia stosowane w terapii zmienne pola magnetyczne, zw∏aszcza w magnetostymulacji, majà niewielkà mo˝liwoÊç

wp∏ywu na prac´ implantów elektronicznych. Zlecajàcy terapi´ rzadko ma wiedz´ o jakoÊci ekranizacji elektronicznego implantu. W przypadku braku tej wiedzy bezpieczniej jest zrezygnowaç z ekspozycji pacjenta na zmienne pola magnetyczne. Objawy uboczne, które mogà towarzyszyç magnetostymulacji. W dotychczasowych doniesieniach nie stwierdzono istotnych objawów niepo˝àdanych towarzyszàcych magnetostymulacji. Przemijajàco mo˝e wystàpiç uczucie mrowienia, uczucie dr´twienia, uczucie ciep∏a, zaburzenia snu, zw∏aszcza u osób starszych, rozdra˝nienie, zaburzenia koncentracji, przejÊciowe nasilenie bólu. Uczucie mrowienia, dr´twienia i ciep∏a mo˝e wyst´powaç zw∏aszcza w pierwszych trzech, czterech dniach ekspozycji. Dotyczy to zw∏aszcza pourazowych obszarów uk∏adu kostnostawowego. Zaburzenia snu spotykane sà zaledwie u ok. 3% starszych osób. Mo˝na je ∏atwo zniwelowaç obni˝ajàc intensywnoÊç. Rozdra˝nienie i/lub zaburzenia koncentracji dotyczy zw∏aszcza kobiet w okresie menopauzalnym oraz osób o zwi´kszonym napi´ciu uk∏adu neurowegetatywnego. Powy˝sze objawy obserwuje si´ zw∏aszcza w pierwszych dniach ekspozycji. Cz´stoÊç ich wyst´powania mo˝na zmniejszyç poprzez zastosowanie narastajàcych wartoÊci intensywnoÊci. Objawy te dotyczà ok. 4% kobiet i 1% m´˝czyzn. PrzejÊciowe nasilenie bólu zdarza si´ zwykle w pierwszym okresie ekspozycji i dotyczy osób ze znacznymi zmianami zwyrodnieniowymi uk∏adu kostnostawowego. Podsumowujàc nale˝y stwierdziç, ˝e stosowanie zmiennych pól magnetycznych, po uwzgl´dnieniu powy˝ej przedstawionych uwag, jest bezpieczne, a post´py wiedzy doÊwiadczalnej i klinicznej przyniosà dalsze informacje o efektach stosowania.

ZASTOSOWANIE APARATU VIOFOR JPS FAMILY 1

Parametry terapii Aparat automatycznie ustawia parametry zale˝nie od rodzaju aplikacji oraz wybranego wyró˝nika tj.: Wellness / Therapy / Zdrowy / Chory / Dziecko / Noc / Dzieƒ / I tydzieƒ, II tydzieƒ, III tydzieƒ i dalsze tygodnie. W zakresie parametrów do wyboru, u˝ytkownik ma mo˝liwoÊç zmiany intensywnoÊci w granicach pokazanych na wyÊwietlaczu oraz wybór krotnoÊci czasu trwania zabiegu (x1, x2). Sposób wyboru opisany jest w rozdziale – Obs∏uga sterownika. Aplikatory do magnetostymulacji Ze sterownikami Family mogà wspó∏pracowaç wy∏àcznie aplikatory dedykowane do wspó∏pracy z tym sterownikiem i identyfikowalne w postaci ikony na wyÊwietlaczu. Aplikator du˝y – mata Aplikator do zabiegów na ca∏e cia∏o poprzez wygodne u∏o˝enie na macie lub przykrycie u˝ytkownika. Uwaga! Niezale˝nie od wzrostu i wieku osoby u˝ytkujàcej g∏owa powinna znajdowaç si´ na brzegu aplikatora. U∏o˝enie g∏owy na Êrodku maty jest nieprawid∏owe.

2

3

4

5

6

mata 3 sekcyjna / mata 6 sekcyjna obszar aplikacji pola magnetycznego 2 - 5

Mata jest aplikatorem przenoÊnym, dwukolorowym, mo˝e byç sk∏adana w miejscach przeszycia. Konstrukcja aplikatora pozwala na jego dowolne u∏o˝enie na stabilnym pod∏o˝u oraz wygodne u∏o˝enie na macie lub przykrycie u˝ytkownika. Aplikator ma∏y – poduszka Aplikator do zastosowania lokalnego o konstrukcji zapewniajàcej oddzia∏ywanie pola magnetycznego w obszarze ca∏ego aplikatora. W celu zastosowania aplikator u∏o˝yç na lub pod cz´Êcià cia∏a poddawanà terapii. Aplikator punktowy S Aplikator do zastosowania miejscowego. Konstrukcja aplikatora umo˝liwia stosowanie magnetostymulacji m.in. do ukierunkowanego oddzia∏ywania w przypadkach stomatologicznych i na wybrane punkty akupunkturowe oraz w przypadkach, gdy wymagane jest zastosowanie wàskiej wiàzki

zmiennego pola magnetycznego. W czasie zabiegu aplikator skierowaç prostopadle do wybranego punktu poddawanego terapii. Aplikator eliptyczny Aplikator do zastosowania lokalnego z mo˝liwoÊcià mocowania paskiem na koƒczynach. Obszar oddzia∏ywania odpowiada powierzchni ko∏a o Êrednicy ok. 5 cm. Przewidziany g∏ównie do stosowania na ma∏e i Êrednie stawy, w przypadkach stomatologicznych oraz problemach laryngologicznych. Aplikator u∏o˝yç lub zamocowaç w miejscu poddawanym terapii. Wybór aplikatorów – uwagi praktyczne Aplikatory Viofor JPS sà mi´dzy sobà zró˝nicowane pod wzgl´dem wartoÊci wytwarzanej indukcji pola magnetycznego. Przybli˝ony stosunek indukcji pola magnetycznego na powierzchni aplikacji dla poszczególnych aplikatorów (w stosunku do maty dla której przyjmujemy 100%). Czyli: aplikator aplikator aplikator aplikator

mata - 100% poduszka - 200% eliptyczny - 450% punktowy - 500% 13

Z konstrukcji aplikatorów wynika zarówno powierzchnia aplikacji, jak i g∏´bokoÊç oddzia∏ywania. W uproszczeniu mo˝na przyjàç, ˝e im wi´ksza jest powierzchnia aplikatora, tym g∏´biej wnika wytwarzane przez niego pole magnetyczne. W przypadku potrzeby g∏´bokiego oddzia∏ywania nale˝y wybraç aplikatory o du˝ej powierzchni lub stosowaç dwa aplikatory po∏àczone.

Wybór aplikatorów uwagi praktyczne). U˝ycie nieoryginalnych rozdzielaczy uniemo˝liwi w∏àczenie terapii.

Pole wytwarzane przez cewki aplikatorów maty i poduszki w odleg∏oÊci ok. 6 cm od powierzchni osiàga indukcj´, której wartoÊç wynosi 50% indukcji na powierzchni tych aplikatorów. Pole wytwarzane przez aplikator eliptyczny wartoÊç 50% indukcji osiàga w odleg∏oÊci ok. 1,2 cm, a dla aplikatora punktowego – 0,3 cm. Stosowanie dwóch aplikatorów Jednoczesne stosowanie maty i poduszki umo˝liwia Adapter Viofor JPS Family. Po∏àczenie dwóch aplikatorów przy jednoczesnym stosowaniu u jednego u˝ytkownika intensyfikuje oddzia∏ywanie pola magnetycznego. Takie zastosowanie umo˝liwia szybsze uzyskanie efektów terapeutycznych. Przy ustalaniu parametrów aplikacji sterownik identyfikuje adapter jako mat´, ale pole magnetyczne wytwarzane przez pod∏àczonà do adaptera poduszk´ ma parametry przypisane poduszce (patrz: 14

Aplikator du˝y mata i aplikator lokalny poduszka majà dwukolorowe pokrycie. Przy stosowaniu pojedynczego aplikatora jego u∏o˝enie (kolor widocznej strony) nie ma znaczenia. Dwukolorowe oznaczenie jest istotne przy jednoczesnym stosowaniu maty i poduszki na to samo miejsce i wynika z polaryzacji wytwarzanego pola magnetycznego. Przy u∏o˝eniu aplikatorów zwróconych do siebie ró˝nymi kolorami wytwarzane pole magnetyczne ma t´ samà polaryzacj´, co jest istotne do prawid∏owej aplikacji pola

pomi´dzy aplikatorami. Prawid∏owa aplikacja – cz´Êç cia∏a poddawana terapii powinna znajdowaç si´ pomi´dzy aplikatorami. Uwagi ogólne do stosowania w trybie Therapy 1. Terapia powinna byç prowadzona po konsultacji lekarskiej i ustaleniu rozpoznania. 2. Magnetostymulacja, podobnie jak inne formy leczenia fizykalnego wymaga d∏ugotrwa∏ego regularnego i systematycznego stosowania. Efekty zale˝ne sà od choroby zasadniczej, czasu jej trwania oraz chorób wspó∏istniejàcych. Istotna jest równie˝ indywidualna wra˝liwoÊç na ten rodzaj zabiegów. 3. Magnetostymulacja stanowi przede wszystkim wspomaganie leczenia podstawowego. Zmiany w leczeniu (zw∏aszcza farmakologicznym) mogà byç dokonane wy∏àcznie po konsultacji z lekarzem. 4. Nale˝y unikaç zabiegów w póênych godzinach wieczornych. Dotyczy to zw∏aszcza zabiegów w obr´bie g∏owy i szyi dokonywanych przy u˝yciu poduszki, aplikatora eliptycznego i punktowego – z uwagi na mo˝liwoÊç wystàpienia zaburzeƒ snu, zw∏aszcza u osób starszych. 5. Magnetostymulacj´ aplikatorem du˝ym – matà mo˝na stosowaç z minimum 6-godzinnymi przerwami dwa lub trzy razy na dob´.

6. W przypadku terapii zabiegi rano i po po∏udniu majà te same parametry. Zaleca si´, aby zabiegi po po∏udniu – szczególnie na macie i aplikatorami lokalnymi w okolicach g∏owy wykonywaç nie póêniej ni˝ o godzinie 17 - tej. Póêniejsze pobieranie zabiegów mo˝e skutkowaç trudnoÊciami z zasypianiem. 7. W przypadku d∏ugotrwa∏ej terapii w chorobach przewlek∏ych wskazana jest tygodniowa przerwa po kilku tygodniach stosowania. 8. W przypadku stosowania aparatu przeciwbólowo zaleca si´ zabieg podwójny. Aparat daje takie mo˝liwoÊci. 9. Ewentualne subiektywne dzia∏ania uboczne majà zwykle charakter przemijajàcy.

• Temperatura pracy +10 do +400C • WilgotnoÊç pracy max. 80% • Temperatura przechowywania i transportu -20 do +500C • WilgotnoÊç przechowywania i transportu max. 90% • Napi´cie wyjÊciowe na gnieêdzie aplikatora max. 15V DC Maksymalny pràd aplikacji 1,6A Gniazdo wyjÊciowe aplikatora „du˝y Jack” stereo

Dane techniczne

• Czas aplikacji 10/12min Mno˝nik czasu (cykl) x1, x2

• Zasilanie 10-15 VDC - 1.6A z dowolnego êród∏a napi´cia. Gniazdo zasilania DC 5,5/2,1mm

• Kodowanie rodzajów aplikatora: - max. napi´cie na styku kodujàcym 5,5V - max. pràd 1,2mA

• Pobór mocy Z zalecanym zasilaczem MPU30 -106 do∏àczanym do zestawu, pobór mocy z sieci dla 230V wynosi: - dla stanu wy∏àczenia max 5VA, - dla pe∏nego obcià˝enia w czasie aplikacji <15VA.

• Dane zasilacza Napi´cie pracy zasilacza 100 -240V Cz´stotliwoÊç 47- 63Hz Klasa ochronnoÊci I Napi´cie wyjÊciowe DC 15V Moc znamionowa wyjÊciowa 30W

15

Warunki bezpiecznej eksploatacji 1. W∏àczenie i instalacj´ aparatu nale˝y dokonaç zgodnie z instrukcjà zamieszczonà w podr´czniku. 2. Aparat przewo˝ony lub przetrzymywany w temperaturach znacznie ni˝szych (ujemnych) ni˝ temperatura pomieszczenia, w którym jest instalowany, mo˝e byç pod∏àczony po up∏ywie minimum 4 godzin od jego wniesienia. Aparat nie mo˝e byç instalowany w pomieszczeniach zawilgoconych. 3. Sterownik nale˝y chroniç przed bezpoÊrednim dost´pem wody – nie jest urzàdzeniem wodoszczelnym. W przypadku zalania, bàdê zamoczenia aparatu lub zasilacza nie nale˝y go w∏àczaç – niezw∏ocznie oddaç do serwisu. 4. Nie stosowaç aparatu przez kierowc´ podczas kierowania pojazdem. 5. Nie u˝ywaç aparatu w przypadku p´kni´cia obudowy sterownika lub zasilacza. 6. Stosowaç tylko zasilacz oryginalny. Stosowanie zasilaczy zast´pczych mo˝e prowadziç do pora˝enia elektrycznego. W przypadku uszkodzenia – zasilacz przekazaç do serwisu. 7. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia sznura sieciowego sznur nale˝y bezwzgl´dnie wymieniç. U˝ywanie uszkodzonego sznura grozi pora˝eniem! 16

8. Nie mo˝na u˝ytkowaç aparatu w przypadku uszkodzenia przewodu aplikatora. W takiej sytuacji aplikator przekazaç do serwisu. 9. Chroniç aparat przed dost´pem ma∏ych dzieci i osób niezrównowa˝onych umys∏owo. 10. Chroniç aparat przed dost´pem zwierzàt domowych. 11. Przed w∏àczeniem aparatu nale˝y od∏o˝yç karty magnetyczne i zdjàç zegarki elektroniczne, gdy˝ mogà ulec uszkodzeniu. 12. Wy∏àczyç inne aparaty elektroniczne osobistego u˝ytku (np. aparaty s∏uchowe, stymulatory bólu itp.). 13. Przed czyszczeniem urzàdzenia nale˝y zapoznaç si´ z odpowiednim punktem niniejszej instrukcji. 14. Zaleca si´ co 1-2 lata dokonaç przeglàdu technicznego w autoryzowanym serwisie. 15. W czasie pracy sterownika nie nale˝y go przes∏aniaç np. pokrowcem. Czyszczenie, konserwacja, naprawy Sterownik czyÊciç Êrodkiem do tworzyw sztucznych, nie myç wodà. Aplikatory mo˝na zmywaç zwil˝onà szmatkà ∏agodnym Êrodkiem detergentowym i w razie potrzeby Êrodkiem dezynfekujàcym. Aparat nie wymaga ˝adnych prac konserwacyjnych. Naprawy mogà byç wykonywane wy∏àcznie przez autoryzowany serwis Med & Life w trybie opisanym w karcie gwarancyjnej. Wykonywanie napraw przez osoby nieupowa˝nione

i/lub naruszenie plomb gwarancyjnych skutkuje utratà gwarancji! Dopuszczalna jest wymiana we w∏asnym zakresie sznura sieciowego lub wtyczki. Urzàdzenie elektroniczne, które nie nadaje si´ do u˝ytku nie mo˝e byç wyrzucone razem z domowymi odpadami. W przypadku koniecznoÊci utylizacji oddaç do wyspecjalizowanego punktu zbiorki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego.

Podstawa prawna: Ustawa o zu˝ytym sprz´cie elektronicznym z dnia 29.07.2005; Dz.U. 180.poz.1495).

Warunki gwarancji Aparat Viofor JPS Family obj´ty jest 36 miesi´cznà gwarancjà producenta. Gwarancja zapewnia nieodp∏atnà napraw´ lub wymian´ urzàdzenia lub jego cz´Êci sk∏adowej w przypadku stwierdzenia wad fabrycznych i materia∏owych. Ewentualna wymiana obejmuje wy∏àcznie uszkodzony element zestawu.

Gwarancja nie obejmuje: - uszkodzeƒ mechanicznych powsta∏ych w wyniku upadku i uderzeƒ - otarç, zarysowaƒ, wgnieceƒ, rozdarç - odbarwieƒ na skutek u˝ycia niew∏aÊciwych Êrodków czyszczàcych i konserwacyjnych. - niew∏aÊciwej dezynfekcji (np. w autoklawie) - naturalnego zu˝ycia aplikatorów - naturalnej deformacji aplikatorów - skutków wy∏adowaƒ atmosferycznych - zanieczyszczenia - zalania - uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek u˝ycia wyrobu niezgodnie z przeznaczeniem lub z zaleceniami producenta - niew∏aÊciwych parametrów sieci energetycznej - naruszenia plomb gwarancyjnych - uszkodzeƒ mechanicznych sznura sieciowego. W razie dokonania naprawy lub zmian konstrukcyjnych w sprz´cie przez osoby nieupowa˝nione firma Med & Life mo˝e odmówiç wykonania Êwiadczeƒ gwarancyjnych. Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za uszkodzenia i obra˝enia cia∏a powsta∏e na skutek nienale˝ytej obs∏ugi urzàdzenia, wykorzystania urzàdzenia do celów innych ni˝ przedstawione w instrukcji obs∏ugi oraz dokonywania jakichkolwiek samodzielnych zmian w urzàdzeniu.

Deklaracja ZgodnoÊci EC Med & Life Sp. z o.o. : PL 05-806 Komorów, ul. Marii Dàbrowskiej 45 niniejszym deklaruje, ˝e: Systemy do terapii i rehabilitacji

Viofor JPS System Family i Viofor JPS System Family +

z polem magnetycznym, z lub bez êród∏a Êwiat∏a (produkt medyczny klasy IIa - Aneks IX, Regu∏a 9) sà zgodne z wymaganiami zasadniczymi i wytycznymi Dyrektywy Rady 93/42/EEC – Medical Devices oraz normami zharmonizowanymi: • EN IEC 60601-1:1990 „Medical electrical equipment – General requirements for safety” wraz z uzupe∏nieniami i normami zwiàzanymi • PN-EN 60825-1:2000 i PN-EN 60825-1:2000/A2:2002 (U) Bezpieczeƒstwo urzàdzeƒ laserowych. Klasyfikacja sprz´tu, wymagania i przewodnik u˝ytkownika • PN-EN 60601-1-2:2002 (U) Medyczne urzàdzenia elektryczne – Cz´Êç 1-2: Ogólne wymagania bezpieczeƒstwa – Norma uzupe∏niajàca – KompatybilnoÊç elektromagnetyczna – Wymagania i badania • PN-EN 60601-2-22:2001 Medyczne urzàdzenia elektryczne – Szczegó∏owe wymagania bezpieczeƒstwa urzàdzeƒ laserowych diagnostycznych i terapeutycznych i sà przedmiotem procedury wymienionej w Aneksie II Dyrektywy 93/42/EEC. Med & Life Sp. z o. o. wdro˝y∏a System Zapewnienia JakoÊci ISO 13485:2003 oraz ISO 9001:2000 pod nadzorem Jednostki Notyfikowanej nr 0120, SGS United Kingdom Limited, 202B Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22 6WA UK

Med & Life Sp. z o.o. ul. M. Dàbrowskiej 45; 05-806 Komorów tel. +48 22 759 15 15, fax +48 22 759 15 19 www.medandlife.com, www.medandlife.com e-mail: [email protected]

Projekt i druk: KAMERA, 78-100 Ko∏obrzeg, ul. Dubois 23, tel. (94) 354 22 36, e-mail: [email protected] AAVF-PL-II-02/2008

Med & Life Sp. z o.o. www.medandlife.com ul. Marii Dàbrowskiej 45 05-806 Komorów tel. +48 22 759 15 15 fax +48 22 759 15 19 e-mail: [email protected]

Prezentacja i dystrybucja produktów Med & Life

Related Documents