SURVIVAL
MALTESE By Grazio Falzon
MERHBA! WELCOME! This SURVIVAL MALTESE is intended for pleasure, especially to those planning a trip to the Maltese islands. Being able to speak even a few words will guarantee an appreciative and warm response. I suggest that you follow the initial sequence of this Survival Maltese, esp. in regards to pronunciation and basic expressions. This gives you not only a minimum vocabulary, but also helps you get used to pronouncing the language. The phonetic transcription enables you to pronounce every word. The imitated pronunciation should be read as if it were General American English. Of course, the sounds of any two languages are never exactly identical; but if you follow the indications provided here, you'll be able to read my transcriptions in such a way as to make yourself understood. I tested out my transcription method on my California wife; she could pronounce perfect Maltese by reading off my transcriptions. I am deeply appreciative to linguist Bjarne Skov (University of Oslo, Norway) and Hector Barca (Madrid Spain) for their invaluable feedback. I hope you have as much fun learning some basic Maltese as I had working on this project. Grazio N.B. For details about a printed much-expanded version of SURVIVAL MALTESE, please see: Maltese Dictionary & Phrasebook
CONTENTS -----------------------Pronunciation Some Basic Expressions Arrival Accommodation Eating Out Travelling Around Sightseeing Relaxing Making Friends Shopping Guide At the Bank At the Post Office Telephone Doctor Dentist Emergency
THE ALPHABET -------LETTER ------
APPROXIMATE PRONUNCIATION -------------------------
SYMBOL ------
EXAMPLES --------
A
short, like 'u' in 'shut' long, like 'a' in 'far'
a a:
raba sala
B
like Eng. b
b
blu
C
like ch in 'church'
ch
coff
D
like Eng. d
d
demm
E
short, as e in 'shed' long, as ai in 'hair'
e e:
dell gelu
F
like Eng. f
f
frott
G
like j in 'join'
j
gbejna
G
like g in 'great'
g
H
silent within a word;
gardell fehem
pronounced like h in hen when at the end of a word
h
fih
H
like h in 'house'
h
hamsa
I
short, as i in 'fit' long, as ee in 'jeep'
i i:
fitt ilu
J
like y in
y
jannar
K
like k in 'kit'
k
kelma
L
like l in 'life'
l
landa
M
as in Eng.
m
mans
N
as in Eng.
n
nisel
O
short, like o in got long, like aw in law
o o:
bott sod
GH
mostly silent (*)
P
as in Eng.
p
patata
Q
glottal plosive sound produced by the closure of the vocal chords followed by their sudden separation
'
dqiq
R
trilled like Scottish r
r
marsus
S
like s in 'sea'
s
sinjur
T
like t in French 'tante'
t
tfajla
U
short, like u in 'full' long, like oo in 'fool'
u u:
pulptu hut
V
as in Eng.
v
iva
W
like w in 'war'
w
werwer
X
like sh in 'sheep'
Z
voiced, like z in
Z
unvoiced, like ts in 'hats'
'yes'
boghod
'fuzz'
sh
xadina
z
zunzan
ts
pinzell
(*) 'GH' is regarded as a single letter in Maltese. When it precedes or follows any one of the vowels 'a', 'e', 'o' it prolongs the sound of the vowel. In my phonetic transcription this is shown by : after the vowel concerned. When 'GH' is followed by the vowel 'i' it takes the sound of 'ay' in the English word 'bay'. When 'GH' is followed by the vowel 'u' it takes the sound of 'ou' in the English word 'soul'. When 'GH' is the final letter in a word, it is pronounced as a soft aspirate sound like 'h' in the English word 'hair'. The phonetic transcription will show the correct variation in pronunciation. N.B.(1) General rules governing the length of vowels: -- All vowels at the end of a word are short and unstressed. -- All vowels are long when they are stressed and are followed by one consonant. They are short when followed by more than one consonant. -- A long vowel becomes shorter when the word in which it occurs is followed by a word beginning with a consonant and carrying the main stress. E.g. dar sabiha.
N.B.(2) My phonetic transcription will also show the differences in pronunciation of 'g' in 'gobon' and 'g' in 'gidba', 'z' in 'zija' and 'z'
gharef
in 'zarbun', and between silent and pronounced 'h'. N.B.(3) Doubled consonants are to be lengthened phonetically at the beginning of a word or inside it. Thus ll in 'falla' must be pronounced not with one l as in English 'fuller' but with the first l closing the first syllable and with the second l opening the second syllable. Approximate phonetic analogy in English would be the pronunciation of "full life".
SOME BASIC EXPRESSIONS --------English Expression -------
Maltese Translation (without diacritics) --------------------
Phonetic transcription -------------
Yes
Iva
iva
No
Le
le
Please
Jekk joghgbok
yek yo:jbok
Thank you
Grazzi
gratsi
Thank you very much
Grazzi hafna
gratsi hafna
You're welcome
M'hemmx mn'hiex
memsh mni:sh
Good morning
Bongu
bonju
Good evening
Bonswa
bonswa
Good night
Il-lejl it-tajjeb
illeyl itayeb
Good-bye
Sahha
sahha
Greetings -------
So long
Caw
cha:w
See you later
Narak iktar tard
narak iktar ta:rd
This is Mr. Mrs. Miss
Dan is-Sinjur Din is-Sinjura Din is-Sinjurina
dan isinyu:r diyn isinyu:ra diyn isinyu:ri:na
Pleased to meet you.
Ghandi pjacir
a:ndi pyachi:r
How are you?
Kif inti?
kiyf inti
Very well, thanks. And you?
Tajjeb(masc),tajba(fem) tayeb/tayba hafna. U inti? hafna u inti
I beg your pardon?
Skuzi?
skuzi
Excuse me
Skuzi!
skuzi
Sorry!
Skuzani!
skuza:ni
Questions ------------Where?
Fejn?
feyn
How?
Kif?
kiyf
When?
Meta?
meta
What?
X'hini?
shiniy
Why?
Ghaliex?
a:li:sh
Who?
Min?
miyn
Which?
Liema?
lima
Where is...?
Fejn hu...?
feyn uw
Where are...?
Fejn huma...?
feyn uma
Where can I find...?
Fejn insib...?
feyn insi:b
How far...?
kemm hi(fem), hu(masc) huma (pl) boghod...?
kem iy/u/uma bo:d
How long...?
Kemm iddum...?
kem iddu:m
How much/many...?
Kemm...?
kem
How much does this cost?
Kemm tqum din?(f) iqum dan?(m)
kem t'u:m diyn i'u:m dan
When does.... open/close?
X'hin ... jiftah/jaghlaq?
sh hiyn... yiftah/yala'
What do you call this/that in Maltese?
Kif tghid dan/dak bil-Malti/
Kiyf teyd dan/dak bil malti
What does this/ that mean?
Xi jfisser dan/ dak?
shiyfisser dan/ dak
Do you speak English?
Titkellem bl-Ingliz?
titkellem bl ingli:s
Is there anyone here who speaks...?
Hawn xi hadd li jitkellem..?
a:wn shi had li yitkellem...
I don't speak (much) Maltese.
Ma nitkellimx (tajjeb) bil-Malti.
ma nitkellimsh (tayeb) bil malti
Could you speak more slowly?
Tista' titkellem iktar bil-mod?
tista titkellem iktar bil mo:d
Could you repeat that?
Tista' tirrepeti dak?
tista tirrepeti dak
Could you spell the word?
Tista tispelli l-kelma?
tista tispelli: il kelma
Please write the word down.
Jekk joghgbok iktibli l-kelma.
yek yo:jbok iktibli ilkelma
Can you translate this for me?
Tista tittraducili dan?
tista titraduchi:li dan
I understand.
Nifhem.
nifem
I don't understand.
Ma nifhimx.
ma nifimsh
Do you understand?
Qed tifhem?
'ed tifem
Can you show me?
Tista' turini?
tista turiyni
I can't.
Ma nistax.
ma nistash
Can you tell me?
Tista' tghidli?
tista teydli
Can you help me?
Tista' tghinni?
tista teyni
Can I help you?
Nista' nghinek?
nista neyneyk
Can you direct me to...?
Tista tghatini d-direzzjonijiet ghal...?
tista tati:ni id diretsyoniyi:t al
Nixtieq...
nishti:'
Wanting -------I'd like... We'd like...
Nixtiequ...
nishti:'u
What do you want?
X'ghandek bzonn?
sha:ndek bzon
Give me...
Aghtini...
a:tini
Bring me...
Gibli...
jiybli
Show me...
Urini...
uriyni
I'm looking for...
Qed infittex...
'ed infittesh
I'm hungry.
Ghandi l-guh.
a:ndi il ju:h
I'm thirsty.
Ghandi l-ghatx.
a:ndi la:tch
I'm tired.
Jien ghajjien.
yi:n a:yi:n
I'm lost.
Intlift.
intlift
It's important.
Importanti.
importanti
It's urgent.
Urgenti.
urjenti
Hurry up!
Ghaggel!
a:jjel
It is...
Hi(ja)...(fem.) Hu(wa)...(masc.)
iy(ya) uw(wa)
It isn't...
M'hix...(fem.)
miysh
It is / there is -------------
M'hux...(masc.)
muwsh
Here it is.
Hawn hi. (fem.)
awn iy
Here they are.
Hawn huma.
awn uma
There it is.
Hemm hi. (fem.) Hemm hu. (masc.)
em iy em uw
Hawn hu. (masc)
There is/are...
Hemm...
em
Is there/are there...?
Hemm...?
em
Ther isn't/aren't.
M'hemmx.
memsh
kbir / kbira kbar
kbi:r / kbi:ra kba:r
small
zghir / zghira zghar
zeyr / zeyra za:r
hot
shun / shuna shan
s hun / s huna s ha:n
cold
kiesah / kiesha keshin
kisah / kis ha kes hin
It's -------------big
m/f sing. plural
easy
facli
fachli
difficult
difficli
diffichli
heavy
tqil / tqila tqal
t'il / t'ila t'a:l
light
hafif / hafifa hfief
hafif / hafifa hfi:f
right/good
tajjeb / tajba tajbin
tayeb / tayba taybin
wrong/bad
hazin / hazina hziena
hazin / hazina hzi:na
old
qadim / qadima qodma
'adim / 'adima 'odma
new
gdid / gdida godda
jdid / jdida joda
old
xih / xiha xjuh
shih / shiha shjuh
young
zaghzugh zaghzuha zaghzagh
zazuh / zazuwa zazah
beautiful
sabih / sabiha sbieh
sabih / sabiha sbi:h
ugly
ikrah / kerha koroh
ikrah / kera koroh
better
ahjar
ahyar
worse
aghar
a:r
early
kmieni
kmi:ni
late
tard
tard
cheap
irhis / irhisa irhas
irhis / irhisa irha:s
expensive
gholi / gholja gholjin
o:li / o:lyin
near
vicin = qrib
vichin / 'rib
far
il-boghod
il bo:d
o:lya
first
l-ewwel
lewel
last
l-ahhar
lahar
a little / a lot
ftit / hafna
ftiyt / hafna
much / many
hafna
hafna
more / less
iktar / inqas
iktar / in'as
Quantities -----------
aawn oo
enough
bizzejjed
bizzeyed
Prepositions ---------on in after before (time) before (place) for from with without towards to until during next to behind between since above below inside outside
fuq gewwa / go wara qabel quddiem ghal minn ma' minghajr lejn ghal sakemm matul hdejn wara bejn mindu fuq taht gewwa barra
fu' jewa / jo: wara 'abel 'udi:m a:l min ma mina:yr leyn a:l sakem matul hdeyn wara beyn mindu fu' taht jewa barra
u jew qatt dejjem xejn xi haga hadd anki izda malajr issa imbaghad mill-gdid forsi / aktarx biss
u yew 'at deyem sheyn shi haja had anki izda malayr issa imba:d mill jdiyd forsi / aktarsh biss
A few more useful words --------------and or never always nothing something none too, also but soon now then again perhaps only
Personal Pronouns -------I / I'm not You / You are not He / He isn't She / she isn't We / We aren't You / You aren't They / They aren't
Jien / M'iniex Int / M'intix Hu / M'hux Hi / M'hix Ahna / M'ahniex Intom / M'intomx Huma / m'humiex
yi:n/mini:sh int/mintiysh uw/mush iy/mish ahna/mahni:sh intom/mintomsh u:ma/mumi:sh
Numbers -----0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 40 50 60 70 80 90 100 101 200 300 400
xejn wiehed tnejn tlieta erbgha hamsa sitta sebgha tmienja disgha ghaxra hdax tnax tlettax erbatax hmistax sittax sbatax tmintax dsatax ghoxrin wiehed u ghoxrin tnejn u ghoxrin tletin erbghin hamsin sittin sebghin tmenin disghin mija mija u wiehed mitejn tlitt mija erba' mija
sheyn wi:hed tneyn tli:ta erba: hamsa sitta seba: tmi:nya disa: a:shra hda:sh tna:sh tletta:sh erbata:sh hmista:sh sitta:sh sbata:sh tminta:sh tsata:sh o:shriyn wi:hed u o:shriyn tneyn u o:shriyn tletiyn erbeyn hamsin sittin sebeyn tmenin diseyn miya miya u wi:hed miteyn tlit miya erba miya
500 600 700 800 900 1000 1250 2000 3000 1000000
hames mija sitt mija seba' mija tminn mija disa' mija elf elf mitejn u hamsin elfejn tlitt elef miljun
hames miya sit miya seba miya tmin miya disa miya elf elf miteyn u hamsin elfeyn tlit elef milyuwn
first second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth
l-ewwel it-tieni it-tielet ir-raba' il-hames is-sitta is-seba' it-tmienja id-disa' il-ghaxra
lewel it ti:ni it ti:let ir raba il hames is sitta is seba it mi:nya id disa il a:shra
once twice three times
darba darbtejn tlitt darbiet
darba darbteyn tlit darbi:t
half a quarter one third a pair of... a dozen
nofs kwart terz par ta'... tuzzana
nofs kwart terts pa:r ta tuzzana
one per cent 3/4
wiehed fil-mija wi:hed fil miya tlitt kwarti tlit kwarti
1995
elf disa' mija u hamsa u disghin
elf disa miya u hamsa u diseyn
Year and Age ------------year leap year decade century this year last year next year each year 2 yrs ago in 1 year in the 80s in the 12th century in the 20th century
sena sena bisestili deakadu seklu din is-sena is-sena li ghaddiet is-sena d-diehla kull sena sentejn ilu f'sena fit-tminijiet fis-seklu tnax fis-seklu ghoxrin
sena sena bizesti:li dekadu seklu diyn is sena is sena li a:ddi:t is sena idi:hla kull sena senteyn i:lu fsena fit tminiyi:t fis seklu tna:sh fis seklu o:shriyn
how old are you?
kemm ghandek zmien?
kem a:ndek zmi:n
I'm 30 yrs old. Ghandi tletin sena.
a:ndi tletin sena
He/she was born in 1960.
Twieled/twieldet fl-elf disa' mija u sittin.
twi:led/twi:ldet flelf disa miya u sittin
What is his/ her age?
Kemm ghandu/ ghandha zmien?
kem a:ndu a:nda zmi:n
Seasons, Months, Days -----------spring summer autumn winter
ir-rebbiegha is-sajf il-harifa ix-xitwa
ir rebbi:ya: is sayf il harifa ish shitwa
January February March April May June July August September October November December
jannar frar marzu april mejju gunju lulju awissu settembru ottubru novembru dicembru
yanna:r fra:r martsu april meyu junyu lulyu awissu settembru ottubru novembru dichembru
in May since March the end of
f'mejju minn marzu l-ahhar
fmeyu min martsu lahhar
of the month
tax-xahar
tash sha:r
What day is today?
x'gurnata hi illum?
shjurnata iy illum
It's July 1st.
Hu l-ewwel ta' lulju.
uw lewel ta lulyu
in the morning during the day in the afternoon in the evening at night yesterday today to-morrow 2 days ago in 3 days' time next week last week fortnight holiday
fil-ghodu matul il-gurnata wara nofs in-nhar
fil o:du matul il jurnata wara nofs ina:r
fil-ghaxija bil-lejl il-bierah illum ghada jumejn ilu fi tlitt ijiem il-gimgha d-diehla il-gimgha li ghaddiet hmistax vakanza
fil a:shiya bil leyl il bi:rah illum a:da yumeyn iylu fi tlit iyi:m il jima id di:hla il jima li a:di:t hmista:sh vakantsa
Il-Milied it-Tajjeb! Is-Sena t-Tajba! L-Ghid it-Tajjeb! Awguri tal-birthday! Awguri!/Xewqat Sbieh! Nifrahlek! Ix-Xorti t-Tajba! Inselli ghalik Sahha! Ciao!
il mili:d it ta yeb is sena it tayba leyd it tayeb awguri tal 'birthday' awguri/shew'at sbi:h nifrahlek ish shorti it tayba inselli a:lik sahha chaw
Wishes -------------Merry Christmas! Happy New Year! Happy Easter! Happy Birthday! Best Wishes! Congratulations! Good luck! Regards... Goodbye! Bye!
What time is it? -----------Excuse me. Can you tell me the time?
Skuzi. Tista tghidli x'hin hu?
skuzi tista teydli sh hin uw
It's ten past three.
It-tlieta u ghaxra.
it tli:ta u a:shra
It's a quarter past five.
Il-hamsa u kwart.
il hamsa u kwart
It's twenty to seven.
Is-sebgha neqsin ghoxrin.
is seba: ne'sin o:shriyn
It's half past six.
Is-sitta u nofs.
is sitta u nofs
It's noon.
Nofs in-nhar.
nofs ina:r
It's midnight.
Nofs il-lejl.
nofs ileyl
In the morning. In the afternoon. In the evening.
Fil-ghodu. Wara nofs in-nhar. Fil-ghaxija.
fil o:du wara nofs ina:r fil a:shiya
The clock is fast.
L-arlogg ghandu l-quddiem. L-arlogg sejjer lura.
larloj a:ndu il'udi:m larloj seyer lura
Here's my passport.
Hawn hu l-passaport tieghi.
awn uw il passaport ti:yey
I'll be staying... a few days a week a month.
Se nqghod... ftit granet gimgha xahar.
se no'od ftiyt jranet jima: sha:r
I don't know yet.
Ghadni ma nafx.
a:dni ma nafsh
I'm here on vacation.
Qieghed hawn vaganzi.
'i:ed awn vagantsi
I'm here on business.
Qieghed hawn fuq bizniss.
'i:ed awn fu' biznis
I'm sorry I don't understand.
Jiddispjacini ma nifhimx.
yiddispyachini ma nifimsh
Is there anyone here who speaks English?
Hawn xi hadd hawn li jaf bl-ingliz?
awn shi had awn li yaf blingliz
I've nothing to declare.
M'ghandi xejn x'niddikjara.
ma:ndi sheyn shniddikyara
I've a bottle of whiskey.
Ghandi flixkun wiski.
a:ndi flishkun wiski
the clock is slow.
ARRIVAL -----------
It's for my personal use.
Dan ghall-uzu tieghi persunali.
dan a:ll uzu ti:yey persunali
Where's the currency exchange office?
Fejn hu l-ufficcju tal-kambju?
feyn uw lufichyu tal kambyu
Can you change these traveler's checks?
Tista tibdilli dawn it-traviler cekks?
tista tibdilli it traviler cheks
I'd like to change some dollars/pounds.
Nixtieq nibdel ftit dollari/sterlini.
nishti:' nibdel ftiyt dollari/sterlini
What's the exchange rate?
X'inhi r-rata tal-kambju?
shiniy ir rata tal kambyu
Where's the car rental office?
Fejn hu l-ufficcju tal-kiri tal-karozzi?
feyn uw luffichyu tal kiri tal karotsi
newstand restaurant shopping area
il-kjosk tal-gazzetti ir-ristorant iz-zona tal-hwienet
il kyosk tal gatseti ir ristorant itz tzona tal hwi:net
How do I get to...?
Kif immur ghal...?
kiyf immuwr a:l
Changing Money ---------
Where is? ------------
Is there a bus to...?
Hemm karozza ghal...?
em karotsa a:l
Wher can I rent/hire a car?
Fejn nista nikri karozza?
feyn nista nikri karotsa
Hotel reservation ---------Do you have a hotel guide?
Ghandek gwida tal-lukandi?
a:ndek gwida tal lukandi
Could you reserve a room? downtown near the sea a single room a double room not too expensive
Tista tirriservali kamra? fic-centru hdejn il-bahar kamra singola kamra doppja mhux gholja wisq
tista tirriservali kamra fich chentru hdeyn il bahar kamra singola kamra doppya mush o:lya wis'
Where's the hotel?
Fejn hi l-lukanda?
feyn iy il lukanda
Do you have a street map?
Ghandek mappa tat-triqat?
a:ndek mappa tat tri'at
Car Rental (Hire) ----------I need to rent a car. small medium large
ghandi bzonn nikri karozza. zghira midjum kbira
a:ndi bzon nikri karotsa zeyra midyum kbi:ra
I'd like it for a day/week/month.
Irridha ghal gurnata/gimgha/xahar
irrida a:l jurnata/jima:/sha:r
Do you have any special rates?
Ghandek tariffi specjali?
a:ndek tarifi spechya:li
What're the rates?
X'inhuma t-tariffi?
shinuma it tarifi
Is mileage included?
Il-majligg kompriz?
il maylij kompriz
I want full insurance.
Irrid inxjurans komplita.
irrid inshyurans komplita
What's the deposit?
Kemm hu d-depoztu?
kem uw id depostu
I've a credit card.
Ghandi kredit kard.
a:ndi kredit kard
Here's my driving licence
Hawn il-licenza tieghi.
awn il lichentsa ti:yey
Fejn nista naqbad taxi?
feyn nista na'bad taksi
Taxi -----------Where can I get a taxi?
Please get me a taxi.
Jekk joghgbok sejjahli taxi.
yek yo:jbok seyahli taksi
Take me to this address. the airport. the town center.
Hudni f'dan l-indirizz. l-erport. ic-centru.
hudni fdan lindirits lerport ich chentru
Turn at the next corner.
Dur fil-kantuniera.
du:r fil kantuni:ra
Left/right.
Max-xellug/mal-lemin.
mash shellug/mal lemin
Go straight ahead.
Ibqa' sejjer dritt.
ib'a seyer drit
Please stop here.
Jekk joghgbok ieqaf hawn.
yek yo:jbok i:'af awn
I'm in a hurry.
Jien mghaggel.
yi:n ma:jjel
Could you wait for me?
Tista tistennini?
tista tistnenini
I'll be back in ten minutes.
Nirritorna f'ghaxar minuti.
nirritorna fa:sha:r minuti
ACCOMMODATION --------Hotel - Checking in: My name is..
Jisimni
yisimni
I've a reservation.
Ghandi prenotazzjoni.
a:ndi prenotatsyoni
Do you have any vacancies?
Ghandek kmamar liberi?
a:ndek kmamar liberi
I'd like a.. room.. single/double with twin beds with a double bed with a bath with a shower with a balcony with a view
Nixtieq kamra.. singola/doppja b'zewg sodod b'sodda doppja bil-banju bid-docca bil-gallerija b'veduta
nishti:' singola/dopya bzewch sodod bsodda dopya bil banyu bid docha bil galleriya bveduta
We'd like a room... in the front at the back facing the sea It must be quiet.
Nixtiequ kamra... quddiem fuq wara faccata tal-bahar Trid tkun trankwilla.
nishti:'u kamra 'udi:m fu' wara fachata tal bahar trid tkun trankwilla
Is there air-conditioning? a private toilet?
Hemm arja kondizjonata? tojlit privat
em arya konditsyonata toylit privat
Could you put an extra bed in the room?
Tista tpoggi sodda zejda fil-kamra?
tista tpojji sodda zeyda fil kamra
What's the price...? per night per week
X'inhu l-prezz...? ghal lejl ghal gimgha
shinu il prets a:l leyl a:l jima:
That's too expensive.
Dak gholi wisq.
dak o:li wis'
Have you anything cheaper?
Ghandek xi haga irhas?
a:ndek shi haja irhas
We'll be staying... a few days a week (at least).
Se noqoghdu... ftit granet gimgha (mill-inqas)
se no'o:du ftiyt jranet jima: mill in'as
What's the room number?
X'inhu n-numru tal-kamra?
shinu in numru tal kamra
Where can I park the car?
Fejn nista nipparkja l-karrozza?
feyn nista nipparkya il karotsa
The key, please.
Ic-cavetta, jekk joghgbok.
ich chavetta yek yo:jbok
Will you please wake me at 7:00.
Jekk joghgbok qajjimni fis-sebgha.
yek yo:jbok 'ayimni fis seba:
Can you find me a babysitter?
Tista ssibli bejbisiter
tista issibli beybisitter
Would you please mail this for me?
Jekk joghgbok impostali dan!
yek yo:jbok impostali dan
Are there any messages for me?
Hemm xi messaggi ghalija?
em shi messajji a:liya
Difficulties --------The... doesn't work. air conditioner heating television
... ma tahdimx. l-arja kondizjonata il-hiting it-televixin
ma tahdimsh larya konditsyonata il hiytink it televishin
Can you get it repaired?
Tista tinkariga xi hadd isewwiha?
tista tinkariga shi had isewiya
The faucet (tap) is dripping.
Il-vit qed iqattar.
il viyt 'ed i'attar
There's no hot water.
M'hemmx ilma shun.
memsh ilma s hun
The bulb is burned out. Il-bozza nharqet.
il botsa inhar'et
Checking out -----------May I please have my bill?
Jekk joghgbok tista taghtini l-kont?
yek yo:jbok tista ta:tini il kont
Can I pay by credit card?
Nista nhallas bil-kredit kard?
nista inhallas bil kredit kard
Can you get us a taxi?
Tista ggibilna taxi?
tista ijjibilna taksi
It's been a very enjoyable stay.
Hadna pjacir hafna bis-soggorn taghna.
hadna pyachi:r hafna bis sojjorn ta:na
EATING OUT --------------I'm hungry/thirsty.
Ghandi l-guh/l-ghatx.
a:ndi il juh/lach
Can you recommend a good rstaurant?
tista tirrikmanda ristorant tajjeb?
tista tirrikmanda ristorant tayeb
Are there any inexpensive restaurants around here?
Hemm xi ristoranti irhas f'dawn l-inhawi?
em shi ristoranti irhas fdawn linhawi
I'd like to reserve a table for four.
Nixtieq nirriserva mejda ghal erbgha.
nishti:' nirriserva meyda a:l erba:
We'll come at eight.
Nigu fit-tmienja.
niju fit tmi:nya
Could we have a table.. in the corner by the window outside in a non-smoking area.
Tista ttina mejda.. fir-rokna hdejn it-tieqa barra fejn m'hemmx tipjip.
tista ittina meyda fir rokna hdeyn it ti:'a barra feyn memsh tipyip
Waiter/Waitress May I have the menu please.
Wejter/wejtress Jekk joghgbok aghtina l-menu.
weyter / weytress yek yo:jbok a:tina il menyu
Do you have local dishes?
Ghandkom platti lokali?
a:ndkom platti lokali
What do you recommend?
X'tirrikmanda?
shtirrikmanda
I'd like...
Jien nixtieq...
yi:n nishti:'
Could we have.... please? ashtray cup extra chair fork glass knife plate spoon
Tista ggibilna... jekk joghgbok? axtrej kikkra siggu iehor furketta tazza sikkina platt imgharfa
tista ijjibilna yek yo:jbok ashtrey kikkra sijju i:hor furketta tatsa sikkina plat ima:rfa
May I have some... bread butter oil pepper salt seasoning sugar vinegar
Nixtieq ftit... hobz butir zejt bzar melh hwawar zokkor hall
nishti:' ftiyt hobs butiyr zeyt bza:r melh hwawa:r tsokkor hal
I'm on a diet.
Jien qed fuq id-dieta.
yi:n 'ed fu' id di:ta
I musn't eat food containing... flour/fat
Ma nistax niekol ikel li fih... dqiq/xaham
ma nistash ni:kol ikel li fiyh d'i' / shaham
salt/sugar
melh/zokkor
melh / tsokkor
Do you have... for diabetics? cakes fruit juice
Ghandek... ghad-dijabetici? kejkijiet sugu tal-frott
a:ndek a:d diyabetichi keykiyi:t sugu tal frot
Do you have vegetarian dishes?
Ghandkom ikel vegetarjan?
a:ndkom ikel vejetaryan
I'd like some more.
Nixtieq ftit iktar.
nishti:' ftiyt iktar
Just a small portion.
Porzjon zghir biss.
portsyon zeyr biss
Nothing more, thanks.
Xejn iktar, grazzi.
sheyn iktar gratsi
Where're the toilets?
Fejn huma t-tojlezz?
feyn uma it toylets
I'd like breakfast, please.
Nixtieq kolazzjon, jekk joghgbok.
nishti:' kolatsyon yek yo:jbok
I'll have a/an... some bacon & eggs boiled egg cereal fried eggs scrambled eggs orange juice ham and eggs marmalade toast
Nixtieq... ftit bejkin u bajd bajda mghollija cereali bajd moqli bajd imhawwad sugu tal-laring perzut u bajd marmellata towst
nishti:' ftiyt beykin u bayd bayda molliya chereali bayd mo'li bayd imhawwad sugu tal larinch perzut u bayd marmellata towst
May I have some... bread butter coffee vdecaffeinated black with milk honey milk cold/hot tea with lemon (hot) water
Tista ggibli ftit... hobz butir kafe dekaffinat iswed bil-halib ghasel halib kiesah/jahraq te b'lumija ilma (shun)
tista ijjibli ftiyt hobs butiyr kafe dekaffinat iswed bil halib a:sel halib ki:sah / yahra' te b lumiya ilma s hun
Breakfast ----------
What's on the menu? ------Appetizers pizza, omelets soup, sauce fish, seafood meat, game, poultry vegetables salads spices cheese, fruit dessert drinks, wine
Antipasti pizza, frittati soppa, zalza hut, frott tal-bahar laham tjur, tigieg hxejjex insalati hwawar gobon, frott dizerta xorb, nbid
antipasti pitsa frittati soppa tsaltsa hut frot tal bahar laham tyu:r tiji:j hsheyesh insalati hwawa:r jobon frot dizerta shorb imbid
ice-cream first course second course
gelat l-ewwel platt it-tieni platt
jelat lewwel plat it ti:ni plat
incova qaqocc kavjar gambli zalzett zebbug gajdriet perzut sardin hxejjex fis-salmura
inchova 'a'och kavyar gambli tsaltsett zebbuj gaydri:t perzut sardiyn hsheyesh fis salmura
awwista bakkaljaw masklu gambli grancijiet sallura gajdriet pixxispad qarnita rizzi
awista bakkalyaw masklu gambli granchiyi:t sallura gaydri:t pishispad 'arnita ritsi
Appetizers ----anchovies artichokes caviar shrimps sausage olives oysters ham sardines pickled veggies Fish & Seafood ----lobster cod mussels shrimps crabs eel oysters swordfish octopus sea urchins
salmon sardines prawns mackerel sturgeon tuna trout clams
salamun sardin gambli kbar sawrell sturjun ton trota arzell
salamun sardiyn gambli kbar sawrel sturyun ton trota artsel
cooked
imsajjar (m) imsajra (f) mgholli/ja mohmi/ja mixwi/ja marinat/a fuq il-fwar
imsayar imsayra mo:lli/ya mohmi/ya mishwi/ya marinat/a fu' il fwa:r
I'd like some... beef / lamb mutton / pork veal
Nixtieq... canga / haruf muntun / majjal vitella
nishti:' changa / haruf muntun / mayal vitella
roast / steak rib / cutlet liver / filet tongue / meatballs kidneys / tripe roastbeef / shoulder
rowst / stejk kustilja / kotletta fwied / filett ilsien / pulpetti kliewi / kirxa rosbif / spalla
rowst / steyk kustilya / kotletta fwi:d / filett ilsi:n / pulpetti kli:wi / kirsha rosbif / spalla
I'd like my meat... baked fried grilled rare / medium well done
Nixtieq il-laham... fil-forn moqli mixwi ftit nej / midju misjur sew
nishti:' il laham fil forn mo'li mishwi ftiyt ney / midyu misyur sew
fenek fellus dundjan tigiega
fenek fellus dundyan tiji:ja
boiled baked grilled marinated steamed Meat ----------
Poultry ----rabbit chicken turkey hen
Vegetables - Salads -------asparagus broccoli artichokes carrots cauliflower cabbage celery chick-peas cucumber onion beans lettuce eggplant potato pepers peas pumpkin spinach turnip zucchini
sprag brokkli qaqocc zunnarija pastarda kabocca karfusa cicri hjara basla fazola hass bringiel patata bzar pizelli qargha hamra spinaci gidra zukkini
sprach brokkli 'a'och tsunnariya pastarda kabocha karfuwsa chichri hyara basla fazola has brinji:l patata bza:r pizelli 'ara: hamra spinachi jidra zukkini
tewm habaq kannella kappar rand oreganu tursina saghtar zafran ginger
tewm haba' kannella kappa:r rant oreganu tursiyna sa:tar zafran jinjer
berquqa / laringa dulliegha / tuffieha karawett / banana cirasa / tamal tina / lummija frawl / langasa lewz / gheneb hawha / ghajnbaqra zbib / bettieha
ber'u'a / larinja dulli:a: / tuffi:ha karawet / banana chirasa / tamal tina / lummiya frawl / lanjasa lews / e:nep hawha / a:ynba'ra sbiyp / betti:ha
Spices and Herbs -----garlic basil cinnamon capers bay oregano parsley thyme saffron ginger Fruit -----apricot / orange watermelon /apple peanuts / banana cherries / dates fig / lemon strawberries / pear almonds / grapes peach / plum raisins / melon
Wine -----May I have the wine list?
Jekk joghgbok gibli l-lista ta' l-inbid?
yek yo:jbok jibli il lista ta limbid
I'd like a bottle of white/red wine.
Nixtieq flixkun nbid abjad/ahmar.
nishti:' flishkun imbid abyad/ahmar
Half a bottle.
Nofs flixkun.
nofs flishkun
A glass.
Tazza.
tatsa
A bottle of champagne please.
Flixkun xampanja jekk joghgbok.
flishkun shampanya yek yo:jbok
I'd like beer.
Nixtieq birra.
nishti:' birra
Non-alcoholic drinks -----I'd like coffee with cream and sugar. Chocolate. Fruit-juice. Tea with milk/lemon. Lemonade. Milkshake. Mineral water. Tomato juice.
Nixtieq kafe bil-halib u z-zokkor. Cokkolata. Sugu tal-frott. Te bil-halib/b'lummija. Limonata. Milkxejk. Ilma minerali. Sugu tat-tadam.
nishti:' kafe bil halib u its tsokkor chokkolata sugu tal frot te bil halib/blummiya limonata milksheyk ilma minerali sugu tat tadam
There's a plate missing. A glass missing.
Hawn platt nieqes. Tazza nieqsa.
awn plat ni:'es tatsa ni:'sa
I have no knife / fork / spoon.
m'ghandix sikkina / furketta / mgharfa.
ma:ndiysh sikkiyna furketta / ma:rfa
That's not what ordered.
Dak m'hux li ordnajt.
dak mush li ordnayt
I asked for...
Jien ridt ...
yi:n ritt
May I change this.
Jekk joghgbok tista tibdilli dan.
yek yo:jbok tista tibdilli dan
I'd like to pay.
Nixtieq inhallas.
nishti:' inhallas
We'd like to pay separately.
Nixtiequ nhallsu separat.
nishti:'u inhallsu separat
Is service included?
Servizz hu kompriz?
servits uw kompris
Can I pay with this credit card?
Nista nhallas b'dan il-kredit kard?
nista inhallas bdan il kredit kard
Thank you, this is for you.
Grazzi, dan ghalik.
gratsi dan a:lik
Keep the change.
Zomm il-bqija.
zom il b'iya
That was a delicious meal. Thank you.
Dik kienet ikla delizzjuza. Grazzi.
diyk ki:net ikla delitsyuza gratsi
Complaints --------
The Check (Bill) -------
TRAVELLING AROUND ------Asking the way -----Can you tell me the way to ...
Tista tghidli kif immur ...
tista teydli kiyf immuwr
How far is the next village?
Kemm hu boghod ir-rahal l-iktar qrib?
kem uw bo:d ir rahal liktar 'rib
How far is it from here?
Kemm hu boghod ... minn hawn?
kem uw bo:d min awn
How can I find this place?
Kif nista nsib dan il-post?
kiyf nista insiyb dan ilpost
Where can I find this address?
Fejn nista nsib dan l-indirizz?
feyn nista insiyb dan lindirits
Can you show me on the map where I am/
Tista turini fejn jien fuq il-mappa?
tista turiyni feyn yi:n fu' il mappa
Where can I park?
Fejn nista nipparkja?
feyn nista nipparkya
to ...
Where's the nearest garage?
Fejn hu l-eqreb garaxx?
feyn uw le'reb garash
Excuse me. My car has broken down.
Skuzani. Ghandi hsara fil-karozza.
skuzani a:ndi hsara fil karotsa
May I use your phone?
Jekk joghgbok nista nuza it-telefon tieghek?
yek yo:jbok nista nuza it telefown ti:ek
Can you send a mechanic?
Tista tibghat mekkanik?
tista tiba:t mekkanik
How long will you be?
Kemm se tiehu zmien?
kem se ti:hu zmi:n
Please call the police. Jekk joghgbok sejjah pulizija.
yek yo:jbok seyah pulitsiya
There's been an accident.
Gara accident.
jara achident
Where's the nearest telephone?
Fejn hu l-eqreb telefown?
feyn uw le'reb telefown
Call a doctor/ambulance Sejjah tabib/ambulanza quickly. malajr.
seyah tabib / ambulantsa malayr
What's your name and address?
X'jismek u x'indirizz toqghod?
shyismek u shindirits to'o:d
Where's the tourist office?
Fejn hu l-ufficcju tat-turizmu?
feyn uw luffichyu tat turizmu
Can you recommend an excursion?
Tista tirrikmanda eskursjoni?
tista tirrikmanda eskursyoni
How much does the tour cost
Kemm tqum id-dawra?
kem t'um id dawra
SIGHTSEEING --------
Where're the catacombs? Fejn huma l-katakombi?
feyn uma il katakombi
Where's the flea market?Fejn hu l-monti? the market is-suq the library il-librerija the museum il-muzew the palace il-palazz the statue l-istatwa the tomb il-qabar the university l-universita'
feyn uw il monti is su' il libreriya il muzew il palats listatwa il 'abar luniversita
Admission -----Is ... open on Sundays? jiftah(m)/tiftah(f) nhar ta' Hadd?
yiftah had
When does it open?
X'hin j/tiftah?
sh hin y / tiftah
When does it close?
X'hin j/taghlaq?
sh hin y / ta:la'
Is it all right to take Nista niehu pictures? ritratti?
tiftah nar ta
nista ni:hu ritratti
Who - What - When? -------What's that building?
X'inhu dak il-post?
shinu dak il post
Who was the ... ? architect artist painter sculptor
Min kien ... ? l-arkitett l-artist il-pittur l-iskultur
miyn ki:n larkitet lartist il pittur liskultur
When did he live?
Meta ghix?
meta e:sh
When was it built?
Meta nbena / inbniet?
meta imbena / imbni:t
We're interested in ... Ahna interessati ... antiques fl-antikita' archaeology fl-arkeologija art fl-arti botany fil-botanika ceramics fic-ceramika coins fil-muniti flora and fauna fil-flora u l-fawna furniture fl-aghmara geology fil-geologija history fl-istorja painting fil-pittura pottery fil-fuhhar
ahna interessati flantikita flarkeolojiya flarti fil botanika fich cheramika fil muniti fil flora u il fawna fla:ma:ra fil jeolojiya flistorya fil pittura fil fuhhar
sculpture
fl-iskultura
fliskultura
Religious services ------Is there a/an ... near here? Catholic church Protestant church synagogue mosque
Hawn ... fil-vicin?
awn fil vichin
knisja kattolka knisja protestanti sinagoga moskeja
knisya kattolka knisya protestanti sinagoga moskeya
At what time is Mass? At what time is the service?
X'hin hija l-quddiesa? X'hin hu s-servizz?
sh hin iya il 'uddi:sa sh hin uw is servits
I'd like to visit the church.
Nixtieq nara l-knisja.
nishti:' nara il knisya
Landmarks -------cliff / farm / field footpath / forest garden / hill / house road / sea / spring
rdum / razzett / ghalqa moghdija / foresta gnien / gholja / dar triq / bahar / nixxiegha
irdum / ratset / a:l'a mo:diya / foresta jni:n / o:lya / dar tri' / bahar / nishshi:ya:
valley / village well / wood
wied / rahal bir / bosk
wi:d / rahal biyr / bosk
RELAXING -----------------------Can you recommend a good film / concert?
Tista tirrikmandali film / kuncert tajjeb?
tista tirrikmandali film / kuncert tayeb
Is there a sound-andlight show on somewhere?
Hawn x'imkien xow sonet-lumiere?
awn shimki:n show son e lumyer
What time does it start?
X'hin jibda?
sh hin yibda
I want to reserve two seats.
Irrid nirriserva zewg postijiet.
irriyd nirrizerva zewch postiyi:t
May I please have a program?
Jekk joghgbok aghtini programm.
yek yo:jbok a:tini program
Can you recommend a good nightclub?
Tista tirrikmanda najtklabb tajjeb?
tista tirrikmanda naytklabb tayeb
Is there a floor show?
Hemm varjeta'?
em varyeta
Is evening dress necessary?
Mehtieg ilbies formali?
mehti:j ilbi:s formali
Is there a discotheque? Hemm diskoteka?
em diskoteka
Would you like to dance?
tishti:' tisfen
Tixtieq tizfen?
On the beach -------------Is there a sandy beach?
Hemm bajja ramlija?
em baya ramliya
Is this beach safe for swimming?
Din il-bajja hi sejf ghall-ghawm?
diyn il baya iy seyf a:ll a:wm
Are there any dangerous currents?
Hemm kurrenti perikoluzi?
em kurrenti perikoluzi
I want to rent (hire) an umbrella surfboard water-skis
Nixtieq nikri umbrella serfbord woterski
nishti:' umbrella serfbord woterski
Is there a soccer match anywhere this Saturday?
Hemm x'imkien xi loghba futbol das-Sibt?
em shimki:n shi lo:ba futbol das sibt
Where's the nearest golf course?
Fejn hu l-eqreb kors tal-golf?
feyn uw le'reb kors tal golf
Where're the tennis courts?
Fejn huma il-korz tat-tennis?
feyn uma il korts tat tennis
Where's the racecourse?
Fejn hi l-korsa tattigrija?
feyn iy il korsa tat tijriya
Sports -----------
Is there any good fishing around here?
Hawn xi post tajjeb ghassajd f'dawn l-inhawi/
awn shi post tayeb a:s sayd fdawn linhawi
Do I need a permit?
Ghandi bzonn permess?
a:ndi bzon permess
Where can I get one?
Minn fejn nista ngibu?
min feyn nista injiybu
MAKING FRIENDS -----------------------Introductions -------May I introduce ... ?
Nista nintroducilek ... ?
nista nintroduchilek
Paul, this is ...
Pawlu, din hi (f.); dan hu (m) ...
Pawlu diyn hiy dan uw
My name is ...
Jien jisimni ...
yi:n yisimni
Pleased to meet you.
Ghandi pjacir.
a:ndi pyachir
What's your name?
Inti, x'jismek?
inti shyismek
How are you?
Kif
Fine, thanks. And you.
Tajba (f.); tajjeb (m.) grazzi. U inti?
tayba tayeb gratsi u inti
Kemm ilek hawn?
kem iylek awn
inti?
kiyf inti
Follow-up ----------How long have you been here?
We've been here a week. Ahna ilna gimgha hawn.
ahna ilna jima: awn
We like it very much.
Qeghdin niehdu pjacir hafna.
'edin ni:hdu pyachir hafna
Do you travel a lot?
Tivjagga (s.)hafna? Tivjaggaw (pl.) hafna?
tifyajja hafna tifyajjaw hafna
Where do you come from? Minn fejn inti? (s.) Minn fejn intom? (pl.)
minn feyn inti minn feyn intom
I'm from ...
Jien minn ...
yi:n min
What nationality are you?
X'nazzjonalita inti?
shnatsyonalita inti
I'm American, British Japanese Norwegian French German Italian Spanish Chinese Swiss Canadian
Jien Amerikan/a, (m/f) inglis/za Gappuniz/a Norvegiz/a Franciz/a Germaniz/a Taljan/a Spanjol/a Ciniz/a Svizzeru/a Kanadiz/a
yi:n amerikan/a inglis/za jappunis/za norvejis/za franchis/za jermanis/za talyan/a spanyol/a chiniys/za svitstseru/a kanadis/za
I'm with ... my wife / my husband my family / my friends my parents / my uncle
Qieghed (m) hawn ... Qieghda (f.) ma marti / mar-ragel mal-familja / mal-hbieb mal-genituri / maz-ziju
my aunt / my brother my sister / my cousin
maz-zija / ma hijja ma ohti / mal-kugin/a
'i:e:d awn 'i:da ma marti / mar rajel mal familya / mal hbi:b mal jenituri / mats tsiyu mats tsiya / ma hiya ma ohti / mal kujin/a
Are you married?
Int mizzewweg? (m.) Int mizzewga? (f.)
int mizzewwej int mizzewja
Do you have children?
Ghandek tfal?
a:ndek tfal
What do you think of the country?
X'jidhirlek mill-pajjiz?
shyidirlek mill payis
What do you do?
Int x'taghmel?
int shta:mel
I'm a student.
Jien student (m), studentessa (f).
yi:n student studentessa
I'm here on a business trip.
Jien qed hawn fuq bizniss.
yi:n 'ed awn fu' bizniss
What a lovely day!
X'gurnata sabiha!
shjurnata sabiha
What awful weather!
X'temp hazin!
shtemp hazin
The weather ---------
It's cold / hot today.
Il-kesha / is-shana llum.
il kesha / is s hana illum
Do you think it's going to rain tomorrow?
Tahseb li se taghmel ix-xita ghada?
tahseb li se ta:mel ish shita a:da
cloud / fog / ice moon / sun / stars
shaba / cpar / silg qamar / xemx / kwiekeb
s haba / chpa:r / silch 'amar / shemsh /kwi:keb
SHOPPING GUIDE -------Stores, shops, services ---Where's the nearest... antique store baker bank / barber beauty salon bookstore camera store bakery/confectionery flower shop fishmonger grocery jeweller library / market newsstand / post office police station shoemaker / tailor souvenir shop toy store travel agency vegetable seller watchmaker
Fejn hu l-eqreb... antikwarju furnar bank / barbier bjutixxin hanut tal-kotba hanut tar-ritratti hanut tal-helu fjorist bejjiegh tal-hut growser gojjellier librerija / suq tal-gazzetti / posta ghassa tal-puluzija skarpan / hajjat hanut tas-suvenirs hanut tat-tojs agenzija tal-vjaggi bejjiegh tal-haxix arloggier
feyn u le'reb antikwaryu furnar bank / barbi:r byutishin hanut tal kotba hanut tar ritratti hanut tal helu fyorist beyyi:h tal hut growser joyyelli:r libreriya / su' tal gatsetti /posta assa tal pulutsiya skarpan / hayyat hanut tas suvenirs hanut tat toys ajentsiya tal vyajji beyyi:h tal hashish arlojji:r
Where's a good ...?
Fejn hemm ... tajjeb (m.)? tajba (f.)?
feyn em tayyeb tayba
Where can I find...?
Fejn nista nsib ...?
feyn nista insib
Where's the main shopping area?
Fejn hu c-centru kummercjali?
feyn uw ich chentru kummerchyali
How far is from here?
Kemm hu boghod minn hawn?
kem uw bo:d min awn
How do I get there?
Kif immur hemm?
kiyf immur em
General Expressions ----
Can you help me?
Tista tghinni?
tista teyni
I'm just looking.
Qed biss nara.
'ed biss nara
I want...
Irrid...
irriyd
Can you show me? this / that
Tista turini? dan / dak (m.) din / dik (f)
tista turiyni dan dak diyn diyk
Do you have... ?
Ghandek... ?
a:ndek
Where's the elevator?
Fejn hu l-lift?
feyn uw il lift
Where do I pay?
Fejn inhallas?
feyn inhallas
I'd like ... one big snall cheap dark good light (weight) light (color) round square sturdy
Nixtieq wiehed (m.) wahda (f.) ... kbir (m), kbira (f) zghir (m), zghira (f) irhis (m), irhisa (f) skur (m), skura (f) tajjeb (m), tajba (f) hafif (m), hafifa (f) car (m), cara (f) tond (m), tonda (f) kwadru (m), kwadra (f) solidu (m), solida (f)
nishti:' wi:hed wahda kbir kbira zeyr zeyra irhiys irhiysa skur skura tayyeb tayba hafiyf, hafiyfa char chara tont tonda kwadru kwadra solidu solida
Can you show me some more? Something better, cheaper, larger, smaller.
Tista turini ftit iktar? Xi haga ahjar, irhas, ikbar, izghar.
tista turiyni ftiyt iktar shi haja ahyar irhas ikbar iza:r
How much is this?
Kemm iqum dan (m)? Kemm tqum din (f)?
kem i'um dan kem t'um diyn
How much are they?
Kemm iqumu?
kem i'umu
I don't understand.
Mhux qed nifhem.
mush 'ed nifem
Please write it down.
Jekk joghgbok iktibieli.
yek yo:jbok iktibi:li
I don't want to spend more than... liri.
Ma rridx nonfoq iktar minn... liri.
ma irriych nonfo' iktar min liri
No I don't like it.
Le ma joghgobnix (m). Le ma toghgobnix (f).
le ma yo:jobniysh le ma to:jobniysh
I'll take it.
Niehdu (m) / Nehodha (f).
ni:hdu nehoda
It's not quite what I wanted.
Mhux ezatt li ridt.
mush ezatt li ritt
Can you order it for me?
Tista tordnahuli (m) tordnahieli (f)?
tista tordnauli tordnai:li
How long will it take?
Kemm tiehu zmien?
kem ti:hu zmi:n
Please send it to this address.
Jekk joghgbok ibaghtu (m) ibaghtha (f) f'dan l-indirizz.
yej yo:jbok iba:tu iba:ta fdan lindirits
Do you accept dollars, traveller's checks, credit cards?
Taccetta dollari, traviller cekks, kredit kards
tachchetta dollari traviller cheks kredit karts
Can you please exchange this?
Jekk joghgbok tista tibdilli dan?
yek yo:jbok tista tibdilli dan
I'd like a refund.
Nixtieq inkun rimbursat.
nishti:' inkun rimburzat
Here's the receipt.
Hawn hi l-ircevuta.
awn iy lirchevuta
Where can I buy an English newspaper?
Fejn nista nixtri gazzetta ngliza?
feyn nista nishtri gatsetta ingliza
I need a / an ... I'd like a / an ... pen / pencil glue / ink calendar / map dictionary / ruler eraser / newspaper guidebook / paper
Ghandi bzonn ... Nixtieq ... pinna / lapis kolla / linka kalendarju / mappa dizzjunarju / riga gomma / gazzetta gwida / karta
a:ndi bzon nishti:' pinna lapis kolla linka kalendaryu mappa ditsyunaryu riga gomma gatsetta gwida karta
cups / plates glasses / forks knives / spoons teaspoon
kikkri / platti tazzez / frieket skieken / mgharef kuccarina
kikkri platti tatsets fri:ket ski:ken ma:ref kuchcharina
made of plastic
tal-plastika
tal plastika
Where's the nearest pharmacy?
Fejn hi l-eqreb spizjerija?
feyn iy le'reb spizyeriya
I want something for a cold / a cough a headache an upset stomach a fever
Irrid xi haga ghal rih / ghas-sola ghall-ugih ta' ras ghal stonku mqalleb ghad-deni
irriyd shi haja a:l rih a:s sola a:l lujih ta ras a:l stonku im'alleb a:d deni
Can you fill this prescription for me?
Tista timlili din ir-ricetta?
tista timlili diyn ir richetta
Can I have ... aspirin / Band-Aids contraceptives disinfectant ear-drops eye-drops gauze iodine laxative tampons thermometer tranquillizer vitamin pills
Tista taghtini aspirina / bandejz kontracettivi dizinfettant qtar ghall-widnejn qtar ghall-ghajnejn garza jodju lassativ tamponi igjenici termometru trankwillanti vitamini
tista ta:tini aspirina bandeyts kontrachettivi dizinfettant 'tar a:l widneyn 'tar a:ll a:yneyn garza yodyu lassatif tamponi ijyenichi termometru trankwillanti vitamini
deodorant xfafar tal-lehja labar tal-molla
deodorant shfafar tal lehya labar tal molla
Bookstore ------
Cutlery -------
Pharmaceutical -----
Toiletry ----deodorant razor blades safety pins
shaving cream toilet paper tooth brush
krema tal-lehja karti tat-tojlet xkupilja tas-snien
krema tal lehya karti tat toylet shkupilya tas sni:n
Ikel ghat-trabi gazaza griehi flixkun tal-bejbi
ikel a:t trabi gazaza jri:hi flishkun tal beybi
I'd like...
Nixtieq...
nishti:'
I want... for a 7-yr old boy/girl.
Irrid... ghal tifel/tifla ta' seba' snin.
irriyd a:l tifel/tifla ta seba sniyn
I want something like this.
Nixtieq xi haga bhal dan (m) / din (f).
nishti:' shi haja bhal dan diyn
I want something in beige / black blue / brown green / grey orange / pink purple / red silver / white yellow.
Irrid xi haga fil-bejg / fl-iswed fil-blu / fil-brawn fl-ahdar / fil-griz fl-orangjo / fir-roza fil-vjola / fl-ahmar fil-fiddien / fl-abjad fl-isfar.
irriyd shi haja fil beyj fliswed fil blu fil brawn fl ahdar fil gris fl oranjyo fir roza fil vyola flahmar fil fiddi:n flabyad fl isfar
light / dark lighter / darker
fic-car / fl-iskur iktar car / iktar skur
fich char fliskur iktar char iktar skur
I want something to match this.
Irrid xi haga li taqbel ma dan (m) / din (f).
irriyd shi haja li ta'bel ma dan diyn
I'd like the same color.
Nixtieq l-istess kulur.
nishti:' listess kulur
I don't like this color.
Ma joghgobnix dal-kulur.
ma yo:jobniysh dal kulur
Ghandek xi materjal tal- ... ?
a:ndek shi materyal tal
For the baby ------Baby food pacifier diapers feeding bottle
Clothing ------
Material -------Do you have anything in... ?
I want a cotton blouse. Irrid bluza tal-qoton.
irriyd bluza tal 'oton
Something made here. Handmade.
Xi haga maghmula hawn. Maghmula bl-idejn.
shi haja ma:mula awn ma:mula blideyn
I want something thinner.
Irrid xi haga irqaq.
irriyd shi haja ir'a'
Do you have any better quality?
Ghandek xi haga ta' kwalita ahjar?
a:ndek shi haja ta kwalita ahyar
What's it made of?
Minn x'hix hu maghmul (m) hi maghmula (f)?
minn shish uw ma:mul iy ma:mula
corduroy / cotton denim / flannel gabardine / lace leather / linen satin / silk velvet / wool
korduroj / qoton denijm / flanella gabardin / bizzilla gild / ghazel satijn / harir bellus / suf
korduroy 'oton deniym flanella gabardiyn bitsilla jilt a:zel satiyn hariyr bellus suwf
Is it pure cotton / wool?
Dan qoton pur / suf pur/
dan 'oton puwr suwf puwr
Will it shrink by washing?
Tingibed bilhasil?
tinjibed bil hasiyl
Is it machine-washable? Tinhasel bil-magna?
tinhasel bil magna
Size -----I take size 12.
Jien niehu qies 12 (tnax).
yi:n ni:hu 'i:s tnash
Could you measure me?
Tista tehodli l-qies?
tista tehodli il 'i:s
I don't know the size.
Ma nafx il-qies.
ma nafsh il 'i:s
dress / pants blouse / shirt
libsa (f) / qalziet (m) bluza (f) / qmis (f)
libsa 'altsi:t bluza 'miys
Can I try it on?
Nista nippruvah (m)? Nista nippruvaha (f)?
nista nippruvah nista nippruva a
Is there a mirror?
Hawn mera?
awn mera
It fits very well.
Jigini (m) sewwa hafna. Tigini (f) sewwa hafna.
yijiyni sewwa hafna tijiyni sewwa hafna
It's too short/long
Hu qasir/twil wisq (m). Hi qasira/twila wisq (f). dejjaq/wiesa (m) dejqa/wiesgha (f)
uw 'asiyr twiyl wis' iy 'asira twiyla wis' deyya' wi:sa dey'a wi:sa
anorak / apron bra / briefs
gakka / fardell recipett / qalziet ta taht
cap / clothes coat / collar dress / glasses gloves / handbag handkerchief / hat jacket / jeans jersey / pants pullover / pyjamas raincoat / shirt skirt / slip socks / stocking suit / tie trousers / waistcoat
berritta / ilbies glekk / ghonq libsa / nuccali ingwanti / borza maktur / kappell gakketta / gijns gersi / qalziet pullover / pigama rejnkowt / qmies dublett / slipp peduna / kalzetta libsa shiha / ingravata qalziet / sidrija
jakka fardell rechipett 'altsi:t ta taht berritta ilbi:s jlekk on' libsa nuchali ingwanti borza maktur kappell jakketta jiyns jersi 'altsi:t pullover pijama reynkowt 'mi:s dublett slip peduna kaltsetta libsa shiha ingravata 'altsi:t sidriya
belt / button pocket / sleeve zipper
cinturin / buttuna but / komma zipper
chinturin buttuna bu:t komma zipper
shoes / sandals slippers / shoelace
zarbun / sandli papocc / lazz
zarbun sandli papoch lats
These are too... narrow/wide large/small
Dawn huma... dojoq/wisghin wisq kbar/zghar wisq
dawn uma doyo' wiseyn wis' kbar za:r wis'
I'd like a pair of shoes. brown/black
Nixtieq par zarbun.
nishti:' par zarbun
kannella/iswed
kannella iswed
Do you have a larger/smaller size?
Ghandek qies ikbar/izghar?
a:ndek 'i:s ikbar iza:r
Can you repair these shoes?
Tista ssewwi dan iz-zarbun?
tista issewwi dan iz zarbun
How long will it take?
Kemm tiehu zmien?
kemm ti:hu zmi:n
tight/loose.
Clothes -------
What will it cost?
Kemm se tqum?
kemm se t'um
Can you stitch this?
Tista thit din?
tista thiyt diyn
I need it/them as soon as possible.
Ghandi bzonnu (m) bzonnha (f) bzonnhom (pl) mill-aktar fis. Ghada.
a:ndi bzonnu bzonna bzonnom mill aktar fiys a:da
Tomorrow.
Electrical appliances -----What's the voltage?
Kemm hu l-voltagg?
kem uw il voltach
Do you have a battery for this?
Ghandek batterija ghal din?
a:ndek batteriya a:l diyn
Can you show me how it works?
Tista turini kif tahdem?
tista turiyni kiyf tahdem
I'd like to rent/hire a camcorder / VCR.
Nixtieq nikri kamkorder / visijar
nishti:' nikri kamkorder visiyar
I'd like a loaf of bread.
Nixtieq hobza.
nishti:' hobza
What sort of cheese do you have?
Xi kwalita ta' gobon ghandek?
shi kwalita ta jobon a:ndek
I'll have a piece of this, please.
Jekk joghgbok nixtieq bicca minn dan.
yek yo:jbok nishti:' bicha min dan
I need some garlic and some onions.
Ghandi bzonn ftit tewm u ftit basal.
a:ndi bzonn ftiyt tewm u ftiyt basal
I'd like a kilo of apples / peaches.
Nixtieq kilo tuffieh / hawh
nishti:' kiylo tuffi:h hawh
Grocery -------
tomatoes / apricots.
tadam / berquq.
tadam ber'u'
100 grams of butter.
mitt grammi butir.
mitt grammi butiyr
half dozen eggs.
nofs tuzzana bajd.
nofs tuzzana bayd
a litre of milk.
litru halib.
litru haliyb
a can of pears.
bott langas.
bott lanjas
a box of chocolates.
kaxxa cokkolata.
kashsha chokkolata
Watchmaker's - Jeweller's -------Could I please see that?
Jekk joghgbok nista nara dak?
yek yo:jbok nista nara dak
Do you have anything in gold?
Ghandek xi haga fid-deheb?
a:ndek shi haja fid de:b
Is this real silver?
Dan veru fidda?
dan veru fidda
Could you repair this watch?
Tista ssewwi dan l-arlogg?
tista issewwi dan larloch
This watch needs cleaning.
Dan l-arlogg ghandu bzonn tindifa.
dan larloch a:ndu bzon tindiyfa
I'd like a/an/some alarm clock / battery bracelet / chain clock / cross cutlery / earrings jewel box necklace / ring rosary beads tie pin
Nixtieq sveljarin / batterija brazzulett / katina arlogg / salib pozati / misluti kaxxa ghall-gawhar gizirana / curkett kuruna tar-ruzarju labra ta' ngravata
nishti:' svelyarin batteriya bratsulet katiyna arloch saliyb pozati misluti kashsha a:l jawa:r jizirana churket kuruna tar ruzaryu labra ta ingravata
alabaster / copper crystal / diamond emerald / enamel gold / ivory pearl / silver
alabastru / ram kristall / djamant smerald / enamilju deheb / ivorju gawhra / fidda
alabastru ram kristal dyamant zmerald enamilyu de:b ivoryu jawra: fidda
Optician ------I've broken my glasses. In-nuccali nqasamli.
in nuchchali in'asamli
Can you repair them for me?
Tista ssewwijhomli?
tista issewwiyomli
When will they be ready?
Meta jkunu lesti?
meta ikuwnu lesti
Can you change the lenses for me?
Tista tibdilli il-lenti?
tista tibdilli il lenti
I'd like to have my eyesight checked.
Nixtieq ticcekkjali l-vista.
nishti:' tichekkyali il vista
I'm short-sighted.
Jiena korta vista.
yi:na korta vista
I've lost one of my contact lenses.
Tlift wahda mill-kontakt lensis.
tlift wahda mill kontakt lensis
I'd like to buy a pair of sunglasses.
Nixtieq nixtri par nuccali tax-xemx.
nishti:' nishtri par nuchchali tash shemsh
May I look in a mirror?
Nista nara f'mera?
nista nara fmera
I'd like to buy a pair of binoculars.
Nixtieq nixtri bajnokjular.
nishti:' nishtri baynokyular
I want a/an... camera simple / inexpensive
Irrid kamera semplici / rhisa
irriyd kamera semplichi irhiysa
Show me some camcoders.
Urini ftit kamkorders.
uriyni ftiyt kamkorders
I'd like to have some passport photos taken.
Nixtieq tehodli ftit ritratti ghal passaport.
nishti:' tehodli ftiyt ritratti a:l passaport
I'd like film for this camera.
Nixtieq film ghal din il-kamera.
nishti:' film al diyn il kamera
Photography -------
How much do you charge for processing?
Kemm iqum l-isvilupp?
kem i'um lizvilupp
I want two prints of each negative.
Irrid zewg ritratti ta' kull-negattiva.
irriyd zewch ritratti ta kull negativa
Will you please enlarge this.
Jekk joghgbok kabbarli dan.
yek yo:jbok kabbarli dan
When will the photos be ready?
Meta jkunu lesti r-ritratti?
meta ikunu lesti ir ritratti
Can you repair this camera?
Tista ssewwi din il-kamera?
tista issewwi diyn il kamera
AT THE BANK --------At the Bank -----I want to change some dollars.
Irrid insarraf ftit dollari.
irriyd insarraf ftiyt dollari
I want to cash a traveller's check.
Irrid ninkaxxa traviller cekk.
irriyd ninkashsha traviller chek
What's the exchange rate?
X'hini r-rata tal-kambju?
shiniy ir rata tal kambyu
Can you telex my bank in New York?
Tista titteleksja il-bank tieghi NY?
tista titteleksya il bank ti:ey Nyu York
I want to credit this to my account.
Irrid nakkredita dan fl-akkawnt tieghi.
irriyd nakkredita flakkawnt ti:ey
I want to open an account.
Nixtieq niftah akkawnt.
nishti:' niftah akkawnt
I want to withraw Lm100.
Nixtieq nigbed mitt lira.
nishti:' nijbed mit liyra
Where should I sign?
Fejn ghandi niffirma?
feyn a:ndi niffirma
Can you provide me with an interpreter?
Tista tipprovdini b'interpretu?
tista tipprovdiyni binterpretu
Where can I make photocopies?
Fejn nista naghmel fotokopji?
feyn nista na:mel fotokopyi
Can you cash a personal check?
Tista tinkaxxa cekk persunali?
tista tinkashsha chek persunali
Have you small change?
Ghandek zghar?
a:ndek za:r
Here's the change.
Hawn il-bqija.
awn il b'iya
I have no money on me.
M'ghandix flus fuqi.
ma:ndiysh fluws fu'i
amount / balance capital / checkbook contract / expenses invoice / loss mortgage / payment percentage / profit purchase / sale share / transfer value.
ammont / bilanc kapital / cekkbuk kuntratt / spejjez kont / telf ipoteka / hlas percentwali / profitt akkwist / bejgh sehem / trasferiment valur.
ammont bilanch kapital chekbuk kuntrat speyyes kont telf ipoteka hla:s perchentwali profit akkwist beyh se:m trasferiment valuwr
AT THE POST OFFICE -------
Where's the nearest post office?
Fejn hi l-posta l-iktar vicina?
feyn iy il posta liktar vichina
What time does the P.O. open / close?
X'hin tiftah / taghlaq il-posta?
sh hin tiftah ta:la' il posta
A stamp for this letter / postcard please.
Jekk joghgbok bolla ghal din l-ittra / il-kartolina.
yek yo:jbok bolla a:l diyn littra il kartolina
What's the postage for a postcard to Australia?
X'inhu l-pustagg ghal kartolina ghall-Awstralja?
shinuw il pustach a:l kartolina a:l lawstralya
I want to send this parcel.
Irrid nibghat dan il-pakkett.
irriyd niba:t dan il pakket
I want to send this... air mail express
Irrid nibghat din... bl-ajru espress
irriyf niba:t diyn blayru espres
registered mail.
rakkomandata.
rakkomandata
Where's the general delivery?
Feyn hi l-poste restante?
feyn iy il post restant
Is there any mail for me? My name is...
Hemm xi posta ghalija? Jisimni...
em shi posta a:liya yisimni
I want to send a telegramm / telex.
Irrid nibghat telegramm / teleks.
irriyd niba:t telegram teleks
May I please have a form?
Jekk joghgbok aghtini formula.
yek yo:jbok a:tiyni formula
How much is it per word?
Kemm tqum kull kelma?
kem t'u:m kul kelma
How long will a cable take to Toronto?
Kemm jiehu zmien kejbil ghal Toronto?
kem yi:hu zmi:n keybil a:l Toronto
Where's the telephone?
Fejn hu t-telefown?
feyn uw it telefown
Where's the nearest telephone booth?
Fejn hu l-eqreb kjosk tat-telefown?
feyn uw le'reb kyosk tat telefown
I want to make a phone call.
Ghandi bzonn naghmel telefown.
andi bzon na:mel telefown
May I use your phone?
Nista nuza t-telefown tieghek?
nista nuwza it telefown ti:ek
Have you a phone directory?
Ghandek ktieb tat-telefown?
a:ndek kti:b tat telefown
Who is speaking?
Min qed jitkellem?
miyn 'ed yitkellem
Hello! This is Mrs. X speaking. This is Mr. X speaking.
Hellow! Hawn is-Sinjura X qed titkellem. Hawn is-Sinjur X qed jitkellem.
hellow awn is sinyura 'ed titkellem. awn is sinyur 'ed yitkellem
Can I speak to...
Nista' nkellem 'il...
nista inkellem il
Isn't he home? Isn't she home?
Mhux id-dar? Mhix id-dar?
muwsh id da:r miysh isd da:r
Would you please take a message?
Jekk joghgbok tista tiehu messagg?
yek yo:jbok tista ti:hu messach
I'll call later.
Incempel iktar tard.
inchempel iktar tard
Would you ask him to call me. /ask her to call me.
Jekk joghgbok ghidlu jcempilli. /ghidilha ccempilli.
yek yo:jbok e:ydlu ichempilli e:ydila ichchempilli
My number is...
In-numre tieghi hu...
in numru ti:ey uw
Speak more slowly please.
Jekk joghgbok tkellem iktar bil-mod.
yek yo:jbok tkellem iktar bil mod
The line is busy.
Il-linja engegjd.
il linya engeyjd
Good morning, can you help me get this number?
Bongornu, tista tghinni naqbad dan in-numru?
bonjornu tista te:yni na'bad dan in numru
I want to place a collect call.
Irrid naghmel telefown u nirriversja l-hlas.
irriyd na:mel telefown u nirriversya il hlas
I want to pay for this call.
Irrid inhallas ghal dan it-telefown.
irriyd inhallas a:l dan it telefown
Tista ssejjahli tabib?
tista isseyyahli tabiyb
TELEPHONE --------
DOCTOR -------
General --Can you get me a doctor?
Is there a doctor here? Hawn tabib hawnhekk?
awn tabiyb awnek
I need a doctor quickly.
Ghandi bzonn tabib malajr.
a:ndi bzon tabiyb malayr
Can I make an appointment right now,
Nista' naghmel nista na:mel appuntament issa stess, appuntament issa stes
tomorrow, as soon as possible.
ghada, mill-aktar fis.
a:da mill aktar fiys
appendici / driegh arterija / dahar buzzieqa ta' l-awrina ghadma / msaren sider / widna ghajn / ghajnejn wicc / saba sieq / genitali glandola / id ras / qalb intestini / xedaq goga / kilwa rkoppa / rigel xoffa / fwied pulmun / halq musklu / ghonq nerv / mnieher kustilja / spalla gilda xewka tad-dahar stonku / gherq gerzuma / lsien sinna / qadd vina
appendichi dri:h arteriya da:r buzzi;'a ta lawriyna a:dma imsaren sider widna a:yn a:yneyn wich saba si:' jenitali glandola iyt ra:s 'alp intestiyni sheda' joga kilwa irkoppa rijel shoffa fwi:t pulmuwn hal' musklu o:n' nerf imni:her kustilya spalla jilda shewka tad da:r stonku e:r' gerzuwma ilsi:n sinna 'at viyna
There has been an accident.
Gara ncident.
jara inchident
My child has had a fall.
It-tifel (m) tieghi waqa'. It-tifla (f) tieghi waqghet.
it tifel ti:ey wa'a it tifla ti:ey wa'e:t
Parts of the body ----appendix / arm artery / back bladder bone / bowels breast / ear eye / eyes face / finger foot / genitals gland / hand head / heart intestines / jaw joint / kidney knee / leg lip / liver lung / mouth muscle / neck nerve /nose rib / shoulder skin spine stomach / tendon throat / tongue tooth / waist vein Accident - Injury ------
He has hurt his head.
(Hu) wegga' rasu.
uw wejja rasu
She has hurt her head.
(Hi) weggghet rasha.
iy wejje:t rasa
He's/she's unconscious.
Mitluf/mitlufa minn sensih/sensiha.
mitluwf mitluwfa min sensih/sensiya
He's bleeding heavily. Qed jisvina sewwa. She's bleeding heavily. Qed tisvina sewwa.
'ed yizvina sewwa 'ed tizvina sewwa
He's seriously injured.
Korrut sewwa.
korruwt sewwa
She's seriously injured.
Korruta sewwa.
korruwta sewwa
His arm is broken.
Dirghajh maqsuma.
dira:yh ma'suwma
Her arm is broken.
Dirghajha maqsuma.
dira:ya ma'suwma
I've been stung.
Ghandi tingiza.
a:ndi tingiyza
I've got something in my eye.
Ghandi xi haga f'ghajnejja.
a:ndi shi haja fa;yneyya
I've got a/an... blister boil bruise burn cut graze insect bite lump rash sting swelling wound
Ghandi... muffaha musmar dbengila harqa ferita barxa gidma ta' nsett gundella raxx tingiza nefha ferita
a:ndi muffaha musmar tbenjiyla har'a feriyta barsha gidma ta inset gundella rash tingiyza nefha feriyta
Could you have a look at it?
Tista tarali ftit?
tista tarali ftiyt
I can't move my...
Ma nistax incaqlaq...
ma nistash incha'la'
It hurts.
Tugghani.
tuja:ni
Illness --I'm not feeling well.
Mhux f'sikti.
muwsh fsikti
I'm ill.
Ma niflahx.
ma niflahsh
I feel dizzy.
Inhossni stordut (m) storduta (f).
inhossni storduwt storduwta
I feel nauseous.
Inhossni mdardar (m) imdardra (f).
inhossni imdardar imdardra
I feel shivery.
Ghandi tkexkix.
a:ndi tkeshkiysh
I've got a fever.
Ghandi d-deni.
a:ndi id deni
I've been vomiting.
Ili nirrimetti.
iyli nirrimetti
I'm constipated.
Ili ma nipporga.
iyli ma nipporga
I've got diarrhoea.
Ghandi d-dijarrea.
a:ndi id diyarrea
I have a nosebleed.
Qed ninfarag.
'ed ninfarach
I've got (a/an)... asthma backache cold cough cramps earache headache indigestion palpitations rheumatism sore throat stomach ache sunstroke
Ghandi ... l-azma ugigh f'dahari rih is-soghla bughawieg ugigh f'widnejja ugigh ta' ras indigestjoni tferfir ta' qalb rewmatizmu hruq fi grizmejja ugigh fl-istonku xemxata
a:ndi lazma ujih fda:ri rijh is so:la bua:wi:ch ujih fwidneyya ujih ta ras indijestyoni tferfijr ta 'alp rewmatizmu hru' fi grizmeyya ujih fli stonku shemshata
I have a pain in my chest.
Ghandi ugigh f'sidri.
a:ndi ujih fsidri
I had a heart attack ... years ago.
Kelli attakk tal-qalb ... snin ilu.
kelli attak tal 'alp sniyn iylu.
My blood pressure is too high/too low.
Il-pressjoni tieghi tad-demm hi gholja wisq/baxxa wisq.
il pressyoni ti:ey tad dem iy o:lya wis' bashsha wis'
I'm allergic to...
Jien allergiku ghal...
yi:n allerjiku a:l
I'm diabetic.
Ghandi d-dijabete.
a:ndi id diyabete
Women's section -----I have period pains.
Ghandi ugigh tax-xahar. a:ndi ujih tash sha:r
I have a vaginal infection.
Ghandi infezzjoni fil-vagina.
a:ndi infetsyoni fil vajiyna
I'm on the pill.
Qed niehu l-pillola.
'ed ni:hu il pillola
I haven't had my period for 2 months.
Ili ma nara xahrejn.
iyli ma nara sha:reyn
I'm 3 months pregnant.
Jiena tlit xhur tqila.
yi:na tlit shuwr t'iyla
Prescription, Treatment ---This is my usual medecine.
Din hi l-medicina tieghi tas-soltu.
diyn iy il medichiyna ti:ey tas soltu
Can you give me a prescription for this?
Tista taghtini ricetta ghal dan?
tista ta:tiyni richetta a:l dan
Can you prescribe some sleeping pills, a tranquillizer?
Tista tordnali ftit pilloli ta' l-irqad, kalmanti?
tista tordnali ftiyt pilloli ta lir'at kalmanti
I'm allergic to Jien allergiku ghal yi:n allerjiku a:l antibiotics/penicillin. antibiotici/penicillina.antibiyotichi penichilliyna I don't want anything too strong.
Ma rridx xi haga qawwija hafna.
ma irrich shi haja 'awiyya hafna
How many times a day should I take it?
Kemm il darba fil-jum ghandi nehodha?
kem il darab fil yuwm a:ndi nehoda
Must I swallow them whole?
Ghandi niblaghhom shah?
a:ndi niblahhom s hah
How much do I owe you?
Kemm ghandi ntik?
kem a:ndi intiyk
May I have a receipt for my health insurance?
Nixtieq ircevuta ghall-assikurazzjoni tas-sahha.
nishti:' irchevuwta a:l assikuratsyoni tas sahha
Can I have a medical
Tista taghtini
tista ta:tiyni
Fee ----
certificate?
certifikat mediku?
chertifikat mediku
X'inhuma l-hinijiet tal-parlatorju?
shinuwma il hiniyi:t tal parlatoryu
Hospital --What are the visiting hours? When can I get up?
Meta nista nqum?
meta nista in'uwm
When will the doctor come?
Meta se jigi t-tabib?
meta se yiji it tabiyb
I'm in pain.
Ninsab mugugh.
ninsab mujuwh
I can't eat.
Ma nistax niekol.
ma nistash ni:kol
I can't sleep.
Ma nistax norqod.
ma nistash nor'od
Can I have a painkiller / some sleeping pills?
Tista ttini kalmant / ftit pilloli ghall-irqad?
tista ittiyni kalmant ftiyt pilloli a:l lir'ad
Where is the bell?
Fejn hi l-qanpiena?
feyn iy il 'anpi:na
nurse
Infermier (m) infermiera (f) pazjent anestetiku trasfuzjoni tad-demm injezzjoni sodda padella termometru
infermi:r infermi:ra patsyent anestetiku trasfuzyoni tad dem inyetsyoni sodda padella termometru
Can you recommend a good dentist?
Tista tirrakmandali dentista tajjeb?
tista tirrakmandali dentista tayyeb
Can I make an (urgent) appointment to see Dr ...?
Nixtieq naghmel appuntament (urgenti) biex nara d-dentista.
nishti:' na:mel appuntament urjenti bi:sh nara id dentista
I have a broken tooth.
Ghandi sinna miksura.
a:ndi sinna miksuwra
I have a tootache.
Ghandi ugigh ta' dras.
a:ndi ujih ta dras
I have an abscess.
Ghandi axxess.
a:ndi ashshess
This tooth hurts.
Dis-sinna tugghani.
dis sinna tuja:ni
I don't want it extracted.
Ma rridx naqlaghha.
ma irriych na'lahha
Could you give me an anaesthetic?
Tista taghtini l-loppju?
tista ta:tiyni il loppyu
I've lost a filling.
Tlift filling.
tlift fillink
patient anaesthetic blood transfusion injection bed bedpan thermometer
DENTIST --------
The gum is very sore.
Il-hanek jahraqni ferm. il hanek jahra'ni ferm
The gum is bleeding.
il-hanek idemma.
il hanek idemma
I've broken this denture.
Ksirt din id-dentatura.
ksirt diyn id dentatuwra
Can you repair this denture?
Tista ssewwi din id-dentatura?
tista issewwi diyn id dentatuwra
When will it be raedy?
Meta tkun lesta?
meta tkuwn lesta
Call the police.
Sejjah pulizija.
seyyah pulitsiya
Danger.
Periklu.
periklu
Fire.
Nar.
nar
Get a doctor.
Sejjah tabib.
seyyah tabiyb
Go away.
Mur 'l hemm.
muwr lem
Help.
Ajut.
ayut
Get help quickly.
Sejjah ghajnuna malajr. seyyah a:ynuwna malayr
I'm ill.
Inhossni hazin.
EMERGENCY --------
inhossni haziyn
I'm lost.
Intlift.
intlift
Leave me alone.
Hallini kwiet (m). Hallini kwieta (f).
halliyni kwi:t halliyni kwi:ta
Look out!
Attenzjoni!
attentsyoni
Poison.
Velenu.
velenu
Police.
Pulizija.
pulitsiya
Quick.
Malajr.
malayr
Stop.
Ieqaf (s) Ieqfu (p).
i:'af i:'fu
Stop that man/woman.
Zommu dak ir-ragel/ dik il-mara.
zommu dak ir rajel diyk il mara
Stop thief.
Halliel (m) Halliela (f)
halli:l halli:la
To be continued..... (SURVIVAL MALTESE for Travelers, Copyright © 1995 Grazio Falzon) (
[email protected]) Return to Main Page