Re-Reading the Bible for the Other BH 445
NBTS, Spring 2008 Prof. Charles Rix
Who are they?
Are you a refugee? Have you been translated?
Are you playing a role?
Who has constructed you?
Reading Right to left •
Exodus 32:1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered around Aaron, and said to him, "Come, make gods for us, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him." NRS
Reading Right to left •
Exodus 32:1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered around Aaron, and said to him, "Come, make gods for us, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him." NRS
Reading Right to left •
Exodus 32:1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered around Aaron, and said to him, "Come, make gods for us, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him." NRS
Who are “the people?” •
Exodus 32:1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered around Aaron, and said to him, "Come, make gods for us, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him." NRS
Who are “the people?” Exodus 32:1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered around Aaron, and said to him, "Come, make gods for us, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him."
NRS
NRS
Exodus 32:1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered around Aaron, and said to him, "Come, make gods for us, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him."
A Post-Holocaust Reading Sensitivity
Why “re-Read” after the Holocaust?
Re-Reading the Jewish Bible after Auschwitz
Auschwitz begins whenever someone “ looks at a slaughterhouse and thinks: “They’re only animals.”
Re-Reading After Auschwitz The history of a people that almost “was not” -Emile Fackenheim
Hovering” between: “we will do and we will hear” and being “vexed” and “defiant” The incident at Marah (Exod 15:22-24)
The incident at Massah and Meribah (Exod 17:1-3)
No wate r
“
Memorial Samuel Bak (1986)