PILIPINAS AY NASA BIBLIA
PILIPINAS AY NASA BIBLIA 2008
ni
Kabayan Si-Alfonso Datu-aca Tabilog
First published in the Philippines Copyright @ December 2008 Registration No. A 2008-3155 National Commission For Culture And The Arts THE NATIONAL LIBRARY Manila, Philippines
Panalangin Ama kong , marami pong salamat sa mga pagpapala mo sa amin na nakikita at sa mga pagpapala mo sa amin na hindi nakikita. Maraming salamat Ama kong sa mga sandaling ito na niloob mo na makapanalangin ako sa iyo kasama ang mga hirang mong tinawag sa iyong Banal na Pangalan na mga kapatid ko na makakabasa nito at buksan mo Amang ang bawat isa na maunawaan ang Banal Mong Espiritu na iyong ipinadadala sa pamamagitan ng Pangalang YAHSHU’A , na siyang Banal na Espiritung iyan ang siyang magtuturo sa bawat isa nang mga katotohanan at magpapa-alala sa amin sa mga itinuro ni Yahshu’a Messiah na ninais na malaman at marinig ng mga naunang mga Propeta at mga Hari, ngunit niloob mo na kami sa huling panahong ito ang nauna mo pang binuksan upang maka-alam at maka-unawa ng mga tagubilin mo sa mga sinulat ni Propeta Moses at iba pang mga Propeta. Dahilan sa kapangyarihan ng iyong Banal na Pangalang ay binuksan mo kami na makaunawa at dahilan din sa iyong Banal na Pangalang ay makatupad at makasunod kami sa iyong ipinaunawa at mga tagubilin sa amin. Alang-alang sa pangalan ng aming Tagapagligtas at dakilang High Priest na si YAHSHU’A Messiah hinihiling namin ito sa iyo Ama kong Hallal-YAH.
ang pagkakasulat sa Sina-unang Hebreo ng Pangalan ni YAHWEH
PILIPINAS AY NASA BIBLIA 2008
TALAAN NG MGA NILALAMAN
pahina
Paunang Salita
a
Ophir Ang Tawag sa Sina-Unang Pangalan ng Mga Isla ng Pilipinas
1
Tanging sa Pilipinas Lamang Nanatili ang Tawag na Datu:
8
Masagana sa Mga Ginto Ang Ophir
14
Chronology of the "Chinese Ming Dynasty”
17
Dinaanan ng Mga Nalabing Nakatakas
25
Chronological Events sa Biblia
29
Pinagkunan ng Saliksik
34
PAUNANG SALITA Kilala mo ba si YAHSHU’A ang pangalan ng Messiah na nagturo sa Israel 2,000 taon na ang nakakalipas ? Ang pangalang itinawag sa kanya ng kaniyang Hebreong magulang ay pangalang Hebreo na Yahshu’a na isinusulat sa wikang Aramaic na YESHU’A. Ang Aramaic na pangalang Yeshu‟a ay isinalin sa pangalang Greek na Iesous na binibigkas na Yeh-sous, at isinalin sa Latin na Iesus na binibigkas na Yay-sus at ng maimbento ang letrang ‘J’ noong 1633 A.D. ay naisalin sa English na Jesus, mababasa sa „How Yeshu‟a Become Jesus‟ sa pahina “o”.
Mas Mahalaga ba ang pangalang Yahshu’a kaysa Jesus ? Sa YahYah (Juan) 14:26 “ang Mang-aaliw na siyang Banal Na Ispiritu ay ipadadala ng Ama sa pamamagitan ng Aking Pangalan, at iyang Banal Na Ispiritung iyan ang siyang Magtuturo sa iyo ng lahat ng bagay at Magpapa-alala ng lahat ng sinabi ko sa iyo”. Ang pangalan niya nang binangit sa YahYah (Juan) 14:26 ay Yahshu‟a, hindi pa na-iisalin ang pangalan niya sa Iesous o Jesus, samakatwid ipadadala ng Amang Yahweh ang Banal Na Ispiritu sa pamamagitan ng Pangalang YAHSHU‟A. Bago tayo magpatuloy alam natin na bagong imbento lamang ang Letrang „J‟ kaya imposibleng Jesus ang pangalan ng Messiah, ganoon din ang pangalan ni Juan o „John‟ ay ang dapat ay „YahYah‟. Sa Israel ngayon ang tawag kay John ay „Yochanan‟ na isang kontradiksyon sa nakasulat sa YeremiYah (Jeremiah) 43:4 at sa Luke 1:61. Tangi ang Banal na Pangalan ni Yahweh na „Yah‟ sa Awit 68:4 ang may kapangyarihan na pagsalitaing-muli si ZechariYah sa Luke 1:22, Luke 1:59-64. Ang Semetic na kapatid na wika ng Hebreo at sa Arabic ang pangalan ni John ay „Yahya‟.
Si Yahshu’a ang Messiah ay ANAK NI YAHWEH o ANAK NG TAO ? Noong kapanahunan pa ni Emperor Constantine na nagtatag ng Romano Katoliko ay pinagtatalunan na kung ang Messiah (na naisalin na sa pangalang Latin na „Iesus‟) ay „Anak ng Kataas-taasan‟ o „Anak ng Tao‟. Nang ipatawag ni Emperor Constantine noong 325 A.D. ang 1.800 na Bishop na ang dumalo ay 318 Bishop lamang sa Council of Nicea, ang pinagkatiwalaan ni Bishop Alexander na si Athanasius ay ipinipilit na si Iesus ay „Anak ng Kataas-taasan‟ at ang Banal na Ispiriti at ang Ama ay iisa o ang „Paniniwala sa Trinity‟. Si Arius naman ay ipinagpilitan na si Iesus ay „Anak ng Tao‟.
Si Yahshu’a ay Anak Ni Yahweh: Sa geneology sa Luke 3:23-38 “Si Yahshu‟a ay magtatatlumpong taon na ay anak ni Yohseph na anak ni……. si Seth na anak ni Adam na Anak ni Yahweh”. Si Yahshu‟a raw ay anak ni Yohseph na ang ninuno ay si Adam na Anak ni Yahweh. Sa Genesis 6:2-4 sa kapanahunan ni Adam “At nakita ng mga „Anak ni Yahweh‟ na magaganda ang mga babaeng „Anak ng Tao‟ at pumili sila ng kani-kanilang mapapangasawa”. May mga higante sa mundo ng kapanahunang iyon, at ang naging supling ng Anak ni Yahweh sa mga babaeng Anak ng Tao ay naging Magigiting (Mighty men) o tinawag na Elohim.
Page a
Nalito ang mga Translators kung Sino ang Anak ni Yahweh at Sino ang Anak ng Tao: YahYah (Juan) 12:32-34 “at Ako, kung Ako at maitaas na, ilalapit ang lahat ng tao sa akin (and I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me)”. YahYah (Juan) 12:33 ay komentaryo ng Translators. YahYah (Juan) 12:34 “Ang mga tao ay sumagot, „narinig namin sa batas na ang Messiah ay lalagi magpakailanman, bakit sinasabi mo na ang Anak ng Tao ay kailang maitaas, sino ba itong Anak ng Tao ? (“The people answered him, We have heard out of the law that Messiah abideth forever, and how sayest thou, The Son of Man must be lifted up ? who is this Son of Man ?). Wala naman binanggit sa YahYah 12:32 ang Translators na Anak ng Tao ay kailang maitaas, bakit sa isinagot ng mga tao at nagtatanong sino ba itong Anak ng Tao ? Samakatwid sa YahYah 12:32 ay ang binanggit ni Yahshu‟a ay HINDI ‘Ako’ KUNDI ‘Anak ng Tao’ ay maitaas na. Bakit nalito ang mga Translators ?
Si Yahshu’a Messiah ay Anak Ni Yahweh na Buhay: Mateo 16:13-17 “Nang dumating si Yahshu‟a sa lupain ng Caesaria ng Filipos, tinanong niya ang kanyang mga Alagad. Sino raw ang Anak ng Tao ayon sa mga tao? At sumagot sila na sabi po ng ilan ay si YahYah (Juan Bautista), sabi naman ng iba ay si EliYah, at may nagsabi pang si YeremiYah o isa sa mga Propeta”. Kayo naman ano ang sabi ninyo ? sino ako ? tanong niya sa kanila. Sumagot si Simon Pedro, “Kayo po ang Messiah, ang Anak Ni Yahweh na Buhay”. Sinabi sa kanya ni Yahshu‟a “mapalad ka Simon na Anak ni Yonas sapagkat ang KATOTOHANANG ITO’Y HINDI INIHAYAG sa iyo ng laman at ng dugo (ng sinumang tao) kundi nang aking Ama (Amang Yahweh) na nasa langit”.
Tanging si Simon Pedro na anak ni Yonas ang pinahayagan ni Amang Yahweh ng KATOTOHANAN na si Yahshu’a ay ANAK NI YAHWEH NA BUHAY. Ang mga Translators ay nalito dahil hindi sila pinahayagan ni Amang Yahweh ng katotohanang ito kaya inakala nila na si Yahshu‟a ay Anak ng Tao kagaya ng ayon sa mga Tao.
Ano ang Inihayag ni Amang Yahweh kay Simon Pedro na Anak ni Yonas na Hindi inihayag sa sinumang tao ? Marcos 4:11 ‘sa inyo’y ipinagkaloob na malaman ang lihim tungkol sa paghahari ni Yahweh, ngunit sa iba ay ang lahat ng bagay ay itinuturo sa pamamagitan ng talinghaga’. Kung inihayag din sa inyo ito ay matatanggap ninyo ang mga SUSI sa Kaharian ni Amang Yahweh na nasa Mateo 16:19 at maiintindihan ninyo ang nangyaring sabwatan sa Golgotha.
SABWATAN SA GOLGOTHA ANG BULAANG PROPETA NA SI CAIPAS: YahYah 11:51 ‘sinabi niya ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang, bilang punong Seserdote ng panahong iyon, hinulaan niyang mamamatay si Yahshu’a dahil sa bayan’. YeremiYah 23:31-32 ‘ako’y laban sa mga propetang kumakatha ng sariling pangitain saka sasabihing iyon ay ang sabi ni Yahweh. Ako’y laban sa propetang nagsasalaysay ng kasinungalingan upang dayain ang aking bayan, hindi ko sila sinugo at wala silang kabuluhang idudulot sa bayang ito’. Deuteronomo 18:21-22 ‘upang matiyak ninyo kung ano ang sinasabi ng propeta ay kung galing kay Yahweh o hindi, ito ang palatandaan: kapag hindi nagyari o hindi nagkatutoo ang sinabi niya, yaon ay hindi mula kay Yahweh, sariling katha niya iyon, huwag ninyo siyang paniwalaan’.
Page b
Si Caipas ay isang bulaang Propeta at hindi karapat-dapat na maging punong Seserdote dahil hindi siya nanggaling sa lahi ni Aaron na Levita. Samakatwid hindi mula kay Yahweh ang kanyang inihula. Bakit ang mga tigapagturo ng Jesús ay naniniwala sa hula ng bulaang propetang si Caipas, at pati na ang mga naniniwala sa tunay na pangalan ni Amang Yahweh at Yahshu’a Messiah ay pinaniwalaan din ang hula ng bulaang propetang si Caipas at naniniwala sa Hindi Seserdote ni Amang Yahweh.
PINANGGALINGAN NG BULAANG SESERDOTE NA KAGAYA NI CAIPAS 1 Hari 12:31 ‘nagtayo pa sila ng mga sambahan sa burol at naglagay ng mga Seserdote na hindi mula sa lipi ng Levita, kundi pangkaraniwang tao lamang (NehemiYah 7:63-65)’. 1 Hari 13:33 ‘sa ginawang kasamaang ito ni Yeroboam, hindi siya tumigil sa paggawa ng kasamaan, patuloy parin siyang nagtatalaga ng mga Seserdote na hindi lahing Levita kundi pangkaraniwang tao lamang’. Si Caipas ay hindi nanggaling sa lahi ni Aaron na Levita, samakatwid si Caipas ay hindi tamang Seserdote.
ANG TAMANG SESERDOTE Lukas 1:5 ‘Nang si Herodes ang hari ng Judea, may isang Seserdote na ang pangalan ay ZechariYah sa pangkat ni Abias, at mula rin sa lipi ni Aaron ang kanyang asawa na si Elizabeth’. NehemiYah 12:4 ‘mga Seserdote’ na Levita, ‘Iddo, Ginetoi, Abias’. Exodus 29:1 ‘Ganito ang gagawin mo sa pagtatalaga kay Aaron at sa kanyang mga anak na lalaki bilang Seserdote’.
SINO ANG NAGPLANO NA IPAPATAY ANG MESSIAH? YahYah 11:45-54 ‘marami sa mga Hudyong dumalaw kay Maria ang nakakita sa ginawa ni Yahshu’a at nanalig sa kanya. Ngunit ang ilan sa kanila’y pumunta sa mga Pariseo at ibinalita ang ginawa ni Yahshu’a, kaya’t tinipon ng mga punong Seserdote at ng mga Pariseo ang mga Kagawad ng Sanhedrin. ‘Ano ang gagawin natin’? Wika nila, gumagawa ng maraming kababalaghan ang taong iyon, kung siya’y pababayaan natin mananampalataya sa kanya ang lahat, paparito ang mga Romano at wawasakin ang Templo at ang ating bansa. Ngunit ang isa sa kanila si Caipas ang pinaka-punong Seserdote noon ay nagsabi ng ganito, ‘Ano ba kayo, hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti para sa atin na isang tao lamang ang mamatay alang-alang sa bayan, sa halip na mapahamak ang buong bansa. (sinabi niya ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang bilang punongSeserdote sa panahong iyon – hinulaan niya na mamamatay si Yahshu’a dahil sa bansa – at hindi lamang sa bansang iyon lamang kundi upang tipunin ang nagkawatak-watak na mga Anak ng Maykapal). Mula noon ay binalangkas na nila kung paano ipapapatay si Yahshu’a. Kaya’t siya’y hindi na hayagang naglakad sa Hudea. Sa halip, siya’y nagpunta sa Efraim, isang bayang malapit sa ilang at doon siya nanirahan kasama ng kanyang mga alagad’.
BINALAK NA IPAPATAY NA RIN SI LAZARO YahYah 12:10-11 ‘Binalak ng mga punong Seserdote na ipapatay din si Lazaro, sapagkat dahilan sa kanya’y maraming Hudyong humihiwalay na sa kanila at nananalig na kay Yahshu’a’.
Page c
IBIG IPAPATAY NI HERODES SI YAHSHU’A Lukas 13:31 ‘Dumating noon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu’a, ‘umalis ka rito, sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes’. Lukas 3:6 ‘umalis ang mga Pariseo at nakipagsabwatan sa mga kampon ni Herodes upang ipapatay si Yahshu’a’.
ANAK NI YAHWEH AY IBA SA ANAK NG TAO Genesis 6:2 ‘ang mga Anak ni Yahweh ay nakita ang mga babaeng ‘Anak ng Tao’ na magaganda, kaya pumili sila ng kani-kanilang mapapangasawa’
ANAK NG TAO Genesis 11:5 ‘bumaba si Yahweh upang tingnan ang lungsod at ang toreng itinatayo ng mga Anak ng Tao’.
SI YAHSHU’A HANGGANG SA NINUNO NIYANG SI ADAN AY MGA ANAK NI YAHWEH Lukas 3: 23 – 38 ‘ si Yahshu’a ay mag-tatatlumpung taon na ng magsimulang magturo, na anak ni Yahseph, na anak ni Heli,………38..na anak ni Enos, na anak ni Seth, na anak ni Adan na Anak ni Yahweh’.
SINO ANG ANAK NG TAO, SINO AKO? SI YAHSHU’A AY ANAK NI YAHWEH NA BUHAY Mateo 16:13-17 ‘Nang dumating si Yahshu’a sa lupain ng Caesaria ng Filipos, tinanong niya ang kanyang mga alagad, ‘sino raw ang ‘Anak ng Tao’, ayon sa mga tao? At sumagot sila, ang sabi po ng ilan ay si YahYah Bautista, sabi naman ng iba ay si EliYah, at may nagsabi pang si YeremiYah o isa sa mga propeta. Kayo naman, ano ang sabi ninyo sino ako? Tanong niya sa kanila. Sumagot si Simon Pedro, ‘kayo po ang Messiah ang Anak ni Yahweh na buhay’, sinabi sa kanya ni Yahshu’a, mapalad ka Simon na anak ni Yonas, sapagkat ang katotohanang ito’y hindi inihayag sa iyo ng sinumang tao kundi ng aking Ama na nasa langit’.
ANO ANG KATOTOHANAN NA HINDI INIHAYAG NG SINUMANG TAO KUNDI ANG AMANG YAHWEH LAMANG? Na makilala na BUHAY si Yahshu’a ang Messiah na ANAK NI YAHWEH
SINO BA ANG ANAK NG TAO? YahYah 12:32-34 ‘at kung ako’y maitaas na, ilalapit ko sa akin ang lahat ng tao’, sumagot ang mga tao, ‘sinasabi sa Kasulatan na ang Messiah ay mananatili Magpakailanman, sino ba itong Anak ng Tao?’ Samakatwid, ang binanggit ni Yahshu’a ‘at kung ako’y maitaas na’ ay ang tamang pagkakasulat ay ‘at kung ang ‘Anak ng Tao’ ay maitaas na’. Ito’y mapapansin sa kasagutan ng mga tao sa pagtatanong ng ‘sino ba itong Anak ng Tao?’
Page d
Ang Translators ay hindi “Mapalad’ na kagaya ni Simon na anak ni Yonas na pinahayagan ni Amang Yahweh na si Yahshu’a ang Messiah ay BUHAY na ANAK NI YAHWEH
NAGPAKILALA SI YAHSHU’A NA ANAK NI YAHWEH YahYah 10:36 ‘ako’y hinirang at sinugo ng Ama, Yahweh sa sinabi ko na Ako ay Anak ni Yahweh’.
paano ninyong masasabi ngayon na nilalapastangan ko si
KINILALA SI YAHSHU’A Mateo 3:17 ‘ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan’.
SINO BA ANG BINANGGIT NI YAHSHU’A NA KAILANGANG MAMATAY? Markos 8:31 ‘Anak ng Tao’ ay dapat magbata ng maraming hirap, siya ay itatakwil ng Matatanda ng Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba at ipapapatay. Ngunit sa ikatlong araw muli siyang mabubuhay’. Lukas 9:21-22 ‘Anak ng Tao’ ay dapat magbata ng maraming hirap at itatakwil ng Matatanda ng Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba, ipapapatay nila siya, ngunit sa ikatlong araw siya ay muling mabubuhay’.
MULING IPINAHAYAG NI YAHSHU’A ANG KAMATAYAN NG ANAK NG TAO Lukas 9:44-45 ‘ipagkakanulo ang Anak ng Tao’, ngunit ito’y hindi nila maunawaan sapagkat inilihim ito sa kanila’. Markos 9:31 ‘Ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo at papatayin, ngunit muling mabubuhay sa ikatlong araw’. Mateo 17:22-23 ‘sinabi sa kanila ni Yahshu’a na ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo at papatayin, ngunit muling mabubuhay sa ikatlong araw’.
IKATLONG BESES NA INIHAYAG NI YAHSHU’A ANG KAMATAYAN NG ANAK NG TAO Markos 10:33-34 ‘ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo sa mga punong Seserdote at sa mga Eskriba, siya’y kanilang hahatulan ng kamatayan at ibibigay sa mga Gentil, siya’y tutuyain nila, luluraan, hahagupitin at papatayin, ngunit muli siyang mabubuhay pagkaraan ng tatlong araw’. Mateo 20:18 ‘aakyat tayo sa Yahrusalem. Doo’y ipagkakanulo sa mga punong Seserdote at sa mga Eskriba ang Anak ng Tao, hahatulan siya ng kamatayan at ibibigay sa mga Gentil. Siya’y tutuyain, hahagupitin at ipapako sa krus, ngunit muli siyang bubuhayin sa ikatlong araw’. Lukas 18:31-34 ‘tandaan ninyo ito pupunta tayo sa Yahrusalem at doo’y matutupad ang lahat ng sinulat ng mga propeta tungkol sa ‘Anak ng Tao’. Ipagkakanulo siya sa mga Gentil, tutuyain, dudustain at luluraan siya ng mga ito. Siya’y hahagupitin at papatayin nila, ngunit sa ikatlong araw ay muling mabubuhay. Subalit wala silang maunawaan sa kanilang narinig, hindi nila nakuha ang kahulugan niyon, at hindi man lamang nalaman kung ano ang sinabi ni Yahshu’a’.
Page e
Samakatwid ay tinutukoy ni Yahshu’a ay ang ‘Anak ng Tao’ ay dapat magbata ng maraming hirap, siya ay itatakwil ng Matatanda ng Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba at ipapapatay. Ngunit sa ikatlong araw muling mabubuhay’. Si Yahshu’a ay ‘Anak ni Yahweh’ na inihayag kay Simon Pedro na anak ni Yonas, ito ay hindi inihayag ng tao kundi tanging si Amang Yahweh lamang ang naghayag nito.
UNANG ITINURO NI APOSTOL SAUL (PABLO) NA SI YAHSHU’A AY ANAK NI YAHWEH Gawa 9:20
‘Una niyang itinuro sa mga sinagoga na si Messiah Yahshu’a ay siya’ng Anak ni Yahweh
BAGO MAGBAUTISMO SI FELIPE NA DISIPOLO NI YAHSHU’A Gawa 8:37 ‘at si Felipe ay nagsabi ‘kung ikaw ay naniniwala ng buong puso, maniwala ka’, at siya’y sumagot, ‘naniniwala ako na si Yahshu’a ay Anak ni Yahweh’.
PINANGGALINGAN NG ALAMAT NA ‘NABUHAY NA MULI’ ALAMAT NI MYTHRA BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH (1200 B.C.E.) Si Mythra ng Persia ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw.
ALAMAT NI ATTIS BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH (1200 B.C.E.) Si Attis ng Gresya ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw.
ALAMAT NI KRISHNA BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH (900 B.C.E.) Si Krishna ng India ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw.
ALAMAT NI TAMMUZ BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH Ezekiel 8:14 (597 B.C.E) Si Nimrod II ay tinawag naTammuz ng mga Babylonia, Azur naman ang tawag ng mga Asyrian, at Osiris naman ang tawag ng mga Egyptian. Si Nimrod II ay napatay at ang kanyang asawa ay nagbuntis sa ibang lalaki at pinalabas na ang bata ay si Nimrod II na ‘NABUHAY NA MULI’.Mula noon ang Alamat na ito ay naging bantog sa mga Alamat ng Griyego at Romano kahanay nila Jupiter at Zeus.
ALAMAT NI HORUS BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH (300 B.C.E.) Si Horus ng Egypt ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw.
Page f
ALAMAT NI DIONYSUS BAGO LUMITAW SI YAHSHU’A MESSIAH NG NAZARETH (200 B.C.E.) Si Dionysus ng Gresya ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako sa krus hanggang mamatay at ‘Nabuhay Na Muli’ sa ikatlong araw. Mapapansin na ang mga unang nagsalin (translators) ng Biblia ay nanggaling sa bansang naimpluwensyahan ng mga Alamat na ‘NABUHAY NA MULI’. Mapapanood sa Google video clipping ‘Part 1 The Greatest Story Ever Told’.
NADALANG PANINIWALA NI HERODES Markos 6:14-16, Mateo 14:1-22 ‘nakarating kay Haring Herodes ang balita tungkol kay Yahshu’a, sapagkat bantog na ang pangalan nito. May nagsabi, siya’y si YahYah Bautista na muling nabuhay, kaya nakakagawa siya ng mga himala. May nagsabi naman na siya’y si EliYah, siya’y propeta, katulad ng mga propeta noong una anang iba. Sinabi naman ni Herodes nang mabalitaan niya ito, ‘NABUHAY NA MULI’ si YahYah Bautista na pinapugutan ko’. Mapapansin na dati nang pinaniniwalaan ang alamat na ‘NABUHAY NA MULI’ ay sikat na sikat na paniniwala ng halos lahat ng Paganong Bansa bago pa magturo si Yahshu’a Messiah.
ANO BA ANG TALINGHAGA SA NABUHAY NA MULI? Lukas 15:32 ‘ngunit dapat tayong magsaya at magalak, sapagkat ‘NAMATAY NA’ ang kapatid mo, ngunit – ‘MULING NABUHAY’, ‘NAWALA’ ngunit muling nasumpungan’ Epeso 2:5
‘tayo’y ‘BINUHAY’ niya kay Messiah kahit noong tayo’y mga patay pa dahil sa ating mga pagsuway’.
Lukas 9:60 ‘ipaubaya mo sa mga patay ang paglilibing ng kanilang mga patay’. Marcos 4:11 ‘sa inyo’y ipinagkaloob na malaman ang lihim tungkol sa paghahari ni Yahweh, ngunit sa iba ay ang lahat ng bagay ay itinuturo sa pamamagitan ng talinghaga’.
PANALANGIN NI YAHSHU’A Lukas 22:42 ‘Ama’, wika niya, ‘kung maaari’y ilayo mo sa akin ang sarong ito, gayunma’y huwag ang kalooban ko ang masunod kundi ang KALOOBAN MO’.
DININIG ANG PANALANGIN NI YAHSHU’A Hebreo 5:7-8 ‘Noong si Yahshu’a ay namumuhay rito sa lupa, siya’y nanalangin at lumuluhang sumamo kay Amang Yahweh na makapagliligtas sa kanya sa kamatayan, at DININIG SIYA dahil sa lubusan siyang nagpakumbaba’.
Page g
KALOOBAN NG NAGMAMAY-ARI NA MAKAKUHA NG PRUTAS HINDI ANG MAPATAY ANG KANYANG ANAK Mateo 21:33-41 Pakinggan ninyo ang isang Talinghaga: May isang nagmamay-ari ng pataniman ng ubasan at tinayuan niya ng gawaan ng alak at tore at iniwan niya sa kanyang mga Magsasaka at siya ay pumunta sa ibang bansa. Nang dumating ang panahon na malapit ng magbunga ang mga pananim ay ipinadala niya ang ang kanyang mga Tagasunod sa Magsasaka upang makatanggap ng mga prutas. Ang Tagasunod ay binugbog at pinatay at ang iba ay pinagbabato. Muling nagpadala ng iba pang Tagasunod at ganoon din ang ginawa ng Magsasaka. Ngunit sa huli ay ipinadala ang kanyang anak sa paniwalang kanilang igagalang ang kanyang anak. Ngunit ng makita ng mga Magsasaka ang anak ay nagkaisa sila na sinabing “ito ang Tigapagmana, atin siyang Patayin at ating angkinin ang kanyang pagmamanahan” At ang Anak ay kanilang kinuha sa Pataniman ng ubas at kanilang Pinatay. Ngayon kung dumating na ang Nagmamay-ari ng pataniman ng ubas, ano ang kanyang gagawin sa mga Magsasaka? At sumagot sila na matinding sisirain ang mga masasamang tao at ibibigay ang kanyang pataniman ng ubas sa ibang Magsasaka na magsusukli sa kanya ng mga Prutas sa Tamang Panahon”. KALOOBAN ba ng Nagmamay-ari ng ubasan na mapatay ang kanyang Anak o ang KALOOBAN niya ay Makakuha ng Prutas?
INILAGAY SA KANILANG ISIP NA AKO’Y PATAY Awit 31:12 ‘ako ay kinalimutan nila at inilagay sa kanilang isip na ako ay patay’
Awit 118:17-22 ‘hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan’. 118:22 ‘ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato’ Ito ay naisalin sa Gawa 4:11-12 ‘ang batong inayawan ay naging pinaka-saligang bato, walang kaligtasan sa kaninuman, dahil walang tanging pangalan sa silong ng langit na ipinagkaloob sa mga tao kundi sa pangalan ni Yahshu’a Messiah’. Lukas 24:44 ‘ito ang tinutukoy ko ng sabihin ko sa inyo noong kasama-sama pa ninyo ako, ‘dapat matupad ang lahat ng nakasulat tungkol sa akin sa Kasulatan ni Moses, sa Aklat ng mga Propeta, at sa mga Aklat ng Awit ni David’.
ANG MGA NAKASULAT SA MGA KASULATAN NI MOSES, AKLAT NG MGA PROPETA AT SA AKLAT NG AWIT NI DAVID Deuteronomo 18:15 ‘si Yahweh ay magtatalaga ng Propeta sa kalagitnaan ninyo, na kalahi ninyo, na kagaya ko (si Moses ay Levita rin), sa kanya kayo dapat makinig’. Awit 118:17-22 ‘hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan’. 118:22 ‘ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato’ Daniel 9:26 ‘at paglipas ng animnapu at dalawang linggo ang Messiah ay mapuputol, ngunit hindi para sa kanyang sarili’: Mapuputol ngunit hindi sinabing mamamatay. Isaiah 53:8 ‘siya ay inilabas sa kulungan at sa paghatol: at sino ang makakapagsabi sa kasama niya sa kanyang henerasyon na siya ay pinutol sa lupain ng mga buhay? Dahil sa kasalanan ng kanyang bayan siya ay nagdalamhati’.
Page h
Si Propeta Isaiah ay sumulat ng pangsubok na katanungan na sino sa kanyang kapanahunang ka-henerasyon na makakapagsabi na siya ay naputol sa lupain ng mga buhay. Dahil sa kasalanan ng kanyang bayan siya ay nagdalamhati (stricken).
WALANG NAKASULAT SA MGA KASULATAN NG MGA HUDYO NA ANG MESSIAH AY MAGBABATA NG HIRAP. ITO AY DAGDAG NG NAGSALIN NG SULAT NI MATEO NA ANG MESSIAH AY MAGBABATA NG HIRAP
Mateo 26:27-28 ‘NAGPASALAMAT’. Tingnan ang Mateo 15:36 ‘ibinigay niya sa kanila – LAHAT KAYO, kagaya sa Markos 14:23-24, sa sunud-sunod na ulat ni Markos ang mga Disipolo ay UMINOM at pagkatapos ay sinabi ni Yahshu’a ang salitang ito. Sa Mateo ay PINALITAN ITO at ginawang pautos na INUMIN NINYO sinundan ng salitang ‘AKING DUGO’, tingnan ang Leviticus 17:11 dahil ang dumanak na dugo ang dahilan ng buhay at kung ilalagay ito sa altar ay MAKAKAPAGPATAWAD ng mga KASALANAN na may relasyon sa Huling Hapunan. Sa mga salita na nasalin sa Griyego, tingnan ang Markos 14:24 ‘MARAMI’, tingnan ang Mateo 20:28, dahil sa ‘KAPATAWARAN NG KASALANAN’ AY IDINUGTUNG SA AKLAT NI MATEO. Parehas na salita ang nasa Markos 1:4 sa pagbabautismo ni YahYah Bautista ngunit sa Mateo ay INIWASAN ITO (Mateo 3:11). Ginawa ito maari dahil ‘NAIS NIYANG IPALAGAY NA ANG PAGSASAKRIPISYO NG MESSIAH SA KAMATAYAN AY ANG MAGBIBIGAY NG KAPATAWARAN NG MGA KASALANAN’.
Maliwanan na IDINAGDAG lamang sa Mateo na ang ‘KAPATAWARAN NG MGA KASALANAN AY ANG KAMATAYAN NG MESSIAH’. Ano ba ang KAPATAWARAN ng mga kasalanan?
JUBILEE YEAR Ang Kapatawaran sa Mga Kasalanan Leviticus 25:8-55, ang Jubilee Year ay ang KAPATAWARAN sa mga materyal na mga pagkakautang, ngunit ang espiritual na utang ay mga kasalanan na katulad sa Jubilee Year na PINATATAWAD ang materyal na utang ay ganoon din PINATATAWAD ang espiritual na utang na mga kasalanan. Lukas 4:19 ‘upang ituro ang Katanggap-tanggap na Taon ni Yahweh’. Ang tinutukoy na Katanggap-tanggap na Taon ni Yahweh ay ang Jubilee Year. Lahat ng mga Escolar ay naniniwala na ang Katanggap-tanggap na Taon ni Yahweh ay ang Jubilee Year. Lukas 7:36-50 ‘si Yahshu’a ay inimbitahan ni Simon na isang Pariseo upang kumain sa kanyang tahanan, at ang isang masamang babae ay hinugasan sa luha at pinunasan ng kanyang buhok, nilagyan ng pabango at hinalikan ang mga paa ni Yahshu’a. Ang mga nanduroong Pariseo ay nagsabi na kung talagang Propeta si Yahshu’a ay makikilala niya agad ito na isang masamang babae. Ngunit tinanong ni Yahshu’a si Simon (na Pariseo) tungkol sa dalawang tao na may pagkakautang na 500 Dinaryo at 50 Dinaryo, Nang hindi parehong makapagbayad ay agad na pinatawad sa pagkakautang ang dalawa. Ngayon sino sa kanila ang higit na magmamahal sa nagpatawad sa utang? Sumagot si Simon na ang mas Malaki ang pagkakautang ang mas higit na magmamahal. Sa ganitong sagot ni Simon ay itinuro ni Yahshu’a ang makasalanang babae (Lukas 7:47) at sinabi na kahit Marami o Malaki ang kasalanan ng babae ay PINATAWAD NA dahil Malaki rin ang isinukli niyang pagmamahal. At sinabi ni Yahshu’a sa babae ‘Ang iyong mga kasalanan ay PINATAWAD NA’ (Lukas 7:48). At ang mga kasalo sa pagkain ay nagsimulang magtanong sa sarili, ‘sino ba ito na pati pagpapatawad ng kasalanan ay pinanga-ngahasan? Ngunit sinabi ni Yahshu’a sa babae ‘INILIGTAS KA NG IYONG PANANALIG, YUMAON KA NA AT IPANATAG MO ANG IYONG KALOOBAN’.
Page i
Samakatwid ang may malaking pagkakautang na pinatawad ay kagaya noong babae na may malaking kasalanan, ito ay ang ibig sabihin ng Jubilee Year, na mas-Malaki ang halaga na maisasanla ang ari-arian kung Malaki pa ang panahon bago dumating ang Jubilee Year, at mas-Maliit naman ang halaga kung maliit na ang panahon bago dumating ang Jubilee Year. Ang Jubilee Year ay nagpapatawad sa mga utang na materyal, samantala ang utang na espiritual ay ang mga kasalanan ay ganoon din ay PINATATAWAD sa Taon na Katanggap-tanggap kay Yahweh . Ang pananampalataya ng babae ang nagligtas sa kanya, ito ang pananampalataya sa itinuro ni Yahshu’a sa Lukas 4:19 na Jubilee Year. Kung ang pananampalataya sa Taon na Katanggap-tanggap kay Yahweh (Jubilee Year) ay isang daan sa IKAPAPATAWAD sa mga utang na kasalanan, Bakit kailangan pang mamatay ang Messiah sa ikapapatawad ng ating mga kasalanan?
IMBISTIGASYON SA MGA NAGANAP: SINO ANG NAGPLANO NA IPAPATAY ANG MESSIAH? YahYah 11:45-54 ‘marami sa mga Hudyong dumalaw kay Maria ang nakakita sa ginawa ni Yahshu’a at nanalig sa kanya. Ngunit ang ilan sa kanila’y pumunta sa mga Pariseo at ibinalita ang ginawa ni Yahshu’a, kaya’t tinipon ng mga punong Seserdote at ng mga Pariseo ang mga Kagawad ng Sanhedrin. ‘Ano ang gagawin natin? Wika nila, ‘gumagawa ng maraming kababalaghan ang taong iyon, kung siya’y pababayaan natin mananampalataya sa kanya ang lahat, paparito ang mga Romano at wawasakin ang Templo at ang ating bansa. Ngunit ang isa sa kanila si Caipas ang pinaka-punong Seserdote noon ay nagsabi ng ganito, ‘Ano ba kayo, hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti para sa atin na isang tao lamang ang mamatay alang-alang sa bayan, sa halip na mapahamak ang buong bansa. ( sinabi niya ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang bilang punong-Seserdote sa panahong iyon – hinulaan niya na mamamatay si Yahshu’a dahil sa bansa – at hindi lamang sa bansang iyon lamang kundi upang tipunin ang nagkawatak-watak na mga Anak ng Maykapal). Mula noon ay binalangkas na nila kung paano ipapapatay si Yahshu’a. Kaya’t siya’y hindi na hayagang naglakad sa Hudea. Sa halip, siya’y nagpunta sa Efraim, isang bayang malapit sa ilang at doon siya nanirahan kasama ng kanyang mga alagad’.
IBIG IPAPATAY NI HERODES SI YAHSHU’A Lukas 13:31 ‘Dumating noon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu’a, ‘umalis ka rito, sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes’. Lukas 3:6 ‘umalis ang mga Pariseo at nakipagsabwatan sa mga kampon ni Herodes upang ipapatay si Yahshu’a’.
BLASPHEMY Noong kapanahunan nang ang Israel ay masasakop na ng Bansang Assyria ay naglabas ng Batas ang Sanhedrin, sa sinumang bumanggit ng Banal na pangalang Yahweh ay magkakasala ng ‘Pamumusong’ (Blasphemy). Ito ay mababasa sa Encyclopedia Judaica sa Titulong ‘YHWH”. Kahit na ang pinaikling tawag kay Yahweh na ‘Yah’ ay binibigkas na ng ‘Ye’ (Ezra 2:2) sa pag-iwas sa pagbanggit ng pangalang Yahweh. Sa kapanahunan ni Yahshu’a Messiah ay pinatawan siya ng pagkakasala ng Blasphemy. Mateo 26: 64-65 ‘sinasabi ko sa inyo na ang ‘Anak ng Tao’ ay uupo sa kanan ng ‘Makapangyarihan’ at darating sa mga alapaap ng kalangitan’ sa ganoon ay pinunit ng punong Seserdote ang sariling kasuutan at pinatawan ng kasalanang ‘Kapusungan’ (Blasphemy) si Yahshu’a. Ang ‘Blasphemy’ ay pagkakasala sa pagbigkas ng Banal na pangalang Yahweh, kaya hindi ‘Makapangyarihan’ ang binanggit ni Yahshu’a kundi ang pangalang Yahweh kaya siya ay pinatawan ng pagkakasala ng “Pamumusong’ (Blasphemy).
Page j
Si Yahshu’a ay dinala ng mga tauhan ng punong seserdote kay Gobernador Pilato at ipinadala naman ni Pilato si Yahshu’a kay Tetraikang Herodes, ngunit hindi hinatulan ng Kamatayan ni Herodes si Yahshu’a, at si Yahshu’a ay ibinalik kay Gobernador Pilato. Naging magkaibigan tuloy sila na dati’y magkagalit. Sa ganiton pananaw ay hindi sasalungatin ni Pilato ang naging desisyon ni Herodes na kabago-bago palang niyang kaibigan, (Lukas 23:13-15). Si Gobernador Pilato naman ay pinagsabihan ng kanyang asawa na huwag pakialaman si Yahshu’a dahil pinahirapan siya sa panaginip sa nakaraang gabi. Sa ganito ay hindi nanaisin ni Pilato na hindi pagbigyan ang kahilingan ng kanyang asawa, (Mateo 27:19). Dahil lamang sa pangangailangang pagbigyan ang mga tao na alam ni Pilato na sinuhulan ng mga punong Seserdote ay kinailangang baguhin ang una niyang desisyon na ‘walang kasalanan si Yahshu’a at kanyang palalayain, (YahYah 18:38, Luke 23:4, Luke 23:13-16, Luke 23:20).
ANO ANG UGALI NI GOBERNADOR PILATO? Paanong maging sunod-sunuran si Pilato sa kagustuhan ng mga tao lamang, kung ang ugali niya ay ganito, ‘ ang naisulat na niya’y hindi na pwedeng baguhin? Samakatwid, ang unang desisyon ni Pilato na si Yahshu’a ay walang kasalanan at palalayain ay hindi pwedeng magbago. Ngunit dahil sa pagnanais ng mga punong Seserdote (na mas mababa ang kapangyarihan kaysa kay Gobernador Pilato) na maipapatay si Yahshu’a, kinakailangan pulungin ni Pilato ang lahat ng kanyang batalyon. Pinapasok niya ang mga ito sa kanyang palasyo at doon ay sila-sila lamang ang nag-usap na paanong ipatupad ang kagustuhan ng mga tao na sinuhulan ng mga punong Seserdote at ang pagsunod sa unang desisyon ni Pilato na palayain si Yahshu’a. (Hindi nakapasok sa Palasyo ang mga Hudyo dahil maituturing silang marumi at hindi karapat-dapat sa Hapunang pang-Paskua, (YahYah 18:28, YahYah 19:19-22). Lumabas ang Batalyon na kasama si Yahshu’a na may buhat na kahoy (krus). Nang makita nila si Simon na tagaCyrene (Libya sa ngayon), kanilang ipina-buhat kay Simon ang kahoy na buhat ni Yahshu’a at si Yahshu’a ay inilagay sa likuran. Ang kanilang dinaanan ay pasilyong makitid na daanan lamang, kaya sa susunod na pagliko ay ang nakita na ng mga tao na may buhat ng kahoy ay si Simon na. Mapapansin na sa ika-labingdala ng tanghali hanggang sa ikatlo ng hapon ay nagdilim sa kapaligiran. Mapapansin din na walang nakasulat sa Bagong Tipan na ‘isinauli ni Simon kay Yahshu’a ang kahoy kaya ng siya ay sumigay ng ‘Ama, patawarin mo sila dahil hindi nila alam ang kanilang ginagawa’. Si Simon na taga Cyrene ay nagsasalita ng Griyegong wika. Sa Cyrene hanggang sa ngayon ay marami pang lahi ng mga Griyego sa Susa, sa Shihat, sa Beda at sa iba pang lugar sa Libya. YahYah 8:29 ‘at kasama ko ang nagsugo sa akin, hindi niya ako iniiwan sapagkat lagi kong ginagawa ang nakalulugod sa kanya’. Paanong si Yahshu’a ay magsasalita ng ‘Ama, Ama bakit mo ako pinabayaan? o ang ‘Eli, Eli lama Sabacthani’ kung hindi naman siya iniiwan ng nagsugo sa kanya?
Ayon sa Strong’s Exhaustive Concordance of the Hebrew Bible Chaldean Hebrew at Greek Dictionary: Greek Dictionary: 2241 (Greek) ELI = my God – in Hebrew (EL) ‘Ale’ = mighty, Almighty 1682 (Greek) ELOI = my God
Page k
2982 (Greek) LAMA = why – in Hebrew 4100 MAH = why In Hebrew 3027 YAD = Thou 4518 (Greek) SABACTHANI = thou has left me – in Hebrew 7662 In Hebrew 7662 SHEBAQ = allow to remain
‘Ama, Ama, Bakit Mo Ako Pinabayaan’ ay salitang sumisisi sa Ama. Yob (Job) 1:22 ‘sa kabila ng mga pangyayaring ito ay hindi nagkasala si Yob, hindi niya sinisi si Yahweh’. Hindi maaring sisihin ni Yahshu’a ang Ama sa Langit dahil ito ay kasalanan. Si Yob ay hindi nagkasala dahil hindi niya sinisi ang Ama sa Langit.
MGA SAKSI May mga saksi na ang taong nakabayubay sa kahoy (krus) ay sumigaw ng Eli, Eli Lama Sabacthani na isang salitang Griego. Hinintay ng mga saksi na baka dumating si Propeta EliYah na tinawag ng nakabayubay sa kahoy. SI YAHSHU’A AY HINDI NAGSASALITA NG SALITANG GRIYEGO KUNDI SALITANG HEBREO LAMANG Gawa 10:28, Gawa 26:14 ‘alam ninyo na ang isang Hudyo ay pinagbabawalan ng kanyang pananampalataya na makisama o dumalaw sa isang hindi Hudyo’. ‘ Nakarinig ako na nagsasalita sa wikang Hebreo’
KASABWAT SI PILATO SA SABWATAN SA GOLGOTHA Markos 15:44 ‘hindi magugulat si Gobernador Pilato at magtatanong pa, ‘kung may napatay’ at kung tutuo na desisyon ni Pilato na ipapatay si Yahshu’a.
ANG DECOY YahYah 19:39 ‘sumama sa kanya si Nicodemus, may dalang pabango, mga 100 libra ng pinaghalong mira at aloe (si Nicodemus ang nagsadya kay Yahshu’a isang gabi). Mateo 27:62-65‘kinabukasan, pagkatapos ng Araw ng paghahanda, sama-samang nagpunta kay Pilato ang mga punong Seserdote at mga Pariseo. Sinabi nila ‘Naaalala po namin na sinabi ng mapagpanggap na iyon noong nabubuhay pa na siya’s muling mabubuhay pagkaraan ng tatlong araw. Baka pumaroon ang kanyang mga alagad at nakawin ang bangkay at sabihin nila sa mga tao na siya’y muling nabuhay. At ang pandarayang ito ay magiging ‘MASAHOL PA SA NAUNA’ Mateo 28:65 ‘ dahil sa ang napatay ay nagsasalita ng wikang Griyego na Eli, Eli Lama Sabacthani ay pinuntahan kaagad ng mga punong seserdote si Gobernador Pilato upang matiyak nila kung sino ang talagang napatay. Nagdahilan pa sila na baka mabuhay muli ang napatay ayon sa sinabi nito ng nabubuhay pa at baka nakawin ng
Page l
kanyang alagad at palabasing nabuhay na muli. Ito ay mababaw na dahilan dahil kakailanganing maipakita ang taong napatay na ito ay buhay. Kaya sinabi sa kanila ni Gobernador Pilato na mayroon silang sariling kawal (kawal ng punong Seserdote na dumakip kay Yahshu’a) kaya sinabihan sila ni Pilato na ‘bantayan nila ang libingan’ (Mateo 27:65) Mateo 28:14-15 ‘bukas na ang libingan ng datnan ng mga kawal at ipinakita sa mga punong Seserdote. Inakala naman nila na makakarating sa Gobernador na pinakialaman nila ang libingan na buksan upang masiguro kung sino ang nailibing doon, ngunit wala silang natagpuang bangkay, kaya nagkatha sila ng salita at sinuhulan ang mga kawal ng punong Seserdote na palabasin na kinuha ang bangkay ng mga alagad ni Yahshu’a.. ‘Sinabi ng mga Seserdote na ‘huwag kayong mag-alala, makarating man ito sa Gobernador ‘KAMI ANG BAHALA’.Tinanggap ng mga bantay ang salapi at ginawa ang bilin sa kanila – hanggang sa ngayon ito parin ang sabi ng mga Hudyo’.
MGA SAKSI NA SI YAHSHU’A AY BUHAY Si Gobernador Festo at Si Apostol Saul Gawa 25:19 ‘ ang pinagtatalunan lamang nila ay tungkol sa kanilang pananampalataya at sa isang tao na ang pangalan ay Yahshu’a, patay na ang taong ito ngunit ipinipilit naman ni Saul (Pablo) na siya’y SIGURADONG BUHAY. Si Gobernador Festo ang pumalit kay Gobernador Felix at nang dumating si Haring Agrippa upang bumati kay Festo, inilahad ni Festo kay Haring Agrippa ang tungkol kay Pablo, at sa kanyang salita sa Hari ay nabanggit niya na ipinipilit ni Saul na SIGURADONG BUHAY si Yahshu’a. Sa pagsasalita sa kagalanggalang na Hari, ang isang Gobernador ay magsasalita ng tamang salita, at si Gobernador Festo ay nakapag-aral na tao at alam niya ang salitang ‘RESURRECTION’ o nabuhay na muli, ngunit bakit hindi niya ginamit ang salitang ‘NABUHAY NA MULI’ kundi ang kanyang tinuran ay ‘ipinipilit ni Saul na si Yahshu’a ay SIGURADONG BUHAY’.
Anghel ni Yahweh Lukas 24:5 ‘bakit ninyo hinahanap ang BUHAY sa gitna ng mga patay? Ito ang tinuran ng Anghel ni Yahweh na sinabing si Yahshu’a ay ‘BUHAY’ at hindi ang ‘Resurrection o Nabuhay na Muli’. Ang isang Anghel ni Yahweh ay hindi magsasalita ng mali, sa Lukas 24:23 ‘mga Angel na nagsabing ‘BUHAY SI YAHSHU’A’.
Si Yahshu’a na mismo ang Saksi Lukas 13:31-33 ‘dumating doon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu’a na ‘umalis ka dito sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes’. At sumagot si Yahshu’a, ‘sabihin mo sa kanya na nagpapalayas pa ako ngayon ng mga demonyo at nagpapagaling, bukas ay ganoon din, at sa ikatlong araw tatapusin ko ang aking gawain. Ngunit dapat akong magpatuloy sa lakad ngayon, bukas at sa makalawa sapagkat ‘IMPOSIBLENG MAMATAY ANG ISANG PROPETA SA LABAS NG YAHRUSALEM’. (Hosea 6:2). Si Yahshu’a narin ang nagsabi na imposibleng mamatay ang propeta na tinutukoy niya ang sarili niya (Deoteronomo 18:15).
Page m
Sa Awit ni Haring David Awit 118:17-22 ‘hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan’. 118:22 ‘ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato’
Sa Isinulat ni Lukas Ito ay naisalin sa Gawa 4:11-12 ‘ang batong inayawan ay naging pinaka-saligang bato, walang kaligtasan sa kaninuman, dahil walang tanging pangalan sa silong ng langit na ipinagkaloob sa mga tao kundi sa pangalan ni Yahshu’a Messiah’.
HINDI PWEDENG PATAYIN ANG ANOINTED NI YAHWEH 1 Samuel 24:4-7 “Ang mga tauhan ni David ay sinabihan siya, dumating na ang araw sa sinabi ni Yahweh na aking ipagkakaloob sa iyong kamay ang iyong kaaway upang gawaan mo siya ng iyong ikatutuwa. At si David ay pinutol ang laylayan ng damit ni Saul ng palihim”. Sa puso ni David ay pinatay na niya si Saul dahil pinutol niya ang laylayan ng damit ni Saul. At sinabi ni David sa kanyang mga tauhan “patawarin ako ni Yahweh sa ginawa kong ito sa aking amo na ‘Anointed ni Yahweh’ na lumaban ako sa kanya na alam nating siya ay Anointed ni Yahweh”. Sinabihan ni David ang kanyang mga tauhan na huwag silang gagawa ng masama kay Saul. At si Saul ay nagising at lumabas ng kweba”. 1 Samuel 24:10 “Ngayong araw na ito nakita ng mga mata mo sa loob ng kweba ay ipinagapi ka sa akin, ang iba ay sinabihan ako na patayin ka, ngunit sa aking mata ay iniligtas kita at sinabi ko na hindi ko gagamitin ang aking kamay laban sa aking amo DAHIL SIYA AY ANOINTED NI YAHWEH”. 2 Samuel 1:14-16 “sinabi ni David ‘Hindi kaba Natakot na ginamit mo ang iyong kamay upang wasakin ang Anointed ni Yahweh?, at tinawag ni David ang isang kabataang lalaki at ipinapatay ang Amalekita. At sinabi ni David ‘ang dugo mo ay sumaiyong ulo dahil sa iyong labi ay sumaksi ka laban sa iyong sarili nang sinabi mong ‘Pinatay Mo ang Anointed ni Yahweh’.
Natagpuang aklat ni Pedro sa isang Libingan sa Egypto Bible Dictionary of the Holy Bible Natagpuan sa isang libingan sa Egypto noong 1886 A.D. ang ‘THE GOSPEL OF PETER’ at nailathala noong 1892 A.D. ay maaaring DOCETIC GOSPEL at mahalang katibayan sa istorya na CRUCIFIXION at RESURRECTION kahit na ito ay may halatang BINAGO sa pag-pabor sa mga HERESY na iyan.
Page n
How Yeshu’a Become Jesus By:JOSEPH STALLINGS
Published in Catholic Digest January 1992 vol.32,no.6 page 17, The Mystery of the Magi We usually don’t think about it, but our Lord’s name was not always Jesus. It was in fact originally the popular Aramaic name Yeshu’a.. In first century Judea and Galilee, the name Yeshu’a was very common and shared fifth place with Eleazar (Lazarus) in popularity as a name for Jewish men. The most popular male names at that time were Shime’on (Simon), Yosef (Joseph), Yehuda (Judah or Judas) and Yochanan (John). In the Holy Land at the time of Christ, Aramaic had replaced Hebrew in everyday conversation, but Hebrew remained the holy language and was used in worship and daily prayers. The rabbis also used Hebrew when instructing their disciples. The two languages were closely related, however, as close as Italian is to Spanish, and both used the same alphabet. Yeshu’a was the Aramaic version of the Hebrew name Yehoshu’a (Joshua), and means “Yahweh saves”. Throughout Christ’s lifetime in Galilee, Samaria and Judea of course the name Yeshu’a presented no problem for those who spoke Aramaic and read the Bible and prayed in Hebrew. But outside the Holy Land it become a different story as Good News spread. The Gentiles of the Roman Empire spoke Greek and Latin and simply could not pronounce Yeshu’a. It contained sounds that did not exist in their language. When the Gospels were written in Greek, therefore, the Evangelists had a real problem regarding how they might render our Lord’s name into acceptable Greek. The initially ‘Y’ (Hebrew and Aramaic letter ‘yod’) was easy. The Evangelists could use the Greek letter ‘iota’, written ‘I,’ since it was pronounced like the ‘y’ in yet. The next sound was a vowel, and that was a little more difficult. Unlike Greek, all the letters of the Aramaic-Hebrew alphabet are consonants. The marks for the vowels were not invented until some centuries after Christ and were simple dots and dashes, placed above or beneath the letters. At the time of Christ apparently, the first vowel in our Lord’s name was pronounced like the ‘a’ in gate. And the Evangelists believed they could approximate that sound by using the Greek letter ‘eta’. (The capital Greek letter looks just like our English letter H). Then followed the first of two almost insurmountable problems with Hebrew and Aramaic pronunciation. There was no letter for the ‘sh’ sound in the Greek alphabet. Such a familiar name as Solomon was actually Sh’lomo in Hebrew, Samson was Shimson and Samuel was Sh’mu-El. Like the Greek translators of these Old Testament Hebrew names, the Evangelists used the Greek sigma (s) for the Hebrew shin (sh) when rendering Christ’s name. The first three Greek letters ‘iota’, ‘eta’, and ‘sigma’, moreover came to be used in early Byzantine religious art as an abbreviation of Jesus name. As they look very much like the Latin letters HIS, the letters were adapted in Western European religious paintings and church architecture as a symbol for Christ’s name. The next letter in the Aramaic name Yeshu’a was the Hebrew letter ‘waw’, which here represents the sound ‘oo’, as in too. It was easy for the Evangelists to duplicate this sound in Greek. It takes two letters, however, the omicron (o) and upsilon (u). But that easy substitution was followed by the biggest problem of all: the final ‘a’ sound. In Greek, there was no substitute for the Hebrew letter ‘aiyin’. Though the ‘aiyin’ has no sound of its own, it causes the vowel that it controls
Page o
to be pronounced deep in the throat. The Greek couldn’t do that, and neither could the Romans when speaking in Latin. Usually, a Greek or Roman would pronounce an ‘aiyin’-controlled ‘a’ like the ‘a’ in father. A final ‘a’ on a name however was most commonly feminine in both Greek and Latin. Thus it was decided to drop the Hebrew ‘aiyin’ completely and replace it with the final Greek sigma (s) which most often indicates the masculine gender in nouns. Throughout the Roman Empire then our Lord’s Aramaic name Yeshu’a, had become the Greek name Iesous, pronounced yeh-SOOS. And this remained Christ’s name throughout the Roman Empire as long as Greek remained the dominant language. But after some centuries Greek lost its favored position and Latin took its place. In the last quarter of the fourth century, the Bible was translated from Greek into Latin by *St. Jerome who had no trouble rendering the Greek Iesous into Latin, it became Iesus. The accent, however, was moved to the first syllable and the name pronounced YAY-soos, since the Romans liked to accent the second from the last syllable. th
In about 14 century, in the scriptoria of the monasteries where Bibles were copied by hand, Monks began to elongate the initial ‘I’ of the words into a ‘J’. (The pronounciation remained the same-like the ‘y’ in yet but the Monks thought a ‘J’ looked better). Probably the first Monks to do this were Germans because the letter ‘j’ in that language sounds the same as the ‘y’ in English. The name Iesus, consequently, evolved into the familiar written form of Jesus th by the 17 century. Everyone still pronounced it YAY-soos, however, as it was in the official liturgical Latin. Way back in the fifth and sixth centuries, some pagan Germanic tribes called the Angles and Saxons invaded England. St Augustine of Canterbury came to convert them to Christianity in A.D.396. Of course St. Augustine established Jerome’s Latin translation as England’s official Bible. The Anglo-Saxon learned that our Lord’s official Latin name was Iesus. Naturally the Germanic Anglo-Saxon converted the initial Latin ‘I’ into the German ‘J’. They pronounced the name, however, as YAY-zoos, since a single ‘s’ between two vowels is sounded like our ‘z’ in Germanic languages. When the Normans invaded England in A.D.1066 they brought with them the French language. Since neither the Anglo-Saxons nor the Normans would surrender their language to the other, the two become wedded and eventually evolved into Modern English. The Normans did influence the pronunciation of the first letter of Our Lord’s name, though, they brought the French pronunciation of ‘j’ (jh), which evolved into our English sound of ‘j’. th
When King James commissioned the first official translation of the Bibles into English in the early 17 century, the Latin Jesus was carried over unchanged into the new English Bible. The average English citizen of the day probably pronounced the name JAY-zus which ultimately evolved into our modern English JEE-zus. The long process was now complete. A name that began as the Aramaic Yeshu’a would remain written in English as it was in Medieval Latin, but now would be pronounced in English speaking countries as the familiar and loving name of the One who is our Savior, JESUS.
St. Jerome is Eusebius Hieronymus A.D.347 – A.D.419
Page p
Ophir Ang tawag sa Sina-unang Pangalan ng mga Isla ng Pilipinas
Sino si Ophir ? Ophir ay naisulat sa Lumang Tipan ng Biblia sa 1 Kings 22:48, 9:28 and 22:49, Psalms 45:9, Isaiah 13:12, Job 22:24, 28:16, 1Chron. 24:4, 1:23, Genesis 10:25-26. Sa Genesis 10:25-30 “ At si Heber ay nagka-anak ng dalawang lalaki: ang pangalan ng isa ay Peleg, dahil nang araw na ipinanganak sila ang wika ng mga tao sa mundo ay nagkaiba-iba, at ang kanyang kapatid ay si Yoktan. At si Yoktan ay naging anak sina Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Yerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, OPHIR, Havilah, Yobab; lahat ng ito ay mga anak ni Yoktan. At sila ay nanirahan mula sa Mesha at hanggang sa Sephar sa kabundukan sa Silangan.”
The Wika ni Ophir: Ang wika ni Heber ay kagaya ng wika ni Adam at nang magkaiba-iba ang wika ng mga tao sa mundo, tanging si Heber lamang ang nakapag-ingat ng orihinal na wika ni Adam na tinawag sa kanyang pangalan na Heber na naging Hebreo. Samakatwid ang naging wika ng dalawang anak ni Heber sina Peleg at Yoktan ay Hebreo din at ang naging wika ng kanilang mga anak ay Hebreo din. Samakatwid ang wika ni Ophir na anak ni Yoktam ay Hebreo din.
Ang Wika ni Abraham: Ang anak ni Peleg si Reu, ang anak ni Reu si Serug, ang anak ni Serug si Nachor, ang anak ni Nachor si Thare, ang anak ni Thare sina Abram na naging Abraham, Nahor at Haran ang ama ni Lot. Si Abraham ay tinawag na Hebreo sa Genesis 14:13, samakatwid ang wika ni Abraham ay Hebreo.
1
Ang Mga Naninirahan sa mga Isla ng Ophir ay Nagsasalita ng Sinaunang Wikang Hebreo ( Ancient-Hebrew Language)
Ophir ang Dating Pangalan ng mga Isla ng Pilipinas: Sa aklat ni Gregorio F. Zaide “History of the Filipino People”sa pahina 2, ang mga manunulat na mga taga Kanluran ay tinawag ang ating lupain sa pangalang Maniolas, Ophir, Islas del Oriente, Islas del Poniente, Archipelago de San Lazaro, Islas de Luzones (Isla ng Mortars), Archipelago de Magallanes at Archipelago de Legaspi. Ang Maniolas, Islas del Oriente, Islas del Poniente, Archipelago de San Lazaro, Islas de Luzones (Isla ng Mortars), Archipelago de Magallanes at Archipelago de Legaspi ay ang itinawag ng mga Kastila (mga salita at wikang Kastila hanggang maging Pilipinas) sa mga isla ng Ophir. Tinawag ang ating lupain na Ophir na nakasulat sa Biblia 1 Hari 22:48, 9:28 at 22:49, Awit 45:9, Isaiah 13:12, Job 22:24, 28:16, 1Chron. 24:4, 1:23, Genesis 10:25-26. Kung ang mga inapo ni Ophir ay ang mga Pilipino, dapat ang salita ay ang wikang LumangHebreo hindi ang Makabagong-Hebreo. Ito ay pinatunayan ni Padre Chirino na naisulat ni Gregorio F. Zaide „History Of The Filipino People‟ pahina 24 “Of all our languages, the Tagalog has been adjudged the best by scholars. “I found in this language,” said Padre Chirino, eminent Jesuit-historian, “four qualities of the four greatest languages of the world – Hebrew, Greek, Latin and Spanish. It has “MYSTERY and OBSCURITIES of the HEBREW”, ang wikang Tagalog ay may misteryo at pagkakahawig sa wikang Hebreo. Si Ophir ay Apo ni Heber na pinanggalingan ng Wikang Lumang-Hebreo. Bago pa dumating sa Ophir ang mga Sri-Visjaya sa pamumuno ni Datu Putih, ang mga naninirahan sa mga isla ng Ophir ay nagsasalita na ng wika ni Adam dahil nang nawasak ang wika ng mga tao sa panahon ng Tore ni Babel tanging si Heber lamang ang nakapag-ingat ng wika ni Adam na tinawag sa pangalan ni Heber na Hebreo at si Ophir ay Apo ni Heber na nanirahan sa Silanganan. Karaniwan noon na tinatawag ang bawat lugar sa pangalan.
Wikang Tagalog ay Sina-Unang Wikang Hebreo: TAGALOG
1. ABA 2. AGAM 3. AGAP 4. AHA 5. ALILA 6. ALAM 7. ALIS 8. ANAK 9. ANTIK 10. ANIYA 11. ASA
HEBREW WORD
Abah Agam Aggaph Ahahh Alilah Alam Alees Anak Anthiyq Aniyah Awsaw
MEANING IN HEBREW
be dense a marsh a cover exclamatory to overdo concealed jump for joy to be narrow antique sorrow to do or make 2
12. ASAYA 13. ASAL 14. AYAW
Asayah Azal Ahyaw
Yah has made depart screamer
1. BAKA 2. BAKYA 3. BALAM 4. BALAK 5. BAROK 6. BASURA 7. BATA 8. BATAK 9. BATAK 10. BAWAT 11. BAWAL 12. BAWAT 13. BAWAS 14. BUKID 15. BWISIT
Bawkah Bekee-ah Balam Balaq Baruwk Besowrah Bata Bathaq Batach Baw-at Baw-al Bawat Baw-ash Bukki Bosheth
be ready to burst break forth in pieces to be held in to annihilate blessed reward for good news to babble in speech thrust through be bold to trample down to be master kick to smell bad to depopulate shame, confusion
1. CUBAO
Chobawb
to hide, hiding place
1. KAANAK 2. KABA 3. KABA 4. KABARET 5. KABAYAN 6. KABOD 7. KABILA 8. KAGAYA 9. KALAM 10. KALAS 11. KALUKAW 12. KAMAO 13. KAMOT 14. KANAN 15. KANAN 16. KANILA 17. KANYA 18. KAPA 19. KAPAS 20. KAPIT 21. KARIT 22. KARAS 23. KARAYOM 24. KASA 25. KATAS 26. KATAL
Chanaq Chaba Kabah Chabareth Chabayah Kabod Khav-ee-law Khag-ghee-yaw Chalam Khaw-lash Khal-ook-kaw Khaw-mawn Khamoth Chanan Khanaw Khan-nee-ale (el) Khan-nee-ale (el) Kapa Chaphas Chaphets Charits Charash Charayown Kasah Kathash Chathal
to narrow to cherish, love to expire in heart female consort Yah has hidden weight circular festival of Yah to bind to overthrown division image wisdom to favor to in dine favor of Yah become favor of Yah become to cover disguise self, hide to incline to incisure, sharf to scratch doves dung to grow fat to butt to swathe 3
27. KILYA 28. KISAY 29. KUPE
Chelyah Kissay Khofe (kupe)
jewel overwhelm a cove
1. DAGAN 2. DALAG 3. DAMA 4. DAMA 5. DARAK 6. DATU 7. DAYA 8. DIBA 9. DODONG 10. DUWAG
Dagan Dalag Dama Damah Darak Dath Dayah Dib-bah Dowdow Du-weg
increase grain leap to weep to compare draw a royal edict or commandment fly rapidly evil report King David - love be afraid
1. 2. 3. 4. 5. 6.
GABAY GALA GERA GIBA GINAW GULAT
Gabbay Galah Gerah Gibah Ghinnaw Giylath
curve, rounded to exile, depart continuing, destroy house, cup, pot a garden joy, rejoicing
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
HAH HALA HALAK HALAL HALIKA HAPAK HILIGAYNON
Hahh Hala Halak Halal Haliykah Haphak Higaynon
express grief to remove to walk, be conversant celebrate, renowned company, going to change solemn sound
1. 2. 3. 4.
IBSAN ILAW INDAY ITAY
Ibtsan Illaw Dowdah Ittay
inflammatory to ascend female of Dowdow -love unadvisedly
Lavah Laban Labash Lahat Lakad Lachash Lawag Laphath La-yaw Leh-kakh Luchowth Luwa
to unite white wrap around tower to catch amulet to deride, speak take hold weary to take to glisten swallow down
1. LABA 2. LABAN 3. LABAS 4. LAHAT 5. LAKAD 6. LAKAS 7. LAOAG 8. LAPAT 9. LAYAW 10. LEKAT 11. LUKOT 12. LUWA
4
1. MAGALAW 2. MAGALAW 3. MAGARA 4. MAGINAW 5. MAGDALO 6. MAHABA 7. MAHAL 8. MAHALAL 9. MAHALAY 10. MAKALAT 11. MAKIRI 12. MALAKI 13. MALAKI 14. MALAT 15. MALAYAW 16. MALAYU 17. MALE 18. MATA 19. MATSAKAW 20. MAYKAYA 21. MINDANAO 22. MOOG 23. MULA 24. MUOK 25. MURA 1. PALAG 2. PALAYAW 3. PANAW 4. PARA 5. PARAM 6. PARA 7. PASA 8. PASAK 9. PASAY 10. PATAK 11. PATAW 12. PETSA 13. PILI 14. PILILLA 15. PILEGES 16. PINILI 17. PINYA 18. PISIL 19. PISTE 20. PITAK 21. PO (Po) 22. POOK 23. PUKAW
Mah-gaw-law a track Mah-gaw-law to revolve Maguwwrah permanent residence Maginnaw shield Migdalah tower Mahavahee desire Mahal to adulterate Mahalal fame Mahalay steep Machalat sickness Makiyriy salesman Mahlake walking Malakiy mininstrative Malat be smooth Meleah(mel-ay-aw) female of Mala, abundance Mala to fulfilled Male filling Mattah rod Mutsa-kaw something pound out Mayka-Yah who is like Yah Mig-daw-naw be eminent, preciousness Moog flow down Muhlah circumcision Mook to become thin Morah fear Palag divide Pel-aw-yaw Yah has favored Pa-naw go away, cast out Parah increase Param to tear Para to bear fruit Pasa to stride Pasaq to disport Paw-say-akh exemption, skip over Pathach to open Paw-thaw persuade Petsa wound Pilee secret Peliyla judge,Yah has judge Piylegesh concubine Peneeale face of Yah(el), Piniyah-face of Yah Peneeale Piniyah-face of Yah Pehsel carve images Pishteh stupidity Pethach opening Po or Hoo (1931) derive from Hoo,third person Pook obtain Pookaw stumbling block 5
24. PUTA 25. PUTI
Pothah Poothe
hinge or the female pudenda scatter into corner
1. SABA 2. SABAK 3. SABAD 4. SABAW 5. SAKA 6. SAKAB 7. SAKANYA 8. SAKAL 9. SAKA 10. SAKAY 11. SAKIT 12. SAGAD 13. SALAG 14. SALAMAT 15. SALAT 16. SALO 17. SAMA 18. SAMAR 19. SAMAT 20. SANAYIN 21. SAPAT 22. SAPAW 23. SARAT 24. SARA 25. SARAP 26. SAWA 27. SELOSA 28. SIBOL 29. SIBOL 30. SIKIP 31. SILAY 32. SILO 33. SITAHIN 34. SUMAKWEL 35. SUMAYAW 36. SULTAN
Saba Sabak Zabad Saybaw Shakah Shakab Shekanyah Shaqal Shaqa Zakkay Sheqets Saw-gad Salga Shalom Shalat Sal-loo Shamma Shamar Shamat Shenayin Shaphat Shawfaw Sarat Sara Saraph Shawah Shelowshah Zebool Shibbol Sheqeph Selay Shiyloh Shettayim Shemuwel Shemayaw Sholtan
abundance to intwine to confer old age to roam to lie down Yah has dwell to suspend to subside pure abominable fall down be white peace to dominate weighed desolation save yourself fling down to transmute to judge to abrade cut in pieces to prolong thought please, amuse third wife dwelling, residence ear of grain loophole be in safety tranquil two fold hear intelligently, cast out Yah has heard ruler, dominion
Tabach Takah Tachash Taqqiyph Tagah Tala Tannaw Tsanim
to slaughter sit down, to strew bottom strong slap hang, suspended female jackal thorn
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
TABAK TAKA TAKAS TAKIP TAGA TALA TANAW TANIM
6
9. TAPAK 10.TAPAL 11.TAPAT 12.TATUWA 13.TAWA 14.TEKLA 15.TENA 16. TENGA 17. TERA 18. TIKOM 19. TIMPLA 20. TIRA 21. TORE 22. TUMIRA 23. TUNAW
Taphach Taphal Taphath Tatua Tawah Tiklah Tenah Teqa Tera Tiykom Tiphlah Tiyrah Tore Tiymarah Toanaw
1. URI
Uwriy
1. YAKAL 2. YAMAN 3. YARE
Yachal Yaman Yare
flatten down stick on as a patch a dropping error to cheat perfection, completeness fig tre sound adoor middle, central unsavoury a wall, fortress ring dove be erect purpose east the region of the light be patient right hand side afraid, frighten
7
Tanging sa Pilipinas Lamang Nanatili ang Tawag na Datu: DATU ay DATH sa Wikang Hebreo Ang mga Levitang Yahshear Dath o Seserdoteng Pari o „Dath‟ sa Hebreo sa lahi nila Dath-Gerson, Dath-Merari at Dath-Cohat ay nagsitakas sa panahon ng pananakop ng Assyria at sa panahon ng pananakop ng Babylonia na naihula ni Propeta Isaiah sa Isaiah 11: 11 at Isaiah 66:19. Ang tanging paraan ng pagtakas ay ang mga barko na ipinagawa ni Haring YahdidiYah (Solomon) na pabalikbalik sa Ophir upang kumuha ng ginto, 1Kings 9:26. Kahit pagkatapos ng paghahari ni Haring YahdidiYah ay patuloy na naglalayag ang mga barko ni YahdidiYah sa Ophir. Tanging ang mga Pari ni Yahshhear (Pari ni Jacob) na binibigkas na Yahshear- Dath o Seser-dote o (Datho ni Yahshear o Pari ni Yahshear) ang may tanging titulo na Dath o DATU.
Ang Datu ay Apo ni Abraham: Nang ang salita ni YAHWEH ay dumating kay Abraham sa Genesis 15:13-14 “At sinabi ni Yahweh kay Abraham, sinabi ko sa iyo na ang lahi ng iyong mga anak ay magsisilbi sa ibang lupain ng mga Hentil at sila ay pahihirapan sa loob ng 400 taon, at ang nasyong iyon na kanilang pinagsilbihan ay aking hahatulan at pagkatapos at ilalabas ko sila na may dalang malaking yaman”. Sa Genesis 21:12-13 “ kay Yahshaak (Isaac) ang iyong lahi ay tatawagin at ang anak mo sa katulong ay aking gagawin ding isang nasyon, DAHIL SIYA AY ANAK AT LAHI MO RIN”. Sina Yahshaak at Ismaale (Ismael) ay Anak at Lahi rin ni Abraham at si Ismaale ang naunang nanirahan sa Masry (Egypt) sa Genesis 21:21 at sumunod ang mga anak ni Yahshaak kay Yahkoob (Jacob) na tinawag ni Yahweh bilang Yahshear ay nanirahan din sa Masry in Genesis 46:3 “Ako si YAHWEH, ang makapangyarihan ng iyong mga magulang, huwag kang matakot pumaroon sa Masry; dahil gagawin ko kayong malaking Nasyon”. Samakatwid ang lahi ni Abraham sa kanyang dalawang anak sina Ismaale at Yahshaak ay nagging tigapagsilbi sa lupain na hindi kanila sa lupain ng Masry kagaya sa inihula ni Yahweh sa Genesis 15:13-14. Ang hula ay paglipas ng 400 na taon ay lalabas sila sa nasyong iyon na kanilang pinagsilbihan sa Exodus 12:52 “si YAHWEH ay inilabas ang mga anak ni Yahshear (Jacob) (Tribo ng Yahshurun) Gen.32:28 mula sa lupain ng Masry”. Sa lupain ng Masry ang tribo ni Ismaale at tribo ni of Yahshurun ay ang tanging “Tribong Tuli”, upang magkaroon ng pagkaka-kilanlan sa dalawang tribo ang Yahshurunites ay tinawag na Yisraw-ale (Yisrawale naging Israel) ibig sabihin ay “prinsipe ni Sarah” at ang Ismaale naman ay tinawag na Ishma-ale na ibig sabihin ay „sa pngalan ni Sarah”. „Ale‟ ay tinutukoy ang amo ni Hagar na si Sarah. Ang 12 anak ni 8
Yahshear (Jacob) na tinawag na 12 Tribo ni Yahshurun ay orihinal na 12, ngunit ng akuin ni Yahshear ang dalawang anak ni Yohseph sina Efraim at Manase na kanyang anak na rin sa Genesis 48:5-6, ang nakatalaga kay Yohseph ay pinalitan ng kanyang dalawang anak, samakatwid ang Tribo ni Yahshurun ay naging 13 Tribo na lumabas sa lupain ng Masry sa panahon ni Moshe (Moses). Ang Tribo ni Levi ay itinalaga sa Pagpapari (Priesthood) sa Exodus 29, ang tatlong anak ni Levi ang Yahshear-Dath o Seserdoteng si Gerson, si Cohat at si Merari ay inihalo sa 12 Tribo ng Yisrawale upang pamahalaan ang trabaho ng Pagpapari at sa pagsisilbi sa pagsamba kay YAHWEH na mababasa sa Joshua 21:1-8 at 1Chronicles 6:63-81.
Tatlong Anak ni Levi Itinalagang Yahshear-Dath o Seserdote o Pari ay Inihalo sa 12 Tribo ng Yisrawale: Seserdote o Yahshear Dath Gerson, Cohat at Merari Ang mga anak ni Yahshear (Jacob) kay Leah, Rachel, Bilha, Zilpa: 1. Ruben (Leah) - Yahshear Dath Merari ang Pari 2. Simeon (Leah) – Yahshear Dath Cohat ang Pari Levi (Leah) mga anak sina Gerson, Cohat, Merari 3. Yahuwdah (Leah) – Yahshear Dath Cohat ang Pari 4. Dan (Bilha-Rachel ) – Yahshear Dath Cohat ang Pari 5. Nepthali (Bilha-Rachel) – Yahshear Dath Gerson ang Pari 6. Gad (Zilpa-Leah) – Yahshear Dath Merari ang Pari 7. Asher (Zilpa-Leah) – Yahshear Dath Gerson ang Pari 8. Isachar (Leah) – Yahshear Dath Gerson ang Pari 9. Zabulon (Leah) – Yahshear Dath Merari ang Pari Dinah (Leah) Yohseph (Rachel) mga anak sina Manaseh at Efraim 10.Manaseh-kalahating tribo - Yahshear Dath Gerson ang Pari Manaseh- kalahating tribo – Yahshear Dath Cohat ang Pari 11.Efraim – Yahshear Dath Cohat ang Pari 12.BenYahmin(Rachel) - Yahshear Dath Cohat ang Pari Si Yohseph ay ipinagbili ng kanyang mga kapatid sa mga Ismaalites at dinala sa Masry (Egypt) na pinagbili naman bilang alipin at dumating ang panahon na naging tagapamahala ng Pharaoh at naging Malaya at pinalitan ang pangalan na Zaphenathpaneah. Ang isang alipin ay ibabalik sa kanyang magulang ngunit si Yohseph ay binili sa lahi ng Ismaale kaya ibinalik siya sa Ismaale at binigyan ng asawan na pangalan ay Asenath na anak na babae ng Pari ng Ismaale na si Potiphera sa lahi ni Ismaale na nagkaroon ng 12 prinsesa na kagaya ni Yahshurun na nagkaroon ng 12 anak at ang isa ay si Levi na naatasan sa pamamahala ng Pagpapari sa Exodus 29, Genesis 17:7, 17:23,16:12 “siya ay kahalubilo ng kanyang mga kapatid”. Nang si Abraham ay mamatay sina Ismaale at Yahshaak ang naglibing sa kanya sa kweba ng Machpelah katabi ng kanyang asawang si Sarah sa Genesis 25:9. 9
Ang anak at lahi ni Ismaale ay nadala ng dalawang anak ni Yohseph sina Manase at Efraim, samantalang ang anak at lahi ni Yahshaak ay nadala ng 12 Tribo ng Yahshurun (Jacon tinawag ni Yahweh na Yahshear) sa lupain ng Masry at inilabas sila ni Yahweh sa Exodus 12:52, upang matupad ang hula ni Yahweh sa Genesis 15:13-14.
Mga Apo ni Levi: 1Chronicles 6:1 Mga Lahi ng mga Anak ni Levi: Gerson Libni Shimei Jahath Zimmah Joah Iddo Zerah Jeaterai
Cohat
Merari
Amran Ishar Hebron Uzziel Aaron Korah Eleazar Ebiasaph Phinehas Assir Abishua Tahath Bukki ZephaniYah Uzzi Azariah Zerahiah Joel Maraioth Elkanah Amariah Amasai Ahitub Mahath Zadok Elkanah Ahimaaz Zuph Azariah Toah Johanan Eliel Azariah- Jeroham (Priest of Elkanah Solomon Shumuel temple ) Joel Amariah Heman Ahitub Zadok Shallum Hilkiah Azariah Seraiah Jehozadak-captive in Babylon
Mahli Mushi Libni Shimea Uzza Shimea Haggiah Asaiah
Mapapansin na ang lahi ni Cohat kay Ishar ay nagsilbi sa Kaharian ni Haring Dowdow (David). Mapapansin na ang lahi ni Cohat kay Amran si Jehozadak ay umabot sa Pagkakasakop ng Babylonian. 10
Mapapansin na ang lahi ni Gerson at Merari ay tumigil sa ika- 7th henerasyon na panahon ng pagtakas ng Natirang-Nakatakas mula sa Assyria, Isaiah 11:11. Ang nakatalagang Pari sa Kaharian ng Yisrawale ay sina Gerson,Merari at Cohat, samantalang sa Kaharian ng Yahuwdah ay si Cohat lamang. Ang traditional na kapistahan ni Yahweh sa Leviticus 23 ay natigil pagkalipas ni Haring Jeroboam (Yeroboam) ng 10 tribo hanggang sa maibalik muli ito ni Haring Josias sa panahon na malapit na silang masakop ng Babylonia.
Kaharian ng Yisrawale: Ang 12 Tribo ng Yahshurun (tinawag na Yisrawale o Israel sa Egypt) ay nagkaroon ng kanilang Hari, naging Hari si Saul, sumunod si Dowdow (David) at sumunod si Haring YahdidiYah (Solomon). Si Haring YahdidiYah (Solomon) ay gumawa ng Mga Barko upang pumunta ng OPHIR para kumuha ng mga ginto, 1Kings 9:26.
Dalawang Kaharian: Lumipas ang panahon pagkamatay ni Haring Solomon ay nahati sila sa dalawang kaharian, sa Kaharian ng Yisrawale at Kaharian ng Yahuwdah. Si Yeroboam ang naging Hari ng Yisrawale na sumama ang 10 Tribo ay pinagsisilbihan naman ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari. Si Rehoboam ang naging Hari ng 2 Tribo ng Yahuwdah na pinagsisilbihan ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat.
KAHARIAN NG YISRAWALE: Sampung (10) Tribo ang sumama kay Haring Yeroboam ng Kaharian ng Yisrawale at ang lungsod ay ang Samaria na pinagsisilbihan ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari.
KAHARIAN NG YAHUWDAH:
Dalawang (2) Tribo ang sumama kay Haring Rehoboam ng Yahuwdah at ang lungsod ay ang Yahrusalem (Jerusalem) na pinagsisilbihan ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat.
11
Si Haring Yeroboam ng Yisrawale ay TINANGGAL ang Pagsisilbi ng mga Levitang YahshearDath o Seserdote sina YahshearDath-Cohat, YahshearDath-Gerson at YahshearDath-Merari at PINALITAN sila ng mga pangkaraniwang tao lamang na HINDI LEVITA. Si Haring Yeroboam ng Yisrawale ay nagtayo ng templo sa mataas na lugar at ginawang Tigapagsilbing Pari ay pangkaraniwang tao lamang na HINDI LEVITA at itinalaga ang Kapistahan sa ika-Walong Buwan na dapat ay ika-Pitong buwan na ginaganap ng Kaharian ng Yahuwdah sa pagdiriwang ng mga kapistahan sa 1 Kings 12:31-32, 1 Kings 13:33-34.
Levitang YahshearDath o Seserdote mula kay Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari ay Tinanggal Bilang Tigapagsilbing YahshearDath o Seserdote sa Kaharian ng Yisrawale at sila ay Lumayas sa lupain ng Yisrawale na dala ang kanilang mga ari-arian ay tumungo sa Kaharian ng YAHUWDAH sa lungsod ng Yahrusalem: 2Chronicles 11:13-17 „at ang lahat ng mga Seserdoteng Pari at Levita na nasa Yisrawale at sa lahat ng baybayin ay lumayas na dala ang kanilang ari-arian at tumungo sa Yahuwdah at sa lungsod ng Yahrusalem: dahil si Haring Yeroboam at kanyang mga anak ay Pinalayas sila bilang Tigapagsilbing Seserdote para kay Yahweh at si Haring Yeroboam ay nagtalaga ng mga Seserdoteng Paring Hindi Levita sa matataas na lugar at para sa Demonyo at sa Istatwang Guya na kanyang ginawa. Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari mula sa tribo ng Yisrawale, ay itinalaga ang kanilang sarili at puso na hanapin si Yahweh na Makapangyarihan ng Yisrawale sa pagpunta nila sa Yahrusalem upang magsakripisyo para kay Yahweh na Makapangyarihan ng kanilang mga magulang. Naging matatag ang Kaharian ng Yahuwdah at maging si Haring Rehoboam na anak ni YahdidiYah (Solomon) ay naging matatag, sa loob ng tatlong taon: dahil tatlong taon silang sumunod sa palatuntunan kagaya sa pagsunod ni DowDow (David) at YahdidiYah”.
Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari na lahi ni Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale ay hindi nagtagal sa Kaharian ng YAHUWDAH: 2 Chronicles 20:18-19 Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari mula sa lahi ni Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale na tumungo sa Kaharian ng YAHUWDAH sa Yahrusalem ay nawala sa kapanahunan ni Haring Yahoshaphat 12
(776 B.C.E. 1Kings 22:51, 62 taon mula sa paghahari ni Haring Yeroboam) sa 2 Chronicles 20:18-19 “at ang mga Levita mula sa mga anak ni (Cohat) Cohathites at mga anak ni Corhites at tumayo upang purihin si Yahweh ang nag-iisang Makapangyarihan ng Yisrawale sa napaka-lakas na boses na mataas.” Mga Barko Patungong OPHIR: Mga Barko na ipinagawa ni Haring YahdidiYah (Solomon) ay pumupunta parin sa OPHIR para kumuha ng mga ginto, at nagpagawa pa ng mga panibagong Barko si Haring Yahoshaphat sa 1 Kings 22:48 ngunit hindi na ito natuloy. Ang mga Levitang Pari mula sa lahi ni Yahshear Dath Gerson, Cohat at Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale na tumungo sa Kaharian ng Yahuwdah ay hindi nagtagal sa Kaharian ng Yahuwdah, sila ay sumama sa mga barkong ipinagawa ni Haring YahdidiYah na pumupunta sa OPHIR bago pa magpagawa ng panibagong Barko si Haring Yahoshaphat. Sa 2 Chronicles 20:18-19 sa paghahari ni Haring Yahoshaphat na 62 taon na ang lumipas mula sa paghahari ni Haring Yeroboan na katiwala ni Haring YahdidiYah(Solomon) sila ay hindi na natagpuan sa Yahrusalem.
Dinatnan ng Mga Levitang Yahshear Dath o Datu sa Mga Isla ng OPHIR: Ang mga lahi ni OPHIR ay nagsasalita ng Wikang Hebreo na kagaya ng mga Levitang Yahshear Dath o Seserdote na sumakay sa mga Barko tumungong Ophir dahil si OPHIR ay apo rin ni Heber na pinagmulan ng tawag sa salitang Hebreo na nagmula sa pangalang Heber. Ang mga taga OPHIR ay masagana na sa napakaraming ginto at ang kanilang sinasamba ay mga anito na impluwensya ng malalapit na bansa sa kanila. Ang mga YahshearDath o Seserdoteng Paring Levita ay hindi kilala ng mga taga OPHIR na naitalaga na bilang Seserdoteng Pari (Dath) ni Yahshear (Yahcoob) o Yahshear-Dath o Seser-Dothe para sa pagsamba kay Yahweh, sa Hebreo ang Pari ay „Dath‟ o binigkas na Datu sa mga naitalang lumang kasulatan ng mga Chinese na nagkaroon ng negosyo at relasyon sa mga naninirahan sa mga isla ng Ophir, at sa mga naitala nang panahon na dumating ang mga Kastila.
Si Yahweh ay nakipag-Tipan kay Abraham na panglimang henerasyon pa pagkapanganak ni Heber (Genesis 12) kaya hindi na inabot ng mga taga OPHIR ang kadakilaan at Tipan ni Abraham nang si OPHIR ay tumungo na sa Silanganan.
13
Masagana sa mga Ginto ang OPHIR Bago Dumating ang mga Kastila: Pinabayaan Na Ang Minahan ng Ginto sa Ophir
According to De Morga: Mines dating back to at least 1,000 B.C. have been found in the Philippines. When the Spanish arrived the Filipinos worked various mines of gold, silver, copper and iron. They also seemed to have worked in brass using tin that was likely imported from the Malay Peninsula. The iron work in particular was said to be of very high quality in some cases, and occasionally in some areas, even better than that found in Europe. When the Spanish arrived, the Philippines was so gilded with gold that most of the gold mines had been neglected. "... the natives proceed more slowly in this, and content themselves with what they already possess in jewels and gold ingots handed down from antiquity and inherited from their ancestors. This is considerable, for he must be poor and wrethced who has no gold chains, calombigas, and earrings."
Pambayad ay Ginto sa Ophir As the missionary Francisco Colín wrote in 1663: In the punishment of crimes of violence the social rank of the slayer and slain made a great deal of difference. If the slain was a chief, all his kinsfolk took the warpath against the slayer and his kinfolk, and this state of war continued until arbiters were able to determine the amount of gold which had to be paid for the killing… The death penalty was not imposed by public authority save in cases where both the slayer and slain were commoners, and the slayer could not pay the blood price.
14
Nabigador na Nagmula sa OPHIR: Blair and Robertson, Vol. II, p. 116. Legazpi describes one of the "Moro" pilots captured from Butuan: "...a most experienced man who had much knowledge, not only of matters concerning these Filipinas Islands, but those of Maluco, Borney, Malaca, Jaba, India, and China, where he had had much experience in navigation and trade."
Ginto Ang Palamuti sa Loob at Labas ng Bahay sa Ophir ay Ipinagaya ni Haring Dowdow (David) sa Paggawa ng Bahay Para kay Yahweh According to Pigafetta: However, things seem to already diminished from Pigafetta's time: "On the island [Butuan] where the king came to the ship, pieces of gold as large as walnuts or eggs are to be found, by sifting the earth. All the dishes of the king are of gold, and his whole house is very well set up." Pigafetta goes on to describe the huge gold ornaments, gold dagger handles, tooth plating and even gold that was used to decorate the outside of houses! On the gold work of the Filipinos is this description of the people of Mindoro: ( ginaya ng Yisrawale o Israel naitala sa 1Chronicles 29:4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal) "...they possess great skill in mixing it [gold] with other metals. They give it an outside appearance so natural and perfect, and so fine a ring, that unless it is melted they can deceive all men, even the best of silversmiths."
Arts of Asia, Jul-Aug 1988, p. 131 Arts of Asia 1981, no.4, p.54 Apparently, even foreigners desired Filipino gold products. Recent discoveries show that gold jewelry of Philippine origin was found in Egypt near the beginning of the era. These finds are mentioned in Laszlo Legeza's "Tantric elements in pre-Hispanic Philippines Gold Art," (Arts of Asia, Jul-Aug 1988, p. 131) along a discussion of Philippine Tantric art. Some outstanding examples of Philippine jewelry, which included necklaces, belts, armlets and rings placed around the waist, are showcased in J. T. Peralta's "Prehistoric gold ornaments from the Central Bank of the Philippines," Arts of Asia 1981, no.4, p.54.
15
Sinasabi ng Biblia Tungkol sa Ginto ng OPHIR: 1Chronicles 29:4 Kahit tatlong libong talento ng Ginto, ng ginto ng Ophir at pitong libong talent na dinalisay na pilak, upang ilapat sa dingding ng mga bahay at sa iba pa: 2Chronicles 8:18 At si Huram ay pinadalhan siya sa pamamagitan ng kanyang tagasunod ng mga barko at ng may kaalaman sa karagatan; at sila ay sinamahan ng mga tigasunod ni YahdidiYah (Solomon) sa pagpunta sa Ophir, at sila ay nakakuha ng apat naraan at limampung talent ng ginto at dinala nila kay Haring YahdidiYah. 2Chronicles 9:10 At ang tigasunod ni Huram, at ang tigasunod ni YahdidiYah (Solomon) na nagdala sa kanila ng mga ginto mula sa Ophir, nagdala rin ng puno ng algum at mga hiyas na bato. Job 22:24 iyong ilalatag ang ginto parang alabok at ang ginto ng Ophir bilang bato sa daluyan ng tubig. Job 28:16 hindi mahahalagahan ang ginto ng Ophir ng mamahaling onyx o ng sapphire. Psalm 45:9 mga anak na babae ng Hari ay ilan sa iyong kagalang-galang na babae: sa iyong kanan ay nakatayo ang reyna sa ginto ng Ophir. Isaiah 13:12 aking gagawin ang tao na mas mahalaga sa mamahaling dinalisay na ginto; ang tao kaysa ginintuang palakol ng Ophir.
16
Chronology of the "Chinese Ming Dynasty and Islamic Influences" ni Guo Zhongli Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan (mga barkong ipinagawa ni Haring YahdidiYah kay Haring Huram ng Tyre upang kumuha ng ginto sa Ophir, (1Kings 9:26) na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa Hebreo ay Namumuno). Ang pamilya (Royal Family) ng namumuno at tigasunod ng Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na kabila ng „straits of Malacca at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Nanirahan sila sa Bornay (Borneo) at Sulu na mga isla ng Ophir. Sa pangunguna ni Datu Putih (sa wikang Hebreo Poothe=scatter into corner) ay ang sampung (10) Datu mula sa Bornay ay dumating sa Aninipay ng Panay na binili nila ng ginto kay Marikudo ang kapatagan ng Panay na tinawag nilang Madya-as o paraiso. Ang pitong Datu ay naiwan sa Panay na pinaniniwaan naging lahi ng Ilongo at si Datu Putih naman kasama ang dalawa pang Datu ay pumunta sa Luzon sa Mindoro at Taal Batangas na pinaniniwalaan na pinagmulan ng Tagalog. Ang wika ng mga Datu ng Sri-Visjaya ay pinaniniwalaang pinanggalingan ng wikang Binisaya o tinawag na Hiligaynon (sa wikang Hebreo ay Higaynon=solemn sound). Ang wikang Binisaya (hango sa Sri-Visjaya) ay ang wikang Ilonggo at nagkaroon ng Sugbuano (Cebuano) at Waray. Ang wikang Tagalog ay kahawig sa wikang Ilonggo at ang wikang Bicolano ay kahawig sa wikang Waray. Ayon sa talaan ng “Chronology of the Chinese Ming Dynasty” na ang sampung (10) Datu sa pangunguna ni Datu Putih ay dumating sa isla ng Panay at naiwan ang pitong (7) Datu sa Panay nang si Datu Putih at dalawa pang Datu ay tumungo sa Luzon (Khomer o mortar) sa Mindoro at Taal Batangas. Ang huling talaan kay Datu Putih ay nang bumalik siya sa Bornay na napadaan sa Sulu. Nang dumating ang mga Kastila noong 1521 A.D.ang mga isla ng Ophir ay tinawag sa karangalan na pangalang FELIPE na prinsipe ng Espanya na naging tawag ay Pilipinas. Naitala din ng mga Kastila ang napakaraming minahan ng ginto sa mga isla ng Pilipinas. Ang mga naninirahan doon ay „pinawalang-halaga na‟ ang maraming minahan ng ginto dahil ayon sa Kastilang si De Morga na 1,000 B.C na ang idad ng minahan na kanilang natagpuan sa mga isla na tinawag nilang Pilipinas (ka-idad sa kapanahunan ni Haring YahdidiYah na nagpagawa ng mga barko upang kumuha ng ginto sa Ophir). Sinulat ng Kastilang si Pigafetta na ang mga naninirahan daw ay kuntento na sa kanilang mga pag-aaring ginto na nagmula pa sa kanilang mga ninuno. Madaling makakuha ng ginto na kasing laki ng itlog at mani kapag inihiwalay mo sa lupa ("On the island [Butuan] where the king came to the ship, pieces of gold as large as walnuts or eggs are to be found, by sifting the earth”).
17
Bago dumating ang mga Kastila ay walang tanging talaan o „archaeological findings‟ tungkol sa kasulatan ng sina-unang Asian Malay kundi ang naitala sa dokumento ng mga Chinese. Ang Sri-Visjaya Kingdom na naitala ng “Chronology of the Chinese Ming Dynasty and Islamic Influences” sinulat ni Guo Zhongli na nagpapatunay na ang Datu at Sultan ay may ginagampanang mahalang katungkulan sa Sri-Visjaya Kingdom. Ang “Sholtan” sa Lumang-Hebreo ay ang „namumuno‟, samantalang ang Datu ay ang Yahshear-Dath o Seser-Dote o DATU ng Kaharian ng Sri-Visjaya‟. Ayon sa Historian si O.W.Wolters noong 430-475 A.D. nakilala sa Chinese ang Kan-t‟o-li na Estadong natatag sa malapit sa Palembang ng Sumatra noong ikalawang siglo (2nd century A.D.). Noong 500 A.D. sa Sumatra, isla ng Bangka, Java at Malay Peninsula ay may walong (8) Estado ang nangalakal sa China noong 608 A.D. hanggang 670 A.D at tanging ang Shihlifoshih ang nanatili. Ang mga natagpuang labi na nagkaka-idad na 775 A.D. mula sa Ligor isthmus sa Malay Peninsula ay sinaliksik ng Asian History Pioneer George Coedus na naniwala na ang Estado na kilala sa China na Shihlifoshih ay siyang 18
Sri-Vishaya (Sri-Visjaya). Ang Sri ay titulong pang-galang mula sa India kaya ang pangalan ng Sri-Visjaya ay Visjaya na kilala ngayon bilang Bisaya. (Si Yahshu’a Messiah ay inutusan niya ang kanyang 12 desipolo na hanapin ang mga nawawalang Sambahayan ng Yisrawale (Israel) na mababasa sa Mateo 10:5-6 at sa Gawa 13:47. Naitala na ang desipolo ni Yahshu’a na si Tomas ay sinibat hanggang sa mamatay ni Haring Misdeus ng India. Ang huling Kahariang sumakop sa kanila ay ang mga Griego at naitala sa Ester 1:1 na ang India ay nasasakupan ng Kaharian ng Persia na sinakop ng Emperyo ng Griego kaya sa India huling natagpuan ang desipolo ni Yahshu’a sa paghahanap sa mga Nawawalang Tribo ng Yisrawale). Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan mula Ceylon (Sri-Lanka), Sumatra, Java (Old Javan Kingdom of Mataram) hanggang sa Champa na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa wikang Hebreo ay ang Namumuno). Ang pamilya ng Sholtan at mga tigasunod ng Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) na may titulong Datu at Sultan ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na kabila ng „straits of Malacca at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Ang naiwan namang Sri-Visjaya sa Palembang sa hindi alam na dahilan ay pinamunuan ni Sailendra na isang Mahayana Buddhist ay nagmula sa pagtakas sa Java na nagtayo ng mga templo ng istatwa ni Buddha ang Burabudur noong 800 A.D., ang templo ni Merdut at dalawang Bodhisattvas na Hindi Ginawa ng orihinal (7th Century) Sri-Visjaya Kingdom ng ikapitong siglo. Ang Buddhist (8th century) Sri-Visjaya na may titulo ng Raja ay ang nagapi ng mga Javanese noong ika-labing-apat na siglo (14th Century). Ang Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) na may titulong Datu at Sultan ay Hindi Buddhist dahil hindi sila nagtayo ng mga istatwa ni Buddha.
MGA LEVITANG YAHSHEARDATH O SESERDOTENG PARI MULA SA LAHI NI YAHSHEAR DATH GERSON, COHAT AT MERARI AY NAGSASALITA NG WIKANG LUMANG-HEBREO: Sa kapanahunan ng ipatapon sa Assyria ang mga Yisrawale ay nagsasalita pa sila ng Lumang-Hebreo hanggang sa tumagal ay naging Modern-Aramaic-Chaldean Hebreo ang kanilang wika. Ang Mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari mula sa Lahi ni Gerson, Cohat at Merari na Nakatakas sa pagkaalipin sa Assyria ay hindi nahawa sa wika ng Assyria na Aramaic 2 Kings 18:26, kaya ang Levitang Nakatakas ay nagsasalita ng wikang Lumang-Hebreo, ngunit ang mga naiwan sa pagkakasakop sa Assyria ang wika ay naging Modern Aramaic-Chaldean Hebreo. Katunayan ang Lumang-Hebreo ang tawag sa unang buwan ay Abib ay naging Nisan na wikang Modern Aramaic-ChaldeanHebreo. Ang kulay ng balat ng mga Levitang Nakatakas ay kagaya sa kapanahunan ni Haring YahdidiYah (Solomon) na „kayumanggi‟ „Song of Solomon 1:5-6‟, ngunit ang mga naiwan sa pagkakasakop sa Assyria ay naging mistiso na sila. Ang Levitang Nakatakas ay nadala ang pangalan ng Pinakamakapangyarihan ng Yisrawale na si YAHWEH na itinago sa tawag na “SUSI”. Ito ay nang ipinag-utos ng Sanhedrin (Highest or Supreme Court) ang pagbabawal sa pagbigkas ng Banal na Pangalang YAHWEH bago pa sila masakop ng mga Assyrian. Ang bumigkas ng Banal na Pangalan na YAHWEH sa publiko at sa Pagsamba ay papatawan ng „Blasphemy‟, ngunit tanging High Priest lamang ang bibigkas nito ng walong (8) beses sa isang araw lamang sa isang taon sa Araw ng 19
Pagpapasting o „Day of Atonement‟. Ito ay nadala hanggang sa kapanahunan ni Yahshu‟a Messiah na mababasa sa Luke 11:52. Makikita ito sa Encyclopedia Judaica sa heading na „YHWH‟ at ganoon din sa mga Bible Dictionaries.
Ang Hula ni Propeta Isaiah: Isaiah 11:11 “ At datarating ang panahon sa araw na iyon na si Yahweh ay igagalaw ang kamay sa pangalawang pagkakataon upang mabawi ang Natira sa kanyang mga Tao na naiwan nagmula sa Assyria, at nagmula sa Egypto, at nagmula sa Pathros, at nagmula sa Cush, at nagmula sa Elam, at nagmula sa Shinar, at nagmula sa Hammath, at nagmula sa mga Isla sa Karagatan”. Pathros=itaas ng Egypto Cush=itaas ng Sudan Elam=kanluran ng Iran Shinar=Babylonia Hamath=kanluran ng Syria
Unang pagkakataon na iginalaw ni Yahweh ang kamay ng Pinatakas ang Sampung Yahshear Dath (Datu) o sampung Seserdoteng Pari ng sampung Tribo ng Kaharian ng Yisrawale sa pagsakay sa mga barkong ipinagawa ni Haring YahdidiYah (Solomon) na patungong Ophir. Ikalawang pagkakataon ng iginalaw ni Yahweh ang kamay ng Pinatakas ang Natira sa Assyria, sa Egypto, sa Pathros, sa Cush, sa Elam, sa Shinar, sa Hammath, sa mga isla sa karagatan upang dalhin at manirahan sila sa mga pulo-pulong isla ng Ophir. Isaiah 66:19 “at ako ay maglalagay ng Senyales sa kanila at aking ipadadala silang nakatakas sa mga nasyon sa Tarshish, Pul, at Lud na lumalaban gamit ang sibat,sa Tubal, at Javan, sa mga isla sa malayu, na hindi nakarinig ng aking katanyagan, at hindi nakita ang sa aking papuri, at ide-deklara nila ang sa aking papuri sa mga Hindi-Tuli”.
Javan = Old Javan Kingdom of Mataram, Indonesia
20
Old Javan Kingdom of Mataram
Ang Titulong Datu: Ang salitang „Datu‟ ay galing sa salitang Hebreo na „Dath‟ na ibig sabihin ay „royal edict or commandment‟ na naitalaga sa anak ni Levi na namamahala sa Pag-Papari sa pagsamba kay Yahweh ang Makapangyarihan ng Yisrawale na tinawag na Israel ngayon. Ito ay hango sa „Pari ng Yisrawale‟ na tinatawag na “SESERDOTE” o „Yahshear-Dath‟ (Seser-Datho o Pari ng Israel). Si Jacob o Yahshear na kilala sa ngayon sa tawag na Israel ay naitalaga ang anak niyang si Levi na maging Pari. Ang salitang Yahshurun ay hango sa pangalan ni Jacob na Yahshear. Ang Yisrawale naman ay ang itinawag sa lahi nila doon sa Egypto upang mapagka-iba sila sa Ismaale na parehong tuli. Ang Yisrawale ay nai-salin na Israel. 21
Ang Titulong Sultan: Ang Sultan ay hango sa salitang Hebreo na Sholtan (ruler, dominion) na namumuno na naitalaga la lahi ni Yahuwdah.
Ang Titulong Raja: Ang Raja ay titulo ng Hari ng Buddhist sa Ikalawang Sri-Visjaya Kingdom na pinamunuan ni Sailendra na isang Mahayana Buddhist. ( “The second Sri-Visjaya of 8th century was ruled by Sailendra a Buddhist was finally destroyed by the Javanese in the 14th century and this people of Sri-Visjaya were different religion than the original first Sri-Visjaya of 7th century. In fact the kingdom of Sailendra who become king of SriVisjaya were Mahayana Buddhist that this Mahayana Buddhists left behind many famous temples, which their contemporaries the king of original 7th century Sri-Visjaya seem not to have done”).
DATU SA MARAGTAS Ang Titulo ng Aklat: “Maragtás kon (historia) sg pulô nga Panay kutub sg iya una nga pamuluyö, tubtub sg pag-abut sg mga taga Borneo nga amó ang ginhalinan sg mga bisayâ, kag sg pag-abut sg mga Katsila”. “Maragtas o istoryang naganap sa isla ng Panay sa mga naunang nanirahan doon hanggang sa pagdating ng mga Datu mula sa Borno na pinagmulan ng lahi ng mga Bisaya hangggang sa pagdating ng mga Kastila”.
Ang Maragtas ng Panay ay pinalabas na Alamat lamang ngunit nasulat sa Chronology of Chinese Ming Dynasty ang tungkol sa sampun (10) Datu na pinamunuan ni Datu Putih. Noong 1200 – 1250 A.D. ang sampung (10) Datu na pinamumunuan ni Datu Putih kasama ang kanilang mga pamilya at tigasunod ay tumakas sa masamang pamamahala ni Sultan Makatunaw ang Sri-Visjaya Sultan ng Bornay (Borneo). Sila ay sumapit sa isla ng Aninipay sa Panay at binili ang lupang kapatagan ng mga ginto at alahas sa namumunong si Marikudo at tinawag nila ang lupain na Madya-as o “paraiso” na pinagmulan ng mga Ilongo na tinawag na „Cradle of Ancient Filipino Civilization‟. Itinatag nila ang „Katiringban et Madia-as‟ o „Confederation of Madya-as‟ na may pinaiiral na batas ni Kalantiaw (Code of Kalantiaw).
22
Naisulat sa Ming Chronicle noong 1372 A.D. sa Sabah Journal si Prinsepe Sahib ul-Kahar Ong Sum-ping na naglayag sa Sulu Archipelago hanggang Kinabatangan sa North Bornay (Borneo) na pinagmulan ng permanenteng base ng mga Chinese. Noong 1390 A.D. si Raja Baguinda ng Sri-Visjaya ay dumating sa Sulu nagmula sa Swama Dwipa at itinatag ang Bwansa sa isla ng Jolo. Noong 1433 A.D. Pitong (7) Datu ay itinatag ang Code of Kalantiaw at ang Maragtas Code ni Sumakwel para sa mga taga Panay. Tatlong (3) Datu mula sa orihinal na Sampung (10) Datu na dumating sa Panay ay lumayag sa Batangas at Mindoro at isa dito si Datu Putih. Sa huling tala si Datu Putih ay lumayag pabalik ng Bornay nadaan sa Sulu at wala ng tala sa nangyari sa kanya. Ang „Astana Putih‟ ang luklukan ng kapangyarihan ng Sultanate ng Sulu at Umbal Duwa sa Indanan na isla ng Jolo sa Region ng Tausug ng Sulu ay ipinangalan kay Datu Putih. Sa pagkakapartisyon ng „Aninipay‟ o ang isla ng Panay na tinawag na Madya-as o „paraiso‟ na tribong pinamumunuan ni Datu Bangkaya, Datu Paiburong at Datu Sumakwel, si Datu Putih ay lumayag patungong Luzon sumama ang ilan na nagmula sa tirahan sa tabing-ilog ng Araut (Dumangas) Iloilo. Ang apo na si Datu Ram-un ay umalis ng Dumangas kasama ang kanyang pamilya at tumira sa „Kaputalan‟ na ngayon ay „Pototan‟ sa Iloilo. Nang dumating ang mga Kastila naitala na sa tabi ng ilog ng Taal Batangas natagpuan ni Kapitan Juan de Salcedo noong 1570 A.D. ang naninirahang lahi ng Malay na pinaniniwalaang lahi ni Datu Putih. Wikang Bisaya at Tagalog: Ang Bisaya (Visaya) ay ang tawag sa lahi ng Sampung (10) Datu na pinamunuan ni Datu Putih ay galing sa Kaharian ng Sri-Visjaya sa Bornay (Borneo). Ayon naman sa Collier Encyclopedia na ang mga „Royal Families‟ na orihinal na Sri-Visjaya Kingdom noong 7th century ay nilisan ang lungsod ng Palembang sa Sumatra at tumungo Malaya at sa Bornay (Borneo) at Sulu. Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa Hebreo ay Namumuno). Ang pamilya ng namumuno at tigasunod ng SriVisjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na kabila ng „straits of Malacca at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Nagkaroon sila ng relasyon sa Bornay (Borneo) at Sulu na mga isla ng Ophir Noong 1200 – 1250 A.D. ang sampung (10) Datu na pinamumunuan ni Datu Putih kasama ang kanilang mga pamilya at tigasunod ay tumakas sa masamang pamamahala ni Sultan Makatunaw ang Sri-Visjaya Sultan ng Bornay (Borneo). Sila ay sumapit sa isla ng Aninipay sa Panay at binili ang lupang kapatagan ng mga ginto at alahas kay Marikudo na tinawag nilang Madya-as o “paraiso” na pinagmulan ng mga Ilongo na tinawag na „Cradle of Ancient Filipino Civilization‟. Ang „Katiringban et Madia-as‟ o „Confederation of Madya-as‟ na may pina-iiral na batas ni Kalantiaw (Code of Kalantiaw). 23
Ang tatlong (3) Datu mula sa orihinal na Sampung (10) Datu na dumating sa Panay ay lumayag patungong Luzon sa Batangas at Mindoro at isa dito si Datu Putih. Ayon sa „Merriam-Webster International Unabridged Dictionary‟ na ang wikang TAGALOG at ang wikang VISAYA ay galing sa isang grupo ng wika na tinawag na TAGALA na kapatid ng sina-unang wikang Malay-Javanese na tinawag na KAWI na ngayon ay wala na. Ang TAGALOG ay may 30,000 root words, 700 affixes at ang root words na kilalang-kilala ay 5,000 salita mula sa Kastila; 3,200 salita mula sa MalayIndonesia, 1,500 salita mula sa Hebreo, 1,300 salita mula sa English, 300 salita mula sa Sanskrit, 250 salita mula sa Arabic at kaunting salita mula sa Persia, Japanese, Russian. Ang wikang Latin ay na-impluwensya ang Spanish at English. Ang wika ng Bisaya at ang wika ng Tagalog ay maraming salitang magkakaparehas mahigit 3,800 na kilalangkilalang salita at parehas ng paggamit. Ang “HILIGAYNON” ang tawag sa wika ng Bisaya ay kagaya sa wikang Hebreo na “HIGAYNON” na ibig sabihin ay „banal na tunog‟ (solemn sound).
Salitang Lumang Hebreo: Ang salitang “YA-WA” ay isang masamang salita sa Bisaya. Ang “WA” ang ibig sabihin ay “WALA” at ang “YA” ay ang pina-ikling pangalan ng Makapangyarihan ni Abraham na si YAH-WEH, Awit 68:4. Samakatwid ang ibig sabihin ng „YAWA” ay “WALA si YAHWEH” o ibig sabihin ay “Dimonyo”. Ang salitang „Piste‟ ang ibig sabihin sa wikang Hebreo ay „stupidity‟ o „mahina ang isip‟. Kaya ang masamang salita na binabanggit ng mga Bisaya na „Piste-Yawa-ka‟ ay ang ibig sabihin ay „mahinang isip wala sa iyo si Yahweh‟. Ang salitang “SUSI” sa salitang Bisaya ay YAWE o YAVE. Ang Levitang Nakatakas ay nadala ang pangalan ng Pinakamakapangyarihan ng Yisrawale na si YAHWEH na itinago sa tawag na “SUSI”. Ito ay nang ipinag-utos ng Sanhedrin (Highest or Supreme Court) ang pagbabawal sa pagbigkas ng Banal na Pangalang YAHWEH bago pa sila masakop ng mga Assyrian. Ang bumigkas ng Banal na Pangalan na YAHWEH sa publiko at sa Pagsamba ay papatawan ng „Blasphemy‟, ngunit tanging High Priest lamang ang bibigkas nito ng walong (8) beses sa isang araw lamang sa isang taon sa Araw ng Pagpapasting o „Day of Atonement‟. Ito ay nadala hanggang sa kapanahunan ni Yahshu‟a Messiah na mababasa sa Luke 11:52.
24
DINAANAN NG MGA NALABING NAKATAKAS: Hula Ni Propeta Isaiah sa mga Nalabing Nakatakas: Isaiah 11:11 “ At datarating ang panahon sa araw na iyon na si Yahweh ay igagalaw ang kamay sa pangalawang pagkakataon upang mabawi ang Natira sa kanyang mga Tao na naiwan nagmula sa Assyria, at nagmula sa Egypto, at nagmula sa Pathros, at nagmula sa Cush, at nagmula sa Elam, at nagmula sa Shinar, at nagmula sa Hammath, at nagmula sa mga Isla sa Karagatan”. Isaiah 66:19 “at ako ay maglalagay ng Senyales sa kanila at aking ipadadala silang Nakatakas sa mga nasyon sa Tarshish, Pul, at Lud na lumalaban gamit ang sibat,sa Tubal, at Javan, sa mga isla sa malayu, na hindi nakarinig ng aking katanyagan, at hindi nakita ang sa aking papuri, at ide-deklara nila ang sa aking papuri sa mga Hindi-Tuli”. Ngunit may Nalabing-Nakatakas (Escaped Remnant) mula sa Assyria at mula sa Babylonia (Isaiah 11:11 at Isaiah 66:19). Sa nabanggit na dalawang panahon na pagtakas ay parehas na ang kadulu-duluhang pinuntahan nila ay ang mga „pulu-pulong isla sa karagatan. Mas malinaw ang Isaiah 66:19 na bago makarating sa pulu-pulong isla sa karagatan sa Malayu ay nagmula muna sa JAVAN na inihula ni Propeta Isaiah. Ang JAVAN ay ang pinanggalingan ng ating mga Kababayan ayon sa Colliers Encyclopedia ang Sri-Vijaya Kingdom at ang wika ng JAVAN na „Kawi‟ ang pinanggalingan ng ating wikang Tagalog at Bisaya na pinatutunayan ni Padre Chirino na wikang Hebreo. Ang aklat ni Propeta Isaiah ay binasa ni Yahshu‟a Messsiah sa Lukas 4:17-19, samakatwid, isa sa mapagkakatiwalaang aklat ang mga sulat ni Propeta Isaiah. Sa mga binanggit ni Yahshu‟a ang tunay na pangalan ng Messiah, ay inaasahan ng mga nagbabasa ng Biblia at nagbabasa ng Koran na „Muling Babalik‟ ay nabanggit sa Biblia sa Juan (YahYah) 21:21-23 na kung naisin niya na manatili si Juan hanggang datnan niya sa muling pagbabalik, ay samakatwid daratnan si Juan sa pagbabalik ni Yahshu‟a Messiah. Ang pangalang Juan ay hango sa English na pangalang John na hango sa Semetic at Aramaic na pangalang Yahya na hango sa orihinal na salitang Hebreo na „YAHYAH‟. Ang pangalang Yahya ay madaling mapagkakakilanlan sa ngayon na pangalan ng Muslim, ngunit bago pa makarating ang paniniwala ni Ahmud (Mohammad) (Peace be upon Him) sa mga Arabo noong 622 C.E. ay pangalan na ito noon pa ng mga Israelita o mga Hudyo. Katunayan si ZechariYah na asawa ni Elizabeth sa Lukas 1:5 ay pinangalanan niya ang kanyang anak na YAHYAH. Sa kasalukuyan sa Israel ang tawag nila kay YahYah ay Yochanan, ito ay isang pamamaraan sa pag-iwas sa pagbanggit ng Banal na pangalan ni Yahweh. Katunayan maging ang pangalan ni Yahshu‟a ay ginawang Yeshu‟a (Ezra 2:1-2). Kung Yochanan ay taliwas na sa nakasulat sa 25
Lukas 1:61 na wala pang ganoong pangalan sa kanilang lahi dahil noon pa man ay mayroon ng Yochanan sa kapanahunan ni Propeta JeremiYah (JeremiYah 43:4). Samakatwid ay YAHYAH ang tama at tunay na pangalan ni Juan. Ang „Sri‟ sa Sri-Visjaya ay isang titulo na ibig sabihin ay „Prinsipe‟, „Kagalang-galang‟ at „Kabanalan‟ na hanggang sa ngayon ay ginagamit pa sa India. Ito ay isang patunay na napadaan sa India ang mga Sri-Visjaya. Ayon sa Bible Dictionary ng Holy Bible 1864 ay binanggit na sinibat ni Haring Misdeus ng India hanggang sa mamatay ang Disipolo ni Yahshu‟a na si Tomas. Ang India ay nabanggit sa Ester 1:1 na dulung nasasakupan ng Kaharian ng Persia na lugar na pinuntahan ng mga Disipolo ni Yahshu‟a sa paghahanap sa mga Nawawalang Tupa ng Sambahayan ng Israel sa pagsunod sa iniutos sa Mateo 10:5-6 „ hanapin ninyo ang nawawalang Tupa ng Sambahayan ng Israel „. Ang „Vi‟ o „Vis‟ sa Sri-Visjaya ayon naman sa Samsi English Dictionary ay „Spirit‟. Ang letrang „J‟ ay ang orihinal na tunog nito ay letrang „Y‟, samakatwid ang Sri-Visjaya ay ang tama ay SRI-VIS-YAHYAH na ibig sabihin ay “Prinsipe-Kabanalan-Spiritu ni YAHYAH”. Ang pagbabalik ni Yahshu‟a Messiah ay inaasahan ng mga nagbabasa ng Biblia at nagbabasa ng Koran ay daratnan ni Yahshu‟a Messiah si YAHYAH na nasa ngayong panahong ito ay nasa Sri-Visjaya na lahi ng mga Kababayan natin. Ang „ChabaYah‟ (Kabayan) ang ibig sabihin sa Hebreo ay „itinago ni Yahweh‟. Katangian ng Nakatakas Mula Yisrawale: Ang katangian ng Natirang-Nakatakas ay sila‟y nagsasalita ng Lumang Wikang Hebreo dahil sila ay nakatakas bago maimpluwensiya ng wika ng mga Assyrian na wikang Aramaic at wika ng mga Babylonian na Chaldean. Mapapansin na ang mga naiwan sa Yahrusalem ay nagsasalita ng Chaldean-Hebrew o Modern-Hebrew na wika nila hanggang sa kasalukuyan. Ang pangalan na sinasamba ng Natirang-Nakatakas ay kapangalan ng sinasamba ni Abraham. Ngunit dahil sa sila ay tumatakas ay itinago ang kanilang pagkakakilanlan na pangalan na sinasamba ni Abraham na si YAHWEH ay itinago nila ito bilang „SUSI” na mababasa sa Lukas 11:52. Ang „Susi‟ ay si Yahweh sa Binisaya ang YAWE ay SUSI. Ang katangian ng Natirang-Nakatakas ay ang lahi ay mga „Tuli‟ kagaya ng Magpakailanmang-Tipan ni Abraham kay Yahweh. Ang katangian ng Natirang-Nakatakas ay ang lahi ay mga „Kayumanggi‟ na naitala sa Awit ni Solomon 1:5. Daratnan ni Yahshu‟a ang pangalan ng desipolo niyang si Juan na nakatala sa Juan 21:22-23. Si Juan na desipolo ni Yahshu‟a ay ang pangalan ay YahYah (Yahya) na makikita sa Holy Koran. Ang karakteristik ng Nawawalang Natirang Nakatakas sa Sambahayan ng Yisrawale ay sila ay sampung tribo at mayroon silang mga Yahshear-Dath o mga Datu na Seserdoteng Banal na nagtuturo at ang Sholtan o Sultan na namamahala. Sila ay taimtim na naghihintay sa inihula ng mga Propeta sa pagdating ng Messiah na tutubos sa kanila dahil ng sila ay nakatakas ay inihula na sa kanila ng mga Propeta ang pagdating ng Messiah. Mayroon silang katangiang-galing sa mga bagay na kanilang ginagawa at pinagpapala sila ni Yahweh sa kanilang gawaing kamay. 26
Ang lahi ng Ophir at Natirang Nakatakas na ating Kababayan ay mga Tuli, mga makabayan, mga likas na hospitable, likas na magalang, likas na masunurin, likas na mapayapa, likas na may takot sa Lumikha, kumidlat lang “Dyos ko kaagad ang banggit ng bibig. Ang ating Kababayan ay ang Nalabing-Nakatakas (Escaped Remnant) na binabanggit ni Propeta Isaiah sa 11:11 at Isaiah 66:19. Baka rin ang ating Kababayan ang ipinahahanap ni Yahshu‟a Messiah sa Mateo 10:5-6 „Ang labing-dalawa ay isinugo ni Yahshu‟a (Jesus) at pinagbilinan na „Huwag kayong gagaya sa gawi ng mga Hentil (di-tuli - Epeso 2:11) o pumasok man sa alinmang bayan ng mga Samaritano (nagkukunwaring Israelita 2Hari17:24). Sa halip ay puntahan ninyo ang mga Nawawalang Tupa sa Sambahayan ng Israel. Ganoon din sa ibinilin kay Apostol Saul at Apostol Bar-abba (Pablo at Barnabas) sa Gawa 13:47 „Inilagay kita na maging ilaw sa mga Hentil (di-tuli), upang maibalita ang Kaligtasan hanggang sa dulo ng daigdig‟. Mayroon bang dulo ang daigdig ? hindi kaya ang tinutukoy ay ang dulo na pinuntahan ng mga Nalabing-Nakatakas na binanggit ni Propeta Isaiah sa Mga Pulo-pulong Isla sa Karagatan na nanggaling sa JAVAN na pinapupuntahan ni Yahshu‟a Messiah sa labing-dalawang Disipolo ? Ang ibig sabihin pala ng Bahala Na ay „Bathala Na‟, ayon sa aklat ni Ed Lapiz pahina 64 „Paano Maging Pilipinong Kristiano‟. Talagang maka Dyos nga ang mga naninirahan sa Ophir na tinawag ng mga Kastila na Filipino. Sa Visaya kapag sinabi mong „Yawa‟ ay dimonyo ito, kasi wala si „Yah‟, kasi ang „wa‟ ang ibig sabihin ay „wala‟, at ang „Ya‟ (Yah) ay ang pina-ikling pangalan na sinasamba ni Abrahan na si YAHWEH, Awit 68:4 Jah o „Yah‟. Hallelu-Yah ibig sabihin ay „Purihin-ka-Yah‟. Ang kabuuang pangalan na Yah ay YAHWEH ayon sa mga Hebrew Scholars sa Encyclopedia Judaica ay ang pinaka-banal na nag-iisang pangalan na sinasamba ni Abraham at ng mga orihinal na Israelita ay ang pangalang YAHWEH. Ang YA-WE naman sa Kabisayaan ay „Susi‟. Lukas 11:52 “tinanggal ninyo ang „Susi‟ ng karunungan”, sa Kawikaan 1:7 „ang pagkatakot kay YAHWEH ay pasimula ng karunungan‟. Ang tinutukoy na „Susi‟ ay si Yahweh. Bakit sa buong mundo tanging ang mga Kababayan lang natin ang pinagkalooban na tumawag sa tanging banal na pangalan ng Lumikha na YAHWEH na sinasamba ni Abraham at ng mga orihinal na mga Yisrawale o Israelita. Ang tawag ng mga Israelita sa ngayon na nandoon sa Middle East sa Jerusalem sa kanilang sinasamba at tinatawag na Dyos ay „Adonai‟, ngunit sabi ng kanilang mga eskolars ang YAHWEH ang orihinal at nag-iisang pangalan na sinasamba ni Abraham at ng mga naunang mga Israelita. Sa pelikulang „Passion of Christ‟ ni Mel Gibson - ang tawag ni Mirriam (Maria) kay Jesus ay “YAHSHU‟A”. Sa Gawa 4:12 - „walang tanging pangalan na ibinigay sa silong ng langit na sukat nating ikaligtas kundi sa pangalang Yahshu‟a pala. Ang turo ng mga hindi-tuli ay tinanggal naraw ang pagtutuli na “Walang-Hanggang Tipan ni Abraham kay Yahweh. Ang ibig sabihin ng „walang-hanggang tipan‟ ay „Forever Contract‟ na hindi pwedeng palitan kahit-kailan at hindi pwedeng palitan ng kahit na sino pang Apostol o si Pablo man. Dahil sa hindi naraw umiiral ang „walang-hanggang tipan‟ na pagtutuli ay pwede na ngayon ang mga hindi-tuli (supot). Sa ganitong aral ay binale-wala na nila ang Walang-Hanggang Tipan ni Abraham kay Yahweh (Genesis 17:727
10). Kasi nalito sila sa nabasa nila sa Gawa 15:1-2 na tinutulan ni Apostol Saul (Pablo) at Apostol Barabba ang mga Hudyo na nagsasabi na „kailangang magpatuli sa pamamaraan ni Moses kung hindi ay hindi kayo maliligtas‟. Ang pamamaraan ni Abraham ang dapat ipatupad kaya tinutulan ni Apostol Saul (Pablo) at Apostol Barabba ang mga Hudyong nagtuturo sa pagtutuli sa pamamaraan ni Moses. Katunayan hindi tutol si Apostol Saul (Pablo) sa Pagtutuli sa pamamaraan ni Abraham. Pagkagaling ni Apostol Saul sa pakikipag-usap sa mga Matatanda sa Jerusalem tungkol sa suliranin ng pagtutuli ay tinuli ni Apostol Saul (Pablo) si Timoteo sa Gawa 16:3-4 at ibinalita pa sa lahat ng lugar na pinuntahan nila ang naging desisyon ng mga Matatanda sa Jerusalem tungkol sa pagtutuli. Ang naging dahilan ng kalituhan ay ang pagtutol ni Apostol Saul (Pablo) at Apostol Barabba sa pagtutuli sa pamamaraan ni Moses at hindi sa pamamaraan ni Abraham na orihinal na pamamaraan ng pagtutuli. Pagkatapos na makunsulta ang mga Matatanda sa Jerusalem na huwag ng gambalain ang mga Hentil (di-tuli) na mananampalataya dahil binabasa naman tuwing Sabbath ang mga batas sa aklat ni Moses, samakatwid ay matututuhan din nila iyon, ay tumuloy na ng lakad si Apostol Saul (Pablo) kasama si Silas tumungo sa Syria at Cilicia at tumuloy sa Derbe at Lystra na nadatnan nila si Timoteo na mananampalataya kaya tinuli ni Apostol Saul si Timoteo. Isa pang kalituhan ay ang pagkakalagay ng chapter sa Gawa 15 ay inihiwalay ang chapter 16 ni Padre Hugo noong ika-12 Siglo ng pairalin at lagyan na ng Chapter at Verses ang Biblia. Paanong masasabi ng mga Hindi-Tuli (supot) na pwede na sila na makasama sa Tamang Pananampalataya na may Walang–hanggang Tipan ni Abraham kay Yahweh kung hindi sila magpapatuli ? Sa Genesis 17:14 ay sinabi ni Yahweh na „hindi kasama’ ang mga di-tuli (supot) dahil sinira nila ang kontrata o tipan ni Abraham kay Yahweh. Ngunit sa I Corinto 7:18-19 at sa Galatia 5:2 at sa Galatia 6:13 ang konklusyon ni Apostol Saul ay “dahil ang mga taong „tuli‟ (masasamang Hudyo) na hindi naman sumusunod sa mga utos ni Yahweh ay hinihimuk pa silang mga (Hintil) hindi tuli na magpatuli upang magaya sa kanilang mga tuli (masasamang Hudyo) na hindi sumusunod sa mga utos ni Yahweh”. Ang sinabi ni YAHWEH ang Pinakamakapangyarihan sa lahat at sinasamba ni Abraham na „hindi kasama’ ang mga di-tuli (supot) dahil sinira nila ang kontrata o tipan ni Abraham kay Yahweh.
2 Corinthians 4:1-4 “ samakatwid nakita natin ang pagpapatutuo na ating natanggap ang pagkahabag, hindi dapat tayo ay manlumo bagkus ating tanggalin na ang mga bagay na hindi-katotohanan na huwag manatili sa ating mahusay na kaalaman o sundin ang mga salita ni Yahweh na may pandaraya, ngunit sa paglalaganap ng katotohanan na itinatalaga natin ang ating sarili sa bawat konsyensya ng tao na nakikita ni Amang Yahweh. Ngunit ang Katotohanan ay itinago, itinago ito sa mga nalito, na sa kanila ay ang kanilang sinasambangMakapangyarihan ng mundo ay binulag ang kanilang isipan na hindi naniniwala, maliban na ang kaningningan ng mga aral ni Yahshu‟a Messiah na siyang simbolo ni Amang Yahweh ay sumilay sa kanila”.
28
CHRONOLOGICAL EVENTS BASED ON HOLY BIBLE RECORDS YEAR
REFERENCE
HEBREW NAME-MEANING-EVENTS
B.C.E. (Before Common Era) 3992 Dan.9:24-27 Creation of (1)Adam-Awdam-to show blood in face 3862 Gen.5:3-6 Seth –Sheeth-appoint 3757 Gen.5:9 Enosh-Awnash-to be frail 3667 Gen.5:12 Cainan-Kane-a nest 3597 Gen.5:15 Mahalalel-Halal-praise Yah 3532 Gen.5:18 Yared-Yared-to descend to lower region 3370 Gen.5:21 Enoch-Kawnek-discipline 3305 Gen.5:25 Metuselah-Methuselah 3118 Gen.5:28-29 Lamech-Lehmek-uncertain 3062 Gen.5:5 Death of Adam 3005 Gen.5:23 Enoch taken away 2950 Gen.5:8 Death of Seth 2936 Gen.5:28 (10)Noah-Nooakh-to rest 2852 Gen.5:11 Death of Enosh 2757 Gen.5:14 Death of Cainan 2702 Gen.5:17 Death of Mahalalel 2570 Gen.5:20 Death of Yared 2436 Gen.5:32 Shem-Seem-call a name.Ham Yahpet born 2341 Gen.5:31 Death of Lamech 2336 Gen.5:27 Death of Metuselah 2336 Gen.7:6 Ark of Noah Great flood,Noah and 3 children, wives survived Archaeological Findings: Ancient Ebla
In 1974 at site of ancient Ebla northern Syria, exemplify the plethora of pre-flood and post flood writings 2334 Gen.11:10 Arphakshad-Rawpad-to refresh 2299 Gen.11:12 Selah-Shawlakh-to send away 2269 Gen.11:14 Heber-Awba-crossover 2235 Gen.11:14 (15)Peleg-Pawleg-to divide (Yoktam father of Ophir) 2235 Gen.10:25 Tower of Babel-Migdalah Bawlal Confounded the language of Son of Man. Heber language was called Hebrew from name Heber. 2205 Gen.11:18 Reu-Rawaw-shepherd 2173 Gen.11:20 Serug-Sawrag-to intwine 2143 Gen.11:22 Nachor-Nakharaw-to snore 2114 Gen.11:24 Thare-Tehrakh-trembling 2044 Gen.11:26(20)Abram(Abraham) Father to be raise of people.Covenant Gen.17:9-10 Gen.15:20 Hittite 29
Archaeological Findings: Hittites Monuments
In 1906 excavation at Boghazkoy (ancient Hattusas, capital of Hittite History and culture). In Carchemish, Euprates River in Syria unearthed the Hittites monuments in the later half of the 19th century.
1996 Gen.11:19 Death of Peleg 1995 Gen.11:25 Death of Nachor 1986 Gen.9:29 Death of Noah 1966 Gen.11:21 Death of Reu 1958 Gen.17:25 Ismael Abraham is 86 years old when Ismael born by Hagar 1944 Gen.11:5 (21)Isaac-Tsawkhak-to laugh outright, born by Sarah Gen.21:14 Ismael sent to Masry (Egypt) 1943 Gen.11:23 Death of Serug 1009 Gen.11:32 Death of Thare 1896 Gen.11:13 Death of Arphakshad 1884 Gen.25:26 (22)Yahkoob-Awkab-heel catcher-change to Yahshear-to be straight 1869 Gen.25:7 Death of Abraham 1866 Gen.11:15 Death of Selah 1836 Gen.11:11 Death of Shem 1805 Gen.11:17 Death of Heber 1784 Gen.37:28 The 12 Sons of Yahshear - Yohseph sold to Ismael and to Masry (Egyptian) 1764 Gen.35:28 Death of Isaac 1754 Gen.47:9 Yahkoob and 11 sons enter Masry for 400 years Yahkoob died in Masry Yohseph died in Masry SEC no. 3478 from no. 8280 Yisrawale (Israel) means “Prince of Sarah” to distinguished from Ismael means “In the name of my master Sarah” 1354 Ex.12:40 Exodus of Moses-Mawshaw-to pull out of water. Passover Moses brought out of Masry all (13 Tribes) Tribes of Yisrawale. 874 1Kings 6:1 480 years From Exodus to 4th year of King YahdidiYah (Solomon) 838 1Kings 11:42 Divided Kingdom 838 1Kings 14:2 King Rehoboam-Rakhobam King Jeroboam-Yeroboam 2 tribes City of Yahrusalem 10 tribes City of Samaria (Yisrawale) 821 1Kings 15:20 King Abia-AbiYah-father is Yah 818 1Kings 15:10 King Asa-Awsaw 816 815 792 791 787
1Kings 15:25 1Kings 15:28 1Kings 16:18 1Kings 16:15 1Kings 16:23
King Nadab King Baasha King Elah King Zimri King Omri-bought the hills of Samaria from Shemer where Samaria name comes 30
780 1Kings 16:29
Archaeological Findings: Moabite stone
King Ahab-EliYah, ObadiYah, Elisha, MicaYah period -
King Mesha of Moab inscribed in stone erected as historical record of his revolt against Yisrawale as recorded in 2Kings 1:1,3:4-5. The name Yahweh inscribed in ancient Paleo-Hebrew characters while the whole text was written in PhoenicianMoabite form. Reason is that they cannot pronounced the name Yahweh in their Moabite language so they just copied the name in original form of writings.
776 1Kings 22:51 King Yehoshaphat 760 1Kings 22:51 King Ahaziah 758 2Kings 3:1 King Yoram 744 2Chro.21.5 King Yoraim – Yaham-people of Yahweh 744 2Chro.22:2 King Ahaziah-AwkhasYah-Yah has siezed 743 2Kings 9:24 King Yehu-he killed both kings Yoram and Ahaziah 743 2Chor.22:12 Queen Atali-Athlahee-Yah strength of Yah 737 2Chro.24:1 King Yoash-Yahaysh-Yah fired 715 2Kings 13:1 (ZechariYah stoned to death) King Yehoahaz 700 2Kings 13:10 King Yoash 697 2Chro.25:1 King Amasiah-AwmatsYah-strength of Yah 682 2Kings 14:23 King Yeroboam 668 2Kings26:3 King Uziah-OozeeYah-power of Yah - Isaiah, Hosea, Amos 630 2Kings 15:8 King ZachariYah 629 629 619 617
2Kings 15:13 2Kings 15:17 2Kings 15:23 2Kings 15:23
King Shallum King Menahim King Pekahiah King Pekah-Tribe of Nepthali deported to Assyria
616 2Chro.27:1 King Yoatam-Yahthawn-Yah is perfect 600 2Chro.28:1 King Acaz-Awkhaz-to sieze possesor 588 2Kings 15:30 584 2Chro.29:1 King Ezequiaz-ChawzkYah-strengt of Yah 578 2Kings 17:24
King Hoshea
Shalmanazer King of Assyria deported 9 tribes of Yisrawale into Assyria. Start of Captivity. Ezekiel period
5 Nations Replaced Yisrawale (Abba,Cutha,Hammath,Separvaim and Babylon) 31
Isaiah 11:11 ESCAPED REMNANT ESCAPED REMNANT from Assyria,Egypt,Pathros,Cush,Elam,Shinar,Hammath and from the islands of the sea. Encyclopedia Judaica YHWH vol.7 p.680
BLASPHEMY =
The Sacred Name pronounced “Yah-oo-ay” was avoided to pronounced during Assyrian Captivity but only High Priest can utter that Name eight (8) times on the Day of Atonement, a day of fasting on the 10th day of the 7th month. Sanhedrin (Highest Court) ruled a decree of offense of BLASPHEMY to whoever pronounced and uttered that name in public or in solemn assemblies and instead they substituted the word ADONAI the name of diety of Canaan where they were living.
555 2Chro.33:1 King Manases-Nawshaw-causing to forget 500 2Chro.33:21 King Amon-Awmone-skilled 498 2Chro.34:1 King Yosias-YahayshYah-fire of Yah, ZephaniYah period 480 2Chro,35:19 King Yosias restored the Feast of Passover 2Chro.36:2 King Yoacas-EeshYah-formation of Yah 467 2Chro.36:4-5 King Yoaquim-YahkoonYah-Yah will establish 464 Daniel 1:1 King Nebuchadnesar of Babylonia Start of Babylonian Captivity 464 BCE is 463 years BCE plus 27-28 CE the 49th year Sabbathical year = 490 years as prophesied by Daniel in Daniel 9:24-27 Daniel 9:24-27 “Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Know therefore and understand, that from the going forth the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in trouble times. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary, and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.” 32
490 years from Babylonian Captivity (70 x 7 = 490 years)( Sabbathical Year) On year 0027-0028 A.D. Sabbathical year or 49th year (seven weeks Sabbathical Year) On year 0028-0029 A.D. Jubilee year or first year or the 50th year On year 0029-0030 A.D. second year On year 0030-0031 A.D. third year ( and three) On year 0031-0032 A.D. fourth year, on 14th day of the first month (Abib) is Passover day (two weeks) On year 1987-88 A,D. a Sabbathical Year or 49th year On year 1988-1989 A.D. is a Jubilee Year On year 2036-2037 A,D. a Sabbathical Year or 49th year On year 2037-2038 A.D. is a Jubilee Year
70th Jubilee Year In Leviticus 25 was mentioned the Jubilee year is the 50th year and the first year of the 49th year cycle. From Exodus of Moses to start of Babylonian Captivity happened 19 Jubilee Years. From Babylonian Captivity to Ministerial of Yahshu‟a Messiah of Nazareth in Yisrawale happened 10 Jubilee Years. From ministerial of Yahshu‟a Messiah of Nazareth in Yisrawale to year 1988-1989 A.D. happened 40 Jubilee Years. Total of 69 Jubilee Years happened from Exodux of Moses to year 1988-1989 A.D.Jubilee Year. The next Jubilee Year on year 2037-2038 A.D.will be the 70th Jubille Years from Exodus of Moses.
33
Maraming Salamat sa Pinagkunan ng Mga Saliksik: Colliers Encyclopedia 1991 Edition, vol.3, p.50
Srivijaya Kingdom. In the seventh century China was reunited under T‟ang Dynasty, thus providing an enormous market. Several port-states tried to tap the China trade, but the kingdom of Srivijaya, located near the present city of Palembang on Sumatra, succeeded in crushing its rivals and imposing its authority on both Sumatra and the Malay Peninsula, straddling the Straits of Malacca. Through a combination of bribery, political manipulation, and punitative expeditions the other ports were forced to submit or were destroyed, and Srivijaya became known to the Chinese as the sole state with which they could trade. Several extant inscriptions from the late seventh century-royal edicts carved on stones – attest to the absolute loyalty demanded by the king of Sri-Visjaya of his servants, subjects, and vassals. Passing traders were forced to stop at Srivijaya, where they have to pay tolls demanded by the king for passage through the straits. From these tolls derived the royal revenues, but the tolls were kept moderate so that traders would not consider using the more difficult land route across the Malay Peninsula. The key to Srivijaya‟s power was its navy, which was needed to destroy its rivals, Srivijayan naval expedition may even have reached as far as Cambodia in the 8th century, and in the 11th century Srivijaya itself was raided from Ceylon. In dominating the Straits of Malacca, Srivijaya controlled one of the key points in the whole Asian trade system. Through its empire passed all the wondrous goods desired by Asian kings and aristocrats-gems, precious metals, scented woods, and even African lions to amuse the emperor of China-as well as the bulk trade in such goods as rice. In the practice, of course, the dominance of Srivijaya and its successors was often less than complete. Especially during periods when trade declined, vassals were likely to fall away as the money and prestige offered by the king to entice their loyalty also declined. But the tradition of central port on the straits dominating the trade routes and of a single supreme king survived for many centuries. By about the sixth century the economic role of Indonesia in the China trade was beginning to change. Indonesia traders began to sell the natural products of Indonesia, sometimes substituting them for the luxury goods the Chinese customarily imported from western Asia. In particular, Indonesia benzoin began to be substituted for the aromatic gum resins. Srivijaya and its successors continued to function as entrepot ports, where goods were transshipped, but the importance of Indonesia‟s own products also increased. Srivijaya was a Buddhist kingdom. Indeed its religious scholarship was internationally so highly valued that Chinese Buddhist pilgrims making the long journey to India wouldspend several years in Srivijaya. There they studied the scriptures and rules for monks before going to India. Srivijaya‟s wealth and power, waxed and waned with changing trade condition and with the rise and fall of its rivals. It was finally destroyed by the Javanese in the 14th century and the royal family and the traders of Srivijaya moved across the straits to Malaya, where eventually they established the port of Malacca in about 1400. Srivijaya, one of the greatest trade empires of Asia, was then so completely forgotten that even its name was unknown until its history was rediscovered by modern scholars in the 20th century. Mataram Kingdom. To the east of Sumatra lies Java, and there, too, a great kingdom emerged beginning in about the eighth century. The Kingdom of Mataram, near the present city of Yogyakarta (Jogjakarta) in central Java, reached its greatest power in the ninth century. The dynasty that founded Mataram took the Sanskrit name Sailendra – the king of the mountains – and the title Maharaja, they were Mahayana Buddhists. They left behind many famous temples, which their contemporaries, the kings of Srivijaya seem not to have done. Among the most famous Mataram temples is Burabudur, which was built about 800. It is an enormous artificial temple-mountain, which miles of bas-reliefs depicting the life story
34
of Buddha. At the nearby temple of Merdut are large stone statues of the Buddha and two Bodhisattvas, which are the most exquisite in all of Asia. Sailendra power in Mataram was challenged by a rival royal line who were not Buddhists but followers of the Hindu god Shiva. In 856 there was a battle between the two rivals, which the Sailendra lost. The last surviving Sailendra prince fled from Java to Sumatra, where, for reasons that are not known, he become the king of Srivijaya. His successors in Mataram built the very beautiful and graceful temple complex Prambanan, just east of Yogyakarta. There, temples to the Hindu gods Brahma and Vishnu flank a high central tower where Shiva was worshipped in four aspects. The bas reliefs depict the story of the Hindu Ramayana epic. Mataram was located on the plain of Kedu in central Java, one of the richest rice-growing areas of Indonesia.
Original Sri-Visjaya Religion is Not Buddhist:
This Sri-Visjaya Kingdom is one of the greatest trade empires of Asia. The Sri-Visjaya on the 7th century when China was reunited under the T‟ang Dynasty, the Sri-Visjaya become known to the Chinese as the sole state with which they could trade. Passing traders were forced to stop at Sri-Visjaya, where they have to pay tolls demanded by the king of SriVisjaya for passage through the straits of Malacca. Sri-Visjaya controlled one of the key points in the whole Asian trade system.
Sri-Visjaya Religion Sri-Visjaya‟s religious scholarship was internationally so highly valued that Chinese Buddhist pilgrims making the long journey to India would spend several years in Sri-Visjaya, there they studied the scriptures and rules for monks before going to India. This may think that Sri-Visjaya’s religion is a Buddhist religion. That happened when the original 7th century Sri-Visjaya king and royal families and traders moved across the straits to Malaya on the 8 th century where they established the port of Malacca in about 1400 and they have trade in Borneo and Sulu ISLES AFAR OFF. A great kingdom emerged beginning in about 8th century the Kingdom of Mataram in central Java. The dynasty that founded Mataram took the Sanskrit name Sailendra – the king of the mountains – and the title Maharaja, they were Mahayana Buddhists. They left behind many famous temples, which their contemporaries, the kings of Sri-Visjaya seem not to have done. Among the most famous Mataram temples is Burabudur, which was built about 800. At the nearby temple of Merdut are large stone statues of the Buddha and two Bodhisattvas, which are the most exquisite in all of Asia. A rival royal line that was not Buddhists but followers of the Hindu god Shiva challenged Sailendra power in Mataram. In 856 there was a battle between the two rivals, which the Sailendra lost and the last surviving Sailendra prince fled from Java to Sumatra, where, for reasons that are not known, he become the king of Sri-Visjaya in Sumatra. Therefore become the new king of Sri-Visjaya in Sumatra is Sailendra. This are the reasons that Sri-Visjaya‟s religion was thought to be Buddhist. The original 7th century Sri-Visjaya king and royal families and traders moved across the straits to Malaya on the 8th century where they established the port of Malacca made trade in Borneo and Sulu. The second Sri-Visjaya of 8th century was ruled by Sailendra a Buddhist was finally destroyed by the Javanese in the 14 th century and this people of Sri-Visjaya were different religion than the original first Sri-Visjaya of 7th century. In fact the kingdom of Sailendra who become king of Sri-Visjaya were Mahayana Buddhist that this Mahayana Buddhists left behind many famous temples, which their contemporaries the king of original 7th century Sri-Visjaya seem not to have done. Therefore the Sri-Visjaya that was defeated by the Javanese in the 14th century was the second Sri-Visjaya of 8th century who become Buddhists and ruled by king Sailendra a Mahayana Buddhists. The first Sri-Visjaya of 7th century did not make any temples of worship and were not Buddhists and they fled to Malacca and trade with Borneo and Sulu. The historian claiming that Sri-Visjaya is a Buddhists kingdom is referring to the second Sri-Visjaya of 8th century that was ruled by Sailendra a Mahayana Buddhists but not the original Sri-Visjaya of the 7th century that moved across the straits to Malaya on the 8th century where they established the port of Malacca made trade in Borneo and Sulu.
35
Laguna Copperplate Inscription Sulat sa Kapanahunan ng Sri-Visjaya
Dokumentong Naisulat noong 900 A.D. sa wikang Kawi na malapit sa wikang Lumang-Hebreo
Kasulatan sa Tanso Natagpuan noong 1989 sa baybayin ng Laguna de Ba'y sa Laguna ay isang dokumento bago pa dumating ang mga Kastila sa pulopulong isla ng Ophir bago tawagin ng mga Kastila na Pilipinas. Ito at manipis na tanso na may sukat na 8x12 pulgada (inches ) na may nakasulat sa pamamagitan ng pagpalo upang magmarka ang letra sa tanso. Ito ay nakalagak sa National Museum of the Philippines.
Line 1: swasti shaka warshatita 822 waisakha masa ding jyotisha. chaturthi krishnapaksha soLine 2: mawara sana tatkala dayang angkatan lawan dengannya sanak barngaran si bukah Line 3: anakda dang hwan namwaran di bari waradana wi shuddhapat(t)ra ulih sang pamegat senapati di tundu-
36
Line 4: n barja(di) dang hwan nayaka tuhan pailah jayadewa. di krama dang hwan namwaran dengan dang kayaLine 5: stha shuddha nu di parlappas hutangda wale(da)nda kati 1 suwarna 8 di hadapan dang hwan nayaka tuhan puLine 6: liran ka sumuran. dang hwan nayaka tuhan pailah barjadi ganashakti. dang hwan nayaka tuLine 7: han binwangan barjadi bishruta tathapi sadanda sanak kaparawis ulih sang pamegat deLine 8: wata [ba]rjadi sang pamegat medang dari bhaktinda di parhulun sang pamegat. ya makanya sadanya anak Line 9: chuchu dang hwan namwaran shuddha ya kaparawis di hutangda dang hwan namwaran di sang pamegat dewata. ini gerang Line 10: syat syapanta ha pashchat ding ari kamudyan ada gerang urang barujara welung lappas hutangda dang hwa ...
Pagkakasalin ni Antoon Postma sa pamamaraan ng expert ng Indonesiea Line 1: Hail! In the Saka-year 822; the month of March-April; according to the astronomer: the 4th day of the dark half of the moon; on Line 2: Monday. At that time, Lady Angkatan together with her relative, Bukah by name, Line 3: the child of His Honor Namwran, was given, as a special favor, a document of full acquittal, by the Chief and Commander of Tundun, Line 4: the former Leader of Pailah, Jayadewah. To the effect that His Honor Namwran, through the Honorable Scribe Line 5: was totally cleared of a debt to the amount of 1 kati and 8 suwarna (weight of gold), in the presence of His Honor the Leader of Puliran, Line 6: Kasumuran; His Honor the Leader of Pailah, namely: Ganasakti; (and) His Honor the Leader Line 7: of Binwangan, namely: Bisruta. And (His Honor Namwran) with his whole family, on orders by the Chief of Dewata, Line 8: representing the Chief of Mdang, because of his loyalty as a subject (slave?) of the Chief, therefore all the descendants Line 9: of His Honor Namwran have been cleared of the whole debt that His Honor owed the Chief of Dewata. This (document) is (issued) in case Line 10: there is someone, whosoever, some time in the future, who will state that the debt is not yet acquitted of His Honor...
37
Pagkakasalin ni Hector Santos
Since I first started studying this document in 1994, I have developed some ideas that are different from those first reported by Antoon Postma. Of course, my conclusions were only made possible by his pioneering work, the initial breakthrough in our understanding of the LCI. Unlike traditional scholars, I divided the text into phrases, not lines, as indicated by the stop marks, large dots used by the ancients like our comma and period of today. (See LCI graphic.) I tried to make each phrase a logical division of the structure, able to stand apart from the others. The three major differences from Postma's translation derive from my following conclusions: 1.
2.
3.
I believe that anakda dang hwan namwaran refers to both Angkatan and Bukah, i.e. they are children of Namwaran. The phrase lawan denganña sanak barngaran si bukah can be literally translated as "together with her counterpart relative named Bukah." If Angkatan were Namwaran's wife, the important relationship would certainly have been made clear in the document as is customary. In the absence of such a mention, anak should be taken as a plural (same form as singular) and therefore applies to both Angkatan and Bukah. I am convinced that ganashakti and bishruta are not proper names as Postma believes. If they were, they would either be directly preceded by personal markers such as si or pu, or by titles. Instead, they are preceded by a verb which indicates that their literal meanings should be used in the translation. I think barjadi simply represents the verb "to be." Postma struggled with this word in his early translations, switching from "representing" to "represented by" and back again. There are problems with "representing" that has something to do with correct hierarchies of the officials. Since we are not showing his early translations here, we will not discuss it further. In his latest December 1992 translation, he gives inconsistent meanings to barjadi.
Literal Translation We begin with a literal translation which attempts to maintain the same word order while trying to make the English text still readable. Phrase 1: Blessings, Shaka-related year 822, Waisakha month, by astronomy. Phrase 2: Fourth day of dark half of the moon, Monday, there at that time Lady Angkatan together with her relative named Bukah, children of the honorable Namwaran are given a wish, a gift of full clearance document by the chief, commander-in-chief at Tundun, who is the honorable minister lord Pailah, Jayadewa. Phrase 3: By order, the honorable Namwaran through the scribe is cleared and forgiven of his debt and his arrears of 1 kati and 8 suwarnas in front of the honorable minister lord Puliran, Ka Sumuran. Phrase 4: The honorable minister lord Pailah is source of authority. Phrase 5: The honorable minister lord Binwangan, who is famous, looked attentively at all his (Namwaran's) living relatives all gotten by chief Dewata, who is chief Medang, on account of his devotion as subject of the chief. Phrase 6: Yes, therefore all living descendants of the honorable Namwaran are cleared, yes, of all debts of the honorable Namwaran to the chief Dewata. Phrase 7: This, in case who will say in future day, sometime, there will perhaps be a man who says not yet cleared is debt of the honorable ...
38
Free Translation This is easier to understand because it freely translates the original text, making it more readable in English. Phrase 1: Greetings! Shaka year 822, month of Waisakha, according to the stars. Phrase 2: On the fourth day of the waning moon, Monday, Lady Angkatan and her brother Bukah, children of the Honorable Namwaran, were given a gift of their wish, this document of full forgiveness by the Commander-in-Chief of Tundun, represented by the Honorable Lord Minister of Pailah, Jayadewa. Phrase 3: By this order through the scribe, the Honorable Namwaran is cleared and forgiven of his debt and his arrears of 1 kati and 8 suwarnas as witnessed by the Honorable Lord Minister of Puliran, Ka Sumuran. Phrase 4: The Honorable Lord Minister of Pailah was the source of authority. Phrase 5: On account of Namwaran's devotion as a subject of the chief, the Honorable Lord Minister of Binwangan, who is known in many places, identified all of Namwaran's living relatives who were taken by the Chief of Dewata, represented by the Chief of Medang. Phrase 6: As a consequence, all living descendants of the Honorable Namwaran are also cleared of all debts that the Honorable Namwaran owed the Chief of Dewata. Phrase 7: This document is issued in case there is someone in the future who will allege that the debt has not been cleared yet by the Honorable ...
Pagkakasalin sa Tagalog
Mabuhay! Taóng Siyaka 822, buwán ng Waisaka, ayon sa aghámtalà. Ang ikaapat na araw ng pagliít ng buwán, Lunes. Sa pagkakátaóng itó, si Dayang Angkatán sampû ng kaniyáng kapatíd na nagngangalang Buka, na mga anák ng Kagalang-galang na si Namwarán, ay ginawaran ng isáng kasulatan ng lubós na kapatawarán mulâ sa Punong Pangkalahatan sa Tundún sa pagkatawán ng Punong Kagawad ng Pailáh na si Jayadewa. Sa atas na itó, sa pamamagitan ng Tagasulat, ang Kagalang-galang na si Namwarán ay pinatawad na sa lahát at inalpasán sa kaniyáng utang at kaniyáng mga náhulíng kabayarán na 1 katî at 8 suwarna sa harapán ng Kagalang-galang na Punong Kagawad ng Puliran na si Ka Sumurán, sa kapangyarihan ng Kagalang-galang na Punong Kagawad ng Pailáh. Dahil sa matapát na paglilingkód ni Namwarán bilang isáng sakop ng Punò, kinilala ng Kagalang-galang at batikáng Punong Kagawad ng Binwangan ang lahát ng nabubuhay pang kamag-anak ni Namwarán na inangkín ng Punò ng Dewatà, na kinatawán ng Punò ng Medáng. Samakatwíd, ang mga nabubuhay na inapó ng Kagalang-galang na si Namwarán ay pinatawad sa anumán at lahát ng utang ng Kagalang-galang na si Namwarán sa Punò ng Dewatà. Itó, kung sakalì, ay magpapahayag kaninumán na mulâ ngayón kung may taong magsasabing hindî pa alpás sa utang ang Kagalang-galang...
39
Significance Just how significant is this incomplete document that ends in midsentence and contains only ten lines?
It means, as we have discussed earlier, that the edge of history has been pushed back 621 years, giving the Philippines a documented existence among the ancient kingdoms of Southeast Asia like Shri-Vijaya (Sumatra), Angkor (Kampuchea), Champa (Vietnam), Madjapahit (Java), and others that existed before the 10th Century.
Ancient Chinese records with placenames like P'u-li-lu, which was thought to have been Polilio (but didn't make sense), will have to be reevaluated. Placenames mentioned in the LCI will have to be given more importance when evaluating ancient records that contain similar sounding names.
From porcelain finds, Manila was thought to have been settled as late as 1200. It now appears that an earlier date was more likely. Certainly, a search for other means of dating Manila's first settlements is needed. A search for artifacts in the places mentioned in the LCI might also prove fruitful.
Earlier historians thought that the Philippines was part of Shri-Vijaya or even Madjapahit. Their theories have been largely discredited in recent times. It is now time to reexamine the possible connection.
Historians believe that the Muslims who ruled Manila were the first to establish more sophisticated forms of government in the area. They also believe that the Muslims started the trade with Borneo and other points south. It is possible that the Hindus were in Manila before the Muslims.
The Tagalog script is so rudimentary that it cannot even completely record the sounds of its own language. Three centuries before the Tagalog script's emergence, the Manila area used a script so rich and sophisticated that great empires were ruled through its use. How did this happen? How could a less sophisticated script have supplanted a better one?
Many interesting scenarios can be created to explain some of the above puzzles. During the era of the LCI it was not uncommon for settlements to disappear. They flourished for some time, even for centuries, but things like natural catastrophes, epidemics,
40
emigration, pirate raids, war, etc. made them disappear. It is also known that Muslim culture pushed Hindu influence in Indonesia out of most areas, leaving Bali as the only place where Hindu culture has survived. Any one of these things could have caused the early settlements around Manila to disappear. The disappearance of the earlier people who settled around Manila may explain why the Kavi script was lost and a lesser one introduced later. But how did the placenames remain? If a few people remained to maintain a continuity of their settlements and placenames, how did they lose their knowledge of the Malay language and the Kavi script? At this time, everything is conjecture. Many more questions will be asked, answered, and refuted; other questions will be asked again. Little by little, we will know more about the Philippines as it was before the Spaniards came, thanks to a little piece of metal dredged from the sand.
MARAGTAS KANG MADYA-AS The Maragtas legend explained that sometime between 1200-1250's; Ten (10) Malay Datus together with their families, households and subordinates fled the tyrannical rule of Makatunaw, the Shri-Vijaya Sultan of Bornay (Borneo). Led by Datu Puti, the Sultanate Minister, they landed in the Island of "Aninipay" or Panay. They bartered their gold and jewelries with the local Ati Chieftain Marikudo for the lowlands, plains and valleys of the Island they called "Madya-as" or Paradise. The land where time began; the birth of the Ilonggo Nation and the cradle of ancient Filipino civilization. For about 300 years before the coming of the Spaniards, the Ilonggos lived in comparative prosperity and peace under an organized government, the "Katiringban et Madia-as" or the Confederation of Madya-as and with such laws as the Code of Kalantiaw. Nota Bene: Period of emigration was later confirmed to be during the early part of the 1400's as recorded in the ancient Chinese Ming Dynasty Chronicles. (See article below)
========================================================================= The Maragtas Legend and the Chinese Ming Dynasty: (By: dinggol a.divinagracia- Sept.25,2006) ------------ --------- --------- --------- -The inclusion in the ancient Chronology of the "Chinese Ming Dynasty and Islamic Influences" by Guo Zhongli about the saga of Bornean Datu Putih, Code of Kalantiaw and the Maragtas Code of Sumakwel, are like drops of rain on a hot summer day. ------------ --------- -Likewise, this is a shot in the arm to believers of their glorious past & noble heritage. ------------ --------- According to Ming Chroniclers: "...1372 AD -Sabah Journal reported a Ming envoy, Prince Sahib ul-Kahar Ong Sum-ping to have sailed through the Sulu Archipelago to Kinabatangan in North Borneo and established a permanent Chinese foothold in that vast uninhabited island...." ------------ --------- "...1390 AD - Srivijayan Raja Baguinda, a minor ruler of Minangkabau, arrived in Sulu from Swarna Dwipa and founded the town of Bwansa in Jolo Island;...." ------------ --------- Hypothetical analysis: With the passage of time, inter-marriages and the relationships between neighboring islanders brought about the contemporaries of Sri-Vijayan Ruler Sultan Makatunaw (or whoever his name), Datu Putih and the Bornean datus who later fled Bornay and landed in Panay in the early 1400's. (Not between 1214-1250 as earlier believed) ------------ --------- --------- --------- ---We noted the following in contradiction viz-a-viz our contentions: ------------ --------- --------- --------- ---According to Ming Chroniclers: "...1433 AD - A Seven-Datu-Council codified the Code of Kalantiaw (by Kalantiaw) and the Maragtas Code (by Sumakwel) for the people of Panay Island; Three Adatus from the original ten who came to Panay left for Batangas and Mindoro; Datu Putih was one of them but eventually returned to North Borneo from where no trace of him was found...." -----------Our Contentions:----------- --------- ------ Ming Dynasty Chroniclers: 1) The name: Datu Puti ------------ --------- ---------Datu Putih 2) Landed in Panay: middle 13th Century----- -Early 15th century 2) 3-datus remained 7 left for luzon------- --------7-datus remained 3 left for luzon 4) Reached Batangas & explored luzon------- -Reached Mindoro, Batangas & explored Luzon 5) from Batangas, settled & died in Sulu-------Back to Borneo with no trace thereafter ------------ "Astana Putih" - present seat of the Royal Sulu Sultanate at Umbal Duwa in Indanan, Jolo Island in the Tausog Region of Sulu
41
could have been named after Datu Putih. ------------ --------- --------- ---We are inclined to believe the ancient Chinese Ming Dynasty recorded chronicles because of the confirmed two points early emigration to the Philippine archipelago, also above-cited. ------------ --------- --------- ---Be that as it may, Pedro A. Monteclaro painstakingly created a legacy to all his "Kasimanwa"--- a guide for future generations; notwithstanding attempts of distortions by others to discredit his efforts. ------------ --------- --------- --The "Maragtas Legend" shall forever be in the minds and enshrined in the hearts of Ilonggos, wherever they may be...a nostalgic memory...of a perceived myth that became a legend ...and the legend that turned out to be the history of a proud and noble People...of the once great Ilonggo Nation!
=========================================================================== ANG MGA KALIWAT NI “DATU PUTI" (ni: dinggol a. divinagracia - Sept. 1, 2006) ------------------------------------------------------Sadto nga mga panahon, sang ang “Aninipay” ukon Isla sang Panay nabahin na sa mga tribu sa pag pamuno nanday Datu Bangkaya ang Akean” (Aklan & Capiz); Datu Paiburong ang “Irong-Irong” (Iloilo) kag sa kay Datu Sumakwel naman ang “Hamtik” (Antique); ang tribu iya ni Datu Puti kag sang iban pa, nag pasad puluy-an sa “Araut” (Dumangas) malapit sa pampang sang suba nga indi man malayo sa dagat nga naga atubang sa Isla sang “Himal-os” (Guimaras). ------------------------------------------------------Nag ligad ang mga tinuig, ang apo ni Datu Puti ang ngalan Raja-Mun upod ang iya sakop nag balhin sa lugar nga madamo ang tanum nga putat kag ila gin hingadlan “Kaputatan” (Pototan). Apang ang iya guid suod nga bugto ngalan si Raja-il nag pabilin sa “Araut” (Dumangas) sang ang mal-am nga Apoy kag anum ka Datu upod iban nga sakop liwan nga nag bugsay sang ila mga “Balanghai” padulong sa “Selorang Lusong” (Luzon) kag sila naka abot sa pampang sang daku nga suba didto sa “Taal” (Batangas). ------------------------------------------------------After partitioning "Aninipay" or the Island of Panay which they called "Madya-as" or Paradise, among the tribes under Datu Bangkaya, Paiburong and Sumakwel--- the exit point of Datu Puti and the remaining tribes after deciding to sail farther north towards Luzon was the Malay settlement at the banks of Araut (Dumangas) River. ------------------------------------------------------While some of his kinsmen accompanied him, others opted to remain in Araut... finding the place rich .. fertile soil and with abundance in marine products. Years later, one of his Malay grandson Raja-Mun, (Datu Ramon-evidently a convert) left Dumangas together with his family and settled in "Kaputatan" what is now the Town of Pototan in Iloilo. While his closest brother Raja-il and others stayed behind. ------------------------------------------------------Historians believe that the present Batanguenos are also descendants of Datu Puti and the other Bornean Datu who later left the Island of Panay and set up the first Malay settlement at the mouth of Taal (Batangas) River. -----------------------------------------------------In the year 1570, Kapitan Juan de Salcedo -- grandson of the "El Adelantado" Don Miguel Lopez de Legaspi, as second in command to Spanish Conquistador Martin de Goiti, together...explored the coast of Batangas on their way to "Maynilad" and came upon the Malay settlement at the mouth of the Taal River and in 1572, the town of Taal in Batangas was founded. ----------------------------------------------------Undoubtedly, before Datu Puti -- the Shri-Vijaya Sultanate Minister went back to Bornay (Borneo) to face uncertain fate, his seeds were planted along the banks of Araut (Dumangas) River in Iloilo; Taal (Batangas) River in Southern Luzon and the most logical route back to Bornay.... via the Tausog Region where early Malay settlements were established in Mindanao. -----------------------------------------------------
42
Therefore, the Ilonggos, Batanguenos and Tausogs have direct bloodline from Datu Puti. And that was long before the Portuguese Ferdinand Magellan and the Spanish Conquistadores Don Miguel Lopez de Legaspi, his grandson Kapitan Juan de Salcedo and Martin de Goiti came into the picture. ------------------------------------------------------
Here's excerpt from article; A Rejoinder: The Ilonggo Nation Movement "League of Filipino Nations" at: http://www.ilonggo-nation.8k.com -----------------------------------------------------“. . . f) THE SOUTHERN TAGALOG NATION; To include both CALABARZON and MIMAROPA? -The first "Tagalog Nation" came into being when the group of Datu Puti settled the fertile banks of Batangas river (ilog). He left Panay Island to be ruled by Datu: Paiburong, Bangkaya and Sumakwel. Datu Puti, a Shri- Vijaya Sultanate Minister of Bornay (Borneo) went home to face uncertain fate. -----------------------------------------------------Left behind to explore Luzon and the remaing islands were the six bornean tribes of Datu Dumansil, Dumalugdog, Balkasusa, Paduhinog, Balinsusa, and Lubay. Many great Filipino Patriots and Heroes descended from these equally great ancestors. Among them, Dr. Jose P. Rizal considered "The Pride of the Malayan Race" . . . .”
================================================================================== === The Case of Malay Datu Puti, et al...The Verdict: A Hoax ...(KUNO!) (By: dinggol a. divinagracia - september 15, 2006) Preface: One hundred sixteen years ago today, September 15, 1890 --the fifth and last chapter of an essay was published in "LA SOLIDARIDAD". The title "THE INDOLENCE OF THE FILIPINOS'. The writer---Dr. Jose P. Rizal, a filipino reformist--- eventually became the Philippines National Hero -------------------------------------------. This article is written as a tribute to The Man of many talents, now considered as the "Pride of the Malayan Race". -------------------------------------------------------------------------------------Likewise, this article is written with malice towards none but with due respect to the following to wit: ----------------------1- The Scholars and Historians who had departed: a) William Henry Scott -an American Historian who in 1968 started it all. b) Fr. Horacio de la Costa,S.J.-first Filipino Provincial General of the Jesuits. c) Teodoro Agoncillo -filipino nationalist at par with the likes of Renato Constantino. d) Gregorio Zaide -Notable author of many Filipino History School Books. -----------------------2- My friends and relatives who are in any way connected with the Clergy. -----------------------3- And to all the "CONVERTS" of afore-mentioned foreign historian. -----------------------------------------------------------------------------------Excerpts from article: The Maragtas Legend by William Henry Scott: ( http://www.mts.net/~pmorrow/marag_f.htm ) The Legends of Maragtas:
43
The stories known as the Maragtas are legends that may have been based on actual events in the remote past. They are about the ten datus or chiefs who escaped the tyranny of Datu Makatunaw of Borneo and emigrated to the island of Panay..." -----------------------Remarks: Mr. Scott did not discount the possibility as to its veracity. -----------------------------------------------------------------------------------Pedro Monteclaro's Maragtas: Even though these legends have been known for generations, the word maragtas itself was unknown until it was used as the title of a book by Pedro Alcantara Monteclaro in 1907... ---------------------Monteclaro regarded legends as an important part of Visayan heritage so he collected the various stories of the elderly of Panay and published them in his Maragtas..." "...A large part of Maragtas appears to be based on a work written in 1858 by Fr. Tomás Santarén, and published in 1902 under the title Historia de los primeros datos. M4 It was a translation of one document of the mid 1800's and another older document..." ---------------------------Remarks: WHAT'S in a NAME?... he could have used the words "Istorya kang Aninipay" or "Sugilanon sang Panay" or whatever.. what's the big deal? -------------------------------Perhaps these ten datus had different names...and not Puti, Bangkaya, Sumakwel, Paiborong, etc.; the bone of contention is that these Malays peaceful emigration preceded the Spanish brutal conquest of Panay. -------------------------------At least Monteclaro has the tenacity to respect and consult "Mga Mal-am kag mga Katigulangan" of his time. -------------------------------Fr. Tomas Santaren, fathered a child in San Joaquin, Iloilo whose son became an illustrious Ilonggo Physician, married to my close elder cousin who knows her family tree like the palm of her hands. ------------------------------------------------------------------------------------Dr. Henry Otley Beyer:
The misconceptions surrounding Maragtas were further reinforced when even the highly respected historian, Dr. Henry Otley Beyer called it a prehispanic document. In Philippine Saga which he wrote with Jaime C. de Veyra in 1947, he mentioned a manuscript from Panay known as Maragtas and "the ancient writing in which it was originally inscribed". M7 Then in his Outline Review of Philippine Archaeology of 1949 he wrote the following: -----------------------------A remarkable ancient document known as the "Maragtas," dating probably from about 1225, was preserved in Panay and transliterated into romanized Visayan in the early Spanish days. M8 ----------------------------Remarks: Surely--- findings and opinions of the more credible and highly respected world renowned historian and archaeologist with the caliber of Dr. Henry Otley Beyer holds more ground. ---------------------------Moreover, Jaime C. de Veyra, a Waray of Leyte whose Ilongga wife Sofia Reyes de Veyra were both notables during their time. --------------------------------------------------------------------------------------The Verdict on Maragtas: Maragtas was finally placed in its proper perspective as a book of legends rather than historical fact in 1968 by William Henry Scott. For his doctoral dissertation at the University of Santo Tomas, Scott made a painstaking investigation into all the sources of information about the Philippines before the coming of the Spaniards. ----------------------------
44
Rather than merely plagiarizing past historians, Scott examined the original documents and searched archives and museums the world over for supporting documents and artefacts..." --------------------------------Reference: A Historian dies, but his story lives by Joel R. Dizon EDITORIAL [Gold Ore, Oct. ?, 1993] William Henry Scott, renowned historian who authoried 15 books in Philippine history including The Discovery of the Igorots, is dead. He was 72 years old.... In it, Scott capsulized 18 years of work, faithfully following a cold trail of yellowed parchment records in some of the most obscure dustbins of history in the world: the Dominican Province, the Augustinian archives in Villadolid, Spain, the archives of the Indies in Seville and the Archivo Historico Nacional in Madrid..." ------------------------------Remarks: Relying mostly on evidence, documents concocted by self-serving chroniclers, some frayles of dubious origin, who together with the Conquistadores went on world rampage of plunder, rape, massacre and land grabbing using the sword and the cross in the name of GOD! and KING! to me --- is objectionable!. ------------------------------------------------------------------------------------Panel of Filipino Historians: Scott successfully defended his dissertation before a panel of eminent Filipino historians, some of whom had formerly endorsed and promoted the erroneous facts of Philippine history. The panel included Teodoro Agoncillo, Horacio de la Costa, Marcelino Forondo, Mercedes Grau Santamaria, Nicholas Zafra and Gregorio Zaide. ---------------------------Scott's meticulous research was published in 1968 in his book Prehispanic Source Materials for the Study of Philippine History and since then no historian has contested his conclusions. M12 -----------------------------------------Remarks: Teodoro Agoncillo - We have yet to see copy of his position on this controversy. Horacio de la Costa -member of the Jesuitic heirarchy Gregorio Zaide -continued to include information from Maragtas in his works. --------------------------But who are these three supposedly eminent Filipino historians. Will somebody tell me please! Marcelino Forondo; Mercedes Grau Santamaria; Nicholas Zafra -----------------------------------------------------------------------------------The Result of Scott's Discoveries: Most continued to reprint their old texts while others wrote new books that still contained the old mistakes. Take for example this quote from Ang Pagsulong ng Pamayanan (1981): -------------------------------Maragtas' Code is the premier example of written law and it has been considered the oldest because it was in effect from 1250. M13... ------------------------------Jose Villa Panganiban used Maragtas to trace the origin of the Tagalog language in the preface of the very popular EnglishTagalog Dictionary by Fr. Leo James English in 1965. M14 To this day it remains unrevised in spite of many reprintings. -----------------------------Even one member of Scott's dissertation panel did not appear to be eager to set the record straight. Gregorio Zaide continued to include information from Maragtas in works such as Pageant of Philippine History in 1979, History of the Republic of the Philippines in 1983 and Philippine History 1984... ------------------------------
45
Postscript: To this day ignorance and misunderstanding of the true nature of Maragtas is still prevalent throughout Philippine society even among its highest institutions and organizations. Evidence of this can be seen in the following list of web sites: -----------------------------------Supreme Court of the Philippines Department of Education, Republic of the Philippines Governor's Office, Province of Antique Mayor's Office, City of Iloilo Madya-as Heritage Foundation Inc. Save Madya-as, Save Panay. Akaenon.Com Confederation of Madyaas. -----------------------------------------------Remarks: Not only the highest Court of the land and the Philippine Educational heirachy ignore this misconcepcion propagated by Henry William Scott; but still many, many more respectable institutions, groups and enlightened citizenry. =========================================================== The Indolence of the Filipinos English translation by Charles Derbyshire. The article by José Rizal, originally written in Spanish, was published in La Solidaridad in five installments, from July 15 to September 15, 1890. --------------------------------Part-III "...Wherefore, Gaspar de San Agustin says: "Although anciently there were in this town of Dumangas many people, in the course of time they have very greatly diminished because the natives are the best sailors and most skillful rowers on the whole coast, and so the governors in the port of Iloilo take most of the people from this town for the ships that they send abroad . . . When the Spaniards reached this island (Panay) it is said that there were on it more than fifty thousand families; but these diminished greatly . . . -----------Part-IV "...Speaking of Ipion, in Panay, Padre Gaspar de San Agustin says: "It was in ancient times very rich in gold . . . but provoked by he annoyances they suffered from some governors they have ceased to get it out, preferring to live in poverty than to suffer such hardships." (page 378) -------------------------------For some time the friars have deceived many by making them believe that if these plantations were prospering, it was because they were under their care, and the indolence of the natives was thus emphasized; but they forget that in some provinces where they have not been able for some reason to get possession of the best tracts of land, their plantations, like Bauan and Liang, are inferior to Taal, Balayan, and Lipa, regions cultivated entirely by the natives without any monkish interference whatsoever...." ------------------------------Remarks: Evidently, descendants of these early Malay Datus abounded in "Araut" or Dumangas in Iloilo and "Taal" in Batangas as contained in my article---The Descendants of "Datu Puti" which is in contradiction to Mr. Scott's theory but conforms with Dr. Jose Rizal' essay. ------------------------------------------------------------------Epilogue:
I wonder how this retired lay missionary of the Episcopal Church from New Jersey USA, in a short span of only nine (9) years since his 1954 arrival in the Philippines was able to twist the minds thereafter, of some people to forget their glorious past and noble heritage. ---------------------------Reminds me of a court trial scene in a movie of long ago. "Shake hands with the Devil"... the setting was Ireland. Charged for treason, the accused freedom fighter was asked if she has anything to say before the verdict. And she said: "What is an English Judge doing in an Irish Court?"
46
=============================================================== BEHIND THE CLOUDS OF MADYA-AS (By: dinggol a. divinagracia - October 18, 2006) ------------ --------- --------Quemadura! quemadura! los expedientes de los indios..ahora! --- Burn! Burn! the records of the indios.. right now!--- these cruel orders, still echoes beyond the graveyards of the Aztecs in Mexico; the Incas in Peru; the Mayas of Central America and yes! in our own native land. --- conquered and subjugated by the conquistadores with the sword and the Cross during their worldwide rampage of plunder, rape, massacre and land grabbing in the name of GOD! and King! ------------ --------- Even today, the deafening silence of these harsh "palabras" still lingers in the fragile mind --- perhaps senile memories of their descendants "Ang katigulangan kag mga mal-am" or common old folks: like Agurang Omong of Dumangas; Lola Pistang of Pototan and others in Panay; Papa Osing in the hinterlands of Negros; Apoy Cipriano of Pangasinan; Manong Miguel of Batangas; Tioy Enteng of Tayabas and others-- the evidence of their ancestors existence were destroyed--- turned into ashes and lost in the sands of time. ------------ --------- -What a pity! --"daw sa matulo ang akon luha, kag ang akon luha maga hibi pa".---Que barbaridad!! ============ ========= ====================================== More on the Maragtas in Kinaray-a More on the Maragtas in Kinaray-a (Ni: Benjie Estuche - Oct. 18, 2006)
---------------------------Ang mga kamal-aman kang mga erehes nga puti nga gusto mag-sagop kang lenguahe nga kinatsila paagi sa pagsagop kang lenguahe ni Datu Sumakwel nga mga pari o frayle nga amo ang nagsaylo sa kinatsila kang mga maragtas kag kasaysayan kang aton pungsod, banwa o barangay dapat nga pasalamat naton kag himu-on nga baganihan o ideklara nga santo. ---------------------------Ang guwa nga sila pa karon ang balasulon kay ginsulat nila ang mga ila nabati-an nga kasaysayang sang isa ka pumuluyo kag pungsod. Katulad ni Fra. Pavon kay sagi tana ka abay-abay nga magsulat parte sa anang bungang-isip lamang kag parte sa "blue" nga si "Kalantiaw." --------------------------Kahapos lang ang maghambal nga "sunugon" ang mga libro kon sikwahe sa aton nga palamatin-an kag igdulongog kon ang imo nga mga katigulangan naanad ron karan nga pangginawi. Ginhimo ran nanda sa South America kag sa Europa kag rugyan man sa Pilipinas nga ginpanunog ang mga libro nga hindi nanda mauyunan.Kang matak-an ron sanda ka lantaw ka aso kang nagadababa nga mga libro, ang mga nagsulat kang among mga libro ruman ang andang ginlitson. Panahon kang Inquisition nga sa diin ang mga katsila amo ang masupog nga magpalapta halin kay Fra. Domingo Aguilar paadto sa mga Jesuito. ------------------------Si Inday Sonia tungod nga nahadlok nga masunog ang kalag 'ya sa impierno nagbaliskad kang sinulatan kang anang Tatay kay tungod sa posting ni Toto Kenneth. 'Gakurog atay ko, Pareng Dinggol! ------------------------Aber, Toto Kenneth, ipabalhag man ang bag-o nga revision kang kasaysayan kang Pilipinas, word for word, nga nagustohan mo. Atong gin-cite ko sang 1999 gin-imprenta, 7 pa lang ka tuig nga nagligad kag ginabalhag para sa mga kabataan sang kalibutan. May isa pa ako diri nga kompilyasyon sang mga kasaysayan sang mga marinero printed and published by Barnes and Noble in 1994, ISBN 0 88029 907 X, copyright in 1988 by Brandt Aymar, "Men at Sea, The Best Sea Stories of All Time" waay labot ka ana ni Pareng Goyo kag ni Inday Sonia. ---------------------------Ang URC nga gingamit ni Pareng Eking high tech tana ran kag amo ran ang gin-usar sa pelikula nga "Click" kag maskin ano mo ka pitik ang rewind amo man angud nga eksena ang nagabalikbalik sa imo Plasma TV o TiVO screen. Ang akon napanubli ko kay Lolo Indo Monteclaro kag kay Lolo ko Don Diego Tamook, mga isganan kang primer distrito kang Iloilo. Amo ran ang kinahanglan kang SOLFED agud nga masalbar nanda ang lenguahe kang Ilonggo, Binisaya kag Kinaray-a kang sa sagad nanda ka esplika sa in-English kag Kinatsila kag masanagan sanda sa mga dapat nanda nga orobrahon. Ugaring kay naanad tinyo nga kon daw
47
mapierde gani kamo sa tinuba nga sugilanon kag sa seryoso man nga pagbanggi-anay kang mga tinaga, dayon ninyo kuot ka posporo o Zippo. ------------------------------Daw sa mga ladrones nga mga pari katong una nga amo man ang gina-obra kang andang mga initi tulad sa sagad suspende kang mga nagakontra kananda halin kay Agurang Toto Roding Ganzon kang tana ang Alkalde sa Iloilo tubtob kay Heneral Jojo Binay ka Makati. ------------------------------Samtang ang taytay sa Barangay Songsongon sa Igbaras hindi gali mapatindug pa kay naghambal si Inday Janet Garin nga wara masulod sa General Appropriations Act o Budget. Agurang Dinggol, hindi timo kakita ka diputada nga parehas kaguwapa kang amon sa 1st District, umagad ni Toto Oca, kag maaram pa. Pero, kon kis-a nagalipat man kita nga may ginatawag nga Supplementary Budget man nga ginapasar. Basi puwede tana nga ma-supplementary ta lang, Inday Janet? Kay man ang hinablos lo nga si Mayor James Esmeralda day nadabukan ron ang anang buli kag atat-na-atat ron nga mapatindugon kang taytay ang suba. --------------------------------Labay man takon, Pareng Dinggol, rugyan sa suba kang Songsongon, ang Tangyan River, nagatimpasaw si Lolo Indo kag marigos kang una kay marayo ron 'to ang pito ka bubon nga ginpakutkot ni Datu Sumakwel para sa pito na ka asawa sa suba kang bukid kang Bukari sa Leon boundary kang Cabatuan marapit sa bukid kang Agua Colonia sa Barangay Kamandag. Man, Pareng Dinggol, waay man ta nagasugid pero nakaparigos man takon 'to kang-una sa isara ka bubon kag ayawan takon ka salom kag pangita lang daad maskin isara lang katong 7 ka asawa ni Datu Sumakwel. -----------------------------Ang natingalahan ko lang nga kon paano maka-asawa kang pito ang tauo nga suno sa mga kaigsoonan ta sa SOLFED waay gani mag-exister. Nakita ko ang isara ka anang asawa nga nagahalay kang anang 2-piece bathing suit sa sanga kang pine tree katong 1975 kang magtukad takon rugto. Ginpa SLO-MO ko pa gani ang akon URC agud nga masaboran ko gawa ang maayad-ayad nga scenery. Ugaring kay ti hambal ni Inday Sonia Zaide kag ni Pareng Iscott mo bungang isip lang 'to. Seguro murto lang 'to o epekto kang biti-biti. Parehas seguro ni Wakik kag ni Pareng Eking. ----------------------------Sa liwan naton nga pagbalik, Pareng Dinggol! Kabay nga ang mga babaylan kang Isla kang Panay magbugay kanaton kang maayad-ayad nga adlaw! ----------------------------Apoy Amin ron ang akon ngaran agud nga hindi masal-an nga tirorista! (Ang nagapaniro bala ka maya!) ==================================================================
Recorded List of Datus in the Philippines Datus of Pre-Hispanic Mindanao Halton
Matthew Datu - Fritzl Warrior
Datu Daya - Ancient ruler of Daanbantayan, Cebu
Cebu
Panay
Datu Dinagandan - First ruler of Aklan, circa 1200 Kalantiao - Mythical ruler of Aklan in the late late 14th century Datu Paiburong - Ruler of Iloilo Datu Padojinog - Ruled in the Visayas Region with his wife Ribongsapaw. More than seven hundred forty six years ago, around 1240, ten brave and noble rulers were believed to have landed in our shores. They came from the kingdom of
48
Bornay (now Borneo), escaping the wrath of a wicked ruler Rajah Makatunao. They boarded on big ships, called balanghays, and set out to sea to find a place where they can live in peace and harmony. One moonless night on April 15, 1240, together with their families, warriors, slaves and counselors, they faced the unknown in quest of the Promised Land. Datu Padojinog was one of the said Datus.
Datus in the Maragtas epic o Irong-irong o Kalantiaw III /Rajah Bendahara Kalantiaw - Said to have formulated the mythical Code of Kalantiaw in 1433 (legendary, see related article). o Datu Puti - One of the 10 Bornean Datus to arrive in Iloilo before the Spanish colonial period. (legendary but may be based on facts, see related article)
Datus during Spanish colonization
Rajah Colambu - Chief in 1521 of Limasawa, brother of Rajah Siagu of Butuan. He met Ferdinand Magellan and guided him to Cebu on April 7, 1521.
Rajah Humabon - Ruler of Cebu who became an ally of Ferdinand Magellan. Enemy and relative of Lapu-Lapu. In 1521, he and his wife were baptized and renamed themselves Carlos and Juana after the Spanish royalty, King Carlos and Queen Juana.
Sultan Kudarat - Sultan of Maguindanao.
Datu Sikatuna {also Ka Tun-as} - Ruler of Bohol in 1565. He made a blood compact with the conquistador, Miguel López de Legazpi. His statue was erected in Bohol where the blood compact took place.
Datu Pagbuaya - Overlord of Ka Tun-as and Gala of Bohol. He was join ruler with brother Datu Dalisdisan of a settlement along the shorelines between Mansasa, Tagbilaran and Dauis which was abandoned years before López de Legazpi's arrival due to Portuguese and Ternatean attacks. He founded Dapitan in the northern shore of Mindanao.
Datu Dalisdisan - He was join ruler with brother Datu Pagbuaya of a settlement along the shorelines between Mansasa, Tagbilaran and Dauis. His death during one of the Portuguese and Ternatean raids caused the abandonment of the settlement.
Mano-ok - Christian name Pedro Manuel Manooc; son of Datu Pagbuaya; subdued the Higaonon tribe in Iligan; established one of the first Christian settlement in the country.
Rajah Sulayman - One of the last rulers of Maynilad, was defeated by Martín de Goiti, a soldier commissioned by López de Legazpi to Manila.
Rajah Tupas - Last Datu of Cebu, conquered by Miguel López de Legazpi.
Rajah Lakandula - Ruler of Tondo, one of the last rulers of Manila. Lapu-Lapu - Ruler of Mactan Island. He defeated Ferdinand Magellan in April 27, 1521. He is the Philippines' first national hero.
Other Datus
Datus of Sulu Datu Macabulos - Ruled with elders the town of Lubao, Pampanga around 1571. Datu Pax S. Mangudadato - Modern datu and Governor of Sultan Kudarat (2001-2004) Rajah Siagu - Chief of the Manobo tribe in 1521. Urduja - Pre-Hispanic female ruler in Pangasinan. (Legendary see related article) Sultan Hajji Datu Amir bin Muhammad Baraguir, 25th Sultan of Maguindanao
References ^ “It is not right that the Indian chiefs of Filipinas be in a worse condition after conversion; rather they should have such treatment that would gain their affection and keep them loyal, so that with the spiritual blessings that God has communicated to them by calling them to His true knowledge, the temporal blessings may be added, and they may live contentedly and comfortably. Therefore, we order the governors of those islands to show them good treatment and entrust them, in our name, with the government of the Indians, of whom they were formerly lords. In all else the governors shall see that the chiefs are benefited justly, and the Indians shall pay them something as a recognition, as they did during the period of their paganism, provided it be without prejudice to the tributes that are to be paid us, or prejudicial to that which pertains to their encomenderos.” Felipe II, Ley de Junio 11, 1594 in Recapilación de leyes, lib. vi, tit. VII, ley xvi. Also cf. Emma Helen Blair and James Alexander Robertson, The Philippine Islands (1493-1898), Cleveland: The A.H. Clark Company, 1903, Vol. XVI, pp. 155-156.
49
THE SRI VISHAYAN EMPIRE Who are the Visayans and where do they come from? Before 500 AD, there are no known archaeological findings of native Southeast Asian Malay inscriptions. Thus, we have to rely on Chinese documents about Southeast Asia. Their records tell of five Southeast Asian states sending trade missions to South China between 430 to 473 AD. After that, the one known by its Chinese toponym Kan-t'o-li prevailed over its neighbors. Historian O.W. Wolters believes that this state was established near Palembang, Sumatra in the second century. Trade stopped during the 500's due to civil strife in China, and Kantoli was never heard of again. Inscriptions in Old Malay appear after 500 AD, notably in Sumatra, Banka Island, Java and the Malay Peninsula. Eight states emerged to resume trade with South China starting 608 AD but by 670 only one remained, Shih-li-fo-shih. Artifacts dated 775 AD from the Ligor isthmus of the Malay Peninsula, as examined by Southeast Asian history pioneer George Coedus, determined that the state known to the Chinese as Shihlifoshih was the same as Sri Vishaya. Sri is an Indian honorific placed before the name of people and places. One familiar example of this usage is on the island of Lanka. Thus, the common name of Sri Vishaya was probably just Vishaya. Now, consider that most Philippine languages do not have the 'v' and 'sh' sounds. These are pronounced as 'b' and 's' respectively. To some, Vishaya might have been known as Bisaya. Like the Kantoli, Sri Vishaya warred on neighboring states. It was also based in Palembang. It is possible then that this state, which was known to the Arabs as Zapage, was the same entity as the Kantoli. Sri Vishaya ruled from the Malay Peninsula up to perhaps Western Java at its peak. It had diplomats, traders, sailors, an international seaport, and, according to its own inscriptions, an army of 20,000. As middlemen, they monopolized the highly lucrative Persian trade. Javanese records tell of raids against Sri Vishaya in 992 AD while the Tamils claim to have sacked Palembang in 1025. The death blow probably came when the Chinese manned their trading ships themselves, doing away with Vishaya middlemen. Chinese monk I Tsing noted during his travels
50
from 671-695 AD that Sri Vishaya practiced Mahayana Buddhism. If there is a direct link between the Sri Vishaya and the Bisaya of the Philippines, why does the latter show no traces of the Buddhist faith? Only the Vishaya aristocracy adhered to Mahayana. In spite of Mahayana's headstart, it was Hinayana that had greater success in the Southeast Asian mainland. The rest of Vishaya, probably ninety percent, remained animists. This explains the unencumbered spread of Islam later on. The migration of Visayans from the Malay Archipelago to Visayas in the Philippines must have consisted of animists. Another author, Kenneth Scott Latourette, notes that the Vishaya established trading outposts in Taiwan. It makes it easy to suppose then that some of them migrated to the Philippines and settled in what is now the Visayas. So where was their first settlement? Probably in Cebu. Possibly not Bohol because some native arts there resemble the Bukidnon's in Mindanao. Negros likewise had sizable remnants of the Bukidnons until recently. Panay has a large population of Karay-as and Aklanons who may antedate the Visayans. Among its neighbors, Cebu seems to have had a Visayan identity for the longest time. Three major ethnic groups call themselves Bisaya and their language Binisaya. They are the Ilongo, Cebuano and Waray. No matter that they speak three separate languages and have three distinct identities, still they are collectively known as Bisaya. Cebuano may be the purest form of Binisaya. Ilongo root words are mostly Cebuano, with a significant admixture of Tagalog. The Ilongos are also geographically close to the Tagalogs. Waray root words are also mostly Cebuano, with a significant admixture of Bicolano. The Warays are also geographically close to Bicol. In Mindanao, the native forms of Binisaya are dialects of the Cebuano language. Take note though that Cebuano language is a technical term that not all its native speakers are accustomed to. One hypothesis is that Visayan consciousness and language spread from Cebu. Northwest it mixed with Tagalog, forming Ilongo, and northeast it mixed with Bicol, forming Waray. South to Mindanao, it retained its Cebuano form. Alternatively, the northward spread gave birth successively to the Ilongo and Tagalog as well as the Waray and Bicolano languages. This hypothesis is correct only if it can be shown that Cebuano is relatively the oldest of the five languages while Bicolano and Tagalog are the youngest. Note also that Tagalog and Bicolano are intimately related to no other indigenous language in the Luzon mainland so it is not difficult to trace a Visayan root.
51
It does not follow that the Sri Vishaya spoke an archaic form of Cebuano. Ilongos, Cebuanos and Warays share the same root and may in fact have descended from the Sri Vishaya, an empire acknowledged today to be the greatest Malayo-Polynesian nation ever. They share equally of this sterling heritage. Ages before Manila imposed its Tagalog language on the Philippines, Visayans already were predominant outside of Luzon. In Samar and the Leytes. In coastal Iloilo, Capiz (where an unusual form of Ilongo, Capisnon, is spoken) and the Negroses. In Southern Masbate, Cebu, Bohol, Siquijor, Camiguin, Misamis, Lanao del Norte, Zamboanga, Agusan, Surigao (where an unusual form of Cebuano, Surigaonon, is spoken), Bukidnon and Davao. Curiously, the Karay-as and Aklanons of Panay also consider themselves Bisaya. Binisaya is not how they call their languages though. They must be pre-Visayan peoples with their own proud history and traditions who have since coexisted with their Ilongo-Bisaya neighbors. It is never too late to expand one's knowledge of the past. Embarrassing as it may be to the Manila government that the Bisaya it has tirelessly repressed is indeed descended from the great Sri Vishaya, the pursuit of historical truth justifies itself. If not, then for the sake of our young who can only take so much of self-serving and subjective official Philippine history.
Sri Vijaya 650-1377 The first evidence for the opening of the sea route between India and China comes from the report of a Chinese traveller, Fa Hsien, in 413 AD that he had taken a ship from Sri Lanka directly to China. The beginning of the T'ang dynasty in 618 AD brought renewed stability to China and greatly stimulated the trade and traffic on the India-China sea route through the Indo-Malayan archipelago. For the kingdoms along the Sunda and Malacca Straits, their goal was no longer merely to participate in the China-India trade but to control it as it passed by their territories. For more than 600 years, the Buddhist kingdom of Sri Vijaya was the strongest of the Straits kingdoms. Sri Vijaya was located at Palembang in southern Sumatra facing out on the Sunda Straits. The kingdom is first recorded in 650 AD as having conquered the west Java kingdom of Taruma. A passing Chinese monk in 671, I-Tsing, comments favourably on Sri Vijaya as a fine centre of Buddhist learning. The kingdom was in regular communication and exchange with Nalanda; the centre of Buddhist scholarship in the Ganges delta of northern India. By 686, Sri Vijaya had asserted its hegemony over the Sunda Straits and the adjacent Javanese kingdoms. A century later, in 775, it had similarly dominated the Straits of Malacca and commanded tribute from all the kingdoms along its shores. Attaining monopoly control over the trade through the Straits and then keeping it demands a special ruthlessness in suppressing rivals and discouraging interlopers. Sri Vijaya was equal to the task. While Sri Vijaya was establishing its predominance, three generations of Sailendra kings in central Java, between 770 and 825, built the magnificent Buddhist temple complex of Borobudur. By the late 10th century, the Javanese kingdoms were mounting a serious challenge to Sri Vijaya's hegemony; so much so that in 992 it sent a mission to China seeking protection from its enemies. No doubt the Chinese appreciated the importance of order and stability for the security of traffic through the Straits. In the 11th century, Sri Vijaya's Malayan tributaries sought help from India in throwing off its dominance. The Indian Chola states attacked Sri Vijaya in 1017, 1025 and again 1068. By 1200, Sri Vijaya had lost control over several of its principal tributaries on the Malay Peninsula and Sumatra.
52
From about this time in the Philippines comes the historical legend of the Ten Datus from Sabah who settled in the Visayas sometime around 1212. The Ten Datus were clearly escaping from an overbearing presence on Borneo rather than appropriating new domains in the name of their sovereign. That the legend calls them "datus", not Rajas or Sultans, indicates they were Austronesian chiefs and not the heads of politically organized states. With Sri Vijaya under attack and weakened, the rival Javanese kindoms of Kediri and Singhasari grew in power. Finally in 1290, Singhasari drove Sri Vijaya out of Java altogether. The rising power of Singhasari attracted the attention of China's Mongol Emperor Kublai Khan who in 1289 had demanded a payment of tribute. Kublai Khan's ambassadors returned to China without their noses. A Mongol fleet arrived in the Java Sea in 1293.
Excerpt from Bisaya Patronymesis Sri-Visjaya - Jovito Abellana There has been so much neglect of the historical values of the Visayan Islands, that it is perhaps natural that these should now be as historical society of the country to study and evaluate all treaties and reports of our ancient period of which no satisfactorily written records can be found. Our national brethrens of Mindanao, the Muslims, were able to keep many of their written records. Because they were not converted to Christianity by the Spanish conquerors. Here in the Visayas, particularly Cebu, being the first to accept Christian religion. All Asiatic idols were destroyed and any else that might disturb the progressive movement of converting the people to believe the creed were collected and burned. It was the aim of the Spaniards to destroy all remains of the past so that after some years, all ancient traditions and cultures be forgotten by the natives. Our records that were written whom were yet using our ancient methods of writing the arab-like letterings, were totally destroyed by the Spaniards and all Lukkis (pieces of bamboo tube where there were etchings of the records), record of the past written on “Pandan” leaves, were confiscated and were subjected by fires while the new Roman letter writing was taking place. But in spite of all efforts of the Spaniards to eradicate the traditions from the minds of the natives, there are many memories that are not rooted out because these are preserved in our native folk songs. One of our folk songs that was almost doomed to oblivion, is the Aginid, Batok Sa Atong Tawarik - Glide On, Ode to Our History. It was well impressed in the minds of our ancient Sugbuanons, because at our Balairong Community Assembly, where the Aginid was shown in a serialized manner and was considered as crowd drawer during the time. It was the predecessor of our Balitaw and the stage dramas. This Aginid is an oldest, old folk song, which was, sang and danced with allegorical movements accompanied by our ancient musical instruments. That which was narrated in such song and enoted with dances of yore, began from Sumatra where the splinter groups of Sri-Visjaya followers escaped away from the enemy and settled in the central islands in this archipelago. They named their clannish settlers as Visaya from the “Orang Malayu”, from Sumatra. According to the tales of the Aginid it ended up to the time that the Spaniards ruled and King Tupas was dethroned in the year, which was approximately believed to be around 1580 AD. Visaya is the patronymic of Sri-Vishaya when the Spaniards came, the natives mentioned that their realm is Visjaya and was written down the Spanish chronicler as Visaya people.
Search for "Ophir," of the Biblical times continues. This is an endeavor to locate Ophir conclusively. Locating 'Ophir', a place renowned as a source of much gold of the finest quality, during the Biblical days, continues. The search for gold began during the early days of the First millennium BC, but is still not concluded. Even today, this yellowish lustrous metal known chemically as AU metal continues to retain its attraction as unit of exchange and value. Countries in their monetary system adopted gold standard to specify certain weight of gold to equal the value of its' currency unit. Earlier, the ancient city of Ur, a prominent Sumerian city in Mesopotamia, dominated the trade in gold and remained an important marketing center in the region. Ur received its large supply of gold, from an unknown location below South India, a landmass, considered the holy-land, according to the beliefs of the Sumerians After the fall of Ur, during the early Biblical days, Lebanon emerged as a leading gold market in the region. Lebanon received its supply of gold from a region only known as 'Ophir'. Did Ur too receive its gold supply from Ophir? Where is the place Ophir located? Locating Ophir, well known for its abundance of gold, during the early Biblical days, remains a matter for speculation and continues to draw the attention of scholars, biblical scientists and even laymen alike. This "El Dorado'- the fabled city in South America, supposedly rich in treasures, attracts considerable interest. Unfortunately, Ophir, to date, remains elusive and mysterious to all.
53
According to the Bible, the world witnessed great efforts taken to obtain gold, during the reign of King Solomon that continued into the reign of his successors and others, in the ancient Middle East. During the reign of Jehoshaphat, one hundred years after the demise of King Solomon, attempts were made frantically to reach Ophir for gold, but the efforts failed to succeed. Numerous lengthy negotiations took place between Jehoshaphat and Ahaziah, the King of Israel, to prepare journey to Ophir. Even though, those negotiations failed, his ships too were wrecked at Eziongebar, the seaport, at the head of the Gulf of Aqaba. "King Jehoshaphat built great freighters to sail to Ophir for gold; but they never arrived, for they were wrecked at Eziongebar'1 King 22 (48). Those events testified that, the region called Ophir; lied far away from Israel and the hazardous voyages, involved intense preparations. In addition, the voyage demanded special expertise, technical and professional knowledge and training in navigation. Biblical scientists, and historians, attempted to locate the place exactly, except for their fanciful speculations; they failed to arrive at any conclusion, regarding the exact location of Ophir. According to the Biblical information, Eziongebar, the seaport in the Red-Sea, served as the point of departure for ships that undertook sedulous voyages in search of Ophir and gold. However, up to date, Ophir almost eluded its location to historians and scientists. The present voyage of discovery is undertaken, to put to rest conclusively, the controversy regarding the location of Ophir. Jews and Israel For many people, the humankind's history, before the coming of Christianity, was the history of Jews. The Jews are the descendants of Abraham, who was born in Ur, one of the oldest Sumerian cities in the old kingdom of Mesopotamia. He left Ur to Haran and finally migrated to Canaan, in the shores of the Dead Sea. The descendants of Abraham, spoke one of the Semitic languages, called 'Hebrew,' and grouped round the cult of 'Yahweh'. The Hebrew means 'wanderers'. The Bible began to distinguish Abraham's people from their days in Canaan. The history of the Jews and other people is available in the 'Old Testament,' the sacred writings of the Jewish people. Those documents provide interesting and valuable information, about the gradual development of human civilization. Jews are a new kind of people, belonging to ancient tribe of 'Judah'. The first one to use the name 'Jew' was Jeremiah, the writer of the book of Kings. Jews were people without a King, a City and a Temple. Persians invaded them in 587 BC, destroyed their first Temple built by King Solomon, Nebuchadnezzar took the Jews into captivity in Babylonia. This was considered the beginning if the Diaspora (Dispersion) of the Jews and finally they lost everything in 70 AD. Jews continued to maintain their religious, and ethnic identity and their exclusivity. They managed to hold together, for more than 2000 years and consolidated out of heterogeneous elements only by the power of the written words of the Old Testament (The Bible). King Solomon (970 BC- 931 BC) In the first Book of Kings, which begins with the reign of King Solomon, (970 BC - 931 BC) (date is to be confirmed), who was the first King of Israel, where reference of Ophir too emerged. He succeeded his father David (1003 BC - 970 BC). He was outstandingly incredible, both for his strength and weakness. Although, no archeological evidences are available that King David existed, he still lives in the Bible, as one of the greatest figures and a model king. He placed himself under the protection of Hiram, Phoenician King of Sidon. This Phoenician alliance, sustained him, considered an essential element in the greatness of King Solomon. Solomon decided to recast the religion of his people. He continued the alliance with Hiram, who used Solomon's kingdom as a highroad to reach and build shipping-lanes through the Red Sea, on the coast of the Hebrew hill country. Normally, Phoenician trading lanes went to Red Sea, through Egypt, but during that period, the country was in a state of disorder. Therefore, Hiram established a close relationship with both, King David and later with his son King Solomon. King Solomon informed Hiram that his father King David was unable to build a Temple to Jehovah, due to numerous wars that were going on during his time. He conveyed his intention to build a Temple to Lord Jehovah, as instructed by God to his father King David. He appealed to Hiram to assist him with his project. Solomon requested him to send his men to Lebanon, to cut cedar timber for him. Accordingly, he agreed to supply both Cedar and Cypress logs, from Lebanon's mountains, to the Mediterranean Sea and float them along the coast, wherever Solomon needed them. Solomon laid the foundation for the Temple in May 966 B.C., during the fourth year of his reign, and completed his building in November 959 B.C., in the eleventh year of his reign. Solomon's Temple was designed more to Canaanite standard than Jewish. He also built his own palace that took thirteen year to complete. King Solomon leaves behind a great literary reputation, centering on "Wisdom." Ascribed to him are the biblical Proverbs, Ecclesiastics, the Song of Solomon and Psalms 72 and 127. When King Solomon died, the combined kingdom of Israel and Judah began to disintegrate. His son Rehoboam succeeded him (931 BC - 913 BC). The Bible-1 King Following excerpts are recorded in the Bible, regarding Ophir, the building of the Temple and the Palace: "So, Hiram
54
produced to Solomon cedar and cypress timber as he desired." 1King: 5 (10) "(And when king Hiram's ships brought gold to Solomon's from Ophir, they also brought along a great supply of 2algum trees and gems.1King: 10 (11) Solomon used the algum wood to make pillars for the Temple and palace, and for harps and harpsichords for his choirs. Never before or since has there been such a supply of beautiful woods.)" 1King: 10(12) "King Solomon had a shipyard in Eizorngeber, near Eloth, on the Red Sea, in the land of Edom, where he build a fleet of ship." 1 King: 9 (26) "King Hiram supplied experienced sailors to accompany Solomon's crew. They use to sail back and forth from Ophir, bringing gold to King Solomon, the total value of which was several million dollars each trip." 1King: 9 (27,28) "King Solomon's merchant fleet was in partnership with king Hiram, and once in every three year, a great load of gold, ivory, apes and peacock arrive at the Israel port." Ophir The gold, algum trees, gems, ivory, apes, spices, sandalwood and peacocks, came to Israel from Ophir. The name of the place, spelt in the English translation, as Ophir, but this word must have been the product of the translation in the earlier years from Hebrew into Greek and later into Latin and English. This essentially contributed to the basic confusion in locating the place. Voyage for gold Available historical information reveals that, only once, King Solomon and King Hiram's sailors jointly sailed successfully to Ophir. This voyage for gold must have happened during or just after lifetime of Iravanan. According to the historical information, the great part of Ilanka submerged under the sea, after Iravanan's debacles, in the war with Irama. Rajavaliya describes the aftermath of the war as follows: "Be it known that, by his (Iravanan's) wickedness, his fortress, 25 palaces and 400,000 streets were overwhelmed by sea." This deluge took place in the Southern and Northwestern part of Ilanka. Subsequently, during the Second century BC, again according to Rajavaliya, when Kelanitissa was the King of South Ilanka, 100,000 seaport towns, 970 fishers' villages, 470 villages of pearl-fishers, making altogether eleven-twelfth of Ilanka submerged by the sea. According to Eratosthenes, the dimension of the Island was 804 miles in length and 575 miles in breadth, in the 2nd century BC. Therefore, the Ilanka today is one-twelfth of the Ilanka of ancient days, minus the gold prospecting region of Ophir. The actual measurements of the present island of Sri Lanka are 271X137 miles. After Solomon and Hiram's demise, no other successful expedition to Ophir took place. Unfortunately, King Hiram and his own talented sailors were the only group of mariners, who were able to locate Ophir in North-west of Ilanka. When they were no more, and even when the Ophir mentioned in the Bible submerged under the sea, firstly after the Iravanan's debacle and later during the reign of Kelanitissa, people continued to speculate about and try to locate the place, that was no more. Subsequently, the sea trade along the coast of Ilanka and in the Indian Ocean, few centuries before the Buddhists and Christian eras, remained in the hands of the Arabs, who jealously guarded against the encroachment by other nations, by their sedulous dissemination of fabulous and blood curdling stories, of the dangers of navigation. The monopoly of the Arabs in the Indian Ocean shattered in the latter part of fifteen century AD. European colonialists set their sails to conquer the countries in Asia, after Vasco da Gama discovered India in 1498.The Baobab trees that form a special feature in the landscape of the Gulf of Mannar and the present Mathottam areas, testify to the Arab's ancient settlements during those periods. In conclusion, it is appropriate to finalize that, the exact location of Ophir was in the North-west of Sri Lanka, the place called Mathottam and it had disappeared from the map of the world, due to seawater flooding twice and now, a submerged city, lying below the Indian Ocean. Therefore, now the world, based on the above final location of Ophir, could put to rest conclusively any further search, but, could consider to initiate geological surveys for prospecting Gold and other precious metals in and around and off the coast of North-west region of Srilanka.
Hiram, King of Tyre Hiram, King of Tyre, was the son of Abibal, and the contemporary of both David and Solomon. In the beginning of the former's reign, he sent messengers to him, and King Hiram provided the Hebrew king with "cedars, carpenters, and masons; and they built David a
55
house." Nearly forty years afterward, when Solomon ascended the throne, and began to prepare for the building of the Temple, he sent to the old friend of his father for the same kind of assistance. The King of Tyre gave a favorable response, and sent workmen and materials to Jerusalem, by the aid of which Solomon was enabled to carry our his great design. Historians have documented the friendly discourse between these monarchs, and state that the correspondence between them in respect to the building of the Temple was reserved in the Archives of the kingdom of Tyre. In return for this kindness, Solomon gave King Hiram 200,000 bushels of wheat and 1,500,000 gallons of oil -- an incredible amount, but not disproportioned to the magnificent expenditure of the Temple in other respects. After Solomon had finished his work, he presented the King of Tyre with twenty towns in Galilee. But when King Hiram viewed these places, he was so displeased with their appearance that he called them "the land of Cabul" -- which signifies barren or desolate. The connection of the King of Tyre with King Solomon in the construction of the Temple has given him a great importance in the legendary history of Freemasonry. The tradition is that King Hiram had been Grand Master of all Masons, but when the Temple was finished, King Hiram came to survey it before its consecration, and to commune with Solomon about wisdom and art. On finding that the Great Architect Of The Universe had inspired Solomon above all mortal men, King Hiram very readily yielded the pre-eminence to Solomon Jedediah, the "beloved of God." King Hiram reigned over the Tyrians for thirty-four years. He permitted Solomon's ships to participate in the profitable trade of the Mediterranean, and Jewish sailors, under the instructions of Tyrian mariners, were taught how to bring from India the gold necessary to enrich their people and to beautify the Temple of their king. Tradition says that King Hiram gave his daughter in marriage to King Solomon.
56
YAHWEH CALENDER 2009 22nd YEAR OF 49TH YEAR CYCLE CALENDAR -
JANUARY WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT 1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 3 11 12 13 14 15 16 17 4 18 19 20 21 22 23 24 5 25 26 27 28 29 30 31 16 degrees
- 17th YEAR OF METONIC 19TH YEAR CALENDAR
FEBRUARY WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT 5 1 2 3 4 5 6 7 6 8 9 10 11 12 13 14 7 15 16 17 18 19 20 21 8 22 23 24 25 26 27 28 9
MARCH WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT 9 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 10 11 12 13 14 11 15 16 17 18 19 20 21 12 22 23 24 25 26 27 28 13 29 30 31
11.5 degrees
17 degrees MAY JUNE WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT 18 1 2 23 1 2 3 4 5 6 19 3 4 5 6 7 8 9 24 7 8 9 10 11 12 13 20 10 11 12 13 14 15 16 25 14 15 16 17 18 19 20 21 17 18 19 20 21 22 23 26 21 22 23 24 25 26 27 22 24 25 26 27 28 29 30 27 28 29 30 23 31 11 degrees 16.5 degrees 10 degrees JULY AUGUST SEPTEMBER WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT 28 1 2 3 4 32 1 37 1 2 3 4 5 29 5 6 7 8 9 10 11 33 2 3 4 5 6 7 8 38 6 7 8 9 10 11 12 30 12 13 14 15 16 17 18 34 9 10 11 12 13 14 15 39 13 14 15 16 17 18 19 31 19 20 21 22 23 24 25 35 16 17 18 19 20 21 22 40 20 21 22 23 24 25 26 32 26 27 28 29 30 31 36 23 24 25 26 27 28 29 41 27 28 29 30 37 30 31 16 degrees 9.5 degrees 15 degrees OCTOBER NOVEMBER DECEMBER WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT 42 1 2 3 46 1 2 3 4 5 6 7 50 1 2 3 4 5 43 4 5 6 7 8 9 10 47 8 9 10 11 12 13 14 51 6 7 8 9 10 11 12 44 11 12 13 14 15 16 17 48 15 16 17 18 19 20 21 52 13 14 15 16 17 18 19 45 18 19 20 21 22 23 24 49 22 23 24 25 26 27 28 53 20 21 22 23 24 25 26 46 25 26 27 28 29 30 31 50 29 30 54 27 28 29 30 31 APRIL WK SUNMONTUEWEDTHU FRI SAT 14 1 2 3 4 15 5 6 7 8 9 10 11 16 12 13 14 15 16 17 18 17 19 20 21 22 23 24 25 18 26 27 28 29 30
20.5 degrees
14 degrees Passover
F.U.B
w.s.offering
20 degrees Pentecost
Trumpets
Atonement
Tabernacles
New Moon NEW YEAR START ON SUNSET OF MARCH 27, 2009
New Moon Visible in Philippine shore
APPOINTED FEAST OF YAHWEH IN THE PHILIPPINE SOIL
New Moon Visible in Philippine shore on
PASSOVER DAY Start on sunset of
on sunset of March 27, 2009 @ 17 degrees sunset of August 21, 2009 @ 9.5 degrees
April 09, 2009 to sunset April 10, 2009
New Moon Visible in Philippine shore
FEAST OF UNLEAVENED BREAD
New Moon Visible in Philippine shore on
on sunset of April 25, 2009 @ 11 degrees sunset of September 20, 2009 @ 15 degrees New Moon Visible in Philippine shore
Start on sunset of April 10, 2009 until sunset of April 17, 2009
April 10, 2009 Passover day April 11-17, 2009 Feast of U-Bread
New Moon Visible in Philippine shore on
on sunset of May 25, 2009 @ 16.5 degrees
sunset of October 20, 2009 @ 20.5 degrees
WAVE-SHEAF OFFERING DAY
Start on sunset of April 11, 2009 until sunset of April 12, 2009
New Moon Visible in Philippine shore on sunset of June 23, 2009 @ 10 degrees
PENTECOST DAY New Moon Visible in Philippine shore New Moon Visible in Philippine shore on on sunset of July 23, 2009 @ 16 degrees sunset of November 18, 2009 @ 14 degrees New Moon Visible in Philippine shore on sunset of December 18, 2009 @ 20 degrees
Start on sunset of May 30, 2009 until sunset of May 31, 2009 TRUMPETS DAY Start on sunset of Sept. 20 to sunset of Sept. 21, 2009 ATONEMENT DAY Start on
New Moon on the Previous Sabbathical Year
sunset of Sept. 29 until sunset of
April 12, 2009 Wave-Sheaf-Offering Day
May 31, 2009 Pentecost Day September 21, 2009 Feast of Trumpets September 30, 2009 Atonement day
Sept. 30, 2009 New Moon Visible in Philippine shore on sunset of January 27, 2009 @ 16.0 degrees New Moon Visible in Philippine shore on sunset of February 25, 2009 @ 11.5 degrees
FEAST OF TABERNACLES Start on sunset of Oct. 04 until sunset of Oct.11, 2009 LAST GREAT DAY Start on sunset of
by PILLAR March 17,2001 @Halul Island, Qatar
Oct. 11 until sunset of Oct. 12, 2009
October 05 - 11, 2009 Feast of Tabernacles October 12, 2009 Last Great Day
LGD
Gift for YAHWEH
Thru the Precious Name Yahshu'a Messiah
Hallal Yah
MAKE YOUR OWN CALENDAR - THE FOREVER FEAST DAYS OF YAHWEH FOR ISLANDS OF THE PHILIPPINES LOCATION AND INCLUDE U.S.A. LOCATION ALSO BASED ON LEVITICUS 23 FROM YEAR 2004 UNTIL YEAR 2055 FIRST CRESCENT OF NEW MOON SIGHTING IN THE PHILIPPINES DURING SUNSET TIME
Cycles
Solar Eclipse on
49th 19th
March 18,1988
Days
at 9:00 a.m. until:
passed
Lunar Days Hours Min. Sec. Mo.
Conjunction Time
Plus
New Moon
First
Degrees
Evening
Passover
(imaginary allignment
18 hrs
Visible on
Day
on
time of
Day in
Day in
Sunset of:
Abib-01
sunset
Passover
Philippines
U. S. A.
of Sun-Moon-Earth)
Passover
17
12
March 18,2004
5844
197
26
11
22
35.5
Mar.21,2004 @ 10:21:27.3
plus 18
Mar.22,2004
Mar.23,2004
16
Apr.04,2004
Apr.05,2004
Apr.04,2004
18
13*
March 18,2005
6209
210
7
13
49
58.3
Mar.10,2005 @ 19:10:01.7
plus 18
Mar.11,2005
Mar.12,2005
11.5
Mar.24,2005
Mar.25,2005
Mar.25,2005
19
14
March 18,2006
6574
222
18
5
1
23.9
Mar.29,2006 @ 16:42:38.9
plus 18
Mar.30,2006
Mar.31,2006
12.5
20
15
March 18,2007
6939
234
28
20
12
49.5
Mar.19,2007 @ 01:31:13.3
plus 18
Mar.20,2007
Mar.21,2007
20.5
Apr.02,2007
Apr.03,2007
Apr.02,2007
21
16*
March 18,2008
7305
247
10
22
40
12.3
Mar.07,2008 @ 10:19:47.7
plus 18
Mar.08,2008
Mar.09,2008
16
Mar.21,2008
Mar.22,2008
Mar.21,2008
22
17
March 18,2009
7670
259
21
13
51
37.9
Mar.26,2009 @ 07:52:24.9
plus 18
Mar.27,2009
Mar.28,2009
17
Apr.09,2009
Apr.10,2009
Apr.09,2009
23
18
March 18,2010
8035
272
2
16
19
0.7
Mar.15,2010 @ 16:40:59.3
plus 18
Mar.16,2010
Mar.17,2010
12.5
Mar.29,2010
Mar.30,2010
Mar.30,2010
24
19*
March 18,2011
8400
284
13
7
30
26.3
Mar.05,2011 @ 01:29:33.7
plus 18
Mar.06,2011
Mar.07,2011
20.5
Mar.19,2011
Mar.20,2011
Mar.19,2011
25
1
March 18,2012
8766
296
24
22
41
51.9
Mar.22,2012 @ 23:02:10.9
plus 18
Mar.23,2012
Mar.24,2012
9.5
Apr.05,2012
Apr.06,2012
Apr.06,2012
26
2*
March 18,2013
9131
309
6
1
9
14.7
Mar.12,2013 @ 07:50:45.3
plus 18
Mar.13,2013
Mar.14,2013
17
Mar.26,2013
Mar.27,2013
Mar.26,2013
27
3
March 18,2014
9496
321
16
16
20
40.3
Mar.31,2014 @ 05:23:22.5
plus 18
Apr.01,2014
Apr.02,2014
18.5
Apr.14,2014
Apr.15,2014
Apr.14,2014
28
4
March 18,2015
9861
333
27
7
32
5.9
Mar.20,2015 @ 14:11:56.9
plus 18
Mar.21,2015
Mar.22,2015
14
Apr.03,2015
Apr.04,2015
Apr.04,2015
29
5*
March 18,2016
10227
346
9
9
59
28.7
Mar.08,2016 @ 23:00:31.3
plus 18
Mar.09,2016
Mar.10,2016
9.5
Mar.22,2016
Mar.23,2016
Mar.23,2016
30
6
March 18,2017
10592
358
20
1
10
54.3
Mar.27,2017 @ 20:33:08.5
plus 18
Mar.28,2017
Mar.29,2017
11
Apr.10,2017
Apr.11,2017
Apr.11,2017
31
7
March 18,2018
10957
371
1
3
38
17
Mar.17,2018 @ 05:21:43.0
plus 18
Mar.18,2018
Mar.19,2018
18.5
Mar.31,2018
Apr.01,2018
Mar.31,2018
Mar.20,2019
Mar.21,2019
Mar.21,2019
32
Apr.12,2006
Apr.13,2006
Apr.13,2006
8*
March 18,2019
11322
383
11
18
49
42.7
Mar.06,2019 @ 15:10:17.3
plus 18
Mar.07,2019
Mar.08,2019
13.5
33
9
March 18,2020
11688
395
23
10
1
8.3
Mar.24,2020 @ 11:42:54.5
plus 18
Mar.25,2020
Mar.26,2020
15
Apr.07,2020
Apr.08,2020
Apr.07,2020
34
10
March 18,2021
12053
408
4
12
28
31
Mar.13,2021 @ 20:31:29.0
plus 18
Mar.14,2021
Mar.15,2021
11
Mar.27,2021
Mar.28,2021
Mar.28,2021
35
11*
March 18,2022
12418
420
15
3
39
56.7
Mar.03,2022 @ 05:20:03.3
plus 18
Mar.04,2022
Mar.05,2022
18.5
Mar.17,2022
Mar.18,2022
Mar.17,2022
36
12
March 18,2023
12783
432
25
18
51
22.3
Mar.22,2023 @ 02:52:40.5
plus 18
Mar.23,2023
Mar.24,2023
19.5
Apr.05,2023
Apr.06,2023
Apr.05,2023
37
13*
March 18,2024
13149
445
7
21
18
45
Mar.10,2024 @ 11:41:15.0
plus 18
Mar.11,2024
Mar.12,2024
15
Mar.24,2024
Mar.25,2024
Mar.24,2024
38
14
March 18,2025
13514
457
18
12
30
10.7
Mar.29,2025 @ 09:13:52.1
plus 18
Mar.30,2025
Mar.31,2025
16.5
Apr.12,2025
Apr.13,2025
Apr.12,2025
39
15
March 18,2026
13879
469
29
3
41
36.3
Mar.18,2026 @ 18:02:26.5
plus 18
Mar.19,2026
Mar.20,2026
12
Apr.01,2026
Apr.02,2026
Apr.02,2026
40
16*
March 18,2027
14244
482
10
6
8
59
Mar.08,2027 @ 18:03:51.00 plus 18
Mar.09,2027
Mar.10,2027
19
Mar.22,2027
Mar.23,2027
Mar.23,2027
41
17
March 18,2028
14610
494
21
21
20
24.7
Mar.26,2028 @ 00:23:38.1
plus 18
Mar.26,2028
Mar.27,2028
9.5
Apr.08,2028
Apr.09,2028
Apr.08,2028
42
18
March 18,2029
14975
507
2
23
47
47.4
Mar.15,2029 @ 09:12:12.6
plus 18
Mar.16,2029
Mar.17,2029
16.5
Mar.29,2029
Mar.30,2029
Mar.29,2029
43
19*
March 18,2030
15340
519
13
14
59
13
Mar.04,2030 @ 18:00:47.0
plus 18
Mar.05,2030
Mar.06,2030
12
Mar.18,2030
Mar.19,2030
Mar.19,2030
44
1
March 18,2031
15705
531
24
6
10
38.6
Mar.23,2031 @ 15:33:25.2
plus 18
Mar.24,2031
Mar.25,2031
13.5
Apr.06,2031
Apr.07,2031
Apr.07,2031
45
2*
March 18,2032
16071
544
6
8
38
1.4
Mar.12,2032 @ 00:21:58.6
plus 18
Mar.12,2032
Mar.13,2032
9
Mar.25,2032
Mar.26,2032
Mar.25,2032
46
3
March 18,2033
16436
556
16
23
49
27
Mar.30,2033 @ 21:54:35.8
plus 18
Mar.31,2033
Apr.01,2033
47
4
March 18,2034
16801
568
27
15
0
52.6
Mar.20,2034 @ 06:43:10.2
plus 18
Mar.21,2034
Mar.22,2034
18
Apr.03,2034
Apr.04,2034
Apr.03,2034
48
5*
March 18,2035
17166
581
8
17
28
15.4
Mar.09,2035 @ 15:31:44.6
plus 18
Mar.10,2035
Mar.11,2035
13.5
Mar.23,2035
Mar.24,2035
Mar.24,2035
49
6
March 18,2036
17532
593
20
8
39
41
Mar.27,2036 @ 13:04:21.8
plus 18
Mar.28,2036
Mar.29,2036
14.5
Apr.10,2036
Apr.11,2036
Apr.11,2036
50-1
7
March 18,2037
17897
606
1
11
7
3.8
Mar.16,2037 @ 21:52:56.2
plus 18
Mar.17,2037
Mar.18,2037
10
Mar.30,2037
Mar.31,2037
Mar.31,2037
2
8*
March 18,2038
18262
618
12
2
18
29.4
Mar.06,2038 @ 06:41:30.6
plus 18
Mar.07,2038
Mar.08,2038
18
Mar.20,2038
Mar.21,2038
Mar.20,2038
3
9
March 18,2039
18627
630
22
17
29
55
Mar.25,2039 @ 04:14:07.8
plus 18
Mar.26,2039
Mar.27,2039
19
Apr.08,2039
Apr.09,2039
Apr.08,2039
4
10*
March 18,2040
18993
643
4
19
57
17.8
Mar.13,2040 @ 13:02:42.2
plus 18
Mar.14,2040
Mar.15,2040
14.5
Mar.27,2040
Mar.28,2040
Mar.28,2040
5
10
Apr.13,2033
Apr.15,2041
Apr.14,2033
Apr.16,2041
Apr.14,2033
11
March 18,2041
19358
655
15
11
8
43.4
Apr.01,2041 @ 10:35:19.4
plus 18
Apr.02,2041
Apr.03,2041
16
6
12
March 18,2042
19723
667
26
2
20
9
Mar.21,2042 @ 19:13:53.8
plus 18
Mar.22,2042
Mar.23,2042
11
Apr.04,2042
Apr.05,2042
Apr.05,2042
7
13*
March 18,2043
20088
680
7
4
47
31.8
Mar.11,2043 @ 04:12:28.2
plus 18
Mar.12,2043
Mar.13,2043
19
Mar.25,2043
Mar.26,2043
Mar.25,2043
Apr.15,2041
8
14
March 18,2044
20454
692
18
19
58
57.4
Mar.29,2044 @ 01:45:05.4
plus 18
Mar.30,2044
Mar.31,2044
20
Apr.12,2044
Apr.13,2044
Apr.12,2044
9
15
March 18,2045
20819
704
29
11
10
23
Mar.18,2045 @ 01:34:39.8
plus 18
Mar.19,2045
Mar.20,2045
20.5
Apr.01,2045
Apr.02,2045
Apr.01,2045
10
16*
March 18,2046
21184
717
10
13
37
45.8
Mar.07,2046 @ 19:22:14.2
plus 18
Mar.08,2046
Mar.09,2046
11.5
Mar.21,2046
Mar.22,2046
Mar.22,2046
11
17
March 18,2047
21549
729
21
4
49
11.4
Mar.26,2047 @ 16:54:51.4
plus 18
Mar.27,2047
Mar.28,2047
12.5
Apr.09,2047
Apr.10,2047
Apr.10,2047
12
18
March 18,2048
21915
742
3
7
16
34.1
Mar.15,2048 @ 01:43:25.9
plus 18
Mar.16,2048
Mar.17,2048
20
Mar.29,2048
Mar.30,2048
Mar.29,2048
13
16
Mar.18,2049
Mar.19,2049
Mar.18,2049
19*
March 18,2049
22280
754
13
22
27
59.8
Mar.04,2049 @ 10:32:00.2
plus 18
Mar.05,2049
Mar.06,2049
14
1
March 18,2050
22645
766
24
13
39
25.4
Mar.23,2050 @ 08:04:37.4
plus 18
Mar.24,2050
Mar.25,2050
17
Apr.06,2050
Apr.07,2050
Apr.06,2050
15
2*
March 18,2051
23010
779
5
16
6
48.1
Mar.12,2051 @ 16:53:11.9
plus 18
Mar.13,2051
Mar.14,2051
12.5
Mar.26,2051
Mar.27,2051
Mar.27,2051
16
3
March 18,2052
23376
791
17
7
18
13.8
Mar.30,2052 @ 14:25:49.0
plus 18
Mar.31,2052
Apr.01,2052
14
Apr.13,2052
Apr.14,2052
Apr.14,2052
17
4
March 18,2053
23741
803
27
22
29
39.4
Mar.19,2053 @ 23:14:23.4
plus 18
Mar.20,2053
Mar.21,2053
9.5
Apr.02,2053
Apr.03,2053
Apr.03,2053
18 19
5* 6
March 18,2054 March 18,2055
24106 24471
816 828
9 19
0 16
57 8
2.1 27.7
Mar.09,2054 @ 08:02:57.0 Mar.28,2055 @ 05:35:35.1
plus 18 plus 18
Mar.10,2054 Mar.29,2055
Mar.11,2054 Mar.30,2055
17 18.5
Mar.23,2054 Apr.11,2055
Mar.24,2054 Apr.12,2055
Mar.23,2054 Apr.11,2055
Computation Formula: From solar eclipse at 09:00:00 (Philippine Local Time) on Mar.18,1988 to Mar.18,xxxx = Days passed Day passed / 29.530588715 = Lunar Mo. minus Lunar Mo. X 29.530588715 = Days minus Days X 24 = Hours minus Hours X 60 = Minutes minus minutes X 60 = seconds
Legend:
*
= Plus 13th Lunar Mo. = Sabbathical Year
= Jubilee Year
Note:
First day Start on sunset of previous day Calendar Based on Vernal Equinox Hillel II metonic 19 years cycle calendar on 359 A.D.
Notes on Philippines and U.S.A. Feast days When the Conjunction in Philippines is from 00:00:01 a.m.or one second passed midnight
vernal equinox where the day and the night time length
until one second before noon time (11:00:01 a.m.) the Feast in U.S.A. is EARLIER in one Day.
offered after Passover, in Feast of Unleavened Bread after Sabbath Day on that day of 'Wave-sheaf offering'.
Mar.18 @ 09:00:00 minus Days : Hours : Minutes : Seconds equals Conjunction Date and Time (The 13th month 29.530588715 days is added if the 14th day Passover Day falls on before March 18).
is based only on calculations but not by observation of is the same, in which affect the growth of 'barley' to be
Vernal Equinox day & night length is same on March 18. According to Flavius Josephus Antiquities of The Jews
Conjunction Date and Time plus 18 hrs equals New Moon Visible on the coming sunset.
that 'Passover Day' never held before 'Vernal Equinox'.
New Moon visible on sunset start the First day until tomorrow sunset time.
The First Month is Abib corresponds to month of March.
Total numbers of Hours from Conjunction Time until time of sunset to view New Moon divide by two (2) equals Degrees at sunset
Halul Island, Qatar July 03,2004 Sabbath Day
March is first, therefore the seventh (7th) is September Septe is Seven, Octo is Eight, Nove is nine, Dece is Ten.