PI 10 The Trials of Rizal Bil -
-
-
-
-
-
Republic act no 1425 is Rizal Law Filed by the Committee on Education April 3, 1956 Senate Bill no 438 supported but 3 members of the Upper House April 17, 1956 senator JP Laurel as a Chairman of the Committee on Education began sponsorship Act to make Noli and El Fili compulsory reading matter in all public and private colleges and universities and for other purposes Debates on the senate bill no 438 began on April 23, 1956 Senator Laurel as supporter + Claro M Recto April 19, 1956 Congressman Jacobo Z. Gonzales introduced House Bill no 5561 identical to senate bill no 438 Debates started on May 2, 1965 recommending approval without amendment Defenders of the bill in the house included congressmen Emilio Cortez, Mario Bangzon, Joaquin R. Roces, W.
Ang Salitang Bayani sa Lipunana at Kasaysayan
-
-
-
-
Bayani – pre-Hispanic -
Mandirigma – espesyan na grupo ng mga tao Depende sa lugar: bagani, magani, bahani, bayani Ang antas ay depende sa bilang ng napatay at kung papaboran o sasaniban ng Diyos 1. Maniklad – pinakamababa, nakapatay isa hanggang dalawang tao bago makasuot ng putong na pula at dilaw 2. Hangan – Limang kaaway ang napatay, magiging isang Tagbusawan and mandirigma kung
-
iya ay sasaniban ng kaluluwa ni Tagbusaw, diyos ng pakikidigma pagkatapos ng ritwal lamang siya makakapag suot ng pulang putong 3. Kinaboanan – ang paguot ng pulang jacket ay karangalang laan sa kinaboan dahil sa pagpatay sa pito hanggang dalawampu’t pitong kaaway 4. Luto – ang pulang pantalon ay palatandaan na may 50 – 100 nang nuhay ang nakitil 5. Lunugum – sinasabing paborito daw sila ng mga diyos dahil nakapatay na sila mismo sa tahanan ng kanilang kaaway, itim ang kulay na maaari niyang isuot Ayon kay Garvan, ang tapang at galing ng bagani sa pagpatay ay utang niya sa proteksyon ng mapandirigmang diyos na si Tagbusaw Ang lahat ng bagani ay may antinganting na iniingatan at ang bias niyo ay ibayong nadadagdagan sa bawat buhy na kanyang makikitil Itong ang magpapaliwanag kung bakit tinutubongng bagani ang kanyang agimat sa dugo ng kaniyang kaaway Sa Mindanao, ang bagani ay hindi lamang mandirigma kundi pinaka datu ng tribo, tulad sa mga grupong Manuvu, Mandaya, Bukidnon at Bagobo Maaas ang sense ng lingcod bayan, at walang regard sa material things at private property
Mga kahulugan ng bayani 1. Hero sa ingles, ang form nito ay bayani sa wikang Bikol, Kapmpangan, Sebwano, Samar-Leyte at Tagalog samantalang ito ay baganihan sa Hiligaynon, banauar sa Ilokano at palbayani sa Pangasinan 2. Cooperative endeavor, mutual aid, ulungan, ususngan, at damayan ang mga sinonim
3. Who offers vooperative endeavor, sa Taytay, Rizal ang halimbawa ng bayani o ipabayani ibig sabihin ay hindi suwelduhan ang mga gumagawa 4. To prevail, predominate, be triumphant or victorious
-
-
Mga kasalukyang Gamit at kahulugan -
-
Ayong kay Cecilia Lopez, may isa pang salita na kogneyt din pero higit na kalat kaysa mga salitang bayani o bagani Ito ang salitang nangangahulugang magnet o loadstoane sa wikang ingles at mga ganitong mga ayo sa sumusunod na wika: batobalani sa Tagalog, batumbalani sa Bontok, batubarani sa Maranaw at balan sa Sulu
Batobalani – magnet ay bato ang anting-anting -
-
Dahil sa magnetikong katangian nito, naniniwala an gating gma ninuno na mula ito sa mga diyos Bato Berani, Bahasa Melayo, ang literal na kahulugan nito ay mataang na bato
Aspetong linggwistikal ng salitang bayani, kogneyt, semantics at derivative -
-
-
Kogneyt – mga salitang magkakapareho ang anyo at kahulugan Ang kogneyt ay nakatutulong para makagawa ng rekoneksyon hindi lamang ng protoform kundi ng kumpletong semantika ng salita Halimbawa sa A Maranao Dictionary ni Howard Mckaughan noong 1976 makikita ang apat na entri na pawing kogney sa salitang bagani tumutukoy sa magkakaugnay na tema ng kawalang takot, katapangan, kasiglahan at kahalagahan Bagani – vim vigour, anger Bagania – strong, vigorous, powerful Baranig – worth, powerful Sambaranique – courageous
-
-
Ang katandaan ng salitang bayani ay pinatunayan ng mga pagbanggit sa tatlong sinaunang diksyunarong Tagalog na Vocabulario de Lengua Tagala ni San Buenaventura 1613 Valiente, bayani (pp) y de fuercas ang pagkabayani ni Santos, la Valentina de Santos, bayani cang tauo, eres hombre valiente Dksyunaryo nina Juan de Noceda at Pedro San Lucar noong 1754 – Obra Komon Diccionario Tagaloag Hispano ni Pedra San Laktoaw 1914