Pets-lineas De Vida.doc

  • Uploaded by: YeseniaEspilco
  • 0
  • 0
  • October 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Pets-lineas De Vida.doc as PDF for free.

More details

  • Words: 7,608
  • Pages: 21
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y VERTICALES

PROD-INS-SAG-002 Versión: 00

ELABORADO POR:

REVISADO POR:

APROBADO POR:

Fecha: 17/12/18

PROD

JCAL/JPDRYGA

RO

Páginas: 1 de 21

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y VERTICALES Elaborado por:

Revisado por:

Aprobado por:

Jefe de Producción

Jefe de PDRYGA

Residente de Obra

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 2 de 21

1. OBJETIVO Este procedimiento tiene como propósito estandarizar y documentar la metodología para la Instalación, verificación y mantenimiento de líneas de vida provisionales (horizontales y verticales) para los trabajos en altura a desarrollarse en el Proyecto “Centro de Distribución Saga Lurin”.

2. ALCANCE Este procedimiento es aplicable a la ejecución de las siguientes actividades que forman parte de la Construccion de la Oficina de Servicios que corresponden al proyecto “Centro de Distribución Saga Lurin”. Incluyendo al vinculado, temporal, contratista y subcontratista.

3. DEFINICIONES 3.1. Trabajo en Alturas: Es toda labor o desplazamiento que se realice a 1,80 metros o más sobre un nivel inferior del piso.

3.2. Absorbente de choque: Equipo cuya función es disminuir las fuerzas de impacto en el cuerpo del trabajador o en los puntos de anclaje en el momento de una caída.

3.3. Acceso por cuerdas: Técnica de ascenso, descenso y progresión por cuerdas con equipos especializados para tal fin, con el propósito de acceder a un lugar especifico de una estructura. 3.4. Anclaje: Punto seguro al que se puede conectarse equipos personales de protección contra caídas con resistencia certificada a la rotura y un factor de seguridad, diseñados y certificados en su instalación por un fabricante y/o una persona calificada. Puede ser fijo o móvil según la necesidad.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 3 de 21

3.5. Arnés de cuerpo completo: Equipo de protección personal diseñado para distribuir en varias partes del cuerpo el impacto generado durante la caída. Es fabricado en correas cosidas y debidamente aseguradas, e incluye elementos para conectar equipos y asegurarse a un punto de anclaje. Debe ser certificado bajo un estándar nacional o internacionalmente aceptado. 3.6. Baranda: Barrera que se instala al borde de un lugar para prevenir la posibilidad de caída. Debe garantizar una capacidad de carga y contar con un travesaño de agarre superior, una barrera colocada a nivel del suelo para evitar la caída de objetos y un travesaño intermedio o barrera intermedia que prevenga el paso de personas entre el travesaño superior y la barrera inferior. 3.7. Capacitación: Es toda actividad realizada en una empresa o institución autorizada, para responder a sus necesidades, con el objetivo de preparar el talento humano mediante un proceso en el cual el participante comprende, asimila, incorpora y aplica conocimientos, habilidades, destrezas que lo hacen competente para ejercer sus labores en el puesto de trabajo. 3.8. Certificación de equipos: Documento que certifica que un determinado elemento cumple con las exigencias de calidad de un estándar nacional que lo regula y en su ausencia, de un estándar avalado internacionalmente. Este documento es emitido generalmente por el fabricante de los equipos. 3.9. Certificación de capacitación: Documento que se expide al final del proceso en el que se da constancia que una persona curso y aprobó la capacitación necesaria para desempeñar una actividad laboral. 3.10. Certificación para seguro trabajo en alturas: Certificación que se obtiene mediante el certificado de capacitación de trabajo seguro en alturas ó mediante el certificado en dicha competencia laboral. 3.11. Conector: Cualquier equipo certificado que permita unir el arnés del trabajador al punto de anclaje.

3.12. Distancia de detención: La distancia vertical total requerida para detener una caída, incluyendo la distancia de desaceleración y la distancia de activación. 3.13. Distancia de desaceleración: La distancia vertical entre el punto donde termina la caída libre y se comienza a activar el absorbente de choque hasta que este último pare por completo.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 4 de 21

3.14. Entrenador en trabajo seguro en alturas: Persona con formación en el nivel de entrenador, certificado en la norma de competencia laboral para trabajo seguro en alturas vigente. 3.15. Eslinga de protección contra caídas: Sistema de cuerda, reata, cable u otros materiales que permiten la unión del arnés del trabajador al punto de anclaje. Sus materiales es detener la caída de una persona, absorbiendo la energía de caída de modo que la máxima carga sobre el trabajador sea 900 libras. Su longitud total, antes de la activación, debe ser máximo 1,8m. Deben cumplir los siguientes requerimientos: 1. Todos sus componentes deben ser certificados: 2. Resistencia mínima de 5.000 libras (22.2 Kilonewtons – 2.272 Kg): 3. Tener un absorbedor de choque: y 4. Tener en sus extremos sistemas de conexión certificados 3.16. Eslinga de posicionamiento: Elemento de cuerda, cintas, cable u otros materiales con resistencia mínima de 5.000 libras (22,2 kilonewtons – 2.272 kg) que puede tener en sus extremos ganchos o conectores que permiten la unión al arnés del trabajador y al punto de anclaje, y que limita la distancia de caída del trabajador a máximo 60 cm. Su función es ubicar al trabajador en un sitio de trabajo, permitiéndole utilizar las dos manos para su labor. 3.17. Eslinga de restricción: Elemento de cuerda, reata, cable u otro material con resistencia mínima de 5.000 libras (22.2 Kilonewtons – 2.272 Kg) y de diferentes longitudes o graduable que permita la conexión de sistemas de bloqueo o freno. Su función es limitar los desplazamientos del trabajador para que no llegue a un sitio del que pueda caer. Todas las eslingas y sus componentes deben ser certificados de acuerdo con las normas nacionales o internacionales pertinentes. 3.18. Factor de seguridad: Número multiplicador de la carga real aplicada a un elemento, para determinar la carga a utilizar en el diseño. 3.19. Gancho: Equipo metálico con resistencia mínima de 5.000 libras (22.2 Kilonewtons – 2.272 Kg) que es parte integral de los conectores y permite realizar conexiones entre el arnés a los puntos de anclaje, sus dimensiones varían de acuerdo a su uso, los ganchos están provistos de una argolla u ojo al que está asegurado el material del equipo conector (cuerda, reata, cable, cadena, entre otros) y un sistema de apertura y cierre con doble sistema de accionamiento para evitar una apertura accidental, que asegure que el gancho no se salga de su punto de conexión.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 5 de 21

3.20. Hueco: Es el espacio vacío o brecha en una superficie o pared, sin protección, a través del cual se puede producir una caída de 1.80 m o más de personas u objetos. 3.21. Líneas de vida horizontales: Sistemas certificados de cables de acero, cuerdas, rieles u otros materiales que debidamente ancladas a la estructura donde se realizará el trabajo en alturas, permitirán la conexión de los equipos personales de protección contra caídas y el desplazamiento horizontal del trabajador sobre una determinada superficie; la estructura de anclaje debe ser evaluada con métodos de ingeniería. 3.22. Líneas de vida horizontales fijas: Son aquellas que se encuentran debidamente ancladas a una determinada estructura, fabricadas en cable de acero o rieles metálicos y según su longitud, se soportan por puntos de anclaje intermedios; deben ser diseñadas e instaladas por una persona calificada. Los cálculos estructurales determinarán si se requiere de sistemas absorbentes de energía. 3.23. Líneas de vida horizontales portátiles: Son equipos certificados y preensamblados, elaborados en cuerda o cable de acero, con sistemas absorbentes de choque, conectores en sus extremos, un sistema tensionador y dos bandas de anclaje tipo Tie Off; estas se instalarán por parte de los trabajadores autorizados entre dos puntos de comprobada resistencia y se verificará su instalación por parte del coordinador de trabajo en alturas o de una persona calificada. 3.24. Líneas de vida verticales: Sistemas de certificados de cables de acero, cuerdas, rieles u otros materiales que debidamente ancladas en un punto superior a la zona de labor, protegen al trabajador en su desplazamiento vertical (ascenso/descenso). Serán diseñadas diseñadas por una persona calificada y deben ser instaladas por una persona calificada o por una persona avalada por el fabricante o por la persona calificada. 3.25. Mecanismo de anclaje: Equipos de diferentes diseños y materiales que abrazan una determinada estructura o se instalan en un punto para crear un punto de anclaje. Estos mecanismos cuentan con argollas, que permiten la conexión de los equipos personales de protección contra caídas.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 6 de 21

3.26. Medidas de prevención: Conjunto de acciones individuales o colectivas que se implementan para advertir o evitar la caída de personas y objetos cuando se realizan trabajos en alturas y forman parte de las medidas de control. Entre ellas están: sistemas de ingeniería; programa de protección contra caídas y las medidas colectivas de prevención. 3.27. Medidas de protección: Conjunto de acciones individuales o colectivas que se implementan para detener la caída de personas y objetos una vez ocurra o para mitigar sus consecuencias.

3.28. Mosquetón: Equipo metálico en forma de argolla que permite realizar conexiones directas del arnés a los puntos de anclaje. Otro uso es servir de conexión entre equipos de protección contra caídas o rescate a su punto de anclaje.

3.29. Posicionamiento de Trabajo: Conjunto de procedimientos mediante los cuales se mantendrá o sostendrá el trabajador a un lugar específico de trabajo, limitando la caída libre de éste a 2 pies (0.60 m) o menos.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 7 de 21

3.30. Reentrenamiento: Proceso por el cual se actualizan conocimientos y se entrenan habilidades y destrezas en prevención y protección contra caídas. Su contenido y duración depende de los cambios en la norma para protección contra caídas en trabajo en alturas, o del repaso de la misma y de las fallas que en su aplicación que el empleador detecte, ya sea mediante una evaluación a los trabajadores o mediante observación a los mismos por parte del coordinador de trabajo en alturas. El reentrenamiento debe realizarse cuando el trabajador autorizado ingrese como nuevo en la empresa, o cambie de tipo de trabajo en alturas o haya cambiado las condiciones de operación o su actividad. 3.31. Requerimiento de claridad o espacio libre de caída: Espacio vertical libre requerido por un trabajador en caso de una caída, en el que se exige que este no impacte contra el suelo o contra un obstáculo. El requerimiento de claridad dependerá principalmente de la configuración del sistema de detención de caídas utilizado.

3.32. Restricción de caída: Técnica de trabajo que tiene por objetivo impedir que el trabajador sufra una caída de un borde o lado desprotegido. 3.33. Rodapié: Elemento de protección colectiva que fundamentalmente previene la caída de objetos o que ante el resbalón de una persona, evita que esta caiga al vacío. Debe ser parte de las barandas y proteger el área de trabajo a su alrededor. 3.34. Trabajador autorizado: Trabajador que posee el certificado de capacitación de trabajo seguro en alturas o el certificado de competencia laboral para trabajo seguro en alturas.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 8 de 21

3.35. Trabajos en suspensión: Tareas en las que el trabajador debe “suspenderse” o colgarse y mantenerse en esa posición sin posibilidad de caída, mientras realiza su tarea o mientras es subido o bajado. 3.36. Elementos de protección personal: Son los elementos de protección individual (Casco con barbiquejo, de tres puntos de apoyo con resistencia y absorción ante impactos, podrán ser dieléctricos, gafas de seguridad que protejan a los ojos de impactos, rayos UV, deslumbramiento, protección auditiva si es necesaria, guantes antideslizantes, flexibles de alta resistencia a la abrasión, bota antideslizante, ropa de trabajo) 3.37. Permiso: es un mecanismo que mediante la verificación y control previo de todos los aspectos relacionados en la presente resolución que establece el reglamento técnico para trabajo seguro en alturas, tiene el objeto de prevenir la ocurrencia de accidentes durante la realización de la tarea. 3.38. Sistemas de acceso para trabajos en alturas: se consideraran como sistemas de acceso para trabajo en alturas: los andamios, las escaleras, los elevadores de personal, las grúas con canasta y todos aquellos medios cuya finalidad sea permitir el acceso y/o soporte de trabajadores a lugares para desarrollar trabajo en alturas. 3.39. Plan de rescate: Es un procedimiento escrito, practicado y certificado por parte del empleador que permita garantizar una respuesta organizada y segura, para acceder, estabilizar, descender y trasladar a un servicio médico apropiado, a un trabajador que haya sufrido una caída y esté suspendido de sus equipos personales de protección contra caídas, o haya sufrido una lesión o afección de salud en un sitio de alturas. 3.40. Sistemas de protección de caídas certificado: Conjunto de elementos y/o equipos diseñados e instalados que cumplen con las exigencias de calidad de la norma nacional o internacional que lo regula, y aprobado por una persona calificada si existen dudas. En ningún momento, el estándar internacional puede ser menos exigente que el nacional. 3.41. Linea de Advertencia: Es una medida de prevención de caída que demarca una área en la que se puede trabajar sin sistema de proteccion, cuerda,cadena la cual debe estar sostenida mediante unos soportes que la mantengan a una altura entre 0.85 metros y 1 metro de altura sobre la superficie de trabajo. Debe cumplir con: 1. Debe ser colocada a lo largo de los lados desprotegidos. 2. Debe estar colocada a 1.80 metros de distancia del borde desprotegido o más. 3. Debe resistir fuerzas horizontales de mínimo 8 kg. 4. Debe contar con banderines de colores visibles separados a intervalos a 1.80 metros.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 9 de 21

4. RESPONSABILIDADES CARGO

RESPONSABLIDAD

Residente de Obra

Se compromete mediante la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo a facilitar los recursos de capacitación entrenamiento, técnicos, administrativos y financieros para la implementación del procedimiento para trabajo en alturas para prevenir los accidentes e incidentes. Conocer y hacer seguimiento a los indicadores de accidentalidad por caída de alturas. Establecer los controles para el cumplimiento de la legislación para trabajos en altura, con el propósito de disminuir la vulnerabilidad de las personas y jurídica para la empresa generada por accidentes de trabajo.

Ingeniero de Producción

Responsable del cumplimiento del presente procedimiento. Responsable de verificar las actividades de producción. Difundir el presente el presente procedimiento a quienes corresponda. Responsable de hacer cumplir con los estándares de seguridad que aplica a la actividad.

Responsable de Calidad

Responsable de verificar la calidad de los trabajos de vaciado, consolidación y curado de concreto. Responsable de certificar que todos los equipos de medición y ensayos cuenten con certificados de calibración vigente. Velar por el cumplimiento con los estándares de seguridad que aplica a la actividad.

Jefe de PDRYGA

Responsable de verificar el cumplimiento del presente procedimiento. Realizar inspecciones con el fin de verificar el cumplimiento de los estándares de seguridad. Responsable de vigilar la difusión del presente procedimiento. Autorizar y firmar el PETAR en el lugar de trabajo, verificando personalmente las condiciones de la tarea y del entorno, para asegurar que las condiciones de seguridad se establezcan antes de iniciar la tarea. Inspeccionar aleatoriamente los trabajos en altura para verificar el cumplimiento del presente procedimiento. Proveer asesoramiento y apoyo en los estándares aplicables para trabajos en altura a los trabajadores en general, capataces, líderes de grupo y a los supervisores de los subcontratistas.

Difundir el presente el presente procedimiento a quienes corresponda. Capataz/ Responsable liderar la identificación de peligros, evaluación de riesgos y Jefe de Grupo ejecutar las medidas de control para esta actividad.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

Trabajador

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 10 de 21

Conocer y cumplir el presente procedimiento. Usar correctamente el EPP apropiado para trabajos en altura de acuerdo a lo indicado en el presente procedimiento. Inspeccionar de manera visual diariamente, antes de cada uso, su EPP para trabajos en altura. señalizar mensualmente de acuerdo al código de colores el EPP para trabajos en altura. Contar con el examen médico de aptitud para trabajos en altura. Informar inmediatamente a su supervisor de cualquier condición sub estándar que se presente en un EPP para trabajos en altura o si este ha sido utilizado para detener una caída. Obtener la autorización para Trabajos en Altura antes de iniciar el trabajo. Evaluar las distancia de caída antes de cada trabajo en altura que realice.

5. DOCUMENTOS DE REFERENCIA  Reglamento Nacional de Edificaciones - Norma G50 del reglamento.  Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su modificatoria Ley 30222.  DS- 005-2012-TR Reglamento de la ley 29783, Ley de seguridad y Salud en el Trabajo y su modificatoria DS. 006-2014-TR.  Planos y Especificaciones del Proyecto  PROD-INS-005-Habilitación y colocación de acero  PROD-INS-006-Encofrado y desencofrado  PROD-INS-007-Colocación, consolidación y curado de concreto  SSO – PRO – 007 – Procedimiento de análisis de trabajo seguro  SSO – PRO – 008 – Permiso escrito de trabajo de alto riesgo  SSO – PRO – 009 – Procedimiento de trabajo seguro en altura  SSO – PRO – 015 – Procedimiento de trabajo seguro con herramientas manuales y equipos portátiles  SSO – PRO – 018 – Procedimiento de trabajo seguro en andamios y plataformas elevadas  SSO – EST – 01 – Estándar de seguridad de orden y limpieza.  SSO – EST – 04 – Estándar de seguridad para el uso de escaleras, rampas, andamios y plataformas.  SSO–EST–11– Estándar de seguridad para el uso de equipos de protección personal.  SSO-FOR-041- Check List de Inspección de Arnes.  SSO-FOR-034-Permiso Escrito para Trabajo en Altura.  Anexo N°01-Protección en Trabajos con Riesgo de Caída.  SSO-FOR-082- Inspección de Soga  SSO-EST-14-Estandar de Seguridad para las Redes Anticaidas.  Anexo 009 Prevención de Riesgos- Lineamientos de SagaFalabella

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 11 de 21

2. DESARROLLO 6.1. RECURSOS a) Personal. La cuadrilla de trabajo estará conformada por el siguiente personal:  Capataz  Operarios carpintero  Oficiales carpintero  Ayudantes b) Materiales.  Linea de vida horizontales de Soga de Nylon de 5/8”  Madera, triplay (para encofrado en remates, cajuelas y otros) c) Equipos de Protección Individual. El personal contará con los equipos de protección personal básica y específica:  Uniforme de trabajo, bloqueador.  Casco, lentes, tapón auditivos u orejeras, barbiquejo.  Zapatos de seguridad (punta de acero)  Guantes de Badana  Arnés de cuerpo entero con argolla 6.1. GENERALIDADES  Se verificará las herramientas utilizadas en campo, la identificación de la verificación será mediante el color de cinta que corresponde al mes.  Asegurar que todo trabajo en altura cuente con el Permiso Escrito para Trabajos en Altura (SSO-FOR-34), el cual se considera como el permiso de trabajo (PETAR específico) para este tipo de tareas.  Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Altura (SSOFOR-34) tiene una validez por turno de trabajo, luego de lo cual debe renovarse.  Mantener permanentemente el permiso escrito para trabajos en altura en el área de trabajo, al término del turno entregar el PETAR al Jefe de Prevención de Riesgo y Gestión Ambiental, quien será el responsable de su archivo hasta el terminó de la obra.  Detener cualquier trabajo en altura, si las condiciones bajo las que se llenó el permiso han cambiado (Climas adversos, sismos, cambio de personal, otros). Reiniciar el trabajo cuando se hayan restablecido las condiciones de Seguridad y se cuente con un nuevo Permiso Escrito para Trabajos en Altura (SSO-FOR-34).  Efectuar todo trabajo de armado o montaje en el suelo, para minimizar la exposición a trabajos en alturas.  Coordinar y asegurar que todos los trabajadores que realicen trabajos en altura sean evaluados por el Médico Ocupacional con la finalidad de ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 12 de 21

certificar que estén aptos. Para esto el médico proporcionara al Jefe de Prevención de Riesgo y Gestión Ambiental toda la información referente a la aptitud del trabajador.  Asegurar que en los trabajos en Altura que implique trabajos en caliente, espacios confinados o la necesidad de aplicar bloqueo o rotulado, se cumpla con los procedimientos respectivos de trabajos en caliente, Espacios Confinados o Bloqueo y Rotulado.  Verificar la altura adecuada del punto de anclaje de forma que exista un espacio libre de caída suficiente para la longitud de la línea de anclaje, la apertura del absorbedor de impacto más la altura de la persona. Si no existe este espacio se debe usar una línea de anclaje más corta o un dispositivo limitador de caída retráctil. Ver Anexo N° 01 consideraciones para el cálculo de la distancia de caída.  Al término de las actividades procederá a realizar la limpieza de su área de trabajo. 6.2. DESARROLLO A. INSTALACIÓN DE LINEAS DE VIDA HORIZONTALES Y VERTICALES  Líneas de Vida Horizontales: Por líneas de vida fijas entendemos aquellos dispositivos de anclaje que podemos encontrar en lugares con riesgo de caídas de altura, teniendo por finalidad permitir a un usuario, equipado de un arnés anticaídas y un equipo de protección, el desplazamiento a lo largo del dispositivo de anclaje o línea de vida estando siempre conectado facilitando la prevención de caídas de altura y posibilitar las labores de acceso y posicionamiento para trabajos de mantenimiento en dichos lugares donde queda la instalación. Los componentes habituales de una línea de vida son: - Anclaje inicial: donde comienza la línea de vida, placa de anclaje. Anclaje terminal: donde acaba la línea de vida, placa de anclaje. - Tensor: elemento metálico que posibilita la tensión adecuada del sistema. - Absorbedor: dispositivo que absorbe la energía producida en caso de una caída. - Anclaje intermedio: anclaje que fija la línea al soporte, en zonas entre las placas de anclaje inicial y terminal, además de permitir el paso del anclaje móvil por ellos. - Absorbedor de energía: mecanismo de absorción de energía producida por una caída. - Anclaje móvil: dispositivo de conexión a línea de vida.

Una línea de vidas horizontal se considera una “línea de anclaje “ tipo C y forma parte, al igual que los demás tipos de dispositivos de anclaje, de uno de los tres elementos fundamentales de la protección contra el riesgo de ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 13 de 21

caída mediante protección individual. Estamos hablando de anclaje, arnés anticaídas y sistema de absorción de energía. En cualquier caso los tres elementos deben ser utilizados juntos, y cada uno de sus componentes debe ser diseñado, fabricado, instalado y usado según la normativa vigente, prestando especial atención a la compatibilidad de los equipos. Conforme a lineamientos del Cliente Saga Falabella: 004 – ESTANDAR DE PREVENCION DE RIESGOS PARA TRABAJOS EN ALTURA 1. Siempre que se efectúen trabajos con peligro de caída libre de más de 1.80 metros de altura, se deberá usar arnés de seguridad (normado) con uno o dos anillos “D” (puede ubicarse en la espalda y/o en el pecho) provisto de línea de enganche con mosquetón de doble seguro de 2 ½” y un absorbedor de impacto (shock absorber), la cual deberá ir fijada al anillo posterior del arnés. Así mismo, cuando el trabajador se encuentre en los siguientes casos: a) A menos de 1.80 m. del borde de techos, losas, aberturas y excavaciones sin protección contra caída en su perímetro. b) En áreas donde existe riesgo de caída sobre elementos punzo cortantes, contenedores de líquidos, instalaciones eléctricas activadas y similares. c) Sobre planos inclinados o en posiciones precarias a cualquier altura (Ej.: tejados, pendientes, talud de terrenos o posiciones desequilibradas). NOTA: No se permitirá el uso de Cinturones de Seguridad. 2. La línea de enganche del arnés deberá fijarse firmemente sobre la cabeza del trabajador, a una estructura que soporta en forma segura las fuerzas generadas al momento de la caída de una persona. Esta estructura puede ser una viga, columna o piso con una resistencia mínima de 2 265 Kg/F (5 000 lbs) u objeto resistente, o en su defecto a una línea de vida sin nudos ni empates, de resistencia comprobada (como mínimo cable de acero de ½” fijado con grapas o soga de nylon de 5/8”), y convenientemente fijadas a puntos de anclajes que resistan como mínimo 2,265 Kg-F, no permitiéndose el uso de soga de Manila para este fin. 3. Sólo se permitirá usar los andamios para fijación del arnés cuando no exista otra alternativa, en cuyo caso se debe garantizar la estabilidad del andamio con anclajes laterales (arriostres), suficientemente resistentes para evitar que el andamio se voltee o desplace en caso de tener que soportar la caída del trabajador. Para trabajos en andamios colgantes se usará arnés de seguridad con línea de enganche con sistema de atenuación de impacto (shock absorber) ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 14 de 21

enganchada permanentemente por medio de freno de soga (ropegrab) a línea de vida vertical fijada independientemente del andamio.

4. Antes de usar los arneses de seguridad y sus líneas de enganche, deberán ser inspeccionados visualmente por el trabajador para verificar su buen estado. Se revisarán costuras, hebillas, remaches, cuerdas de seguridad, ganchos, etc. Si se observan cortes, abrasiones, quemaduras o cualquier tipo de daño, el equipo deberá ser inmediatamente descartado y reemplazado por otro en buen estado. 5. Se deberá acordonar con cintas rojas toda el área sobre la cual se efectúa el trabajo en altura, si existe la posibilidad de circulación de personas y/o vehículos por la misma. Así mismo, se deberá colocar avisos de prevención y/o prohibición (PELIGRO CAIDA DE OBJETOS/PELIGRO NO PASAR). 6. Toda herramienta de mano de mano deberá de amarrase al cinturón del trabajador con una soga de nylon (3/8) y de longitud suficiente para permitirle facilidad de maniobra y uso de la herramienta. Toda movilización vertical de materiales, herramientas y objetos en general deberá efectuarse utilizando sogas de nylon. El ascenso y descenso de personal debe realizarse con las manos libres. 7. Se usará una línea de vida vertical por cada trabajador. En general, en caso de alto riesgo de caída de altura se debe garantizar el enganche permanente del arnés (protección continua) mediante ropegrab o uso de doble línea enganche (torres de LT, taludes, etc.). Para ascenso o descenso de grúas torre con escala continua se usará sistema de protección tipo rope-grap. 8. El almacenero semanalmente deberá realizar una inspección minuciosa de todos los ARNE(es) de seguridad, así como de las líneas de enganche y líneas de vida. Se deberá mantener en registro de las inspecciones de seguridad. Por el personal de Prevención. El almacenamiento de arneses y líneas de vida se efectuará en lugares apropiados, aireados y secos, lejos del contacto con aceite, grasa, combustible y cualquier otro material corrosivo; o con equipos u objetos cortantes. Es recomendable colgar estos implementos de seguridad en ganchos adecuados. 9. Todo arnés de seguridad, línea de enganche, línea de vida de soga nylon ó amortiguador de impacto sometido a carga por caída de un usuario deberá retirarse definitivamente de servicio. Los rope-grap y las líneas de vida retráctiles, en estos casos, deberán ser revisados y aprobados por distribuidor autorizado.

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 15 de 21

Cuando se realiza un proyecto de instalación de una línea de vida, siempre se deberá tener en cuenta los criterios y métodos del fabricante. Entre otras circunstancias, relacionadas con los factores de metodología de trabajo, se deben considerar los siguientes aspectos: - El tipo de trabajo y el lugar que se pretende proteger, no es lo mismo diseñar un sistema anticaídas para trabajar en un punto concreto que para realzar trabajos de mantenimiento en toda una cubierta. - Como acceder al lugar donde queda instalada la línea de vida. Debe poderse llegar a la línea de vida de forma segura. A menudo este aspecto es el gran olvidado en el diseño de un sistema de seguridad anticaídas. - En algunos casos es necesario instalar anclajes u otra línea de vida para llegar al lugar de trabajo. - Se deben considerar los cambios de un sistema a otro, así como de un línea de vida a otra si fuese necesario. - El número de personas que necesitarán utilizar la línea de vida simultáneamente. Este punto tendrá una influencia directa con los factores técnicos. Entre los factores técnicos a tener en cuenta hay que destacar: - La resistencia de la estructura de recepción, o soporte. - Ésta debe soportar los esfuerzos que se transmiten en una caída. Es un factor determinante en las tensiones trasmitidas por la línea de vida. - La distancia de altura libre disponible es muy importante, ya que de ello depende el cálculo del número de anclajes intermedios necesarios puesto que de ellos depende la flecha obtenida en caso de caída. También obligará a una altura mínima en la instalación de la línea de vida y será decisiva para conocer el equipo de conexión entre el usuario y la línea de vida. En ocasiones no basta con medir la distancia hasta el suelo, sino que puede haber otras limitaciones como la maquinaria, estructuras o cables de alta tensión. - Se debe tener en cuenta las posibilidades de rescate de una persona suspendida de la línea de vida. Cuanto mayor sea la distancia entre soportes la flecha obtenida aumenta y es más complicado el rescate de una persona. - Si un vano, distancia entre soportes, es muy grande y puede haber dos personas trabajando en el mismo vano hay que considerar que en caso de caída de una persona pueda arrastrar a la otra persona a la caída. - Cada instalación debería contar con una nota cálculo de ensayo particular en la que se tengan en cuenta todas las variables concretas de esa línea de vida. - La altura de la línea de vida se determinará gracias a ese cálculo de ensayo, donde se estudiará el comportamiento mecánico de la línea de ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 16 de 21

vida.

Teniendo en cuenta que si la detención de una caída se hace con sistema anticaídas y que la fuerza de impacto que llega al accidentado no puede sobrepasar los 6 kN, los esfuerzos que debe soportar la estructura portante o soporte, aplicando un factor de seguridad 2, son los siguientes:  

En los puntos intermedios: - Fuerza vertical = 6 kN x 2 = 12 kN En los extremos: - Fuerza horizontal = T x 2 = 2T

La fuerza T (Tensión) vendrá da por la nota de cálculo suministrada por el fabricante. (Que especificará el comportamiento mecánico de la línea de vida en caso de caída en función de los distintos parámetros geométricos) La elección entre uno u otro responde a los siguientes criterios: • Tipo de trabajo que se va a realizar. Si se debe hacer a más de 2 m. de la línea de vida no se podrá usar un absorbedor de energía. En este caso se recomienda utilizar un anticaídas retráctil. • Limitaciones y compatibilidades de los equipos. Si la línea de vida está situada a 10 cm de altura desde la zona de trabajo y el usuario está de pie, por ejemplo, ya que no todos los equipos están preparados para soportar este tipo de caída, factor 2. • Distancia libre necesaria. Un elemento con absorbedor de energía necesita más distancia de frenado. La seguridad viene dada dependiendo de la altura a la que está situada la línea de vida. • En la placa de señalización en el inicio de conexión a la línea de vida se debe indicar los equipos necesarios para la correcta utilización al sistema de seguridad adoptado.

Posibilidades de instalación de una línea de vida fija en una cubierta:

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 17 de 21

B. VERIFICACIÓN DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y VERTICALES  Inspecciones planeadas Son las puntuales para trabajos de alto riesgo y son realizadas según procedimiento de inspecciones con la lista de verificación para trabajos en alturas. La lista se aplica y se suspende la actividad que no cumpla uno de los ítems. Se volverá a aplicar una vez se tengan los correctivos para poder iniciar los trabajos. (Se utilizará el Formato de Inspección para las Sogas de Nylon de 5/8” SSO-FOR-082-Inspección de Soga y para los arneses el siguiente formato SSO-FOR-041 Check list de Inspección de arnes).  Inspecciones no planeadas Inspección Rutinaria: Aquella que es realizada dentro de las actividades diarias sin planeación o periodicidad definida, se documenta en los informes de todos los frentes. Para las inspecciones rutinarias de debe consignar las condiciones encontradas en un informe de seguridad de cada cuadrilla, suspendiendo la actividad inmediatamente hasta tanto no se realicen las mejoras y se verifiquen con la lista de verificación para trabajo en alturas debe estar firmado por el ingeniero y/o el maestro o encargado de cuadrilla. Realizadas diariamente para aplicar la lista de verificación de trabajos en alturas por salud ocupacional aplicando las listas de verificación para trabajos en alturas y suspendiendo la actividad que no cumpla uno de los ítems. Se volverá a aplicar una vez se tengan los correctivos para poder iniciar los trabajos.

C. MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 18 de 21

HORIZONTALES Y VERTICALES - Mantenimiento del Equipo de Protección Personal: Todo trabajador debe inspeccionar visualmente todo equipo de protección personal (arnés de cuerpo entero, cinturón, línea de anclaje) así como los accesorios (línea de vida, conector de anclaje) y de requerirse las correas de seguridad anti trauma antes de usarlos a fin de detectar cualquier condición sub estándar (rasgaduras, cortes, impactos, corrosión, los ganchos, anillos y hebillas metálicas sin rajaduras o deformación, otros). En caso se observen cortes, abrasiones, quemaduras o cualquier tipo de daño o deterioro, el equipo personal y sistemas complementarios deben ser inmediatamente puestos fuera de servicio. Todo arnés y línea de vida que haya soportado la caída de un trabajador, debe descartarse de inmediato. Los demás componentes del sistema de “arresto” (Freno de soga, bloques retractiles, etc.) deben ser revisados y certificados por el distribuidor autorizado, antes de ponerse nuevamente en operación. Rotular los equipos de protección personal o accesorios que presenten condiciones sub estándar, con una tarjeta fuera de servicio y retirarlos inmediatamente del área de trabajo, para ser enviados al proveedor para su reparación. Si el equipo de protección personal o accesorio no puede ser reparado debe ser destruido para evitar su uso. Rotular los equipos de protección personal u accesorio que han sido utilizados para prevenir una caída, sin importar la distancia o si se ha abierto o no el absorbedor de impacto, con una tarjeta Fuera de Servicio y retirarlos inmediatamente del área de trabajo para proceder a su destrucción.  SSO-FOR-041-Check List de Inspección de Arnés  SSO-FOR-030- Cronograma Mensual de Inspecciones  El equipo personal de detención de caídas y los sistemas de línea de vida horizontales y verticales instalados en obra, deben ser inspeccionados quincenalmente por una persona competente utilizando el formato (SSO-FOR-041 – Check List de Inspección de Arnés), el cual será programado en el Cronograma Mensual de Inspecciones (SSO- FOR-30). Nota: en caso el Jefe de Prevención de Riesgo y Gestión Ambiental considere realizar inspecciones adicionales, estos se darán en función de la frecuencia y condiciones de uso de los equipos. Inspeccionar visualmente todo los equipos de protección personal y accesorios de manera mensual, colocando como constancia de la inspección una cinta aislante de acuerdo al siguiente código de colores: El equipo de protección personal para trabajos en altura debe ser limpiado tan frecuentemente como sea necesario. ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 19 de 21

Realizar el mantenimiento básico del equipo de protección personal de acuerdo a lo siguiente:  Limpiar la suciedad de la superficie por medio de una esponja humedecida en una solución de agua y jabón, sin utilizar detergentes.  Secar con un trapo limpio y colgar el equipo de protección personal para que termine de secar. No utilizar un equipo de protección personal que esté sucio podría no detectarse las fallas en el equipo. No se debe pintar o marcar con algún tipo de tinta el equipo de protección para trabajos en altura, podría no detectarse las fallas en el equipo. Almacenar los equipos de protección personal y los accesorios en lugares secos y libres de humedad especialmente designados, evitar el contacto con objetos contundentes, cortantes o corrosivos. De preferencia deben estar colgados en ganchos para evitar la acumulación de humedad. Tratar de que el arnés, líneas de vida no tengan contacto con el concreto, pero si sucediera, se debe realizar una limpieza con agua de inmediato. Todos los equipos, materiales y/o herramientas deben ser limpiados y dejados en el almacén de herramientas o lugares designados para tal fin. 6.3. Matriz de Control Operacional Ejecución del Proceso Recepción y Almacenamiento de materiales.

Peligros

Traslado manual de objetos pesados

Colocación de líneas de vida horizontales

Riesgos

Medidas de Control

Contacto o atrapamiento con los objetos

Cartilla de manipulación, carga y descarga (SSO - CRT – 06)

Riesgo disergomicos Caida al mismo y distinto nivel

Superficies de terreno a desnivel

Cortes, rasguos con objetos, materiales del terreno

Trabajos en Altura

Caida a desnivel Muerte

Uso de EPPs básicos.

Estándar de seguridad de orden y limpieza (SSO - EST – 01). Uso de EPPs básicos.

Procedimiento de trabajo seguro – Trabajo en Altura (SSP-PRO-009) Permiso de Escrito de Trabajo en Altura SSO-FOR-034 Uso de EPPs básicos. (Uso de Arnes SSO-FOR-041).

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

Ruido

APROBADO POR: RO

Exposición a ruidos fuertes

Fecha: 18/12/18 Páginas: 20 de 21

Procedimiento de trabajo seguro con herramientas manuales y equipos portátiles (SSO-PRO-15) Uso de EPPs básicos.

Posturas inadecuadas, movimientos repetitivos. Uso de herramientas manuales (comba, winchas)

Apilamiento inadecuado de materiales

Riesgo disergomicos

Golpes, cortes

Cartilla de manipulación, carga y descarga (SSO - CRT – 06) Uso de EPPs básicos Procedimiento de trabajo seguro con herramientas manuales y equipos portátiles (SSO-PRO-15) Uso de EPPs básicos. Cartilla de manipulación, carga y descarga (SSO - CRT – 06)

Tropiezos, caídas al mismo nivel

Estándar de seguridad de orden y limpieza (SSO - EST – 01). Uso de EPPs básicos.

Superficies punzocortantes

Contacto con las superficies punzo cortantes

Estándar de seguridad de orden y limpieza (SSO - EST – 01). Uso de EPPs básicos. Cartilla de manipulación, carga y descarga (SSO - CRT – 06)

Apilamiento inadecuado de materiales

Superficies punzocortantes

Tropiezos, caídas al mismo nivel

Estándar de seguridad de orden y limpieza (SSO - EST – 01). Uso de EPPs básicos.

Riesgo de atrapamiento / aplastamiento

Guardas de seguridad.

Contacto con las superficies punzo cortantes

Estándar de seguridad de orden y limpieza (SSO - EST – 01).

Uso de EPPs básicos.

Uso de EPPs básicos. Procedimiento de trabajo seguro – Trabajo en Altura (SSP-PRO-009)

Inspección y Mantenimiento de la líneas de vida horizontales y verticales

Trabajos en Altura

Caida a desnivel Muerte

Uso de EPPs básicos. (Uso de Arnes SSO-FOR-041). Permiso de Escrito de Trabajo en Altura SSO-FOR-034 Puntos de hidratación identificada.

Radiación solar

Exposición a radiación solar

Indumentaria adecuada Uso de Bloqueador Uso de EPPs básicos.

3. REGISTROS ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN, PROD-INS-SAG-003 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LINEAS DE VIDA PROVISIONALES HORIZONTALES Y Versión: 00 VERTICALES ELABORADO POR: PROD

REVISADO POR: JCAL/JPDRYGA

REGISTROS

APROBADO POR: RO

Fecha: 18/12/18 Páginas: 21 de 21

CODIFICACIÓN

ANALISIS DE TRABAJO DE SEGURO (A.T.S)

SSO-FOR-032

PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA

SSO-FOR-034

CHECL LIST DE INSPECCIÓN DE ARNES

SSO-FOR-041

INSPECCIÓN DE SOGA

SSO-FOR-082

INSPECCIÓN DE EQUIPOS PORTÁTILES

SSO - FOR - 062

CHECK LIST DE INSPECCIÓN DE EPPS

SSO - FOR - 023

4. HISTORIAL DEL DOCUMENTO Versión

Fecha de Aprobación

Descripción del Cambio

00

18.12.18

Creación del documento

ESTE DOCUMENTO HA SIDO ELABORADO PARA USO EXCLUSIVO DE FASE DOS SAC. Una vez impreso si no cuenta con el sello de COPIA CONTROLADA, será considerado como Copia No Controlado.

Related Documents

De
November 2019 92
De
November 2019 101
De
May 2020 87
De
June 2020 79
De
June 2020 68
De
July 2020 56

More Documents from "Patrick Johnston"

Pets-lineas De Vida.doc
October 2019 20
October 2019 42