因無能力繼續業務而自動清盤的陳述書 公 司 註 冊 處
Statement of Voluntary Winding Up in Case of Inability to Continue Business 表格 Form
(公司條例第 228A(1)條 ) (Companies Ordinance s. 228A(1))
Companies Registry
W2
重 要 事 項 Important Notes
填表前請參閱《填表須知》。 請用黑色墨水列印。
公 司 編 號 Company Number
Please read the accompanying notes before completing this form. Please print in black ink.
1
公 司 名 稱 Company Name
2
清 盤 陳 述 書 Winding-Up Statement 請在有關空格內加 號 Please tick the relevant box
本 人 現 按 照 《 公 司 條 例 》 第 228A(1)條 核 證 In accordance with section 228A(1) of the Companies ordinance, I hereby certify that 本人作為上述公司的唯一董事, I, as the sole director of the above company, 上述公司的過半數董事/全體董事 * a majority of the directors/all the directors * of the above company 已在董事會議上通過以下決議 have, at a meeting of the director(s), passed the following resolution (a)
公司因負債而不能繼續其業務; the company cannot by reason of its liabilities continue its business;
(b)
基於下列第 3 項所述的原因,公司董事認為需要將公司清盤,並認為公司基於根據 《公司條例》的其他條文開始清盤並非合理地切實可行,故應根據《公司條例》第 228A 條 開 始 清 盤 ; 及 due to the reason(s) stated in Section 3 below, the director(s) consider(s) it necessary that the company be wound up and that the winding up should be commenced under section 228A of the Companies Ordinance because it is not reasonably practicable for the winding up to be commenced under another section of the Companies Ordinance; and
(c)
公 司 會 議 及 公 司 債 權 人 會 議 會 在 本 陳 述 書 交 付 公 司 註 冊 處 處 長 後 28 日 內 召 集 。 meetings of the company and of its creditors will be summoned for a date not later than 28 days after the delivery of this statement to the Registrar of Companies.
*請刪去不適用者 (註 Note 4)
Delete whichever does not apply
提 交 人 的 資 料 Presentor’s Reference
請 勿 填 寫 本 欄 For Official Use
姓 名 Name: 地 址 Address:
電 話 Tel:
傳 真 Fax:
電 郵 地 址 E-mail Address: 檔 號 Reference: 指明編號 1/2004 (2004 年 2 月) Specification No. 1/2004 (Feb. 2004)
表格
公 司 編 號 Company Number
Form
3
(註 Note 5)
W2
根 據 《 公 司 條 例 》 第 228A 條 將 公 司 清 盤 的 原 因 Reason(s) for winding up the company under section 228A of the Companies Ordinance
簽 署 Signed : 姓 名 Name
:
日 期 Date : 董 事 Director
日 DD / 月 MM / 年 YYYY
第 二 頁 Page 2 指明編號 1/2004 (2004 年 2 月) Specification No. 1/2004 (Feb. 2004)
公 司 條 例 (香 港 法 例 第 32 章 ) 第 228A(1)條 規 定 提 交 的 因無能力繼續業務而自動清盤的陳述書 填 表 須 知 表格 W 2 附註 引言 1.
公司的唯一董事、董事或 (如公司有多於兩名董事 )過半數董事如在董事會議上議決公司 因 負 債 而 不 能 繼 續 其 業 務 , 並 有 需 要 根 據《 公 司 條 例 》第 2 2 8 A 條 將 公 司 清 盤 , 公 司 的 唯 一董事或其中一名董事可用本表格向公司註冊處處長作出陳述,以證明董事已通過有關 的決議。
2.
本陳述書必須在作出的日期後 7 日內送交公司註冊處處長登記,否則無效。
3.
請 劃 一 以 中 文 或 英 文 填 報 各 項 所 需 資 料 。如 以 中 文 填 報 , 請 用 繁 體 字 。公 司 註 冊 處 不 接 納手寫的表格。
4.
請填報提交人的資料。除非有特別事項需要公司註冊處注意,否則毋須另加附函。 簽署
5.
本表格必須由一名代表公司的董事簽署,公司註冊處不接納未簽妥的表格,並會退回提 交人。
STATEMENT OF VOLUNTARY WINDING UP IN CASE OF INABILITY TO CONTINUE BUSINESS Required by Companies Ordinance (Cap. 32) Section 228A(1) Notes for Completion of Form W2 Introduction 1.
If a sole Director or the Directors of the company or, in the case of a company having more than two Directors, the majority of the Directors have resolved at a meeting of the Director(s) that the company cannot by reason of its liabilities continue its business and that it should be wound up under section 228A of the Companies Ordinance, the sole Director or one of the Directors may deliver a Statement in this form to the Registrar of Companies certifying that such a resolution has been passed.
2.
This statement shall have no effect unless it is submitted to the Registrar of Companies within 7 days after the date on which it is made.
3.
Please fill in all particulars and complete all items consistently in either Chinese OR English. In the case of Chinese, traditional Chinese characters should be used. Please note that handwritten forms will be rejected by the Companies Registry.
4.
Please complete the Presentor’s Reference. Unless the presentor needs to raise a specific issue for the attention of the Companies Registry, no covering letter is required. Signature
5.
This form may only be signed by a Director on behalf of the company. A form which is not properly signed will be rejected by the Companies Registry.