Torre Refrigeración Espc (1).docx

  • Uploaded by: Poncho Rmz
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Torre Refrigeración Espc (1).docx as PDF for free.

More details

  • Words: 12,070
  • Pages: 54
INDICE 1 2

OBJETO............................................................................................................................................ 4 GENERAL ......................................................................................................................................... 5 2.1

REQUISITOS DEL SERVICIO ............................................................................................ 5

2.2

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD ....................................................................................... 5

2.3

CÓDIGOS Y NORMAS ........................................................................................................ 5 2.3.1

General .............................................................................................................. 5

2.3.2 2.3.3

Códigos y Normas Internacionales .................................................................... 6 Otras consideraciones ....................................................................................... 8

2.4

ALCANCE DEL SUMINISTRO ............................................................................................ 9

2.5

EQUIPOS Y SERVICIOS..................................................................................................... 9 2.5.1

Formación del Personal ..................................................................................... 9

2.5.2

Repuestos ........................................................................................................ 10

2.6

OTRAS CONDICIONES .................................................................................................... 10

2.7

PUNTOS TERMINALES / LÍMITES DE BATERÍA ............................................................ 10

3

FECHAS DE ENTREGA Y ACEPTACIÓN FINAL .......................................................................... 12

4

DISEÑO Y FABRICACIÓN ............................................................................................................. 13 4.1

4.2

DISEÑO ............................................................................................................................. 13 4.1.1

General ............................................................................................................ 13

4.1.2

Tipo de torre de refrigeración ........................................................................... 13

4.1.3

Principales parámetros de diseño.................................................................... 13

FABRICACIÓN .................................................................................................................. 13 4.2.1 4.2.2

Materiales ........................................................................................................ 13 Estructura, Envolvente de la Torre, Divisiones de celdas y Lamas de persiana.14

4.2.3

Relleno ............................................................................................................... 14

4.2.4

Eliminadores de Arrastre ................................................................................. 14

4.2.5

Sistema de distribución de agua ...................................................................... 14

4.2.6

Plataformas, pasillos y escaleras ..................................................................... 15

4.2.7

Ventiladores ..................................................................................................... 15

4.2.8

Variadores de Frecuencia ................................................................................ 15

4.2.9

Soportes ........................................................................................................... 16

4.2.10

Aberturas de entrada de aire ........................................................................... 16

4.2.11

Chimeneas ....................................................................................................... 16

4.2.12 4.2.13

Instrumentación ............................................................................................... 16 Motores Eléctricos ........................................................................................... 17

4.2.14

Protección contra incendios ............................................................................. 17

4.2.15

Limpieza y revestimiento ................................................................................. 17

4.2.16

Consideraciones de Ruido ............................................................................... 17

4.2.17

Consideraciones por sismo.............................................................................. 17

4.2.18

Consideraciones por viento ............................................................................. 18

Página 2 de 53

5

6

7

INSPECCIONES Y PRUEBAS .......................................................................................................19 5.1 GENERAL ..........................................................................................................................19 5.2

PRUEBAS EN FÁBRICA ...................................................................................................19

5.3

PRUEBAS EN CAMPO .....................................................................................................20 5.3.1

Pruebas de Puesta en Marcha ........................................................................20

5.3.2

Prueba de Funcionamiento ..............................................................................20

GARANTÍAS ...................................................................................................................................21 6.1

GENERAL ..........................................................................................................................21

6.2

PARTICULARIDADES .......................................................................................................21

ANEXOS Y DOCUMENTOS COMPLEMENTARIOS ....................................................................22 7.1

ANEXOS ............................................................................................................................22

7.2

DOCUMENTOS COMPLEMENTARIOS ...........................................................................22

ANEXO 1 ..................................................................................................................................................... 24 ANEXO 2 ..................................................................................................................................................... 35 ANEXO 3 ..................................................................................................................................................... 45 ANEXO 4 ..................................................................................................................................................... 47

Página 3 de 53

1

OBJETO

La presente Especificación Técnica establece las normas y criterios básicos para el diseño completo, adquisición de material y equipo, fabricación, inspecciones y pruebas en fábrica, limpieza, recubrimiento, protección y embalado para su envío, supervisión del montaje, supervisión de la puesta en servicio, formación del personal de operación y mantenimiento del cliente final y supervisión de las pruebas in situ de dos (2) Torres de Refrigeración de Tiro Mecánico (1x100% por módulo), con todos los accesorios y equipos requeridos para la XXX de Ciclo Combinado de XXX (2 x 275 MW) situada en Allende, Hidalgo, México.

Página 4 de 53

2

GENERAL

2.1

CÓDIGOS Y NORMAS

2.1.1

General

La selección de materiales y equipos, y por lo tanto el diseño, XXXeniería, compras y mantenimiento del alcance del suministro incluido en la presente especificación técnica estará de acuerdo con las últimas ediciones de los códigos y normas mencionados a continuación y los indicados en el documento XXX-B-0-XXXG-FG-XXX-001 “Datos Generales del Proyecto”, actualizadas a la fecha de la firma del contrato, salvo que se especifique lo contrario.

Página 5 de 53

2.1.2

Códigos y Normas Internacionales

CTI: American CoolXXX Tower Institute: -

ATC-105, Acceptance Test Procedure (modified for ambient wet bulb).

-

ATC-105S, Acceptance Test Procedure for Closed Circuit CoolXXX Towers.

-

PTB-110, Recirculation.

-

STD-111, Gear Speed Reducers.

-

PTG-116, Recommended Recirculation Allowances.

-

ATC-128, Code for Measurement of Sound from Water CoolXXX Towers.

-

STD-131, Fiberglass-Reinforced Plastic Panels.

-

ATC-133, Acceptance Test Code for Spray CoolXXX Systems.

-

STD-136, Polyvinyl Chloride Materials used for Film Fill, Splash Fill, Louvers and Drift Eliminators.

-

STD-137, Fiberglass Pultruded Structural Products for Use in CoolXXX Towers.

-

ATC-140, Isokinetic Drift Measurement Test Code for Water CoolXXX Tower.

-

PFM-143, Recommended Practice for Airflow TestXXX of CoolXXX Towers.

-

STD-146, Standard for Water Flow Measurement.

-

ATC-150, Acceptance Test Procedure for Wet-Dry Plume Abatement (for wet and dry coolXXX towers).

-

STD-154, CoolXXX Tower Filament Wound Fiberglass PipXXX Systems.

-

STD-203, Industrial CoolXXX Tower

Standard. NFPA: National Fire Protection Association: -

NFPA 850, Recommended Practice for Fire Protection for Electric GeneratXXX Plants and High Voltage Direct Current Converter Stations.

-

NFPA 214, Water CoolXXX

Towers. ASME: -

Boiler Pressure Vessel Code

-

ASME V – Non-Destructive examinations.

-

ASME IX – WeldXXX and BrazXXX Qualification.

-

PTC: Power Test Code

-

PTC 23, Atmospheric Water CoolXXX Equipment.

-

PTC 36, Measurement of Industrial Sound.

AISC: American Institute of Steel Construction: -

M016, Manual of Steel Construction Allowable Stress Design.

-

S334L, Specification for the Design, Fabrication and Erection of Structural Steel for

BuildXXXs. ASTM: American Society for TestXXX Materials. -

ASTM A-123, Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanised) CoatXXXs on Iron and Steel Products.

Página 6 de 53

-

ASTM A-153, Standard Specification for Zinc CoatXXX (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware.

Página 7 de 53

-

ASTM A-167, Standard Specification for Stainless and Heat-ResistXXX Chromium Nickel Steel Plate, Shell and Strip.

-

ASTM A-525, General requirements for Steel Sheet, Zinc-coated (Galvanized) by the Hot-Dip Process.

-

ASTM B-97, Copper Silicon Allow Plate, Sheet, Strip and Rolled Bar for General purposes.

-

ASTM B-98, Copper-Silicon Alloy, Rod, Bar and Shapes.

-

ASTM B-99, Copper-Silicon Alloy Wire for General Purposes.

-

ASTM 3841, Standard Specification for Glass-Fibre Reinforced Polyester Plastic Panels.

-

ASTM E-84, Standard Test Method for Surface BurnXXX Characteristics of BuildXXX Materials.

ISO 10816 Mechanical vibrations, Evaluation of machine vibrations by measurement of non – rotatXXX parts. AWS: American WeldXXX Society. AGMA: American Gear Manufacturer Association: -

STD 6010-E88, Spur, Helical, HerrXXXbone and Bevel Enclosed

Drives. EJMA: Expansion Joint Manufacturers Association of America. IEC: International Electrotechnical Commission. IEEE: Institute of Electrical and Electronic Engineers. NEMA: National Electrical Manufacturers Association. UBC: Uniform BuildXXX Code. UMC: Uniform Mechanical Code. API: American Petroleum Institute: -

SE605 – Large Diameter Carbon Steel Flanges

ANSI: American National Standards Institute: -

ANSI B1.1 - Unified Screw Threads.

-

ANSI B2.1 - Pipe Threads.

-

ANSI B16.5 - Pipe flanges and flanged fittXXXs.

-

ANSI B16.9 – Standards of pipXXX and fittXXX.

-

ANSI B.16.11 - Forged steel fittXXXs, socket-weldXXX and threaded.

-

ANSI B16.25 - Butt-weldXXX ends.

-

ANSI B16.34 - Valves flanges, threaded and weldXXX end.

-

ANSI 762 IEEE - Definition of Electrical generation unit reliability, availability and productivity.

-

ANSI A58.1, Design Loads for BuildXXXs and Other Structures.

-

ANSI S1.4 Specification for sound level meters.

-

ANSI S1.11 Specification for octave, half octave and third octave band filter sets.

-

ANSI S1.2 Method of Physical Measurements of sound.

-

ANSI/ASME B31.1-1, Power pipXXX.

VDI 2056: Mechanical Vibrations Acceptance Criteria.

Página 8 de 53

EN-45510-6-3: Guide for Procurement of Power Station Equipment Part 6-6. Turbine Auxiliaries. Wet and Wet/Dry CoolXXX Towers. UL: Underwriters Laboratories Normativas oficiales Mexicana: -

NOM-030-STPS-2009: “Servicios preventivos de Seguridad y salud en el trabajo-funciones y actividades”

-

NOM-031-STPS-2011: “Construcción-condiciones de seguridad y salud en el trabajo”

-

Manual de la Comisión CFE

2.1.3

Otras consideraciones

Se cumplirán las normativas locales o códigos y estándares internacionales cuando apliquen. Los cálculos, dibujos, materiales y equipos utilizados en el diseño básico y de detalle deben cumplir con los códigos y normas anteriores. Cualquier otra norma distinta a las aceptadas en esta especificación estarán sujetas a la aprobación del Comprador. Tras la adjudicación del contrato no se aceptarán normas alternativas a las anteriores excepto que hayan sido aprobadas por el Comprador. En caso de contradicción entre diferentes normas de aplicación, la redacción de la Especificación, los parámetros de las Hojas de Datos o cualquier otro documento relacionado con el diseño y fabricación del equipo, la prioridad en relación a los criterios aplicables será la siguiente: -

Normativa local o nacional

-

Bases de Licitación de la CFE

-

Especificación Técnica y Hoja de Datos (incluyendo anexos y documentos complementarios)

-

Códigos y estándares internacionales

-

Estándares del Fabricante

En todos aquellos casos de conflicto entre códigos, normas, especificaciones, regulaciones, pruebas y procedimientos de organizaciones listadas anteriormente, el Suministrador deberá seguir los requisitos más estrictos y conservadores. Las normativas internacionales equivalentes a las normativas anteriores listadas podrían ser aceptables, sujetas a la aprobación del Comprador. El Suministrador será responsable de la determinación y cumplimiento de todos los requisitos aplicables de todas las normativas Nacionales, Estatales y Locales, leyes, legislaciones, normativas, regulaciones o cualesquiera otros documentos aplicables.

Página 9 de 53

2.2

ALCANCE DEL SUMINISTRO

2.3

EQUIPOS Y SERVICIOS

El alcance de suministro incluye 2 Torres de Refrigeración nuevas de 8 celdas, una para el módulo 1 (Torre de Refrigeración Sur) y otra para el módulo 2 (Torre de Refrigeración Norte). El suministrador será responsable de analizar e identificar en fase de oferta los elementos susceptibles de ser rehabilitados y/o adaptados de las torres existentes a las nuevas torres. Previo a la presentación de ofertas, cada suministrador deberá verificar en sitio las condiciones de las torres existentes con la finalidad de determinar si es posible la reutilización indicada en el punto 7.4.5.1 de las Bases de Licitación de CFE; Chimeneas Existentes y la sustitución de los Soportes Existentes, en caso de no poder reutilizar, el ofertante deberá entregar justificación técnica del por qué no se puede. Cotizar como alternativa a la oferta base, nuevas torres de refrigeración con la menor cantidad de celdas posibles para lograr el mismo valor de transferencia de calor indicada en la XXX-E-0-PAB-M-H-XXX-465 “Hoja de datos. Torre de Refrigeración” en condiciones de verano. El Alcance del Suministro completo se indica en el Anexo 1 de la presente Especificación Técnica. El Suministrador entiende que el suministro de todos los equipos, materiales y productos finales son esenciales para la operación segura y fiable de la Torre de Refrigeración y auxiliares aunque no se especifique expresamente en la presente especificación o en sus anexos. El Suministrador suministrará equipos de un diseño ampliamente probado en similares aplicaciones (no estarán permitidos los prototipos). Además del alcance establecido en el Anexo 1 se deberá tener en cuenta lo indicado a continuación. Se debe proveer un juego completo de herramientas especiales para reparación, mantenimiento y ajuste, incluyendo aparejo de montaje y retiro de equipo mecánico, los cuales deben ser probados al doble de la carga de operación. Se deben incluir asas para facilitar el manejo, llevando marcadas las cargas de trabajo. El aparejo debe estar formado por trípode, carro, trabes guía, poleas, cables y rieles para extracción de los ventiladores, motores y cajas de engranajes, hasta el nivel de la plataforma, para servicios de reparación, mantenimiento y reinstalación. Para la etapa de construcción y montaje de los Equipos Principales, el Comprador será responsable de proveer los equipos y dispositivos de izaje necesarios durante la etapa de construcción y montaje del proyecto. Todos aquellos equipos cuyo peso sea mayor o igual a 50 Kg deben contar con estructuras de izaje mediante vigas estructurales en I o H con caras planas, para la colocación de polipastos sencillos, con volante, cadena y ruedas para mejorar su deslizamiento. Para lugares de difícil acceso las estructuras de izaje deberán contar con “omegas de descarga” para poder desplazar el equipo a zonas de fácil acceso. 2.3.1

Formación del Personal

El Suministrador debe ofrecer la formación in-situ necesaria para asegurarse una operación segura del equipo por el personal de operación y mantenimiento del cliente final (CFE). Se deberá proporcionar a cada participante un juego de material didáctico impreso, en carpeta de argollas, con letra legible. Las fotografías, pantallas y gráficos deberán ser a color. Se proporcionará en archivo electrónico una copia de los manuales a la Oficina de Capacitación de la XXX. Todos los manuales e información técnica del proyecto se deben presentar en el idioma español.

Página 10 de 53

El horario de los cursos será previamente acordado entre ambas partes al menos un mes antes de la fecha de inicio de los mismos. El programa detallado de la formación del personal estará definido cuatro meses antes de su comienzo. El suministrador es responsable de los gastos de la formación de su propio personal. Se deberán tener en cuenta los requerimientos establecidos en el Anexo 1 de la Sección 6 de las Bases de Licitación de la CFE. 2.3.2

Repuestos

La CFE requiere de las Partes de Repuesto, Herramientas y Equipos Especiales necesarias para la operación, los trabajos de conservación y mantenimiento preventivos y correctivos de la XXX. 2.4

OTRAS CONDICIONES

Cualquier exclusión/aclaración/desviación en cuanto respecto al Alcance especificación se mencionará claramente. En caso contrario se exclusiones/aclaraciones/desviaciones el Suministrador usará el formato desviaciones/aclaraciones”. Sin embargo, téngase en cuenta que se desviaciones.

del Suministro, hojas de datos o considerará incluido. Para las incluido en el Anexo 3 “Lista de deberán evitar o minimizar las

El Suministrador emitirá los documentos listados en el Anexo 2 “Lista de documentos requeridos”. El idioma de todos los documentos será español sin excepciones. Las placas de identificación serán de acero inoxidable y se instalarán en un área claramente visible de los equipos. Las placas de identificación de los equipos o marcas visibles deben indicar las características de los principales componentes. Las placas de identificación de los equipos estarán en idioma español. Si el Suministrador deseara subcontratar parte del trabajo cubierto por la presente especificación, es su responsabilidad asegurar que sus sub-proveedores son plenamente conscientes de los requisitos relevantes de la presente especificación. El Comprador tiene el derecho de aprobar los sub-proveedores propuestos. El Suministrador es responsable del suministro total y de los suministros de sus sub-proveedores. Si el Suministrador considera que se requieren artículos o accesorios adicionales para completar el alcance del suministro, éstos se ofertarán como opcionales. Cualquier opción deberá estar previamente aceptada por escrito por el Cliente antes de que comience la fabricación. El Suministrador incluirá en la Propuesta el número de unidades en las que se dividirán los equipos y accesorios para el transporte y montaje. El Suministrador proporcionará protecciones, tapones, absorbentes de humedad, etc. para impedir daños, corrosión, etc. durante el transporte y almacenamiento. El Suministrador debe proporcionar un Manual de Operación y Mantenimiento de los equipos suministrados. 2.5

PUNTOS TERMINALES / LÍMITES DE BATERÍA

Los límites de la batería de las Torres de Refrigeración serán: -

Tuberías de entrada de agua del sistema de enfriamiento de 0,8 metros de diámetro (8 conexiones principales).

Las conexiones bridadas deberán adaptarse a las tuberías existentes. Los puntos terminales se diseñarán como puntos con desplazamientos mínimos (<6mm). Si se requieren juntas de expansión, estarán incluidas en el alcance del suministro.

Página 11 de 53

Los puntos terminales de la torre de refrigeración serán capaces de soportar unas cargas y momentos mínimos tal y como se definen en el documento XXX-B-0-VBQ-T-R-XXX-805 (Requerimientos de Flexibilidad para equipos y plantas paquete).Este documento también definirá los máximos desplazamientos en los puntos terminales.

Página 12 de 53

3

FECHAS DE ENTREGA Y ACEPTACIÓN FINAL

El Suministrador indicará en su oferta la fecha de entrega de los equipos, incluyendo algunos documentos preliminares según se define en el Anexo 2. El cronograma del proyecto se desarrollará sobre la base de las técnicas de redes de precedencia ruta crítica. Para las actividades de suministro (equipos y materiales), en el calendario del proyecto se especificará la fecha y las condiciones de entrega (INCOTERMS 2010) de cada uno de los suministros incluidos en el Alcance. Este programa será revisado y aprobado por el Comprador de conformidad con el calendario del proyecto general. Para las actividades de XXXeniería, el nivel de detalle y las fechas se hará de conformidad con los plazos para la entrega de documentos como se indica en el Anexo 2 del presente documento. Para las actividades de supervisión, la duración de las actividades relacionadas con el montaje y puesta en marcha se estima de acuerdo a la experiencia del Suministrador en proyectos similares anteriores. Durante la ejecución del proyecto, el Suministrador deberá proporcionar un calendario detallado de al menos nivel 3.

Página 13 de 53

4

DISEÑO Y FABRICACIÓN

4.1 4.1.1

DISEÑO General

El equipo se diseñará e instalará para facilitar la inspección, limpieza y mantenimiento y operación en las que la continuidad del servicio y una operación fiable es la primera consideración. Las torres de refrigeración y sus equipos auxiliares deben diseñarse de acuerdo a las normas CTI, NFPA y se debe considerar en el diseño el cumplimiento de la carga térmica y el vacío del condensador en todo el Rango de Diseño y bajo las nuevas condiciones de proceso derivadas de la Rehabilitación y Modernización de las Unidades Turbogeneradoras de vapor, de acuerdo a los balances térmicos del ciclo. Las torres de refrigeración deben diseñarse y construirse de acuerdo a las características y condiciones particulares del sitio. El diseño de la torre de refrigeración se realizará al 100% de carga a condiciones de diseño de verano. El suministrador deberá considerar los requisitos indicados en el documento “Bases y Criterios de Diseño Mecánico” XXX-B-0-T-M-R-XXX-004. 4.1.2

Tipo de torre de refrigeración

La Torre de Refrigeración será una torre de refrigeración de tiro inducido mecánico con 8 celdas rectangulares múltiples de tipo a contracorriente. 4.1.3

Principales parámetros de diseño

Según se especifica en las “Hoja de Datos de la Torre de Refrigeración” XXX-E-0-PAB-M-H-XXX-465. 4.2

FABRICACIÓN

4.2.1

Materiales

Los materiales serán según se indica en las hojas de datos adjuntas a la presente Especificación. Si se proponen materiales diferentes, estos serán adecuados para el servicio especificado y las condiciones establecidas, y sometidos a aceptación. Todos los materiales usados en la construcción de la Torre de Refrigeración y su equipo asociado serán de calidad de primera clase y adecuados para la dureza del servicio pretendido. Es responsabilidad del suministrador la compatibilidad de los materiales con los fluidos manejados en la unidad y los accesorios. Los materiales incluidos en las “Hoja de Datos de las Torres de Refrigeración” XXX-E-0-PAB-M-H-XXX-465 son los recomendados por el comprador. El suministrador podrá sugerir materiales alternativos, de acuerdo con su experiencia y práctica. Se indicará la provisión para corrosión en los materiales en contacto con agua por parte del Suministrador para aprobación del Comprador. Los materiales y estructuras de construcción se establecerán de tal manera que eviten daños debidos a la diferencia de potencial a través del agua que funciona como electrolito. Se usará aislamiento dónde y cómo sea necesario.

Página 14 de 53

Todos los materiales plásticos o fabricados con resinas catalizadas, tipo PPP, PVC, FRP o cualquier otro material que sea susceptible de ataque expuesto a la radiación solar debe ser protegido contra radiación UV. No se permiten el uso de materiales tales como: el latón, bronce; o cualquier otro material aleación de cobre. 4.2.2

Estructura, Envolvente de la Torre, Divisiones de celdas y Lamas de persiana.

Toda la estructura anclada y no anclada debe cumplir con todos los aspectos constructivos marcados por las normas y códigos del CTI; el manual de obras civiles de la CFE; las recomendaciones y medidas locales para la construcción y los indicados en esta especificación adicionalmente. No se permiten empates o empalmes de elementos debido a fallas de tamaño de los mismos, todos los elementos deben tener el tamaño suficiente para asegurar el soporte de todas las cargas impuestas. No se aceptan mXXXbros estructurales con muescas, cortes o rajaduras. No se permiten empalmes de uniones biseladas. Todos los elementos de fijación, pernos, tuercas, rondanas y conectores deben ser de los materiales especificados en las Hoja de Datos de la Torre de Refrigeración XXX-E-0-PAB-M-H-XXX-465. La envolvente de la torre debe estar adecuadamente sellada para asegurar la estanqueidad interna y evitar que por las mismas entre o salga aire, mejorándose en consecuencia el paso del aire desde las persianas inferiores hasta las chimeneas superiores. La envolvente de la cubierta exterior de la torre deberá ser de poliéster reforzado con fibra de vidrio (FRP). Se deben suministrar divisiones para contar con las celdas totalmente independientes. Todas las divisiones deben extenderse como mínimo 30 mm por debajo del nivel mínimo de operación, en la balsa de agua fría. Las divisiones de celdas deberán ser de poliéster reforzado con fibra de vidrio (FRP). 4.2.3

Relleno

El relleno será de tipo laminar, formado por módulos de Polipropileno (PPP). El fabricante debe indicar el método de ensamble y soporte para el tipo de relleno. Los soportes del relleno deben ser mallas de acero inoxidable y soportado de tal manera que pueda ser fácilmente extraído para inspección, mantenimiento o reposición. El diseño del relleno debe prever que durante la vida útil garantizada por el fabricante se presenten canalizaciones, ensuciamiento, desnivelaciones o cualquier problema que provoque una disminución en la capacidad de enfriamiento, teniendo en cuenta el tipo de agua para evitar taponamientos. Debe proveerse un sello correcto de la envolvente de la torre que asegure el paso del aire sólo por el relleno. 4.2.4

Eliminadores de Arrastre

Deben estar localizados directamente arriba del sistema de distribución y estar de acuerdo al diseño propuesto por el fabricante y debe tener un arrastre máximo permitido de 0,002% del flujo recirculado. 4.2.5

Sistema de distribución de agua

Se debe suministrar con la torre de refrigeración, un sistema completo de distribución de agua, con sus venteos necesarios uno para cada celda. Construidos para operar libres de fugas y capaces de asegurar una distribución uniforme del agua en cada una de las celdas bajo condiciones normales de operación. Los puntos de interconexión para el suministro de agua de circulación a la torre de refrigeración deben ser conexiones bridadas en las tuberías horizontales localizadas a la entrada del sistema de cabezales de distribución.

Página 15 de 53

Las boquillas rompedoras de chorro se deben seleccionar para manejar el flujo de diseño. El diseño del sistema de distribución de agua caliente debe ser del tipo cerrado de baja presión formado por cabezales y lo que resulte del cálculo hidráulico del nuevo diseño y con boquillas diseñadas específicamente para aplicaciones en contra-flujo. El material de fabricación del cabezal principal deberá ser Resina poliéster reforzada con fibra de vidrio aunque es aceptable el uso de PVC y las tuberías laterales de PVC, todas con protección contra radiación UV. Las boquillas deben ser específicamente diseñadas para operar en contra-flujo a baja presión y tener alta resistencia al atasco y crecimiento biológico. Las boquillas deben tener restrictores de flujo calculados de acuerdo a los resultados de la memoria de selección correspondiente y serán de 360º. El sistema de distribución de agua debe diseñarse para una operación flexible y con acceso rápido. Deben incluirse detalles del tipo de elementos de distribución seleccionados en la XXXeniería básica del proyecto. Se deben incluir suficientes válvulas para que sea posible aislar una celda mientras que las demás continúan en operación. El fabricante debe proporcionar todos los soportes para la tubería suministrada por él. Se requiere que la celda esté diseñada con una cámara plena adecuada que ayude en la homogeneización de la presión del aire debajo de la toma del ventilador. La recirculación media será menor de 1ºC en temperatura de bulbo húmedo 4.2.6

Plataformas, pasillos y escaleras

La torre debe tener un mínimo de dos escaleras localizadas en los extremos de la misma, con alcance hasta la plataforma de ventiladores desde el nivel de la balsa de agua fría. La plataforma de ventiladores debe estar provista de barandales de protección. El cabezal de distribución, debe contar con un pasillo con acceso a la plataforma de ventiladores. Todas las escaleras, pasillos y plataformas deben estar equipadas con pasamanos provistos de un enrejado intermedio y un rodapié. 4.2.7

Ventiladores

Se debe proveer de un ventilador apropiado para cada celda, diseñado especialmente para operar en forma silenciosa, continua y libre de vibraciones bajo las condiciones de servicio especificadas. El diseño y construcción del ventilador debe ser tal que permita efectuar en forma rápida, segura y sin obstrucciones la inspección y el mantenimiento del equipo mecánico. Los álabes deben ser del tipo de paso variables en su diseño y deben estar sujetas a un núcleo común. El ensamble completo del núcleo con las aspas debe ser estático y dinámicamente balanceado. Todas las partes deben marcarse permanentemente para un mejor y fácil re-ensamble. Los álabes deben ser de diseño aerodinámico de alta eficiencia y tener protección en el borde de ataque. 4.2.8

Variadores de Frecuencia

Página 16 de 53

Se han modernizado las torres de refrigeración existentes, eliminando los reductores mecánicos de los ventiladores incluyendo en su lugar motores de acople directo controlados por variadores de velocidad. El Suministrador deberá analizar y justificar el posible reaprovechamiento de dichos variadores de frecuencia y cotizarlo como alternativa a la oferta base con variadores de frecuencia nuevos. 4.2.9

Soportes

El Suministrador será responsable de realizar las inspecciones que sean necesarias a fin de sustituir los soportes existentes de acuerdo al nuevo diseño de la Torre de Refrigeración. Los equipos mecánicos deben ser montados en soportes de una pieza que reciben el peso y las cargas de operación del conjunto motor-ventilador. Las cargas recibidas en el soporte deben ser transmitidas directamente a la cimentación de la torre. 4.2.10 Aberturas de entrada de aire Las lamas de entrada de aire serán de acuerdo al diseño proporcionado por el fabricante utilizando FRP como material. Las caras de entrada de aire a la torre deben estar cubiertas de mallas de pantallas de alambre de 25 mm, galvanizadas por inmersión en caliente y soldadas. Las pantallas deben estar aseguradas a marcos extraíbles de acero galvanizado por inmersión en caliente con el objetivo de mantener hojas y desechos transportados por el viento fuera de la torre y del sistema de circulación del agua. 4.2.11 Chimeneas El Suministrador será responsable de realizar las inspecciones que sean necesarias a fin de emplear y/o adaptar las chimeneas existentes, al nuevo diseño de la Torre de Refrigeración. 4.2.12 Instrumentación Debe ser suministrada toda la instrumentacion local y remota requerida para la supervision, control y proteccion de las torres de refrigeración de acuerdo a los criterios de diseño recogidos en el documento XXX-B-0-C-Y-RDXXX-711 “Criterios de diseño de I&C para equipos y plantas paquetes”. Incluyendo de manera indicativa más no limitativa lo siguiente: Sensor y transductor de vibración de cada uno de los ventiladores. Asi como el material de montaje y accesorios asociados. Toda la instrumentación instalada a la intemperie debe ser instalada en cabinas de acero inoxidable NEMA 4X. Se deberá suministrar todos los cables, gabinetes de paso y su material de montaje. El suministrador debe incluir los sensores de vibraciones, cables especiales y dispositivos necesarios para la protección por vibraciones de cada ventilador, estableciendo el nivel máximo y normal de vibración permitida. El control de los variadores de velocidad se realizará en remoto desde las estaciones de operación Sistema de Control Distribuido de la XXX de Ciclo Combinado Paquetes 1 y 2.

del

Este control remoto para cada variador consistirá en funciones de arranque y paro, así como de control de velocidad del motor por medio de un selector virtual para fijar la consigna de porcentaje o velocidad, y señales de retroaviso tanto de estado como de posición. Así mismo el suministrador deberá considerar un interface de comunicación modbus TCP/IP o RTU para envío de los retroavisos de alarmas y protecciones por cada variador. El suministrador debe definir y diseñar una arquitectura con objeto de establecer una sola conexión de interfase con el SCD.

Página 17 de 53

4.2.13 Motores Eléctricos Se han modernizado las torres de refrigeración existentes, eliminando los reductores mecánicos de los ventiladores incluyendo en su lugar motores de acople directo controlados por variadores de velocidad. El Suministrador deberá analizar y justificar el posible reaprovechamiento de dichos motores y cotizarlos como alternativa a la oferta base con motores nuevos. Los motores nuevos deberán cumplir con la especificación: XXX-E-0-VGM-EI-XXX-332 - Especificación. Motores de Inducción en Baja Tensión. 4.2.14 Protección contra incendios Deberá contar con un sistema de protección contra incendio de acuerdo a lo solicitado en la norma NFPA 850 y 214. El límite de batería del alcance de suministro para este sistema serán las conexiones localizadas sobre la pared del equipo, del diámetro apropiado y definido por el SUMINISTRADOR del equipo. Cada celda debe disponer de un sistema de rociadores independiente del resto. (Se requiere una conexión por cada celda). El SUMINISTRADOR será responsable de cualquier problema derivado de su alcance durante el comisionado y la puesta en marcha del sistema de protección contra incendios. 4.2.15 Limpieza y revestimiento La limpieza, preparación superficial y procedimientos de revestimiento para el equipo cubierto por el alcance de la presente especificación cumplirán con el documento XXX-B-0-VD-M-I-XXX-080 “Selección y Aplicación de Pinturas y Recubrimientos Anticorrosivos” y los correspondientes anexos de la CFE. El material de pintura para retoques de pintura en el emplazamiento debe ser suministrado por el Suministrador. En los equipos y piezas que no requieran pintura deberán estar adecuadamente protegidos con conservadores donde sea necesario. El Comprador será completamente responsable de proporcionar el embalaje de protección requerido para mantener la calidad de todos los artículos durante el envío, almacenamiento y manejo. Todos los tubos, boquillas y conexiones estarán protegidos y sellados. Debe incluir el recubrimiento anticorrosivo correspondiente. Los componentes de la torre de refrigeración estarán completamente limpios y preparados en el taller. Se eliminarán escamas, óxidos, fundentes de soldadura, etc., según sea aplicable. Rebabas, marcas de fundición, y bordes agudos deberán ser suavizados previamente al galvanizado de los componentes, o previamente al envío si éstos se hicieran de materiales sintéticos o que no se corroen. 4.2.16 Consideraciones de Ruido Se deberá contemplar lo especificado en el documento XXX-B-0-XXX-G-FG-XXX-001 “Datos Generales del Proyecto”. 4.2.17 Consideraciones por sismo Se deberá contemplar lo especificado en el Manual de Diseño de Obras Civiles "Diseño por Sismo" de C.F.E. 2008. (MDOC-2008-Sismo) y lo indicado en el documento XXX-B-0-XXX-G-FG-XXX-001 “Datos Generales del Proyecto”.

Página 18 de 53

4.2.18 Consideraciones por viento Se deberá contemplar lo especificado en el Manual de Diseño de Obras Civiles "Diseño por Viento" de C.F.E. 2008. (MDOC-2008-Viento) y lo indicado en el documento XXX-B-0-XXX-G-FG-XXX-001 “Datos Generales del Proyecto”.

Página 19 de 53

5 5.1

INSPECCIONES Y PRUEBAS GENERAL

Las pruebas se realizarán conforme a los procedimientos establecidos por C.T.I. ATC-105 "Acceptance Test Procedure for Industrial Water CoolXXX Towers". El Suministrador será responsable de la inspección y pruebas de todos los equipos del suministro, para asegurar que cumple en todos los aspectos los requisitos de la Especificación Técnica, legislación y reglamentación aplicable, así como con las buenas prácticas de diseño, XXXeniería y fabricación. Cualquier defecto encontrado en el montaje será comunicado a los servicios de inspección y será necesaria su aprobación antes de realizar la reparación. El Suministrador debe indicar si dispone de las instalaciones adecuadas para realizar las pruebas del equipo ofertado. Asimismo, el Suministrador entregará certificados de materiales de los elementos principales de la instalación. La aceptación del suministro después de las pruebas de fábrica de los diferentes componentes, así como una posible inspección, no exime al Suministrador de cumplir en campo con las condiciones de funcionamiento y de construcción. El personal de operación de la planta operará el equipo siguiendo las instrucciones del Suministrador. Sin embargo, el Suministrador es el único responsable, y está obligado a asegurar la presencia física en la planta de personal para dirigir dicha Puesta en Marcha. Durante la Puesta en Marcha se debe conseguir que la experiencia y práctica de funcionamiento del personal de operación del equipo crezca hasta que este personal se sienta confiado y haya ganado suficiente grado de experiencia con el presente suministro. Se debe conseguir que el personal sea capaz de operar el equipo sin la presencia física del personal del Suministrador, antes de la Aceptación Provisional. Se deberá disponer con antelación al comienzo de las pruebas de los Manuales de Operación y Mantenimiento, no más tarde de un mes antes de la finalización del montaje. Según los requerimientos del Cliente, las pruebas que deben realizarse a las Torres de Refrigeración son las siguientes, sin limitar a las indicadas en los apartados posteriores. • Pruebas en vacío de los ventiladores • Pruebas con carga de los ventiladores • Prueba de comportamiento y datos garantizados • Prueba del Sistema de Humectación • Prueba del Sistema Contraincendio 5.2

PRUEBAS EN FÁBRICA

La Torre de Refrigeración se fabricará en taller en su mayoría las partes que se puedan manejar para transporte y montaje sobre el terreno. Durante el pre-montaje el Suministrador realizará todas las inspecciones que sean posibles, al menos se realizarán las siguientes pruebas: -

Examen de la prueba de presión de los haz de tubos de la torre de refrigeración, si se requiere.

-

Examen de la prueba de fugas de las bandejas de tubos, si se requiere.

-

Examen dimensional durante la prueba de pre-montaje en taller de la torre de refrigeración.

-

Examen de la limpieza antes del revestimiento, materiales de revestimiento y tras el revestimiento.

Página 20 de 53

-

Comprobación de la preparación para transporte.

Las pruebas en fábrica pueden presenciarse por el inspector del Cliente. Todos los ventiladores, motores, reductores de engranajes, ejes deberán ser probados en taller y los informes deberán enviarse al Comprador para aprobación. 5.3

PRUEBAS EN CAMPO

El Suministrador es responsable de la verificación de los requisitos durante el montaje y pruebas de la torre de refrigeración y auxiliares que se van a realizar por otros. El Suministrador establecerá una supervisión y revisión adecuada del montaje y pruebas en el emplazamiento. Además, el Comprador tiene el derecho de llevar a cabo la verificación sXXXpre que lo considere conveniente. La siguiente verificación definida por el Comprador se habrá de aplicar a la torre de refrigeración de tiro mecánico y auxiliares durante esta fase del proyecto: Procedimientos de montaje, incluyendo manejo y montaje de las partes. Examen y pruebas aplicables en relación al proceso de fabricación realizado en el emplazamiento. Limpieza final y recubrimiento. Pruebas hidrostáticas y pruebas de fugas en emplazamiento según se requiera. 5.3.1

Pruebas de Puesta en Marcha

La instalación completa deberá funcionar de forma correcta, y suministrando los parámetros de diseño acordados por el Suministrador y el Comprador, durante 24 horas sin interrupción. En cuanto se haya dado por terminada la prueba de puesta en marcha, el hecho se registrará por escrito por ambas partes. 5.3.2

Prueba de Funcionamiento

La prueba de funcionamiento es un período de prueba posterior a la prueba de puesta en marcha, de una duración de 2 semanas, funcionando regularmente según lo previsto, al final del cual, si no se observan problemas en los equipos suministrados, se considerará finalizada. En cuanto se haya dado por terminada la prueba de funcionamiento, el hecho se registrará por escrito por ambas partes.

Página 21 de 53

6 6.1

GARANTÍAS GENERAL

El Suministrador garantizará que el equipo suministrado es totalmente adecuado para el servicio descrito en el presente documento y cumple totalmente con la presente Especificación, excepto en donde se haya modificado por excepciones específicas autorizadas por escrito por el Comprador. El Suministrador deberá enviar un certificado de conformidad al Comprador. El equipo a ser suministrado se someterá a pruebas in situ e inspecciones para verificar que los sistemas asociados cumplen con las garantías de rendimiento especificadas. El suministrador garantiza el diseño e XXXeniería profesionales, la selección de materiales apropiada, mano de obra de primera clase y finalización precisa de los trabajos de acuerdo con las prácticas internacionales prudentes y reconocidas. El periodo de garantía comenzará a partir de la Aceptación Provisional de la XXX de Generación. 6.2

PARTICULARIDADES

Las instrucciones dadas en las siguientes normas se usarán para establecer el cumplimiento de las garantías, a menos que se acuerde lo contrario. Si se verifica deficiencia en el rendimiento mediante las pruebas de rendimiento, el Suministrador estará obligado a reparar o modificar el equipo a su propia costa dentro del período acordado por separado. Si, después de la reparación o modificación del equipo, el suministrador no consigue de nuevo alcanzar el rendimiento garantizado el suministrador estará sometido a Liquidación de Daños de acuerdo con la cláusula aplicable de la presente Especificación Técnica y en el Contrato. El suministrador debería garantizar los siguientes apartados bajo las condiciones de operación establecidas en las hojas de datos de torre de refrigeración de tiro mecánico como caso de garantía. Todas las garantías de rendimiento serán válidas simultáneamente en cada punto de garantía. En caso de que las condiciones de operación se desvíen de aquellas establecidas en el presente documento durante la prueba de rendimiento, se realizará una corrección de los resultados de acuerdo con las curvas de corrección enviadas por el Suministrador y aprobadas por el Comprador.

Página 22 de 53

7 7.1

7.2

ANEXOS Y DOCUMENTOS COMPLEMENTARIOS ANEXOS Anexo 1

XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465-A1

Alcance del suministro

Anexo 2

XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465-A2

Lista de documentos requeridos

Anexo 3

XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465-A3

Lista de desviaciones/aclaraciones

Anexo 4

XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465-A4

Plan de inspección y pruebas

DOCUMENTOS COMPLEMENTARIOS

Sección 7 – Bases CFE XXX-E-0-PAB-MI-XXX-465

Especificación técnica. Torre de Refrigeración

XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465

Hojas de Datos Torre de Refrigeración

XXX-B-0-XXX-G-FG-XXX-001

Datos Generales del Proyecto

XXX-B-0-T-M-R-XXX-004

Bases y Criterios de Diseño Mecánicos

XXX-B-0-C-Y-RD-XXX-711

Criterios de Diseño de I&C para equipos y Plantas Paquete

XXX-E-0-B-E-I-XXX-325

Equipos eléctricos para plantas paquete

XXX-B-0-VBQ-T-R-XXX-805

Requerimientos de Flexibilidad para equipos y plantas paquete

XXX-B-0-VD-M-I-XXX-080

Especificación de Selección y Aplicación de Pinturas y Recubrimientos Anticorrosivos

CFE D8500-01-2009

Guía para la selección aplicación de Recubrimientos anticorrosivos

CFE D8500-02-2009

Especificación de Recubrimientos anticorrosivos

CFE D8500-03-2007

Especificación de Recubrimientos anticorrosivos y pinturas para XXXes termoeléctricas y eólicas.

CFE L0000-15-1992

Colores normalizados

CFE MDOC-2008-Sismo

Manual de Diseño de Obras Civiles “Diseño por Sismo” de CFE

CFE MDOC-2008-Viento

Diseño de Obras Civiles "Diseño por Viento" de CFE

Anexo 1 Sección 6- Bases CFE

“Apoyo técnico y programa general (preliminar) de capacitación para personal de la comisión”

XXX-B0-U-TDF-XXX-850

Arreglo General de la XXX

Anexo 5 - Bases CFE

Información Técnica Requerida después de la firma de Contrato

Página 23 de 53

MEJ 2.4.2.

Guía Descripción de Sistemas

XXX-COM-PRO-T-AVI-007

Aseguramiento Calidad y Gestión Doc. Suministradores

XXX-DIR-PRO-T-AVI-002

Procedimiento Codificación Proyecto

XXX-DIR-PRO-T-CNS-004

Procedimiento Codificación KKS Orientada a Proceso Información Torres de Refrigeración existentes

Página 24 de 53

ANEXO 1 ALCANCE DEL SUMINISTRO

Página 25 de 53

ALCANCE DEL SUMINISTRO 1 - XXXENIERÍA, DISPOSICIÓN, CRITERIOS Y DATOS DE ENTRADA

SP = SUMINISTRADOR DE LA TORRE DE REFRIGERACIÓN

2 - XXXENIERÍA, DISEÑO BÁSICO

PO = POR OTROS

3 - XXXENIERÍA, DISEÑO DE DETALLE

NA = NO APLICA

4 - SUMINISTRO

OP = OPCIONAL

5 - SUPERVISIÓN DE MONTAJE Y CONSTRUCCIÓN 6 - TRABAJOS DE MONTAJE Y CONSTRUCCIÓN 7 - SUPERVISIÓN DE COMISIONADO Y PUESTA EN MARCHA 8 - TRABAJOS DE COMISIONADO Y PUESTA EN MARCHA

Suministro

XXXeniería Nº

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

2

3

4

5

6

7

8

I

General

1

Montaje completo de torre de refrigeración

SP

SP

SP

SP

OP

PO

PO

PO

3

Garantías de rendimiento

SP

SP

SP

SP

PO

NA

PO

NA

3

Requisitos de diseño

SP

SP

SP

SP

PO

NA

PO

NA

4

Rendimiento en operación

SP

SP

SP

SP

PO

NA

PO

NA

5

Cálculo estructural planos constructivos

SP

SP

SP

SP

PO

NA

PO

NA

II

Componentes internos de la torre de refrigeración

1

Relleno / paquete con estructura de soporte y accesorios

SP

SP

SP

SP

PO

PO

2

Supresor de gotas con soportes y accesorios

SP

SP

SP

SP

PO

PO

3

Protección congelación

NA

NA

NA

NA

PO

PO

4

Corta vientos y pantallas de deflexión

SP

SP

SP

OP

PO

PO

5

Compuertas de aire de refrigeración de ancho completo en secciones húmedas

SP

SP

SP

SP

PO

PO

y

anti

Si se requiere

Página 26 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

2

3

4

5

6

7

8

6

Revestimiento externo del PRFV con bastidor de soporte

OP

OP

OP

OP

7

Boquillas de rociado de agua con bastidores de soporte y accesorios

SP

SP

SP

SP

8

Colectores de caliente de entrada

SP

SP

SP

SP

PO

PO

9

Soportes estructurales para boquillas de rociado y tuberías

SP

SP

SP

SP

PO

PO

10

Pisos para inspección de boquillas con pasamanos y puertas de acceso

SP

SP

SP

SP

PO

PO

11

Tabiques de división entre celdas

SP

SP

SP

PO

PO

PO

12

Amortiguadores de aire estáticos situados en la cámara y sistema de deflexión de aire

SP

SP

SP

SP

PO

PO

III

Ventiladores

1

Ventiladores con paso de alabes ajustable manualmente

SP

SP

SP

SP

PO

PO

2

Chimeneas de ventilación

SP

SP

SP

SP

PO

PO

3

Bastidor de soporte estructural del ventilador

SP

SP

SP

SP

PO

PO

IV

PO

Si se requiere

PO PO

Si se requiere

Conjunto motriz ( Motor, eje y caja de engranajes)

1

Cajas de engranajes

2

Eje entre caja engranajes y motores

3

4

agua

PO

SP

SP

SP

SP

PO

PO

SP

SP

SP

SP

PO

PO

Sistema de lubricación completo para la caja de engranajes

SP

SP

SP

SP

PO

PO

Sistema de tuberías de lubricación completo, inspección de aceite, depósito y conexiones de llenado

SP

SP

SP

SP

PO

PO

de

Página 27 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

2

3

4

5

6

7

8

5

Eje sin lubricación en una pieza

SP

SP

SP

SP

PO

PO

6

Cubiertas del eje

SP

SP

SP

SP

PO

PO

7

Acoplamientos con cubiertas entre caja de engranajes y motores

SP

SP

SP

SP

PO

PO

8

Motores completos

SP

SP

SP

SP

PO

PO

9

Bastidores de soporte de motores

SP

SP

SP

SP

PO

PO

10

Soportes de conductos para cables de alimentación, instrumentación y control e iluminación

SP

SP

SP

SP

PO

PO

11

Bandejas y conductos de cables del motor

NA

NA

NA

PO

PO

PO

V

Acústica

1

Cubierta acústica de la junta de expansión

NA

NA

NA

NA

PO

PO

Si se requiere

2

Dispositivos de supresión de ruido para salpicadura de agua, motor, carcasa, ventiladores

NA

NA

NA

NA

PO

PO

Si se requiere

VI

Plataformas, escaleras, escaleras manuales y pasamanos

1

Escaleras externas sobre la estructura

SP

SP

SP

OP

PO

PO

2

Escaleras manuales para acceso a las puertas de acceso

SP

SP

SP

OP

PO

PO

3

Plataforma para el área de operación principal

SP

SP

SP

PO

PO

PO

4

Plataformas, accesos de acuerdo al punto 7.4.5.1. de las bases de licitación de CFE

SP

SP

SP

OP

OP

PO

5

Puertas, plataformas, pasamanos, escaleras manuales y peldaños de escalera

SP

SP

SP

PO

PO

PO

Página 28 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

VII

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

2

3

4

5

6

7

8

Tuberías de agua

1

Boquillas de rociado de agua

SP

SP

SP

SP

PO

PO

2

Tuberías interno

del

colector

SP

SP

SP

SP

PO

PO

3

Soportes internas

de

tuberías

SP

SP

SP

SP

PO

PO

4

Sistema de distribución de agua incluyendo todas las tuberías, juntas de expansión, difusores y accesorios necesarios

SP

SP

SP

SP

PO

PO

5

Ascendente de tuberías de entrada de agua caliente para cada celda

SP

SP

SP

SP

PO

PO

6

Soporte del sistema de distribución de agua

SP

SP

SP

SP

PO

PO

7

Soporte del ascendente de la tubería de entrada

SP

SP

SP

SP

PO

PO

8

Tuberías de entrada de circulación (a nivel del terreno)

PO

PO

PO

PO

PO

PO

9

Tuberías de entrada de agua de reposición,

PO

PO

PO

PO

PO

PO

10

Tuberías de salida del agua de purga

SP

SP

PO

PO

PO

PO

11

Conexión de drenaje de ascendentes y tubería a la balsa

SP

SP

SP

SP

PO

PO

12

Tubería de drenaje

PO

PO

PO

PO

PO

PO

13

Tubería de inyección de la dosificación de alimentación química

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

14

Tuberías del sistema de muestreo de agua

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

SP

SP

SP

SP

SP

SP

PO

PO

VIII 1

Incluyendo junta de expansión

Sistema contra incendios Sistemas contra incendios

Página 29 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

IX

Montaje y construcción

2

3

4

5

6

7

8

Silenciador de ventiladores (si se requiere)

1

Silenciador

NA

NA

NA

NA

PO

PO

Si se requiere

2

Instalación del silenciador

NA

NA

NA

NA

PO

PO

Si se requiere

3

Soportes del silenciador

NA

NA

NA

NA

PO

PO

Si se requiere

X

Instrumentación

1

Instrumentación local y remota requerida para la supervisión, control y protección de las torres de refrigeración

SP

SP

SP

SP

PO

PO

2

Sensor y transductor de vibración de cada uno de los ventiladores

SP

SP

SP

SP

PO

PO

3

En caso de suministrar los motores, instrumentación de los mismos de acuerdo a lo definido en la especificación de motores

SP

SP

SP

SP

PO

PO

4

Cables, gabinetes de paso y su material de montaje

SP

SP

SP

SP

PO

PO

5

Interfase de comunicación modbus TCP/IP o RTU para envío de los retroavisos de alarmas y protecciones por cada variador

SP

SP

SP

SP

PO

PO

6

Tendido y conexionado de cables desde los terminales para cables de instrumentos a los gabinetes de paso y agrupación de señales final.

SP

SP

SP

SP

PO

PO

PO

PO

7

Diagramas de cableado desde los instrumentos a las cajas de conexión terminales

SP

SP

SP

SP

PO

PO

PO

PO

SP

SP

SP

SP

PO

SP

PO

XI 1

Control y elementos de control Filosofía de control (SCD)

SP

Página 30 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

2

3

4

5

6

7

8

2

Diagramas de cableado este instrumentos desde los instrumentos a las cajas de conexión terminales

SP

SP

SP

SP

PO

PO

PO

PO

3

Cableado en campo desde cajas de conexión terminales al SCD

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

4

Bucles de control digitales

SP

SP

SP

SP

SP

PO

PO

PO

5

Adquisición de señales analógicas y digitales

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

6

Bucles de control analógicos

SP

SP

SP

SP

SP

PO

PO

PO

PO

NA

NA

XII 1 2

3

XIII

Aislamiento y calentamiento eléctrico Materiales de aislamiento y recubrimiento externo

NA

NA

NA

NA

NA

NA

Calentamiento de motores eléctricos

NA

NA

NA

NA

NA

NA

Calentamiento de protección de instrumentos y tuberías de instrumentos

NA

NA

NA

NA

NA

NA

Obra Civil

1

Montaje, ajuste, alineación e inyección de mortero del equipo

SP

SP

SP

PO

2

Trabajos de cimentación

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

3

Obra civil

SP

SP

PO

PO

PO

PO

PO

PO

4

Diseño de cimentaciones

SP

SP

PO

PO

PO

PO

PO

PO

5

Placas base de cimentación

SP

SP

SP

SP

PO

PO

6

Pernos de anclaje a cimentación y embebidos

SP

SP

SP

SP

PO

PO

XIV

Misceláneos

Página 31 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

2

3

4

5

6

7

8

1

Sistema completo de muestreo (incluyendo todas las válvulas y conexiones necesarias según se requiera y el control)

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

2

Sistema completo de dosificación química (incluyendo todos los depósitos necesarios y conexiones según se requiera y el control)

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

3

Sistema de reposición y purga completo

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

4

Cableado de alimentación desde los terminales del motor al centro de control de motores

PO

PO

PO

PO

PO

PO

5

Bandejas y conductos de cables para alimentación

PO

PO

PO

PO

PO

PO

6

Centros de control de motores para motores y actuadores motorizados dentro del alcance

PO

PO

PO

PO

PO

PO

7

Iluminación del área general de la planta

PO

PO

PO

PO

PO

PO

8

Iluminación de emergencia de la planta

PO

PO

PO

PO

PO

PO

9

Juntas, pernos y tuercas

SP

SP

SP

SP

PO

PO

10

Piezas de repuesto para puesta en servicio y arranque

SP

SP

SP

SP

PO

PO

11

Herramientas especiales para puesta en servicio y arranque

SP

SP

SP

SP

PO

PO

12

Bastidores para envío y montaje

SP

SP

SP

SP

13

Viga transversal para descarga en el emplazamiento

PO

PO

PO

PO

14

Manuales de formación

SP

SP

SP

SP

NA

NA

NA

PO

NA

NA

NA

NA

NA

(*) Será suministrado si se requieren dispositivos de elevación especiales

NA

Página 32 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

2

3

4

5

SP

SP

SP

NA

6

7

15

Manuales de operación y mantenimiento

SP

16

Herramientas especiales para montaje

SP

SP

SP

SP

17

Preparación superficial

SP

SP

SP

SP

NA

NA

NA

NA

18

Primer recubrimiento y recubrimiento en taller

SP

SP

SP

SP

NA

NA

NA

NA

19

Recubrimiento final

SP

SP

SP

SP

PO

NA

NA

20

Retoques de pintura en campo

PO

PO

PO

PO

PO

21

Barra de iluminación de la torre de refrigeración

SP

SP

SP

PO

PO

PO

NA

NA

21

Pruebas e inspecciones en fábrica completas

SP

SP

SP

PO

NA

NA

NA

NA

XV

Comisionado y Puesta en Marcha

NA

NA

8

PO

NA

PO Según especificación de pintura Según especificación de pintura Según especificación de pintura

PO

1

Instalaciones de montaje en campo y puesta en servicio

SP

SP

SP

PO

2

Asistencia técnica (AT) en campo al montaje

NA

NA

NA

OP

OP

PO

OP

PO

3

Asesor de puesta en servicio

NA

NA

NA

OP

NA

NA

OP

PO

4

Asistencia durante el arranque

NA

NA

NA

OP

NA

NA

OP

PO

5

Formación de operadores

OP

OP

OP

OP

PO

OP

6

Formación del personal y cursos para operación y mantenimiento del personal del cliente final

SP

SP

SP

SP

PO

SP

7

Prueba de fugas de tuberías en fábrica

SP

SP

SP

PO

PO

NA

NA

8

Trabajos de limpieza en campo

PO

PO

PO

PO

PO

9

Pruebas de desempeño

SP

SP

SP

SP

PO

10

Grúas para equipos de la T. de R.

SP

SP

SP

PO

NA

PO

PO

PO OP

PO

[1]

NA

Página 33 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Observaciones 1

2

3

4

5

6

7

11

Oficina en el emplazamiento e instalaciones incluyendo mobiliario

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

12

Instalaciones de oficina en campo (copiadoras, teléfonos, fax, etc.

PO

PO

PO

PO

PO

PO

PO

13

Almacenamiento en el emplazamiento, almacén control y manejo

PO

PO

PO

PO

PO

14

Calibración de instrumentos

SP

SP

SP

SP

NA

15

Todo almacenamiento de equipos y materiales interior/exterior requerido

SP

SP

SP

PO

PO

PO

PO

16

Transporte de material dañado/defectuoso para reparación

NA

NA

NA

SP

SP

PO

SP

XVI

8

PO

Montaje y construcción

1

Grúas móviles

SP

SP

SP

PO

PO

PO

2

Grúa fija

SP

SP

SP

PO

PO

PO

3

Gatos, cabestrantes, aparejos

SP

SP

SP

PO

PO

PO

4

Gatos hidráulicos

SP

SP

SP

PO

PO

PO

5

Herramientas manuales

SP

SP

SP

PO

PO

PO

6

Máquinas de soldadura

SP

SP

SP

PO

PO

PO

7

Gases de soldadura

SP

SP

SP

PO

PO

PO

8

Materiales de soldadura

SP

SP

SP

PO

PO

PO

9

Trabajos de andamiaje

SP

SP

SP

PO

PO

PO

10

Grasas y lubricantes

SP

SP

SP

SP

PO

PO

11

Llenado inicial de aceite de lubricación

SP

SP

SP

SP

PO

PO

12

Equipos / personal de seguridad

SP

SP

SP

PO

PO

PO

13

Iluminación

SP

SP

SP

PO

PO

PO

Página 34 de 53

Suministro

XXXeniería Nº

14

Montaje y construcción

Puesta en serv. y arranque

Descripción

Alquiler de patas de elefante

Observaciones 1

2

3

4

NA

NA

NA

NA

5

6

NA

7

8

NA

OBSERVACIONES: (1)

Los procedimientos de las pruebas de desempeño y funcionales serán proporcionadas por el suministrador. El suministro de instrumentación o dispositivos para pruebas de rendimiento se ofertará como opcional. La instrumentación permanente se suministrará por el fabricante de la torre de refrigeración.

(2)

XXXeniería para pernos de anclaje, placas de deslizamiento, embebidos y otro material de anclaje.

EL SUMINISTRADOR ENVIARÁ AL COMPRADOR COMO MÍNIMO UNA ESPECIFICACIÓN PARA EL ENSAMBLADO Y MONTAJE

Página 35 de 53

ANEXO 2 LISTA DE DOCUMENTACIÓN REQUERIDA

Página 36 de 53

GENERAL El suministrador enviará al comprador libre de cargo, todos los planos y datos según se específica en el contrato. El documento se suministrará tanto en forma de datos electrónicos como también en forma de papel a demanda del comprador. Los documentos de diseño se realizarán usando un sistema de CAD de modo que sea posible transferir los documentos al formato .dwg de AutoCAD y .dgn de Microstation. El suministrador se compromete a implementar el sistema de clasificación y codificación del comprador en su diseño y todo su equipo de acuerdo con este sistema. El suministrador es responsable de cualesquiera discrepancias, errores u omisiones en la ejecución de los planos y datos, tanto si han sido aprobados por el comprador como si no, sXXXpre que dichas discrepancias, errores u omisiones no sean debidas a una información incorrecta al suministrador por parte del comprador. En cualquier circunstancia, la aprobación de los documentos y planos no liberará al Suministrador de su responsabilidad sobre todo el equipo suministrado. El suministrador deberá llevar a cabo, a su cargo, cualquier alteración o trabajo de reparación necesario por razones de dichas discrepancias, errores u omisiones y modificará los planos e información en consecuencia. El alcance final de la documentación, así como la planificación y sanciones del encuadernado final de la documentación se especificarán en el contrato. El suministrador enviará mensualmente informes de proyecto. Se identificará la desviación respecto a la planificación de proyecto. Se incluirá en el informe un plan de actividades para el período siguiente y un plan de acciones para evitar desviaciones y para alimentar aspectos pendientes. El informe mensual deberá ser breve y conciso. Se usarán unidades del sistema internacional (SI) en todos los contextos de la implementación del equipo, es decir en toda la documentación, etiquetas, señales, medidores, etc. (sin embargo bar, mbar y °C). El idioma de los documentos será español. TABLA El Suministrador enviará los documentos técnicos genéricos para la información o aprobación del Comprador de acuerdo con el contrato según se enumera en la siguiente tabla. Estos documentos incluirán toda la información necesaria para las interfaces del proyecto, datos de entrada para el diseño y construcción de detalle de planta, seguimiento del contrato y mantenimiento y operación del equipo. En la tabla hay una lista de documentos que, como mínimo, se enviarán tanto para comentarios, aprobación, o información y registro. La fecha de envío de cada documento se acordará en la fase de evaluación de ofertas. Todos aquellos documentos marcados como “Críticos” estarán sometidos a la aplicación de la liquidación de daños al suministrador.

Página 37 de 53

BID Aptd.

DESCRIPCIÓN

APLICA

ORDEN DE COMPRA APLICA

FECHA PARA

DOCUMENTACIÓN FINAL APLICA

CRÍTICO

1. DOCUMENTOS MECÁNICOS 1.1

Descripción detallada rendimiento del equipo

1.2

y

X

X

X

X

Hojas de datos técnicos completas del equipo y accesorios

X

X

X

X

1.3

Diagrama de proceso instrumentación - PI&D’s

X

X

X

X

1.4

Planos de disposición general de la torre de refrigeración y sistema de circulación incluyendo dimensiones exteriores, vista en planta y secciones verticales en formato DWG con áreas de desmontaje y pesos

X

X

X

X

Planos de disposición general de equipos (vista en planta, secciones verticales y detalles de conexión de tuberías, instrumentos y equipo auxiliar con áreas de desmontaje y pesos)

X

X

X

Planos de disposición de tuberías (incluyendo localización de soportes), sistema de distribución y difusores

X

X

X

1.7

Planos de soporte de tuberías

X

X

1.8

Planos generales y detallados de partes internas, soporte de partes internas y requisitos de aislamiento

X

X

1.9

Planos de detalle indicando soldaduras de campo

X

X

1.10

Planos de ventilador, caja de engranajes, eje de impulsión y acoplamientos

X

X

Lista de piezas completa de la torre de refrigeración incluyendo códigos de identificación de las piezas

X

X

1.5

1.6.

1.11

e

Página 38 de 53

BID Aptd.

DESCRIPCIÓN

APLICA

ORDEN DE COMPRA APLICA

FECHA PARA

DOCUMENTACIÓN FINAL APLICA

CRÍTICO

1.12

Estudios y datos de análisis de ruido

X

X

1.13

Descripción y detalles de la protección anti congelación (si es aplicable)

X

X

1.14

Listas y planos de material incluyendo tuberías auxiliares, válvulas y accesorios

X

X

1.15

Requisitos química

X

X

1.16

Lista de válvulas (según formato de INITEC)

X

X

1.17

Lista de tuberías (según formato de INITEC)

X

X

X

1.18

Lista de equipos (según formato de INITEC)

X

X

X

1.19

Lista de puntos terminales (de diámetro grande y diámetro pequeño) (según formato de INITEC) incluyendo cargas máximas admisibles y desplazamientos térmicos.

X

X

X

1.20

Datos del sistema de soplado

X

X

1.21

Procedimiento de limpieza de las tuberías de lubricación

X

X

Expansión térmica y fuerzas y momentos permisibles para cada punto terminal de tubería.

X

X

X

1.22

1.23

de

dosificación

X

X

X

Curvas características KV/L vs. L/G y agua fría vs. temperatura de bulbo húmedo a 90-100110% del caudal de circulación

X

X

X

X

1.24

Curva de pérdida de arrastre en función de la velocidad de aire

X

X

X

X

1.25

Cálculos

X

X

X

Página 39 de 53

BID

ORDEN DE COMPRA

Aptd.

DESCRIPCIÓN

APLICA

APLICA

1.26

Curvas de rendimiento incluyendo caudal de aire, presión, eficiencia y potencia respecto a velocidad de ventilador y paso de álabes

X

1.27

Especificación relleno

X

1.28

Disposición de ventiladores, datos de ventiladores, curva de rendimiento y velocidad crítica

y

datos

del

DOCUMENTACIÓN FINAL

FECHA PARA

APLICA

CRÍTICO

X

X

X

X

X

X

X

2. DOCUMENTOS ELÉCTRICOS 2.1.

Diagramas eléctricos de control y cableado de caja de terminales

X

X

2.2.

Hoja de datos motor eléctrico

X

X

2.3.

Plano dimensional del motor y disposición de la caja de terminales

X

X

2.4.

Curvas de rendimiento del motor

X

X

X

2.5.

Lista de cargas eléctricas

X

X

X

2.6

Planos con la disposición de soportes de conducciones

X

X

completa del

X

X

2.7

La documentación establecida en XXX-B-0-VGM-EI-XXX-332

X

X

2.8

Información de conducciones

X

X

soporte

de

X

3. DOCUMENTOS DE INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL 3.1

Lista de instrumentos

X

X

X

3.2

Hojas de datos de instrumentos

X

X

X

3.3.

Lista de señales de entrada/salida para el sistema de control (cableada y comunicada)

X

X

X

3.4

Lista de alarmas y puntos de ajuste con puntos de actuación

X

X

X

Página 40 de 53

BID Aptd.

DESCRIPCIÓN

APLICA

ORDEN DE COMPRA APLICA

FECHA PARA

DOCUMENTACIÓN FINAL APLICA

CRÍTICO X

3.5

Lista de cables de instrumentación y control

X

X

3.6

Tipico de Montaje en campo de instrumentos (conexión) y material de montaje

X

X

3.7

Planos dimensionales de instrumentos y gabinetes de paso

X

X

X

3.7

Diagrama de Cableado y agrupación de señales de las

X

X

X

gabinetes de paso

3.8

Certificados de calibración de instrumentos

X

X

3.9

Localización y planos de disposición de instrumentos y cajas de conexión

X

X

4. DOCUMENTOS DE OBRA CIVIL 4.1.

Planos de disposición general

X

X

X

4.2

Planos de todas las estructuras y zanjas

X

X

X

X

X

X

4.3

Plano de disposición y detalles de anclaje de plataformas, escaleras y escaleras de mano

X

4.4

Planos de disposición y detalles de anclaje de estructuras indicando las dimensiones de todos los elementos

X

X

X

4.5

Planos de cargas

X

X

X

X

4.6

Disposición general y detalles de los pernos de anclaje

X

X

X

X

X

X

X

X

X

5. DOCUMENTACIÓN DE ENVÍO Y MONTAJE 5.1.

Planos de montaje

5.2

Programa de montaje en campo, puesta en servicio y arranque, indicando la planificación, mano de obra y categoría

X

Página 41 de 53

BID Aptd.

DESCRIPCIÓN

5.3

Programa de supervisión, indicando número de supervisores y categoría (en caso de que no esté en el contrato el montaje en campo)

5.4

Procedimiento de montaje

5.5.

Procedimientos de instalación del aislamiento y calentamiento eléctrico

5.6.

Procedimientos de elevación y requisitos para montaje y mantenimiento

5.7.

Lista de soldaduras en campo y lista de atornillado en campo

5.8.

Lista de montaje

5.9.

Lista de embalado

5.10.

Instrucciones de conservación y almacenamiento

5.11.

Pesos y dimensiones embalaje para envío

5.12

5.13

instalaciones

APLICA

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X (Prelim.)

X

X

X

X

X

X

X (Prelim.)

Lista de herramientas especiales para instalación y mantenimiento Procedimientos de limpieza y pintura en campo

FECHA PARA

DOCUMENTACIÓN FINAL

APLICA

de

de

ORDEN DE COMPRA

NA

APLICA

CRÍTICO

X

NA

6. DOCUMENTOS GENERALES 6.1

Descripción detallada del equipo y operación, incluyendo sistemas auxiliares

X

6.2

Descripción precisa del alcance del suministro

X

6.3

Excepciones y aceptación de la conformidad con la especificación

X

6.4

Lista de códigos y usadas durante el fabricación y pruebas

X

normas diseño,

X

X

Página 42 de 53

BID Aptd.

DESCRIPCIÓN

6.5

Lista de instalaciones

6.6

Lista de lubricación

6.7.

Planos de las características

6.8

placas

APLICA

APLICA

X

de

Preparación superficial en taller y especificación y procedimiento de pintura

ORDEN DE COMPRA

X

FECHA PARA

DOCUMENTACIÓN FINAL APLICA

CRÍTICO

X

X

X

X

X

X

X

X

X

7. CALIDAD / ASEGURAMIENTO 7.1

Certificados de materiales

X

X

7.2

Certificados de pruebas e inspecciones, calibraciones e informes

X

X

7.3

Lista de embalaje e instrucciones para transporte y almacenaje en campo

X

7.4

Lista de referencias

X

7.5.

Plan de calidad

X

7.6.

Programa de puntos inspección y pruebas

7.7.

Informes de cualificación de procedimientos (PQR) y especificaciones de procedimientos de soldadura (WPS)

7.8.

Informe de análisis de calidad ISO

X

X

7.9.

Documentación de pruebas en taller

X

X

7.10.

Certificaciones de materiales y equipos

X

X

7.11.

Procedimientos de PND

X

X

7.12.

Procedimientos de pruebas en el emplazamiento

X

X

7.13.

Certificados de conformidad

X

X

de

X

X

X

NA

X

NA

X

Página 43 de 53

BID Aptd.

DESCRIPCIÓN

ORDEN DE COMPRA

APLICA

APLICA

FECHA PARA NA

DOCUMENTACIÓN FINAL APLICA

7.14.

Informe de pintura

7.15.

Certificados de suministradores

X

X

7.16.

Informe final de calidad y técnica

X

X

CRÍTICO

NA

8. GESTIÓN 8.1

Manual de organización del proyecto

8.2

Planificación del proyecto

8.3

Plan de fabricación

8.4

Informes mensuales progreso del proyecto

8.5

Pedidos a sub-contratista sin precios

8.6

Lista de subcontratistas

X

X

8.7

Lista de documentos del proyecto con planificación esperada

X

X

8.8

Lista de piezas de repuesto para montaje, puesta en servicio, arranque y periodo de operación acordada

X

X

X

8.9

Lista de materiales

X

X

X X

X

X

X de

X X

X

X

9. MANUALES 9.1

Manual de instalación

X

X

9.2.

Manual de formación

X

X

9.3

Manuales de mantenimiento

X

X

operación

y

NOTAS: FECHA *

A:

Datos de entrega máximo antes de la reunión de lanzamiento

Página 44 de 53

* * * * * * * * * *

B: C: D E: F: G: H: I: J: K:

Dos (2) semanas después de la LOI (carta de intención) Cuatro (4) semanas después de la LOI (carta de intención) Ocho (8) semanas después de la orden de compra o LOI (carta de intención) Catorce (14) semanas después de la orden de compra o LOI (carta de intención) Dos (2) semanas después de la aprobación o comentarios de los documentos Un (1) un mes después de la fecha de entrega contractual del equipo Actualización mensual hasta la entrega del equipo Una (1) semana después de la nota de autorización de inspección Una (1) semana antes de la fabricación del equipo Dos (2) meses antes del envío

PARA * * *

IN = Información AP = Aprobación RE = Revisión (Certificación)

Página 45 de 53

ANEXO 3 LISTA DE DESVIACIONES / ACLARACIONES

Página 46 de 53

311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW)

Energía

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN

Cód. de Documento: XXX-E-0-PAB-M-I-XXX465 TUL-00-PAB-MI-XXX465

Rev.: 0

Item

Parte

1

Ofertante

Desviación/ Requiere aclaración

Doc No.

Sección

Comentarios

Estado abierto

Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465 Especificación Torre de Refrigeración

Página 46 de 53

311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW)

Energía

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN

Cód. de Documento: XXX-E-0-PAB-M-I-XXX465 TUL-00-PAB-MI-XXX465

Rev.: 0

ANEXO 4 PLAN DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS

Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465 Especificación Torre de Refrigeración

Página 47 de 53

Cód. de Documento: XXX-E-0-PAB-M-I-XXX465 TUL-00-PAB-MI-XXX465

311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW)

Energía

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN

Rev.: 0 Nº

1.

2.

Realizado por

Informe

1. Inspección de materiales

M

X

2. Equilibrado estático

M

X

3. Equilibrado dinámico de álabes

M

X

M

X

W

5. Aprobación de la verificación y autorización de envío

P

X

H

1. Inspección de materiales

M

X

R

2. Pruebas en taller  Resistencia de aislamiento  Comprobación de cableado  Rigidez dieléctrica

M

X

W

3. Inspección visual y dimensional (Control de defectos)

M

X

Apartado

VENTILADORES

VARIADORES DE FRECUENCIA

Inspección / Pruebas

4. Inspección final /permiso de envío  Marcado y etiquetado  Preparación para envío  Documentación de verificación calidad

de

Comprador Propiedad

Observaciones

R

la

Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465 Especificación Torre de Refrigeración

Página 48 de 53

Cód. de Documento: XXX-E-0-PAB-M-I-XXX465 TUL-00-PAB-MI-XXX465

311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW)

Energía

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN

Rev.: 0 Nº

Apartado

Inspección / Pruebas 4. Inspección final /permiso de envío  Marcado y etiquetado  Pintura  Preparación para envío  Documentación de verificación calidad

de

Realizado por

Informe

M

X

4.

MOTOR

X

H

1. Inspección de materiales

M

X

R

2. Equilibrado dinámico

M

X

W

3. Inspección visual y dimensional (Control de defectos)

M

X

M

X

5. Verificación de la aprobación y autorización de envío

M

X

H

1. Recepción de materias primas

M

X

R

EJES DE 4. Inspección final /permiso de envío ACCIONAMIENT O  Marcado y etiquetado  Preparación para envío  Documentación de verificación calidad

de

Observaciones

la

5. Aprobación de la verificación y autorización de envío

3.

Comprador Propiedad

la

Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465 Especificación Torre de Refrigeración

Página 49 de 53

Cód. de Documento: XXX-E-0-PAB-M-I-XXX465 TUL-00-PAB-MI-XXX465

311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW)

Energía

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN

Rev.: 0 Nº

Apartado

Realizado por

Inspección / Pruebas 2. Inspección visual y dimensional (Control defectos)

de

3. Pruebas  Prueba de rutina  Medición de resistencia  Medición de la resistencia de aislamiento  Prueba de rotor bloqueado  Prueba en vacío  Comprobación de motor en marcha  Dirección de rotación  Prueba de alto voltaje

RELLENOS

M

Comprador Propiedad

X

M

X

5. Aprobación de la verificación y autorización de envío

M

X

H

1. Inspección de materiales

M

X

R

2. Inspección visual y dimensional (Control defectos)

de

la

de

Observaciones

W

M

4. Inspección final  Marcado y etiquetado  Preparación para envío  Documentación de verificación calidad  Certificados de materiales  Informes de pruebas

5.

Informe

W

X

Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465 Especificación Torre de Refrigeración

Página 50 de 53

Cód. de Documento: XXX-E-0-PAB-M-I-XXX465 TUL-00-PAB-MI-XXX465

311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW)

Energía

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN

Rev.: 0 Nº

Realizado por

Informe

M

X

W

4. Aprobación de la verificación y autorización de envío

M

X

H

1. Inspección de materiales

M

X

R

2. Inspección visual y dimensional (Control de defectos)

M

X

W

M

X

4. Aprobación de la verificación y autorización de envío

M

X

H

1. Inspección de materiales

M

X

R

2. Inspección visual y dimensional (Control de defectos)

M

X

W

Apartado

Inspección / Pruebas 3. Inspección visual  Marcado y etiquetado  Preparación para envío  Documentación de verificación calidad

6.

7.

BOQUILLAS DE 3. Inspección visual INYECCIÓN DE  Marcado y etiquetado AGUA  Preparación para envío  Documentación de verificación calidad

TUBERÍAS/ ASCENDENTES DE DISTRIBUCIÓN

de

de

Comprador Propiedad

Observaciones

la

la

Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465 Especificación Torre de Refrigeración

Página 51 de 53

Cód. de Documento: XXX-E-0-PAB-M-I-XXX465 TUL-00-PAB-MI-XXX465

311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW)

Energía

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN

Rev.: 0 Nº

Apartado DE AGUA

Inspección / Pruebas 3. Inspección visual  Verificación de la aprobación autorización de envío  Marcado y etiquetado  Preparación para envío  Documentación de verificación de calidad 4. Verificación de la aprobación y autorización de envío

Realizado por

Informe

M

X

M

X

Comprador Propiedad

Observaciones

y

la

H

Símbolos: 

M: Fabricante/ Suministrador o Subproveedor



X: Requerido



R: Revisión



P: Comprador



O: Propiedad



W (punto de observación): Una etapa crítica en el proceso de fabricación en la que el contratista ha de notificar al representante de la propiedad dentro del plazo definido en el contrato comercial de modo que pueda presenciarse por parte del representante de la propiedad. El contratista debe proseguir pasado el punto de observación solamente si el representante de la propiedad no está disponible en el plazo designado. El contratista está obligado a notificar al representante de la propiedad cada suceso de esa operación.

Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465 Especificación Torre de Refrigeración

Página 52 de 53

311 RM CCC XXX PAQUETES 1 Y 2 (2x275 MW)

Energía

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TORRES DE REFRIGERACIÓN

Cód. de Documento: XXX-E-0-PAB-M-I-XXX465 TUL-00-PAB-MI-XXX465

Rev.: 0 El contratista deberá enviar nota previa y nota de inspección a ser presenciada. Incluirá la información, tal como nombre del equipo, método de inspección, lugar, etc. En el caso de que se cambie una fecha planificada, el contratista deberá avisar al comprador con la mayor prontitud. 

H (punto de espera): Una etapa crítica en el proceso de fabricación en la que el contratista ha de notificar al representante de la propiedad dentro del plazo definido en el contrato comercial de modo que pueda ser presenciada por el representante de la propiedad. El contratista no puede proseguir con el trabajo más allá del punto de espera sin presencia del representante de la propiedad excepto por una autorización por escrito de la propiedad. El contratista no debe proceder con la siguiente etapa hasta que la inspección a ser presenciada por el comprador haya acabado satisfactoriamente. Si el comprador exime de la observación, el contratista enviará el registro de la inspección tan pronto como se complete la inspección.

El registro de inspecciones y pruebas se encuadernarán apartado por apartado cuando se envíen y remitan al comprador en cada envío. También, se deberán enviar la compilación de todos los registros de inspección y pruebas dentro de las 2 semanas tras la finalización de los trabajos en taller de cada unidad. El registro de inspección incluirá el logotipo del contratista en la cubierta, firma de la sección de QA/QC, contenido y número de página.

Este documento es propiedad de AVANZIA/INITEC ENERGÍA. No puede ser duplicado o distribuido para otro uso distinto al Proyecto al que se destina y al propósito por el cual se emite sin el consentimiento expreso de INITEC Energía XXX-E-0-PAB-M-I-XXX-465 Especificación Torre de Refrigeración

Página 53 de 53

Related Documents

Torre
May 2020 18
La Torre
December 2019 18
Torre-chf92
October 2019 15
Torre Fuerte
May 2020 7
Torre Eiffel
November 2019 34

More Documents from ""

May 2020 20
Meeting Register .xlsx
April 2020 5
May 2020 9
Agitacion.docx
May 2020 5