Exámenes 2.pdf

  • Uploaded by: XimenaFallaLecca
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Exámenes 2.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 51,719
  • Pages: 1,304
1

Manejo de Materiales, Almacenamiento, Uso y Eliminación.

2

Manejo y Almacenamiento de Materiales • Comprende varias operaciones: • Manejo de materiales en forma manual  Llevando bolsas o materiales.  Descargando, desembalando materiales. • Manejo de materiales con máquinas  Montacargas (forklifts).  Grúas (cranes).  Aparejos (rigging). • Apilando o almacenando  Tambores, barriles, maderas, ladrillos sueltos, u otros materiales.

3

Lesiones Levantar objetos es la causa mayor de lesiones en la espalda en el lugar de trabajo. El manejo y almacenamiento inapropiado puede causar accidentes como ser golpeado (struck-by) o quedar apretado (caught-in-between).

4

Peligros •Levantando cargas manualmente en forma inapropiada, o transportando cargas que son demasiado grandes o demasiado pesadas. •Ser golpeado por materiales o quedar atrapado en un punto de enganche. •Apretado por máquinas, materiales que caen, o materiales que están mal apilados o almacenados. •Cortando ataduras o asegurando objetos en forma incorrecta.

5

Manejo Manual de Materiales •Pida ayuda! : • Cuando una carga es demasiado voluminosa como para poder agarrarla o levantarla. • Cuando no pueda ver alrededor o por encima de la carga. • Cuando no pueda manipular la carga en forma segura. •Coloque manijas a las cargas para minimizar el peligro de tener los dedos apretados. 6

Levantamiento en Forma Segura •Divida la carga en partes. •Obtenga ayuda con los objetos voluminosos o pesados. •Levante con las piernas, no use la espalda, mantenga la espalda derecha, y no rote el cuerpo (la columna) cuando está bajo carga. •Use elementos de ayuda para levantar – tales como escalones, caballetes, almohadillas para los hombros, y ruedas.

•Evite levantar cargas por encima del nivel de los hombros. 7

Entrenamiento para Levantar en Forma Segura • Qué debe ser enseñado: • Como levantar en forma segura. • Como evitar esfuerzo físico innecesario. • Lo que Usted puede levantar confortablemente sin esfuerzo peligroso. • Uso apropiado del equipo. • Reconocimiento/identificación de peligros potenciales y como prevenirlos/corregirlos.

8

Equipo de Protección Personal •Para cargas con bordes cortantes o rugosos, use guantes u otra protección para la manos y antebrazos. •Cuando las cargas son pesadas o voluminosas, use zapatos de seguridad con puntas de acero a fin de proteger los pies en caso de que caiga la carga.

9

Equipo para Manejo de Materiales •Los empleados deben ser entrenados en el uso apropiado y las limitaciones del equipo que operan.

10

•Esto incluye saber como usar en forma efectiva los montacargas, grúas, y eslingas.

Montacargas •Centre la carga en la horquilla y tan próxima al mástil como sea posible para evitar que el montacargas vuelque, o que la carga se caiga. •La sobrecarga en el montacargas hace más difícil el control del vehículo y puede causar el vuelco.

•Coloque la carga en la posición más baja posible cuando va a viajar con carga. •No coloque peso adicional en la parte trasera de un montacargas contrabalanceado, con la intención de poner una sobrecarga en el vehículo.

11

Operación Segura de un Montacargas •Mantenga los brazos y piernas dentro del • vehículo. •Solamente maneje cargas que son • estables.

•Mantenga la velocidad baja – puede tener • que parar. •Tenga cuidado cuando doble en curvas • cerradas con la carga elevada. •Si la carga impide la visión, viaje en • marcha atrás. •No se permiten acompañantes, a menos • que haya un asiento aprobado. •No conduzca con la horquilla elevada. •Use el cinturón de seguridad u otros • dispositivos para restricción de caídas. 12

Vehículos Industriales Motorizados:

Montacargas. Entrenamiento. • Temas relacionados con el vehículo. • Temas relacionados con el lugar de trabajo. • Requerimientos fijados por las normas. • Las personas bajo entrenamiento deben ser supervisadas por una persona competente y no deben poner en peligro a otros. • Instrucción formal. • Entrenamiento práctico.

• Evaluación del desempeño. 13

Rampas para Desniveles (dock boards, bridge plates) • •

Las rampas deben tener manijas, u otro medio efectivo para transportarlas en forma segura.

14

Equipo de Movimiento de Tierra. •Máquinas cargadoras, excavadoras, palas mecánicas, niveladoras, camiones, tractores con orugas o con ruedas; camiones, tractores y otros vehículos que operan fuera de la vía pública.

•Provea el cinturón de seguridad. •El equipo que tenga obstrucción en la visión hacia atrás no puede usarse en retroceso a menos que el equipo tenga una señal de alarma.

15

Grúas •Verifique la tabla de cargas disponible en la cabina. •Produzca inspecciones frecuentes.

•Nunca levante personas. •Mantenga distancia de las líneas eléctricas elevadas. •Asegúrese que el área de movimiento necesario esté libre. 16

Equipo para levantamiento:

Eslingas Tipos de eslingas cubiertas son aquellas hechas de cadena de aleación de acero, cable de acero, malla metálica, cuerda de fibra natural o sintética, y tejido o malla sintética.

Cadena

Cable de acero

Malla metálica

Tejido Sintético 17

Eslingas: Inspección Inspeccione las eslingas:  Cada día antes del uso.  Cuando las condiciones de servicio lo requieran. Retire de servicio las eslingas desgastadas o dañadas, o que no tengan la etiqueta especificando la capacidad de carga.

18

Retire de Servicio

Inmediatamente retire de servicio las eslingas dañadas, defectuosas, o que no tengan la etiqueta que especifica la capacidad de carga. 19

Cadenas de Aleación de Acero •Se adaptan a la forma de la carga. •Se pueden dañar por golpes rápidos. •La mejor elección para levantar materiales muy calientes. •Deben tener fijado un rótulo que indique la medida, la clase, la capacidad, y el fabricante de la eslinga. 20

Cadenas de Aleación de Acero

Marcas

La cadena debe star marcada con la clase o la marca del fabricante. 21

Accesorios para Cadenas de Aleación de Acero Los ganchos, anillos, anillos oblongos y otros accesorios, que se usan con cadenas de aleación de acero, deben tener una capacidad de carga por lo menos igual a la capacidad de carga de la cadena.

Capacidad de Carga

22

Accesorios Inapropiados para Cadenas de Aleación de Acero

Correcto

Incorrecto

Ganchos y eslabones construidos en el lugar de trabajo, o sujetadores improvisados, armados con tornillos, pernos, etc., u otros accesorios

no pueden ser usados.

23

Desgaste en las Cadenas Cuando una cadena muestra excesivo desgaste, o está rajada o corroída, debe ser sacada de servicio. Eslabones para reparar cadenas que no son de aleación, no pueden ser usados. 24

Eslingas de Cable de Acero •Usadas para elevar materiales. •Consideraciones para la selección:  resistencia.

Núcleo

Alambre (Wire)

(Core)

 capacidad de doblarse sin rotura.  capacidad para resistir condiciones abrasivas.

 capacidad de resistir abuso. 25

Cabo (Strand)

Cable de Acero (Wire rope)

Eslingas de Cable de Acero. Uniones en los Ojos.



Las uniones hechas en los ojos de cualquier cable de acero deben tener por lo menos tres enlaces o vueltas completas. 26

Extremos Sobresalientes

Recubra o elimine los extremos sobresalientes. 27

Extremos de los Cables de Acero Cuando use grampas con tornillos en “U” para formar los ojos, asegúrese que la sección en “U” está en contacto con el extremo muerto o (inactivo) del cable.

Extremo muerto

Este es el método correcto 28

Lubricación

Lubrique regularmente los cables y cadenas. 29

Eslingas de Cable de Acero Cuando sacarlas de servicio:

Si uno de estos casos ocurren, saque de servicio la eslinga de cable de acero. doblado

Formación de jaula

Aplastado

30

Eslingas de Fibra Sintética Tejida

Rotulación • • El rótulo debe indicar: • Nombre del fabricante o marca del producto.

• Capacidades de carga para el tipo de enganche. • Tipo de material. 31

Eslingas Sintéticas Tejidas ganchos/accesorios •

Los ganchos: • Deben ser tan resistentes como la eslinga misma. • Deben estar libres de bordes cortantes que puedan dañar el tejido.

32

Eslinga Sintética Tejida Cosido

Cosido



El cosido es el único método permitido para unir los terminales al tejido, o para formar los ojos. 33

Eslingas Sintéticas Tejidas (Cuando Ponerlas Fuera de Servicio) •

Retire la eslinga de servicio si cualquiera de las siguientes condiciones está presente: • Quemaduras con ácido o cáustica.

• Fundida o quemada en alguna parte. • Rasgaduras, agujeros, roturas, o cortes.

• Costura rota o gastada. • Deformación de los extremos o conectores.

Daño por calor

34

Almacenamiento de Materiales. Asegure los materiales almacenados en hileras colocando estantes, colocando rejas y mallas, cerrando, o interconectando para preveninr que caigan.

Coloque un aviso indicando las cargas máximas que pueden soportar los pisos en forma segura. Mantenga libres los pasillos y pasadizos. 35

Almacenamiento de Materiales •No almacene juntos materiales que son incompatibles. •En edificios en construcción, no estacione o almacene materiales dentro de los 6 pies de distancia de un equipo de levantamiento de cargas, o una abertura en36 el piso.

Protección Contra Caídas. Los empleados que trabajen en el almacemiento de materiales en silos, tolvas, o tanques, deben estar equipados con líneas salvavidas y arneses. 37

Almacenamiento de Ladrillos •Apile los ladrillos de modo que no se caigan. •No apile los ladrillos a más de 7 pies de altura. •A partir de 4 pies de altura, reduzca el ancho de la pila para darle forma cónica y así aumentar la estabilidad.

38

Almacenamiento de Madera •Quite los clavos antes de apilar maderas. •Apile sobre plataformas (sills). •Apile las maderas de modo que mantengan estabilidad y •auto-soporte.

39

Mantenimiento del Lugar de Trabajo.

Mantenga las áreas de almacenamiento libres de materiales acumulados que pueden causar tropiezos, fuegos o explosiones, o que pueden contribuir a la presencia de roedores. 40

Eliminación de Materiales (Escombros- Basura) •Use una manga o conducto cerrado cuando tire material desde más de 20 pies de altura, desde el exterior de un edificio.

•Si usted tira escombros/basura a través de aberturas en el piso sin el uso de mangas o conductos cerrados, cierre la zona con barricadas.

41

Eliminación de Basura y Materiales Inflamables Retire todos los trozos y residuos de madera, material descartado, y basura de las proximidades del área de trabajo, a medida que el trabajo progresa.

Almacene todos los residuos de solventes a eliminar, trapos aceitados, y líquidos inflamables en recipientes con tapa y resistentes al fuego, hasta que sean retirados del lugar de trabajo.

42

Eliminación de Materiales de Demolición Eliminación de materiales a través de aberturas en los pisos

•Las aberturas deben ser menores que el 25 % de la superficie total del piso. •Los pisos debilitados o inseguros por la demolición deben ser apuntalados a fin de que puedan soportar la carga del material demolido en forma segura.

43

Resumen •Manejando los materiales en forma manual -• Cuando levante objetos, levante con sus piernas, mantenga la espalda derecha, no rote, y use equipo y ayuda para levantar. •Usando grúas, montacargas, y eslingas para mover materiales -• • Observe los peligros potenciales de “ser golpeado” (struck-by) o “quedar apretado” (crushed by). • Para eslingas, verifique la capacidad de carga, inspeciónelas, y sáquelas de servicio cuando muestren signos de falla o desgaste. •También -• Mantenga las áreas de trabajo libres de escombros y materiales. • Almacene loos materiales en forma segura para evitar los peligros de ser golpeado o quedar apretado. 44

DESCAPOTE(LIMPIAR CAPA ORGANICA) Y LIMPIEZA DEL TERRENO

DESCAPOTE Y LIMPIEZA DEL TERRENO OBJETIVO • Disponer el terreno en forma tal que quede libre de todo material vegetal y de basuras, rellenos mal ejecutados, etc. ANOTACIONES

• Retirar la vegetación que cubre el área que ocuparán las edificaciones proyectadas, en vías, parqueaderos y zonas duras. • Remover basuras acumuladas, rellenos mal hechos, etc. • Para el descapote, se debe tener el estudio de suelos y todo lo necesario para ejecutar las actividades siguientes en forma continua. • Determinar, de acuerdo con el examen del suelo, el espesor de la capa de tierra a retirar para evitar sobrexcavaciones. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS • Machetes, palas, picos, barras, coches, serruchos, retroexcavadoras, cargadores, volquetas, etc.

DESCAPOTE Y LIMPIEZA DEL TERRENO SECUENCIA DE ACTIVIDADES Proceso Constructivo. Prerrequisitos: • Asignar descapote a las áreas requeridas. • Inventariar árboles y designar tareas de trasladados, podados o transplantes. • Identificar las instalaciones superficiales o profundas que deban ser protegidas, o trasladadas . • Tala de árboles, arbustos y maleza levantamiento del capote o grama aprovechable. • Retiro de la capa vegetal o tierra negra y raíces. • Cargue y botada de materiales sobrantes.

SEGURIDAD INDUSTRIAL • Debe exigirse el uso de botas de cuero o caucho, casco, guantes y gafas protectoras. • Buena señalización, que asegure tomar medidas de precaución por la obra en construcción, salida y entrada de volquetas y equipos, etc.

DESCAPOTE Y LIMPIEZA DEL TERRENO

MANEJO Y CONTROL AMBIENTAL • Si existen fuentes de aguas, se definirá que medidas se requieren para protegerlas e impedir que sean obstruídas, represadas o contaminadas. • Para evitar el deterioro de las vías y alcantarillados de aguas lluvias, se deben atender las normas sobre aseo de volquetas, transporte y disposición de tierras y escombros. • Definir el sitio donde se botarán los materiales resultantes del descapote y otros movimientos de tierra y obtener la autorización correspondiente.

RESPONSABILIDADES • Son responsables: El Proyectista, el residente, la comisión de topografía, el maestro encargado, los operarios de maquinaria, los obreros, el interventor.

ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES.

ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES. OBJETIVO

• Comprende la planeación y ejecución de las obras e instalaciones requeridas para el cumplimiento de todas las actividades propias de la construcción: Dirección Supervisión y control Almacenamiento de materiales Herramientas y equipos Preparación de mezclas Figuración de hierro Fabricación de muebles y formaletas Alojamiento de trabajadores y visitantes Circulación de vehículos y personas Señalización Obras de protección. • Una buena organización, redundará en economía de tiempo, de fatiga, de mano de obra, de materiales, y facilidad de supervisión y control de obra.

ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES. Parámetros generales que deben tenerse en cuenta: Localización, topografía del terreno, tamaño de la obra. Sistema de construcción Secuencia según programación, plazos. Cantidad de personal Volumen de materiales y equipo

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS. • Materiales Elementos prefabricados para casetas. Materiales para fundaciones, muros, techos, pisos, cerraduras, etc. Transformadores, tableros de control, redes eléctricas, luminarias, postes, aisladores. Tuberías para acueducto y desagües. Materiales para vías y patios de trabajo: cercos. • Herramientas y Equipos Lienza. flexómetros, niveles, equipo de topografía, palas, picos, palustres, llanas, reglas, martillos, destornilladores, alicates, tenazas, machetes, serruchos, etc. Retroexcavadoras, cargadoras, volquetas, grúas, concretadoras. Sitios de almacenamiento para cemento, coches, materiales de playa, madera, etc.

ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES. CONDICIONES GENERALES ANOTACIONES • La edificaciones provisionales deberán ser de ejecución rápida, simples, preferiblemente con materiales livianos, recuperables, que ofrezcan seguridad y protección y que se conserven en buen estado mientras dura la obra.

• En el caso de terrenos cenagosos o de poca consistencia, es necesario tomar precauciones para garantizar la circulación, protección de taludes, etc. • El acceso de personas extrañas a la obra debe ser restringido mediante cerramientos y una adecuada señalización. • En obras de regular o gran tamaño, será necesario prever una caseta para el expendio y preparación de alimentos para los trabajadores, cuya instalación y administración pueda ser delegada por contrato.

ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES. REQUISITOS Y TOLERANCIAS Características requeridas • Facilidad y seguridad en los sistemas de acceso y maniobra para vehículos y maquinaria requeridos. • Facilidad para la supervisión y control de las obras. • Previsión del mínimo recorrido en el transporte interno de materiales. • Distribución racional de las áreas de almacenamiento y procesamiento de materiales. • Aprovechamiento de las instalaciones existentes.

ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES. SECUENCIA ACTIVIDADES Proceso constructivo Prerrequisitos

• Antes de iniciar la construcción de las instalaciónes provisionales, se efectuarán el descapote y la limpieza, el terraceo cuando sea necesario, mediante cortes y rellenos, las obras de protección necesarias y la señalización adecuada. Es importante elaborar un plan de organización de la obra que contemple las diferentes áreas de trabajo, el almacenamiento de materiales, las circulaciones dentro de la obra, etc. • Se debe obtener la licencia de entidades municipales para la instalación de servicios, construcción, ocupación y rotura de vías. Ejecución

• Construcción de casetas para: Oficinas de Dirección de Obra, interventoría y almacén, servicios sanitarios, lavaderos y desvestideros para trabajadores. Construcción de desagües para aguas negras, lluvias y drenajes.

ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES.

EJECUCIÒN • Instalaciones de energía y alumbrado. Cerramiento y obras de protección..Adecuación de patios para almacenar y clasificar los materiales de playa para concretos y morteros. Adecuación de depósito cubierto para cemento o montaje de silos de almacenamiento.

• Adecuación de sitio cubierto para almacenamiento de acero y taller de corte y figuración cuando ésta se vaya a ejecutar en el sitio. Localización de los equipos de transporte vertical requeridos (grúas, malacates, etc). Adecuación de zonas de parqueo Disposición de depósitos de agua. Instalación de teléfono en las oficinas.

ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES. SEGURIDAD INDUSTRIAL • Debe exigirse el uso de botas, cascos al personal, además guantes y gafas protectoras a quienes van a manipular el acero. • Construcción del cerramiento y obras de protección.

• Señalización de las diferentes zonas de trabajo y circulación interna y externa para prevenir accidentes, por acceso y salida de volquetas y equipos. • Las instalaciones eléctricas deben quedar debidamente protegidas para evitar accidentes y deben ser calculadas para atender la demanda de todos los equipos previstos. • Si la obra está situada en zonas de circulación peatonal, se construirán pasarelas cubiertas de protección en los andenes. Estas deberán ser sólidas y debidamente señalizadas. MANEJO Y CONTROL AMBIENTAL • Las instalaciones de alcantarillado no deben causar contaminación en fuentes de agua y predios vecinos. • Los residuos provenientes de la caseta de expendio y preparación de alimentos, deben depositarse en recipientes con buena tapa para ser evacuados sin riesgo de que produzcan contaminación por olores o diseminación. • Protección adecuada de las obras existentes que deben conservarse: árboles, fuentes de agua, redes, etc.

LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO

OBJETIVO • Con la localización y el replanteo se pretende tener trazada sobre el terreno la obra que se va a levantar, en la forma prevista por los arquitectos e ingenieros proyectistas y de acuerdo con las normas municipales; establecer los distintos niveles de piso acabado interiores y exteriores, alcantarillado, vías, taludes, cerramiento, etc, para iniciar la obra y referirla a las vías y obras existentes o previstas, mediante amarres verticales y horizontales aprobados por la autoridad municipal competente. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS Materiales Estacas de madera, puntillas de hierro y acero, alambre galvanizado, concreto, hilo. Herramientas y Equipos Martillos, machetes, palas, picos, cinceles, plomadas y equipo completo de topografía.

LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO CONDICIONES GENERALES ANOTACIONES • La localización y replanteo exige cuidado y precisión y deberá ser realizada por topógrafos y supervisada por el arquitecto o ingeniero responsables de la obra. • Especial cuidado ha de tenerse en constatar el cumplimiento de las normas municipales sobre vías, retiros, parámetros, profundidades y localización de acometidas de acueducto y alcantarillados, para evitar costosos errores. • Cualquier discrepancia que se observe, debe ser analizada y corregida por el equipo de profesionales que intervienen en la obra antes de continuar adelante. • Los hiladeros deben ser sólidos y estar suficientemente protegidos para que no vayan a derrumbarse o desplazarse al ejecutar las excavaciones y cimentaciones, o por el tránsito de vehículos o personas. • Antes de vaciar las cimentaciones y colocar los sobrecimientos, se debe verificar el trazado de ejes de columnas y muros, y los niveles de viga de amarre, pisos acabados e instalaciones enterradas.

LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO REQUISITOS Y TOLERANCIAS • Características requeridas. La localización requiere exactitud en todas las medidas, y una adecuada señalización para marcar sobre el terreno las obras que se van a emprender: Descapote, cortes, explanaciones, excavaciones para vías de acceso, parqueaderos, cimentaciones, etc. SECUENCIAS DE ACTIVIDADES Proceso constructivo. Prerrequisitos. • Para iniciar la localización y replanteo de las obras, deberán estar definidos y aprobados los puntos de referencia o amarre, tanto vertical como horizontal necesarios, así como los límites del terreno a ocupar. • Se requieren planos detallados de localización y ejes de cimentación, con clara ubicación de los niveles de piso, rasantes de vías, parqueaderos y puntos de referencia. Se requiere el estudio de suelos y recomendaciones sobre cimentaciones. • Es necesario hacer confrontación de las medidas que aparecen en los planos arquitectónicos, estructurales, de alcantarillados, acueductos, y análisis y corrección de las discrepancias que se observen.

LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO Ejecución • Se hace una localización general que permita constatar si existe alguna discrepancia importante entre los planos y el terreno, y que cumplan estrictamente las indicaciones sobre retiros dadas por los organismos municipales. • Se procede a demarcar las áreas que deben ser descapotadas y los cortes o rellenos requeridos para obtener las subrasantes de pisos interiores y exteriores, mediante estacas.

• Se procede a efectuar los movimientos de tierra necesarios, cortes o rellenos, y sobre éstos se demarcan los ejes de los muros o columnas. • Se demarcan con estacas y puntillas los puntos de intersección de ejes de muros y de columnas. • Se colocan los hiladeros de madera a una distancia que permita realizar las excavaciones y conservarse estables hasta tanto que se realice el vaciado de las fundaciones y se demarque la primera hilada de mampostería. • Templando hilos paralelos entre los hiladeros, se demarcarán sobre el terreno las brechas para cimentaciones.

LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO SEGURIDAD INDUSTRIAL • Se deben atender todas las recomendaciones sobre cimentaciones. • Si la profundidad de la brecha, o las condiciones del terreno exigen, debe protegerse la excavación mediante entibado sólido que garantice la seguridad del personal. • Debe señalizarse la zona de trabajo mediante cinta respectiva. • Prever la evacuación del agua en el caso de que ésta se presente. • El personal debe hacer uso de las botas y cascos y si hay bombas, guantes los operadores de bombas. RESPONSABILIDADES

• Son responsables: El proyectista, el residente, el maestro encargado, la comisión de topografía, los obreros, el interventor.

DEMOLICIONES

DEMOLICIONES GENERALIDADES: Se refiere esta actividad a la demolición y retiro de material requeridos para la construcción de la obra. La demolición se limitará a las dimensiones mínimas necesarias para la ejecución de la obra. • Las demoliciones se ejecutarán de acuerdo con las normas de seguridad de las EE.PP.M., tomando las precauciones necesarias para evitar accidentes de los trabajadores o terceras personas, y daños a las obras que se construyen o a propiedades vecinas. Además cumplir en su totalidad con el capítulo 13 referente al impacto comunitario y con la normatividad establecida por del Ministerio del Medio Ambiente o la entidad competente sobre la disposición final de los escombros. • • • • • • •

Tipos de demoliciones: Demolición de cordones y cunetas. Demolición de andenes. Demolición de cámaras de inspección y tuberías de concreto empotradas. Demolición de sumideros. Demoliciones en edificaciones. Retiro de elementos en edificaciones.

DEMOLICIONES

• No se consideran demoliciones aquellas que se originen por efecto directo de la excavación utilizando el mismo equipo o como consecuencia de los derrumbes generados por descuido en la ejecución de una actividad.

EXCAVACIONES Y LLENOS

EXCAVACIONES Y LLENOS

• Cortes, explanaciones y excavaciones • Rellenos estructurales • Construcción de drenajes para la protección de los muros de contención • Construcción de drenajes en campos deportivos • Construcción de cunetas o cañuelas • Construcción de sumideros • Construcción de subdrenajes • Recintados

EXCAVACIONES Y LLENOS Cortes, explanaciones y excavaciones. OBJETIVO

• Conseguir los niveles exigidos para la edificación, las vías y los parqueaderos, lo mismo que para las brechas de cimientos y desagües. DEFINICIÓN • Los movimientos de tierra son necesarios para obtener el nivel más bajo de la edificación, de las vías y parqueaderos, así como de las brechas para cimentaciones y desagües. Estas excavaciones pueden ser realizadas a mano o con ayuda de maquinaria de diversas especificaciones según el volumen de tierra, la profundidad y el ancho de las excavaciones y la naturaleza del suelo. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS Materiales. Tablas, tablones, puntales, largueros para entibados, explosivos. Herramientas y equipos. Palas, picos, barras, taladros, cinceles, martillos, manilas, excavadoras de cuchara, excavadoras de manejo, retroexcavadoras, buldozeres, bombas, volquetas y coches.

CONDICIONES GENERALES • Es fundamental seguir cuidadosamente las instrucciones y recomendaciones del estudio de suelos suministrados por los especialistas. • Terminada la excavación para cimientos y desagües, debe protegerse la superficie de apoyo con una capa de concreto pobre de 5 a 7 cm. de espesor.

EXCAVACIONES Y LLENOS Cortes, explanaciones y excavaciones. REQUISITOS Y TOLERANCIAS • Las excavaciones deben ser cuidadosamente planificadas para obtener el nivel o subrasante requeridos para apoyar las bases de pisos, pavimentos, cimentaciones o desagües, evitando las sobreexcavaciones que implicarían sobrecostos y deterioro de las condiciones naturales del suelo. Esta labor requiere la intervención del ingeniero de suelos, de topógrafos, y una estricta supervisión y control. SECUENCIA ACTIVIDADES

Proceso constructivo Prerrequisitos • Análisis de estudio de suelos y de las recomendaciones sobre cimientos. • Deben estar concluidos el replanteo y la nivelación de la obra, estableciendo mediante estacas la profundidad de los cortes y excavaciones. • Las zanjas para cimientos se demarcarán previamente con ayuda de hiladeros. Ejecución Las excavaciones y cortes de inician normalmente en la parte más alta del terreno. Si el terreno es firme, es posible colocar tablones separados debidamente apuntalados para evitar derrumbes; pero si es deleznable y con alto contenido de agua se deberán construir trablestacas ensambladas, hincadas al terreno y apuntaladas.

EXCAVACIONES Y LLENOS Cortes, explanaciones y excavaciones. SEGURIDAD INDUSTRIAL • Debe exigirse el uso de botas, cascos, guantes y gafas protectoras en el caso de utilizar taladros y cinceles. • Las excavaciones se iniciarán una vez efectuadas las limpiezas y descapote del terreno, la señalización para prevenir accidentes, el traslado o protección de las redes e instalaciones existentes. • A medida que avanza la explanación o excavación, se deben colocar los elementos de protección necesarias para impedir el derrumbe de paredes y taludes. • En zanjas profundas y estrechas habrá que disponer de 60 cm. de ancho libres como mínimo para permitir el paso de los operarios, y hacer la excavación escalonada para facilitar la paleada de la tierra sobre plataformas intermedias. • Para evitar la erosión de los taludes se les aplicará una colada de cemento para que forme una película o se cubrirán con un manto de polietileno hasta que sean engramados o se efectúen los rellenos previstos.

MANEJO Y CONTROL AMBIENTAL • Debe estar previsto el destino de la tierra resultante y obtener los permisos correspondientes para su transporte y disposición final. • En ocasiones es necesario hacer descender el nivel de aguas freáticas, para lo cual se construirá un número conveniente de pozos que puedan drenarse por medio de filtros tubulares o bombas aspirantes.

Seguridad en Obras de Ingeniería Civil DR.CESAR GARCIA ESPINOZA

LA SEGURIDAD INDUSTRIAL EN OBRAS CIVILES • Es una disciplina que comprende actividades de orden técnico, legal, humano y económico que vela por el bienestar humano y la propiedad física de la empresa.

• Actualmente se define como una herramienta fundamental en el Control de pérdidas y en la prevención de riesgos.

OBJETIVOS DE LA SEGURIDAD INDUSTRIAL El objetivo de la Seguridad Industrial en obras es prevenir los accidentes de trabajo que pueden afectar la salud y bienestar del trabajador así como la propiedad física de la empresa.

RIESGO Es la probabilidad de que ocurran lesiones a las personas, daños al medio ambiente o pérdidas en los procesos y equipos.

PELIGRO • Una condición o acto con potencial o pérdida por accidente.

PERDIDA • Derroche innecesario de cualquier recurso.

ACCIDENTE • Es un acontecimiento violento, repentino, prevenible y no deseado, que interrumpe un proceso normal de trabajo.

CLASIFICACION DE LOS ACCIDENTES ACCIDENTES EN LOS QUE EL MATERIAL VA HACIA EL HOMBRE • Por golpe • Por atrapamiento • Por contacto

ACCIDENTES EN LOS QUE EL HOMBRE VA HACIA EL MATERIAL • Por pegar contra • Por contacto con • Por prendimiento • Por caída a nivel • Por caída a desnivel

ACCIDENTES EN LOS QUE EL MOVIMIENTO RELATIVO ES INDETERMINADO • Por sobreesfuerzo • Por exposición

CAUSAS DE LOS ACCIDENTES Hay dos grandes causas de accidentes: • El hombre • El medio ambiente

ACTOS INSEGUROS • Se refiere a la violación de un procedimiento aceptado como seguro. • Mal uso de los elementos de protección personal • Alcoholismo • Actitudes indebidas

https://www.youtube.com/watch?v=d55INZV5Z2I

CONDICIONES INSEGURAS • Es cualquier condición del ambiente que puede contribuir a un accidente.

• Falta de orden y limpieza • Desgaste normal de las instalaciones y equipos • Mantenimiento inadecuado

• Riesgos eléctricos • Riesgos de Incendio

Clasificacion de fuegos • 1. Fuego clase A.- Producido por papel, madera, telas, caucho. • 2. Fuego clase B.-Producido por combustión de sust. Líquidas, gaseosas y grasas combustibles. • 3. Fuego clase C.- Producido en equipo de circuito eléctrico “activos”. • 4. Fuego clase D.-Por combustión de metales combustibles: Mg, Ti.

SELECCIÓN DE EXTINTORES SEGÚN LA CLASE DE FUEGO

TIPO DE FUEGO

TIPO DE EXTINTORES

A

AGUA

X

ESPUMAS

X

POLVO QUÍMICO MULTIPROPÓSIT O (ABC)

X

B

C

X

HALONES

X

X

CO2

X

X

D

RIESGOS ELECTRICOS • Presenta riesgos en generación, distribución y utilización. • VOLTAJES CONTENIDOS • 110 V, 220 V : Iluminación • 380 V, 440 V : Maquinarias

Un choque electrico puede ocasionar • 1. Contracción muscular • 2. Paralización de la respiración • 3. Paralización cardiaca inmediata • 4. Lesiones en el sistema nervioso central • 5. quemaduras

Camino que sigue la corriente eléctrica • 1. Entre los miembros • 2. Através del corazón • 3. A través del cerebro • 4. Por cualquier otra parte del cuerpo

La gravedad del choque esta determinado por: • 1. Por la cantidad de corriente • 2. Por la resistencia que ofrece el cuerpo • 3. Por el tipo de corriente • 4. El tiempo de contacto

REGLAS SENCILLAS A SEGUIR • 1. No tratar de adivinar si un circuito tiene o no corriente. • 2. Utilizar los instrumentos apropiados para probar los circuitos. • 3. Usar equipos de seguridad • 4. Usar señales de peligro • 5. Observar el fiel cumplimiento del Código nacional de seguridad eléctrica.

RIESGOS EN CALDERAS • La importancia del cuidado de agua • Prevención de la corrosión • Prevención de formación de incrustaciones • Eliminación de acumulación de lodos • Limpieza de los tubos • Cuidado del quemador • Controles de nivel de agua • Mantenimiento

RIESGO DE EXPLOSION • QUE HACER EN CASO DE FUGA DE GAS

• QUE HACER EN CASO DE INCENDIO POR FUGA DE GAS

RIESGOS ESPECIALES • Riesgos en montacargas • Trabajos de soldadura y corte • Escaleras y plataformas elevadas • Ascensores • Operación de máquinas • Trabajos de mantenimiento • Orden y aseo • Reglamento de SHI • Comité de SHI

RECONOCIMIENTO 1. Hacer un plano de la empresa con las diferentes secciones.

2. Verificar durante la inspección si todas las máquinas funcionan.

RUIDO 1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a niveles de ruido 2. Cuáles son las fuentes del ruido. 3. Hay equipos de protección personal

VIBRACIONES • Se denomina vibración a la propagación de ondas elásticas produciendo deformaciones y tensiones s obre un medio continuo). • En su forma más sencilla, una vibración se puede considerar como un movimiento repetitivo alrededor de una posición de equilibrio.

• Este tipo de movimiento no involucra necesariamente deformaciones internas del cuerpo entero, a diferencia de una vibración.

ILUMINACION

CONDICIONES TERMOAMBIENTALES 1. Podría ser que el clima afecte la salud. 2. Cuál es la causa

Fuentes de calor Fuentes de frío Corriente de aire Mala ventilación Humedad baja/alta

RADIACION 1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a radiación, cuántas personas.

2. Que tipo de radiación 3. Hay equipos de protección personal

SUSTANCIAS QUIMICAS 1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a sustancias químicas?, cuántas personas. 2. Existe la posibilidad de aspirar vapores, gases o polvo, cuáles son las fuentes, a cuántas personas afecta, existe la posibilidad de contacto con la piel. 3. Hay posibilidades de formación accidental de otros productos químicos 4. Hay medidas tomadas o equipos de protección.

FACTORES BIOLOGICOS 1. Existe la posibilidad de contacto con animales o vegetales 2. Cuáles son las fuentes.

3. Hay medidas tomadas o equipos de protección personal para reducir la exposición.

ERGONOMIA 1. Cómo se ejecuta el trabajo, sentado, de pie. 2. El trabajo obliga movimientos repetidos. 3. El trabajo, obliga usar mucho la fuerza del cuerpo. 4. Se tiene que levantar mucho peso. 5. Se tiene que levantar frecuentemente.

CONDICIONES DE SEGURIDAD 1. Hay desórdenes curiosos 2. Los ambientes de trabajo están en desorden 3. Se trabaja cerca de las carretillas, elevadoras o grúas. 4. Se trabaja cerca de máquinas que giran, cortan, etc.

5. Hay máquinas en mal estado. 6. Se trabaja cerca de objetos que dan calor o frío, materiales explosivos o inflamables, sust. Químicas muy peligrosas.

SEGURIDAD PREVENTIVA Es la combinación razonable de políticas, estándares, procedimientos y prácticas, en el contexto de la actividad en obras de construcción, para alcanzar los objetivos de Seguridad y Salud Ocupacional.

Algunas definiciones • PELIGRO: DS-055-2010 EM.- Es todo aquello que tiene potencial de causar daños a personas, equipos, procesos y ambiente. OHSAS 18000 - V 2007.- Es todo acto, situación o fuente de energía con potencial de causar daño a las personas en términos de lesiones y enfermedades ocupacionales.

…Algunas definiciones • RIESGO : Es la probabilidad y severidad reflejados en la posibilidad de que un peligro cause pérdida o daño a las personas, a los equipos, a los procesos y/o ambiente de trabajo.

Tipos de PELIGROS y tipos de RIESGOS TIPOS DE PELIGROS

TIPOS DE RIESGOS

1.- Visibles

1.- Alto riesgo

2.- Ocultos

2.- Mediano Riesgo

3.- En desarrollo

3.- Bajo riesgo

TIPOS DE PELIGROS 1

PELIGROS VISIBLES te Aquellos que se ven, oidos, olfateados o probados por el equipo de inspección. Ejemplos : Banco colgado, chimenea sin parrilla, cable pelado.

TIPOS DE PELIGROS 2

PELIGROS OCULTOS Aquellos NO sentidos, NO visibles. Requieren de una lista de inspección . Ejemplos : Monóxido de Carbono, bolsadas de agua, etc.

TIPOS DE PELIGROS 3

PELIGROS EN DESARROLLO te Aquellos que empeoran con el tiempo, pueden NO ser detectados sin medida. Ejemplos : Daños estructurales a un edificio, Sostenimiento con cuadros de madera, Desgaste en Cables de Winches.

¿Porqué se producen los Accidentes FALTA DE CONTROL

CAUSAS BÁSICAS

CAUSAS INMEDIATAS

ACCIDENTES

PÉRDIDAS

*Programas Inadecuados *Estándares Inadecuados *Cumplimiento Inadecuado del Programa

* Factores Personales *Factores de Trabajo

* Actos y condiciones Inseguros

* Contacto con energía o Sustancias

* Personas *Propiedad *Proceso

¿Por qué ocurren los accidentes? • Los accidentes y cuasi accidentes no suceden simplemente, sino son causados. • Por que no se controlan las causa de lo que lo originan. • Los accidentes suceden por la actitud permisiva de la supervisión. • Por falta de voluntad y compromiso de la organización. • Por el no cumplimiento de las normas y reglamentos. • Falta de gestión de la Prevención.

¿PORQUE DE DEBEMOS CONTROLAR LAS CONDICIONES DE RIESGO? •Para proteger la vida de los trabajadores y patrimonio. • Principio de prevención de riesgos. • Reducir y minimizar las pérdidas • Para establecer una metodología segura de trabajo. • Para reducir los riesgos a un nivel de aceptación. • Continuidad de las operaciones.

Factores Personales: Riesgos de trabajo Probabilidad que el Peligro se materialice en Pérdida ¿CUALES SON LAS PRINCIPALES CAUSAS?  Movimientos y práctica peligrosas  Uso inadecuado del equipo de protección personal o bien inexistente.  Elementos de protección inexistentes, deficientes, insuficientes  Condiciones físicas desfavorables

PRINCIPALES FACTORES  Recursos humanos  Medios de producción  Actividad productiva

Principales accidentes en la Industria de construcción  Heridas de mano  Contusiones del miembro inferior  Heridas de pie  Esguinces y desgarros  Contusiones del tronco

 Cuerpo extraño en ojos  Heridas de la cabeza

Principales enfermedades en la industria de construcción

 Dermatitis  Neumoconiosis

 Trastornos del oído  Sordera

 Intoxicaciones  Infecciones respiratorias

Materiales que pueden Causar incendios Los materiales que pueden causar incendios en la industria de la construcción, son todas las sustancias, materiales líquidos, sólidos o gaseosos que mediante mezcla pueden provocar combustión o explosión.

Ceras.  Pinturas.  Resinas.  Papel.  Lona.  Madera.  Gasolina. 

Polvora.  Dinamita.  Diesel.  Plástico. Gases  Acetileno.  Oxígeno.  Butano. 

Thiner.  Alcohol.  Petróleo.  Nafta.  Aguarrás.  Eter.  Grasas. 

Medidas de Prevención y Protección en la Industria de la Construcción

Estrategias La capacitación es un elemento estratégico para la Prevención en materia de Seguridad y Salud en el trabajo. Se considera a la capacitación como un proceso integral, en el que las personas pueden desarrollar al máximo sus potencialidades y aptitud cognoscitivo, psicológico y social. Por consecuencia el trabajador, a través de la capacitación, eleva su nivel de calidad, eficiencia y eficacia lo que le permite desempeñar un papel productivo.

Estrategias Al capacitarse atienden las 3 vertientes que inciden en el desempeño del trabajador : • CONOCIMIENTOS

• HABILIDADES • ACTITUDES Por lo anterior es importante contar con una infraestructura física y humana para atender a los trabajadores de la industria que se capaciten tanto en sus centros de trabajo

Estrategias En los programas de capacitación se debe utilizar material didáctico escrito y audiovisual elaborado para facilitar la adquisición de conocimientos y habilidades. Además seleccionar adecuado lugar para realizar prácticas.

Estrategias Se identifica en las obras de construcción a trabajadores que tienen un buen desempeño laboral y que cumplen las medidas de seguridad, que cuentan con esperiencia en la construcción para formalos didácticamente y su actualización técnica y se les selecciona como instructores.

Estrategias La capacitación presencial sigue siendo la principal actividad donde se evidencia la habilidad del instructor para transmitir su experiencia laboral Los materiales impresos son de gran ayuda al contar con información técnica e imagenes que refuerzan el aprendizaje.

Estrategias

Al finalizar el evento se hace entrega de diplomas a los participantes que cumplan con el 80% de asistencia. Las Constancias se otorga a los participantes que aprueban la evaluación

Acciones en materia de Seguridad y Salud Ocupacional

Enventos de Capacitación

Cursos

Asesorias Talleres

Seminarios Simposiums

Cursos de Seguridad  Primeros auxilios.  Seguridad e higiene.  Prevención y combate de incendios.  Seguridad industrial.

   

Calidad de los alimentos. Protección radiológica Comisiones de seguridad. Rescate.

Seguridad en obras de edificación.

Jefe de seguridad e higiene.

Supervisor y Auxiliar de Seguridad.

Seguridad en maquinaría pesada.

Cursos de Seguridad  Control total de perdidas.  Medidas contra el ruido.  Seguridad para los usuarios de las computadoras.

Cursos de Capacitación PRIMERA ETAPA

 Capacitación en Seguridad Industrial y Protección Ambiental para supervisores

SEGUNDA ETAPA

 Capacitación en Seguridad Industrial y Protección Ambiental para niveles operativos

TERCERA ETAPA

 Capacitación en Seguridad Industrial y Protección Ambiental por ocupación

• Capacitación de personal de las empresas constructoras. • Vacunación del personal de las empresas. • Formación de personal especializado.

MEDIDAS DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCION

135

136

CIRCULACION: ORDEN Y LIMPIEZA Se retiraran las maderas con clavos, pedazos de ladrillos u otros objetos procedentes de las operaciones de construcción y demolición, de las vías de tránsito Iluminación adecuada Señalización de los obstáculos: tablones, alambres, fierros, etc. Señalizar vías de circulación peatonal y vehicular

137

138

EXCAVACIONES Material extraído deberá depositarse a mas de 60 cm., del borde para evitar desplome. De ser necesario proteger con barandillas de protección (Cuando hay circulación de personas). Reforzar las paredes cuando se trabaje en terrenos deleznables o inestables.

139

140

RIESGO DE ALTURA En los diferentes pisos se protegerá con barandas móviles los puntos de recepción de material de los elevadores. Se dotara de arneses (cinturones de Seguridad) a los trabajadores encargados de recepcionar material, desencofrado. Se protegerán todas las aberturas en los pisos y andamios que ofrezcan riesgo de caídas con barandas ubicadas a 90 cm., de altura del borde reforzado con otra protección horizontal ubicada a 45 cm.,(Fachadas, vacíos de ascensores, etc.)

141

RIESGO DE ALTURA Los vacíos de las fachadas y ascensor se protegerán con barandas. Los huecos existentes en los pisos que ofrecen riesgo de caída de altura se protegerán con tapas resistentes o se colocaran barandillas en todo su contorno provistos de roda pie Se colocara marquesina protectora en la entrada salida de la obra para evitar accidentes por caída de objetos.

142

ABERTURAS EN EL PISO 143

Barandas o pasamanos 144

PROTECCION DE CAIDAS

145

146

ANDAMIOS Un andamio es cualquier plataforma temporal elevada o no y la estructura que la soporta, incluyendo los puntos de anclaje usados para que aguante el peso de los trabajadores y los materiales a usarse. Los andamios en general, tanto los metálicos como los de madera, deberán contar con plataformas de trabajo no menor de 60 cm., de ancho, con barandas protectoras cuando se trabajen a más de 2 m de altura o en las proximidades de aberturas con riesgo de caídas Esta prohibido usar como pie derecho materiales quebradizos 147

ANDAMIOS Los módulos se arriostraran entre si mediante crucetas en sus caras anterior y posterior y estarán anclados a la fachada en varios puntos. Las cuerdas o cables de los andamios colgantes se anclaran a elementos resistentes del techo Los andamios no deberán sobrecargarse y las cargas deberán repartirse equitativamente

148

149

La base

150

151

152

Trabajos con equipos de izaje  Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por personal que cuente con la formación adecuada para el manejo correcto del equipo.  El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados especialmente para tal fin.  Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas bajo la responsabilidad de un Técnico competente, y por personal idóneo y con experiencia .  Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de manera de asegurar la estabilidad del sistema de izar con un margen de seguridad.

 Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar visible las recomendaciones de velocidad y operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de instalación tales como contrapesos 153 y fijación.

Trabajos con equipos de izaje No se deberá provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante las maniobras. El levantamiento de la carga se hará en forma vertical. No se remolcará equipos con la pluma. No levantar cargas que se encuentren trabadas. Dejar la pluma baja al terminar la tarea. Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las circunstancias del terreno lo permitan. Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave principal. Antes del inicio de las operaciones se deberá verificar el estado de conservación de estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se hará siguiendo lo establecido en las recomendaciones del fabricante. No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida. Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la “sombra de caída”.

154

155

156

ELECTRICIDAD  Se colocaran interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA) sensibilidad, en el tablero general de la obra, conectado al alumbrado el

primero y a la maquinaria eléctrica el segundo  Se instalara puesta a tierra la maquinaria y equipos eléctricos.

 El cableado debe estar ordenado y no se conducira por el suelo  No se usara cables pelados ni elementos con corrientes al descubierto.

157

158

159

160

161

162

PROTECCION PERSONAL Equipo básico de protección personal: Esta compuesto de la ropa de trabajo (según la estación), casco de seguridad, zapatos de seguridad (adicionalmente botas de jebe a los que laboran en lugares humedos), De acuerdo a la labor y cuando sea indispensable se dotara al trabajador de: arneses para trabajos en altura (superior a 2m), guantes (de acuerdo al riesgo), lentes (contra impactos de particulas), máscaras de protección (contra polvos , gases o vapores químicos)

163

cascos

164

cascos

165

166

Normas de Seguridad y Salud en el Trabajo

¿ Qué norma de SST en Construcción están vigentes Ley General de Insp. Lab. 28806 Nueva de Seguridad y Salu en el trabajo Ley 29783 Normas Técnicas del Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo D.S. 003-98-SA (15 Abril 98) Ley General de Inspección del Trabajo y Defensa del Trabajador

Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo D.S. 009-2005-TR

Convenio Nro. 167 Seguridad y Salud en Construcción

SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Norma Técnica de Edificación E-120

GENERALIDADES

 Concordancia con R.S. Nº 021-83-TR  Aplicable a todo el ámbito de la construcción: Edificación, Obras Públicas, Obras de Montaje, y procesos de operación o transporte en obra  Plan de Seguridad y Salud integrado al proceso de construcción

 Estándares de Seguridad y Salud y Procedimientos de Trabajo  Programa de Capacitación  Mecanismos de Supervisión y Control  Declaración de accidentes y enfermedades ocupacionales

SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Norma Técnica de Edificación E-120

GENERALIDADES  Registro de índices de seguridad

 Indice de Frecuencia  Indice de Gravedad  Indice de Accidentabilidad  Calificación de Empresas Contratistas

 Evaluación de Plan de Seguridad y Salud para la obra  Indices de Seguridad de la Empresa  Historial de cumplimiento de Estándares de Seguridad  Equipos de Seguridad - Normas de Calidad Nacionales o Internacionales

SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Norma Técnica de Edificación E-120

ACTIVIDADES ESPECIFICAS  Organización del ambiente de trabajo

 Areas de circulación y acceso  Señalización  Almacenamiento de materiales  Trabajos con riesgo de caída

 Escaleras y andamios  Sistemas de detención de caídas  Trabajos con equipos de izaje

 Formación específica de operadores  Cargas máximas permitidas  Verificación de aparejos de izaje

SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Norma Técnica de Edificación E-120

ACTIVIDADES ESPECIFICAS  Trabajos de excavación

 Estudio de suelos en excavaciones profundas ( h>2.00m )  Colocación de barandas en el perímetro de excavación  Trabajos de demolición

 Planificación del trabajo  Apuntalamiento de elementos estructurales  Eliminación de escombros a través de canaletas cerradas  Obras de construcción pesada

 Movimiento de tierras / explosivos  Construcciones hidráulicas  Montaje electromecánico

SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Norma Técnica de Edificación E-120

ANEXOS  Botiquín básico de primeros auxilios

 Código internacional de señales de seguridad  Código de señales para operaciones de izaje de cargas  Formatos para registro de accidentes e índices de seguridad

CONSTRUCCION CIVIL

• Edificación incluidas las excavaciones • Las construcciones provisionales • Las transformaciones extructurales, la renovación, la reparación, el mantenimiento • La demolición de todo tipo de edificio • Obras de uso y servicio publico • Montaje electromecanico • Procesos de preparación, habilitación y transporte de materiales

Caracteristicas de la Industria de La Construccion • CORTA DURACION • DIVERSIDAD DE TAREAS • ALTA ROTACION DE PERSONAS • INFLUENCIA DEL CLIMA • ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO • VARIACION EN EL ESPACIO TIEMPO

PRINCIPALES ASPECTOS DE SEGURIDAD Y SALUD A OBSERVAR EN OBRAS DE CONSTRUCCION CIVIL

CIRCULACION: ORDEN Y LIMPIEZA • Se retiraran las maderas con clavos, pedazos de ladrillos u otros objetos procedentes de las operaciones de construcción y demolición, de las vías de tránsito • Iluminación adecuada • Señalización de los obstáculos: tablones, alambres, fierros, etc. • Señalizar vías de circulación peatonal y vehicular

EXCAVACIONES • Material extraído deberá depositarse a mas de 60 cm., del borde para evitar desplome. • De ser necesario proteger con barandillas de protección (Cuando hay circulación de personas). • Reforzar las paredes cuando se trabaje en terrenos deleznables o inestables.

RIESGO DE ALTURA • En los diferentes pisos se protegerá con barandas móviles los puntos de recepción de material de los elevadores. • Se dotara de arneses (cinturones de Seguridad) a los trabajadores encargados de recepcionar material, desencofrado. • Se protegerán todas las aberturas en los pisos y andamios que ofrezcan riesgo de caídas con barandas ubicadas a 90 cm., de altura del borde reforzado con otra protección horizontal ubicada a 45 cm.,(Fachadas, vacíos de ascensores, etc.)

RIESGO DE ALTURA • Los vacíos de las fachadas y ascensor se protegerán con barandas. • Los huecos existentes en los pisos que ofrecen riesgo de caída de altura se protegerán con tapas resistentes o se colocaran barandillas en todo su contorno provistos de roda pie • Se colocara marquesina protectora en la entrada salida de la obra para evitar accidentes por caída de objetos.

MAQUINARIA • Todos los mecanismos de transmisión de potencia deberán protegerse con guantes • Los montacargas, tecles, grúas, etc., estarán prohibidos de transportar personal, debiéndose colocar un cartel visible de esta prohibición, donde figure la carga máxima que el equipo puede izar

ESCALERAS Y RAMPAS • Las escaleras de mano deberán estar ensambladas o encajadas en largueros de una sola pieza, no se utilizaran escaleras: que le falten peldaños, que estén rajadas, rotas y/o parchadas. • Las escaleras deberán tener una longitud que sobrepase 1 m. el punto de desembarco • Las escaleras provisionales, deberán tener un ancho mínimo de 60 cm., así como de barandas laterales y una inclinación no mayor de 60º • Las rampas provisionales deben tener un ancho mínimo de 60 cm., barandas laterales y una inclinación no mayor de 30º, en cada tramo debe contar con travesaños clavados

ANDAMIÓS • Los andamios en general, tanto los metálicos como los de madera, deberán contar con plataformas de trabajo no menor de 60 cm., de ancho, con barandas protectoras cuando se trabajen a más de 2 m de altura o en las proximidades de aberturas con riesgo de caídas • Esta prohibido usar como pie derecho materiales quebradizos • Los módulos se arriostraran entre si mediante crucetas en sus caras anterior y posterior y estarán anclados a la fachada en varios puntos.

ANDAMIOS - Las cuerdas o cables de los andamios colgantes se anclaran a elementos resistentes del techo - Los andamios no deberán sobrecargarse y las cargas deberán repartirse equitativamente

Trabajos con equipos de izaje • •

• • •

Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por personal que cuente con la formación adecuada para el manejo correcto del equipo. El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados especialmente para tal fin. Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas bajo la responsabilidad de un Técnico competente, y por personal idóneo y con experiencia. Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de manera de asegurar la estabilidad del sistema de izar con un margen de seguridad. Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar visible las recomendaciones de velocidad y operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de instalación tales como contrapesos y fijación.

Trabajos con equipos de izaje • No se deberá provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante las maniobras. • El levantamiento de la carga se hará en forma vertical. • No se remolcará equipos con la pluma. • No levantar cargas que se encuentren trabadas. • Dejar la pluma baja al terminar la tarea. • Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las circunstancias del terreno lo permitan. • Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave principal. • Antes del inicio de las operaciones se deberá verificar el estado de conservación de estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se hará siguiendo lo establecido en las recomendaciones del fabricante. • No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida. • Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la “sombra de caída”.

ELECTRICIDAD • Se colocaran interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA) sensibilidad, en el tablero general de la obra, conectado al alumbrado el primero y a la maquinaria eléctrica el segundo • Se instalara puesta a tierra la maquinaria y equipos eléctricos. • El cableado debe estar ordenado y no se conducira por el suelo • No se usara cables pelados ni elementos con corrientes al descubierto.

PROTECCION PERSONAL • Equipo básico de protección personal: Esta compuesto de la ropa de trabajo (según la estación), casco de seguridad, zapatos de seguridad (adicionalmente botas de jebe a los que laboran en lugares húmedos), • De acuerdo a la labor y cuando sea indispensable se dotara al trabajador de: arneses para trabajos en altura (superior a 2m), guantes (de acuerdo al riesgo), lentes (contra impactos de particulas), máscaras de protección (contra polvos , gases o vapores químicos)

SERVICIOS DE BIENESTAR INSTALACIONES PROVISIONALES • Comedor, Vestuario: Ambientes cercados y techados, para protegerlos de la lluvia, polvo y otros agentes naturales • Botiquin abastecido con medicamentos para primeros auxilios. • Agua potable para beber y para el aseo • En caso de existir material inflamable debera dotarse de equipos contra incendios • Cerco de limitación perimetrica • SS.HH. Conectados a la red publica o pozo septico

Plan de Seguridad y Salud

• Toda obra de construcción, deberá contar con un Plan de Seguridad y Salud que garantice la integridad física y salud de sus trabajadores, sean estos de contratación directa o subcontrata y toda persona que de una u otra forma tenga acceso a la obra. • El plan de seguridad y salud, deberá integrarse al proceso de construcción.

Estándares de Seguridad y Salud y procedimientos de trabajo • Previo a la elaboración de estándares y procedimientos de trabajo, se deberá hacer un análisis de riesgos de la obra, con el cual se identificarán los peligros asociados a cada una de las actividades y se propondrán las medidas preventivas para eliminar o controlar dichos peligros. Luego se identificarán los riesgos que por su magnitud, sean considerados “Riesgos Críticos” los mismos que deberán ser priorizados y atendidos en forma inmediata.

Obras de infraestructura, excavaciones y demoliciones Excavaciones





Antes de iniciar las excavaciones se eliminarán todos los objetos que puedan desplomarse y que constituyen peligro para los trabajadores, tales como: árboles, rocas, rellenos, etcétera. Toda excavación será aislada y protegida mediante cerramientos con barandas y otros sistemas adecuados, ubicados a una distancia del borde de acuerdo a la profundidad de la excavación, y en ningún caso a menos de 1 m.

Obras de infraestructura, excavaciones y demoliciones • Si la profundidad de las excavaciones va a ser mayor de 2 m, se requiere contar con el estudio de mecánica de suelos que contengan las recomendaciones del proceso constructivo y que estén refrendadas por un ingeniero civil colegiado. • Si la excavación se realiza en la vía pública, la señalización será hecha con elementos de clara visibilidad durante el día, y con luces rojas en la noche, de modo que se advierta su presencia. • Si la excavación se efectúa al borde de una acera de vía pública, se deberá proteger la zona de excavación con barandas o defensas entabladas.

Obras de infraestructura, excavaciones y demoliciones • Si la excavación se realiza en zona adyacente a una edificación existente, se preverá que la cimentación del edificio existente este suficientemente garantizada. • Al excavar bajo el nivel de las cimentaciones existentes, se cumplirá con una estricta programación del proceso constructivo, el mismo que cumplirá con las exigencias del diseño estructural realizado por el ingeniero estructural responsable de las estructuras del edificio.

Obras de infraestructura, excavaciones y demoliciones • Para profundidades mayores de 2 m, el acceso a las zanjas se hará siempre con el uso de escaleras portátiles. • En ningún caso el personal obrero que participe en labores de excavación, podrá hacerlo sin el uso de los elementos de protección adecuados y, específicamente, el casco de seguridad. • Cuando sea necesario instalar tuberías o equipos dentro de la zanja, estará prohibida la permanencia de personal obrero bajo la vertical del equipo o tubería a instalarse. • Durante la operación de relleno de la zanja, se prohibirá la permanencia de personal obrero dentro de la zanja.

Obras de infraestructura, excavaciones y demoliciones • Demoliciones

• • •

Antes del inicio de la demolición se elaborará un ordenamiento y planificación de la obra, la que contará con las medidas de protección de las zonas adyacentes a la demolición. Todas las estructuras colindantes a la zona de demolición serán debidamente protegidas y apuntaladas cuando la secuencia de la demolición elimine zonas de sustentación de estructuras vecinas. La eliminación de los materiales provenientes de los niveles altos de la estructura demolida, se ejecutará a través de canaletas cerradas que descarguen directamente sobre los camiones usados en la eliminación, o en recipientes especiales de almacenaje.

Obras de infraestructura, excavaciones y demoliciones • Se limitará la zona de tránsito del público y las zonas de descarga, señalizando, o si fuese necesario, cerrando los puntos de descarga y carguío de desmonte. • Los equipos de carguío y de eliminación circularán en un espacio suficientemente despejados y libre de circulación de vehículos ajenos al trabajo. • El acceso a la zona de trabajo se realizará por escaleras provisionales que cuenten con los elementos de seguridad adecuados (barandas, descansos).

PRINCIPIOS Y CONCEPTOS EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

OBJETIVO • Promover una cultura de prevención de riesgos laborales a los Participantes. • Brindar los alcances que describe la norma DS 005-2012 TR en referencia al CISST. • Dar a conocer el procedimiento correcto para las Elecciones, Instalación, funciones y Responsabilidades del CISST.

Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

Propósito Informar los resultados del Programa de Seguridad e índices obtenidos durante el periodo, asimismo tomar acuerdos para el tratamiento de los riesgos específicos de cada proyecto. Asesorar y vigilar el cumplimiento de lo dispuesto en el RISST y la normativa nacional de esta forma promover la salud y seguridad en el trabajo.

INTRODUCCION • Según el marco normativo para implementar el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo se establecen los siguientes aspectos: La Política, la Organización (Comité de SST), Planificación y Aplicación (Identificación de peligros y evaluación de riesgos), Documentación y Control de Registros de Accidentes y Enfermedades Ocupacionales (Registros) y Evaluación del SGSST. • En esta presentación solo se trabajaran tres puntos importantes para la implementación del SGSST los cuales son: Comité de SST, referencia legal de la evaluación de riesgos y registros obligatorios.

1. Base Legal

Requisitos Legales

 D.S. 005-2012-TR, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.  R.M. 148-2007-TR, Reglamento de Constitución y Funcionamiento del Comité y Designación de Funciones del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo y otros documentos conexos.  D.S. 010-2009-VIVIENDA, Norma Técnica de Edificaciones G.050 Seguridad durante la Construcción.

COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo tiene por objetivos promover la salud y seguridad en el trabajo, asesorar y vigilar el cumplimiento de lo dispuesto por el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y la normativa nacional, favoreciendo el bienestar laboral y apoyando el desarrollo del empleador. El empleador debe asegurar, cuando corresponda, el establecimiento y el funcionamiento efectivo de un Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, el reconocimiento de los representantes de los trabajadores y facilitar su participación.

Reglamento de seguridad y salud en el trabajo

Formación del Comité SST / Comité de Seguridad en Obra

Se

realizará las reuniones del Comité (en forma ordinaria) por lo menos una (1) vez por mes.

En forma extraordinaria, el Comité de SST se reúne a convocatoria de su Presidente o Jefe de Obra en el caso de Comités de Seguridad en Obra, a solicitud de dos o más de sus miembros, en caso de ocurrir un accidente o enfermedad grave o cuando las circunstancias lo exijan.

Formación del Comité SST / Comité de Seguridad en Obra

Para que el Comité pueda sesionar es requisito mínimo la asistencia de la 1/2 más uno de sus integrantes.

Al final del período de cada Comité de SST se redacta un Informe Resumen de las labores realizadas, el que sirve de referencia a los miembros del nuevo Comité de SST.

Todos los integrantes del Comité de SST recibirán una identificación que acredite su condición de tal, el cual deberá ser colocado en su fotocheck, chaleco, casco u otros dispositivo.

Todos

los miembros del comité deben ser capacitados en temas relacionados a las funciones que van a desempeñar antes de asumir el cargo y durante el ejercicio del mismo.

Estructura y Organización del Comité de SST Número de trabajadores para la formación del Comité de SST Ley N° 29783, Art. 29°

Estructura y Organización del Comité de SST Composición del Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 43°

Estructura y Organización del Comité de SST Requisitos para integrar el Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 47°

Estructura y Organización del Comité de SST Descripción de integrantes que conforman el Comité de SST

D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 56° y 57°

Estructura y Organización del Comité de SST Descripción de integrantes que conforman el Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 56° y 58°

El Comité esta conformado por:

Estructura y Organización del Comité de SST Descripción de integrantes que conforman el Comité de SST

D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 56° y 59°

Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo El Presidente El Secretario Los Miembros del Comité SST Participantes invitados

El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa, constituido en forma paritaria

Sub-Comités de Seguridad y Salud

Proyecto 01

Sub-Comités de Seguridad y Salud

Proyecto 02

Parte empleadora: Jefe de Proyecto, Administrador y Jefe de SSOMA. Parte trabajadora: El o los representantes de los trabajadores.

Representante de la Empresa Subcontratista o el encargado de la SSO.

Estructura y Organización del Comité de SST Plazo de duración del Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 62°

Estructura y Organización del Comité de SST Reuniones de Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 67°

video

Elecciones del Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 48° y 49°

Elecciones del Comité de SST Convocatoria, constitución e instalación del Comité de SST

D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 50° y 51°

Elecciones del Comité de SST Información contenida en el acta de constitución del Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 53° En la constitución e instalación del Comité de SST se levanta un acta que debe contener la siguiente información mínima:

Elecciones del Comité de SST Vacancia de los miembros del Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 63°

Elecciones del Comité de SST Vacancia de los miembros del Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 64°

Elecciones del Comité de SST Quórum Mínimo

D.S. N° 005-2012-TR, Art. 69° El quórum mínimo para sesionar del Comité de SST es la mitad más uno de sus integrantes.

Caso contrario, dentro de los ocho días subsiguientes, el Presidente cita a nueva reunión, la cual se lleva a cabo con el número de asistentes que hubiere, levantándose en cada caso el acta respectiva.

Obligaciones del empleador / entidad con relación al Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 38° y 48°

Obligaciones del empleador / entidad con relación al Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 66° y 67°

Funciones del Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 42° El Comité o el supervisor de SST desarrollan sus funciones con sujeción en la Ley y el Reglamento, no están facultados a realizar actividades con fines distintos a la prevención y protección de la seguridad y salud.

Funciones del Comité de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 42°

Facultades del Comité de SST

Funciones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud del empleador. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales. Aprobar el plan anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad y salud en el trabajo.

Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación, instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.

Funciones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo; así como, el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo. Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones, especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.

Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas, instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión preventiva.

Funciones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la repetición de éstos. Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo, cuyo registro y evaluación deben ser constantemente actualizados por la unidad orgánica de seguridad y salud en el trabajo del empleador. Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los objetivos establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar accidentes que revistan gravedad ó cuando las circunstancias lo exijan.

VIDEO

ACTAS DE COMITÉ DE SST

Libro de Actas

Asentado

en un Libro de Actas de 100 hojas como mínimo. Dicho libro puede estar constituido por hojas sueltas debidamente foliadas (material legalizado por la Notaria), fechada y suscritas por los representantes.

Libro de Actas Como

resultado de la constitución e instalación del Comité se levanta el acta respectiva de la misma, la que debe contener: Nombre de la empresa. Nombres y cargos de los miembros titulares del Comité. Nombres y cargos de los miembros suplentes. Lugar, fecha y hora de la instalación. Otros de importancia.

El

Acta de constitución e instalación se asienta a partir de la 2da. página del Libro de Actas.

Libro de Actas

Para las demás reuniones ordinarias y extraordinarias, se levantará un acta, la que debe contener: Nombre de la empresa. Participantes de la reunión. Lugar, fecha y hora de la instalación. Descripción de los temas tratados. Otros de importancia.

NORMA G-050 SEGURIDAD

264

N. G-050 CONTENIDOS Objeto. 1. 2. 3. 4. 5.

Requisitos del lugar de trabajo Comité técnico de seguridad y salud. Plan de seguridad, salud y medio ambiente. Investigación y reporte de accidentes y enfermedades ocupacionales. Estadísticas de accidentes y

6.

enfermedades ocupacionales.

7.

Calificación de empresas contratistas.

8.

Equipo de protección personal. Orden y limpieza. Gestión de residuos.

9. 10.

Herramientas manuales y equipos portátiles. Trabajos en espacios confinados. 2. Almacenamiento y manipuleo de materiales. Protección en trabajos con riesgo de caída. 4. Uso de andamios. 5. Manejo y movimiento de cargas. 6. Excavaciones. 7. Protección contra incendios. 8. Trabajo de demolición.

1.

3.

OBJETO

Establecer los lineamientos técnicos necesarios para garantizar que las actividades de construcción se desarrollen sin accidentes de trabajo, ni causen enfermedades ocupacionales.

266

REQUISITOS DEL LUGAR DE TRABAJO Debe reunir las condiciones necesarias para garantizar la seguridad y salud en los trabajadores y de terceras personas, para tal efecto se debe considerar: 1.Organización de las áreas de trabajo. 2.Instalación de suministro de energía. 3.Instalación eléctrica provisional. 4.Acceso y vías de circulación. 5.Tránsito peatonal dentro del lugar del trabajo. 6.Vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras. 7.Señalización. 8.Ventilación. 9.Servicios de bienestar. 10.Prevención y extinción de incendios. 11.Tópico de emergencia y botiquín de primeros auxilios.

268

PLAN DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE EN EL TRABAJO Toda Obra de construcción deberá contar con este Plan. El Jefe de Obra o Residente de Obra es responsable de implementar el PSSMAT, antes del inicio de los trabajos contratados, así como de garantizar su cumplimiento en todas las etapas ejecución de la obra. En toda Obra los contratistas y subcontratistas deben cumplir el PSSMAT del contratista titular. •





269

PLAN DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE EN EL TRABAJO Elemento del Plan: -Identificación de requisitos legales y contratistas. -Análisis de Riesgos: identificación de peligros, evaluación de riesgos y acciones preventivas. -Juego de planos para el proyecto: acceso y salida, rutas de evacuación, medios de extinción, ubicación de calles aledañas, industrias y actividades colindantes, hidrantes próximos. -Directorio telefónico de emergencias. -Programas de Capacitación. -Objetivos y metas de mejora en SSMAT. -Plan de Respuesta ante emergencias.

270

INVESTIGACION Y REPORTE DE ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES

Se debe investigar para identificar las causas de origen y establecer acciones correctivas.  La investigación a cargo de una comisión.  El informe debe contener los datos del trabajador, las circunstancias en las que ocurrió el evento, el análisis de causas, y la firma del Jefe de Obra.  Notificación y reporte a aseguradores, Essalud, etc. 

271

ESTADISTICAS DE ACCIDENTES Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES

Llevar un Registro de las enfermedades profesionales que se detecten en los trabajadores de la Obra.  Cálculos de Índices de Seguridad: índice de frecuencia mensual, índice de gravedad mensual, índice de frecuencia acumulado, índice de gravedad acumulado, índice de accidentabilidad. 

272

EQUIPO DE PROTECCION INDIVIDUAL Ropa de trabajo.  Casco de seguridad.  Calzado de seguridad.  Protectores de oídos.  Protectores visuales.  Protección respiratoria.  Arnés de seguridad.  Guantes de seguridad. EPI para trabajos en caliente 



273

EQUIPO DE PROTECCION INDIVIDUAL

ACCIDENTES EN CONSTRUCCION 2010



Aplastamiento de una pared en Barrios Altos 14.04.10.  Aplastamiento de concreto (1)  Derrumbes (2).  Caídas de altura (2).  Electrocutados (4).  Voladura de rocas (2)  Volcadura de maquinarias (1)

275

PROTECCION COLECTIVA



Malla de protección.  Los frentes de trabajo sobre o debajo de 1.50m; con señalización y barandas.

276

PROTECCION COLECTIVA

ORDEN Y LIMPIEZA

GESTION DE RESIDUOS



Los residuos derivados de las actividades de construcción deben ser manejados convenientemente hasta su disposición final por una empresa prestadora de servicios de residuos.  Debe ser colocados temporalmente en áreas acordonadas y señalizadas.

279

TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Se considera espacio confinado A cualquier recinto cerrado que: Tiene entrada y salida limitada. No ha sido construido para ser ocupado por tiempo prolongado por seres humanos.

Presentan los siguientes riesgos: Falta de oxigeno. Presentan vapores, gases tóxicos, inflamables o explosivos. Peligros eléctricos.

280

TRABAJO ES ESPACIO CONFINADO

USO DE ANDAMIOS  Consideraciones

antes de las actividades

• de trabajo.  Consideraciones durante el trabajo.  Consideraciones para terminar el trabajo.  Consideraciones adicionales.  Andamios suspendidos (colgantes) 282

PROTECCION CONTRA INCENDIOS

Acciones

dirigidas a prever y controlar posibles incendios en la construcción. Cuantos De

instalar?

que tipo?

En

donde?

Accidentes e Incidentes en el Trabajo

Accidentes e incidentes en el trabajo

• AYUDANOS, EMPEZANDO POR INFORMAR ACTOS Y CONDICIONES INSEGURAS LABORARES.

Accidentes e incidentes en el trabajo

TRABAJO CONJUNTO DE TAREAS ORDENADAS CON UN PROPÓSITO.

Accidentes e incidentes en el trabajo

PERDIDA TODA LESIÓN PERSONAL O DAÑO OCASIONADO A LA PROPIEDAD, AL AMBIENTE O AL PROCESO EN EL QUE OCURRE.

Accidentes e incidentes en el trabajo

PELIGRO Condición o conjunto de circunstancias que tienen el potencial de causar lesiones, enfermedades o daños (instalaciones, Equipos, medio ambiente, niveles de producción, comunidad).

Accidentes e incidentes en el trabajo

PELIGRO CONDICION

Ejemplos: • Energía Química - Elementos irritantes • Energía radiante - Soldadura • Presión - Sistemas hidráulicos • Temperatura - Alta / Baja

Accidentes e incidentes en el trabajo

RIESGO Es la probabilidad, el resultado más probable en caso de entrar en contacto con un peligro o una fuente de energía.

Accidentes e incidentes en el trabajo

ACCIDENTE DE TRABAJO No reconocido como tal: El que sea provocado deliberadamente por el trabajador Cortarse un dedo para obtener incapacidad; ingesta de productos dañinos a la salud o suicidarse, robo, sabotaje, etc.

Accidentes e incidentes en el trabajo

ACCIDENTE DE TRABAJO No reconocido como tal: El que sucede por incumplir normas de seguridad que han sido impartidas por la empresa en forma previa y con suficiente claridad.

Accidentes e incidentes en el trabajo

ACCIDENTE DE TRABAJO No reconocido como tal: El que ocurre cuando se trabaja en estado de embriaguez o cualquier otra forma de toxicomanía o narcosis.

Accidentes e incidentes en el trabajo

Origen de un accidente Teoría Secuencial o de Heinrich Un accidente se origina por una TEORIA MULTIFACTORIAL a secuencia de hechos Acto inseguro Falla humana Accidente Medio social Lesión.

Accidentes e incidentes en el trabajo

Origen de un accidente Origen de un accidente •Teoría Multifactorial Sostiene que la presencia simultánea de todos los factores anteriormente estudiados, implican el accidente.

Teoría Probabilística Se ha comprobado que los accidentes en una Industria de magnitud se distribuyen al azar en el tiempo

Accidentes e incidentes en el trabajo

Origen de un accidente Causas de los Accidentes Las normas de la OIT evalúan a los accidentes de trabajo de acuerdo a cuatro factores: •

Forma del accidente : son las características del hecho que ha tenido como resultado directo la lesión.



El agente material : aquel que lesión.

produce (o no) la

Accidentes e incidentes en el trabajo

Una forma más completa de analizar un accidente y las probables causas que intervinieron en éste, podría ser los elementos que interrelacionan en un accidente de trabajo: •

Agente.- Es el objeto ó sustancia más estrechamente relacionado con la lesión, ej: máquinas, herramientas manuales, sustancias químicas, polvos, etc.

Accidentes e incidentes en el trabajo

“Los incidentes son sucesos no planeados ni previstos, que pudiendo producir daños o lesiones, por alguna “casualidad” no los produjeron”

Accidentes e incidentes en el trabajo

Los incidentes son importantes por tres razones: 1. El mecanismo que produce un incidente es igual al mismo que produce un accidente, el incidente es un aviso de lo que pudo pasar. 2. Si bien el incidente no produce lesiones ni daños, sí ocasiona pérdidas de tiempo.

Accidentes e incidentes en el trabajo

Los incidentes son importantes por tres razones: 3. Los incidentes son importantes por su frecuencia. En la siguiente figura se muestra por cada accidente con lesión incapacitante ocurren 600 incidentes:

Accidentes e incidentes en el trabajo

Condición Insegura.- Son aquellas condiciones de trabajo que no cumplen con las normas de seguridad y por lo tanto presentan un alto riesgo de accidentes laborales, por ej. pisos sucios y resbaladizos, iluminación deficiente, etc. GENERADA POR: No hay procedimientos establecidos. Deficiencia en mantenimiento de equipos, herramientas, etc. Adquisiciones fuera de estándar. Desgaste normal de los equipos y maquinas. Diseños inadecuados e incompletos. Supervisión inadecuada. deficiente

Accidentes e incidentes en el trabajo

Acto Inseguro.- Es la violación de un procedimiento normalmente reglamentado y aceptado como seguro (realizar una operación sin autorización, trabajar en forma muy rápida ó demasiado lenta, etc. GENERADO POR: Exceso de confianza. Habilidades insuficientes. Falta de aptitudes físicas y/o mentales. Falta de interés en su persona y en los demás. Falta de atención a una situación dada. Falta de conocimientos en la actividad a ejecutar. No seguir los procedimientos de seguridad

Accidentes e incidentes en el trabajo

Facto Humano.- Es la característica mental ó física que tienen una predisposición al accidente, ya sea por predisposición individual (personalidad accidentógena), o por actitudes impropias (no hacer caso a las órdenes, no entender las indicaciones, nerviosismo ).

Accidentes e incidentes en el trabajo

Incidencia de los accidentes de trabajo en los costos de una empresa Los costos de un accidente son de dos tipos: directos e indirectos.

Accidentes e incidentes en el trabajo

Los costos directos son aquellos que cubre generalmente la empresa. ej: por las prestaciones médicas, compensaciones económicas, gastos por rehabilitación, prótesis, traslados, que pueden determinarse con mayor facilidad.

Accidentes e incidentes en el trabajo

Los costos indirectos Son los que no se ven y en promedio según las estadísticas pueden llegar a ser de una a veinte veces más que los costos directos.

Accidentes e incidentes en el trabajo

Se hallan determinados por: • Producción y utilidades perdidas debido a la ausencia del accidentado si no es posible reemplazarlo. • Tiempo y producción detenida por otros obreros que alteran su trabajo para atender al accidentado. • Menor rendimiento del accidentado luego de su reingreso a su puesto de trabajo.

Accidentes e incidentes en el trabajo

Se hallan determinados por: • Tiempo invertido por supervisores y jefes mientras se ayuda al lesionado. • Gastos extras por trabajos de sobretiempo o retrasos en la producción, ocasionados por accidentes. • Costo del tiempo dedicado a primeros auxilios.

• Costo de los daños materiales, equipos, maquinarias o instalaciones.

En Busca de cero accidentes

• AYUDA, EMPEZANDO POR INFORMAR ACTOS Y CONDICIONES INSEGURAS LABORARES.

Tu puedes ser la diferencia

• Evita cualquier lesión que pueda ser incluso hasta permanente en TÚ vida, no envíes malas noticias a casa. • La salud es el principal motor para el logro de tus metas. • Queremos cero accidentes , • Queremos ser parte de tu bienestar Recomendación: Sigue los procedimientos de seguridad.

¿Quiénes son los responsables de la seguridad?

TODOS ¡¡¡ Principalmente, aquellos que tienen personal a su cargo.

¿NECESITO SER EXPERCTO EN SEGURIDAD PARA DETECTAR CONDICIONES INSEGURAS?

Sí eres encargado de área; te recomendamos que te documentes y capacites de forma mas amplia en aspectos de seguridad, ya que tu eres el principal precursor para proporcionar lugares, equipos y actividades seguras a tus colaboradores. Recuerda que una buena supervisión de seguridad, salvaguarda vidas en tu personal y la solvencia económica de muchas familias.

Si no eres encargado de área; tu sentido común, experiencia y capacitación básica, serán la clave para detectar, atender a tiempo, con mayor facilidad y eficacia, actos y condiciones inseguras.

¿QUE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EXISTE EN VIMIFOS?

Encuentra el Manual de Seguridad Industrial ; explóralo y conócelo en:

Ahí también encontraras tus informes de actos y condiciones inseguras y su seguimiento, varios anexos, así como una videoteca que de forma fácil y practica aprenderás un poco mas sobre la SeH.

INFORMA Ayuda a tu comunidad laboral, a evitar accidentes… COMO???¡¡

Informa actos y condiciones inseguras detectadas en tu área o de otras áreas de manera oportuna No te detengas pensando que es un riesgo mínimo, y que no pasara nada.

“Medidas de prevención y de protección”

Medidas de prevención y protección

1.Medidas de prevención Prevención: conjunto de actividades o medidas adoptadas o previstas en todas las fases de actividad de la empresa con el fin de evitar o reducir los riesgos derivados del trabajo. Integral. Todos los departamentos y todos los trabajadores. Evitar los riesgos: Detectar los riesgos, indicando su gravedad y su probabilidad Eliminarlos, si no se puede habrá que reducirlos al máximo. La prevención debe estar planificada y bien organizada. La detección, evaluación y eliminación de riesgos forma parte de las medidas de prevención. La protección de los trabajadores contra los riesgos que no se han podido eliminar son las medidas de protección.

Medidas de prevención y protección

2. Principios y técnicas de prevención Los principales principios de la acción preventiva son: Evitar los riesgos. Evaluar los riesgos que no se pueden evitar. Combatir, preferiblemente, los riesgos en su origen y no en el lugar de transmisión o recepción. Adaptar el puesto de trabajo a la persona, los equipos, los métodos de trabajo y de producción. Tener en cuenta la evolución de la técnica. Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro. Planificar la prevención. Anteponer la protección colectiva a la individual Dar la debidas instrucciones a los trabajadores.

Medidas de prevención y protección TÉCNICAS DE PREVENCIÓN:: Seguridad en el trabajo. Evitar los Accidentes de Trabajo. Higiene en el Trabajo. Actúa sobre los contaminantes. Evitar las Enfermedades profesionales. Ergonomía. Adaptar el puesto de trabajo y su medio ambiente a las condiciones fisiológicas y psicológicas del trabajador para optimizar us seguridad, confort y eficacia. Se divide en: Ergonomía geométrica. Posturas, movimientos, dimensiones y distancias óptimas... Ergonomía ambiental. Iluminación, temperatura, humedad, ruido, vibraciones... Ergonomía temporal. Horarios, jornadas, descansos, turnos... Ergonomía perceptiva. Adapta las máquinas y herramientas a las características de las personas. Ergonomía de la comunicación. Diseño de la comunicación etre los trabajadores y entre estos y las máquinas. Señales, dibujos, textos....

Medidas de prevención y protección Psicología aplicada. Evitar daños psicológicos en el trabajador. Estudia monotonía, ritmo, estatus, duración de la jornada, descansos, clima laboral, comunicación, estilos de mando... Medicina laboral. Especialaidad médica cuya finalidad es mantener la salud del trabajador. Nivel preventivo (evitar la aparición de enfermedades) Nivel curativo (una vez que se han producido) Nivel reparador (rehabilitación) Desarrolla actividades como la investigación epidemiológica, la educación sanitaria y la vigilancia de la salud

Medidas de prevención y protección

3. Medidas de protección No eliminan el riesgo, pero, evitan o reducen sus consecuencias.

3.1. Medidas de protección colectivas. Protegen a todas las personas expuestas. Son preferibles ante las individuales Podemos citar: Aislamiento o encapsulamiento Redes de seguridad Barandillas Ventiladores, extractores

Medidas de prevención y protección

3.2. Medidas de protección individual Sólo se deben utilizar cuando se hayan agotado las demás vías de prevención y protección o como complemento de las mismas. EPI: Equipo que el trabajador lleva puesto o sujeta él mismo, para que lo proteja de uno o varios riesgos

Obligaciones del empresario: Proporcionar gratis a los trabajadores. Velar por su buen uso

Informar de su uso Proporcionar instrucciones. Enseñar a utilizarlos.

Medidas de prevención y protección Obligaciones de los trabajadores: Utilizar y cuidar el EPI Colocar los equipos en el lugar indicado Informar inmediatamente a sus superiores de cualquier defecto o daño. Características de los EPI: Proporcionar protección eficaz y no ocasionar riesgos Se revisarán sus características cuando evolucione la técnica. Homologados (marcado CE) Sólo se pueden emplear en los usos previstos Uso personal, si son usados por varias personas deben tomarse las medidas necesarias para no ocasionar problemas de salud o higiene. Utilización según las instrucciones del fabricante Si se usan varios EPI deben ser compatibles y mantener la eficacia

Medidas de prevención y protección

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI) Protectores de la cabeza

Cascos Gorros o sombreros

Protectores del oído Tapones

Orejeras Cascos antirruido

Medidas de prevención y protección Protección de las vías respiratorias:

Equipos filtrantes Equipos aislantes de aire con suministro de aire Equipos respiratorios Equipos de submarinismo Protectores de la piel Pomadas Protectores de manos y brazos: Guantes

Manoplas, manguitos, mangas

Medidas de prevención y protección Protectores de pies y piernas:

Calzado de seguiridad Protectores amovibles Rodilleras Protectores de tronco y abdomen: Chalecos, chaquetas, mandiles. Fajas y cinturones. Protección total del cuerpo: Arneses Ropa de protección Accesorios(brazaletes, guantes, ropa retroflectante, fluorescente...)

Medidas de prevención y protección Notas importantes de los EPI: Todos los EPI deben contener el marcado CE. Categoría del riesgo: ●

Categoría I: equipos destinados a proteger contra riesgos mínimos. ●

Categoría II: equipos destinados a proteger contra riesgos de grado medio o elevado, pero no de consecuencias mortales o irreversibles. ●

Categoría III: equipos destinados a proteger contra riesgos de consecuencias mortales o irreversibles. Pictograma: riesgo del que protege.

Medidas de prevención y protección 4. Señalización de seguridad. No elimina el riesgo y no dispensa de la adopción de medidas de prevención o protección. Tampoco debe considerarse sustitutoria de la obligación de formar e informar a los trabajadores. Auditivas:

Acústicas. Señales sonoras codificadas, sin intervención de voz humana o sintética. Ej: Sirenas o alarmas de evacuación, incendio... Comunicación verbal. Frases cortas, simples y claras. Olfativas: Se añaden aditivos olorosos a los gases tóxicos. Táctiles: Rugosidades presentes en recipientes que avisan de sustancias peligrosas. O por dónde debe asirse una herramienta. Ópticas: Forma de panel Luminosas Gestuales

Medidas de prevención y protección Señales gestuales irao ao Silvente

Medidas de prevención y protección Señales en forma de panel Tipo de señal

Forma

Color seguridad

Pictograma

Prohibición

Redonda

Rojo

negro

Advertencia

Triangular

Amarillo o anaranjado

negro

Obligación

Redonda

azul

blanco

Lucha contra incendios

Cuadrada o rectangular

rojo

blanco

Salvamento

Cuadrada o rectangular

verde

blanco

Desniveles u obstáculos.

rectangular

Franjas Amarillas y negras

Ejemplo

“La gestión de la prevención”

La gestión de la prevención 1.La evaluación de riesgos Detectar y estimar la magnitud de todos los riesgos presentes en la empresa, determinar los que se pueden eliminar y actuar sobre los que no han podido eliminarse. 1.1. ANÁLISIS DE RIESGOS. 3 fases: Identificar el peligro. Fuente de lesiones y daños. Se elaborará un mapa de riesgos. Describir el riesgo. Especificando el daño resultante. Estimar el riesgo: Probabilidad Probabilidad alta: ocurrirá siempre o casi siempre. Probabilidad media: ocurrirá en algunas ocasiones. Probabilidad baja: ocurrirá raras veces. Severidad Nº de trabajadores expuestos, tiempo de exposición y trabajadores especialmente sensibles.

La gestión de la prevención

1.2. Valoración de riesgos El INSHT propone las siguientes estimaciones: ESTIMACIÓN DEL RIESGO PROBABILIDAD

Baja

SEVERIDAD DE LAS CONSECUENCIAS Ligeramente dañino

Dañino

Extremadament e dañino

Riesgo trivial (T)

Riesgo tolerable (TO)

Riesgo Moderado (MO)

Riesgo moderado (MO)

Riesgo Importante )I)

Riesgo Importante (I)

Riesgo Intolerable (IN)

Media Riesgo Tolerable (TO) Alta

Riesgo Moderado (MO)

La gestión de la prevención Valoración: VALORACIÓN DEL RIESGO

ACCIÓN Y TEMPORALIZACIÓN

Trivial (T)

No se requiere acción específica.

Tolerable (TO)

No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo, se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. Se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantiene la eficacia de las medidas de control.

Moderado (M)

Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un periodo determinado. Cuando el riesgo moderado esté asociado a consecuencias extremadamente dañinas, se precisará una acción posterior para establecer, con más precisión la probabilidad de daño; será la base para determinar la necesidad de mejorar las medidas de control.

Importante (I)

No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo. Cuando se trate de un trabajo que se está realizando, debe remediarse el problema en un tiempo inferior al de los riesgos moderados.

Intolerable (IN)

No debe comenzar, ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. Si no es posible reducir el riesgo ni siquiera con recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo.

La gestión de la prevención

1.3. Cuándo se realiza la evaluación de riesgos

Se debe realizar antes del inicio de la actividad y se revisará periódicamente. Además: Incorporación de nuevas tecnologías, maquinaria, herramientas...

Cuando se produzcan daños a la salud Cuando se incorporen trabajadores nuevos o especialmente sensibles (menores, embarazadas, contratados por una ETT, o trabajadores temporales)

La gestión de la prevención

1.4. Quién realiza la evaluación de riesgos - Debe ser realizada por personal especializado.

-Es conveniente que participen todas las personas presentes en el lugar de trabajo: los mandos y los trabajadores o sus representantes

La gestión de la prevención

2. El control y la gestión del riesgo

EVALUACIÓN DE RIESGOS = RIESGO NO TOLERABLE

CONTROL DE RIESGOS

GESTIÓN DEL RIESGO Fases del control de riesgos: Análisis de los riesgos no tolerables. Observaciones planeadas del trabajo (check-lists, fichas o cuestionarios de observación). Identificar y planificar las medidas de prevención y protección. Responsables y recursos. Comunicación y consulta a todos los miembros de la empresa de los riesgos y medidas adoptadas. Implantación y mantenimiento. Vigilancia de la salud.

La gestión de la prevención

3. La gestión de la prevención El artículo 14 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales establece la obligación de la empresa de adoptar unas medidas de gestión. La gestión de la prevención de riesgos laborales consiste en definir la política de prevención de la empresa y su estructura organizativa, determinar las funciones, responsabilidades, prácticas, procedimientos, procesos y todos los recursos necesarios para llevar a cabo dicha política. La gestión de la prevención de riesgos laborales forma parte de las líneas generales de dirección y actuación de la empresa, integrándose en la política y cultura empresarial de la compañía.

La gestión de la prevención PROCEDIMIENTOS: El desarrollo de una política general de prevención en la empresa, que consiste en determinar el nivel de compromiso de la empresa La organización de la prevención en todas las secciones de la empresa, estableciendo la jerarquía, las funciones y las obligaciones de cada responsable de la prevención. El empresario debe adoptar una de las modalidades de organización preventiva establecidas por el Reglamento de los Servicios de Prevención (servicio de prevención propio o ajeno, designación de trabajadores o asunción por parte del empresario Formar e informar, a los trabajadores y a los responsables de la prevención, de la política marcada en seguridad y salud, de las medidas y de las actuaciones previstas.

La gestión de la prevención Consultar y fomentar la participación de los trabajadores en materia de prevención, estableciendo un sistema de representación de los trabajadores. Elaborar un Plan de Prevención de Riesgos Laborales propio de la empresa, que incluya: La evaluación, el control y la gestión de los riesgos. La vigilancia de la salud de los trabajadores. Un Plan de Autoprotección, con su correspondiente Manual Interno de Actuación. En este documento se describe cómo actuar en situación normal de actividad y en caso de emergencia. La organización de los primeros auxilios en la empresa. Un control de que lo programado se está cumpliendo y una evaluación periódica y sistemática de la política y las medidas tomadas.

La gestión de la prevención

4. La organización de la prevención La empresa puede organizar la actividad preventiva de las siguientes formas:

1. Asunción personal del empresario. Menos 10 trabajadores. Que el empresario esté capacitado para ello, entre otras cosas, por haber seguido un curso de «Nivel Básico en Prevención de Riesgos Laborales», de 30 ó 50 horas, según la actividad que realice. Que el empresario desarrolle su trabajo de forma habitual en la empresa. Que no desarrolle por sí mismo la medicina de la salud. Que no se trate de una empresa cuyas actividades se consideren especialmente peligrosas.

La gestión de la prevención ACTIVIDADES CONSIDERADAS ESPECIALMENTE PELIGROSAS Se recogen en el Reglamento de los Servicios de Prevención (RD 39/1997, de 17 de enero): Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes. Trabajos con exposición a agentes tóxicos, cancerígenos, mutagénicos o tóxicos para la reproducción. Actividades en que intervienen productos químicos de alto riesgo. Trabajos con exposición a agentes biológicos. Actividades de fabricación, manipulación y utilización de explosivos. Trabajos propios de minería y sondeos en superficie terrestre o en plataformas marinas. Actividades en inmersión bajo el agua. Actividades en obras de construcción, excavación, movimientos de tierras y túneles, con riesgo de caída de altura o sepultamiento. Actividades en la industria siderúrgica y en la construcción naval. Producción y utilización de gases comprimidos, licuados o disueltos. Trabajos que produzcan concentraciones elevadas de polvo silíceo. Trabajos con riesgos eléctricos en alta tensión.

La gestión de la prevención

2. Designación de uno o varios trabajadores

El número de trabajadores ha de ser el adecuado El empresario debe dotar a los trabajadores de los medios materiales necesarios. La empresa debe dejar a los trabajadores el tiempo necesario para que realicen la actividad preventiva. Los trabajadores han de tener la capacidad correspondiente a las funciones a desempeñar. Pueden ser prevencionistas de nivel básico, intermedio o superior.

La gestión de la prevención

3. Servicio de prevención propio Servicio de prevención: conjunto de medios humanos y materiales necesarios para realizar las actividades preventivas con el fin de garantizar una adecuada protección de la seguridad y la salud de los trabajadores.

Más de 500 trabajadores. Entre 250 y 500 trabajadores y realiza alguna de las actividades incluidas en el Anexo I del Reglamento de los Servicios de Prevención (consideradas especialmente peligrosas). Les obligue la autoridad laboral por: Peligrosidad de la actividad (aunque no esté includa en el RD39/1997) Frecuencia y gravedad de la siniestralidad

La gestión de la prevención

4. Servicio de prevención ajeno Que la designación de uno o varios trabajadores sea insuficiente para la realización de la actividad de prevención y no existan circunstancias que obliguen a constituir un servicio de prevención propio. Que se trate de empresas que, no estando obligadas a contar con un servicio prevención propio, y que, por la peligrosidad de la actividad desarrollada o gravedad de la siniestralidad en la empresa, la autoridad laboral decida el establecimiento de un servicio prevención. En tal caso, también se podrá optar por los servicio de una empresa especializada. Para las actividades preventivas que no sean asumidas a través del servicio de prevención propio y, en particular para garantizar la vigilancia de la salud en el caso de que el propio empresario asuma la actividad preventiva.

La gestión de la prevención

5. Servicio de prevención mancomunado El servicio es prestado por una misma entidad a distintas empresas, siempre que se garantice la misma operatividad y eficacia que con un servicio de prevención individual. Se podrá acordar un servicio mancomunado en los siguientes casos: Cuando varias empresas desarrollen simultáneamente actividades en un mismo centro de trabajo, edificio o centro comercial. Cuando se decida, por acuerdo entre los representantes de los trabajadores y empresarios, para empresas que pertenezcan al mismo sector productivo o grupo empresarial y se ubiquen en un mismo polígono industrial o área geográfica limitada.

La gestión de la prevención EN TODO SERVICIO DE PREVENCIÓN: Las instalaciones, los medios humanos y los materiales han de ser los necesarios para la correcta realización de las actividades preventivas. Sus miembros se dedicarán de forma exclusiva a la prevención. Habrá un experto de cada una de las especialidades preventivas: Seguridad en el Trabajo Higiene Industrial Ergonomía y Psicosociología aplicadas Medicina del Trabajo

La gestión de la prevención

FUNCIONES DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN :

Diseñar y aplicar planes de actuación preventiva. Evaluar los factores de riesgos. Establecer prioridades entre las medidas preventivas. Realizar labores de formación e información a los trabajadores. Establecer planes de emergencia y primeros auxilios. Ocuparse de la vigilancia de la salud de los trabajadores.

La gestión de la prevención

4.1. Las auditorías: Las empresas que no hubieran concertado el servicio de prevención con una entidad especializada deberán someter su sistema de prevención al control de una auditoría o evaluación externa. Excepción: las empresas de hasta seis trabajadores, cuyas actividades no se consideren especialmente peligrosas. Es obligatorio repetir las auditorías cada cinco años o cuando lo requiera la autoridad laboral.

La gestión de la prevención

4.2. El prevencionista de nivel básico Son las personas encargadas de realizar la evaluación de riesgos y desarrollar la actividad preventiva en la empresa. Se clasifican en tres niveles, según su formación y funciones: Básico: formación mínima de 30 horas, que se incrementa a 50, si actúa en empresas que desarrollan actividades del Anexo I del Reglamento de los Servicios de Prevención. Intermedio: formación mínima de 300 horas. Superior: titulación universitaria y una formación mínima en materia de PRL de 600 horas, que le proporcionará una de las especialidades preventivas: Medicina del Trabajo, Seguridad, Higiene Industrial, o Ergonomía y Psicosociología Aplicada.

La gestión de la prevención FUNCIONES DEL PREVENCIONISTA DE NIVEL BÁSICO: Fomentar el interés y la cooperación de los trabajadores en la acción preventiva. Promover la correcta utilización de los equipos de trabajo y de protección, los comportamientos seguros y las actuaciones preventivas básicas, tales como el orden, la limpieza, la señalización y el mantenimiento general. Efectuar su seguimiento y control. Realizar evaluaciones elementales de riesgos y, cuando proceda, establecer medidas preventivas compatibles con su grado de formación. Colaborar en la evaluación y el control de los riesgos generales y específicos de la empresa, efectuando visitas al efecto, atención a quejas y sugerencias, registro de datos y cuantas funciones análogas sean necesarias. Actuar en caso de emergencia y primeros auxilios gestionando las primeras intervenciones al efecto. Cooperar con los servicios de prevención, en su caso.

La gestión de la prevención

5. La representación de los trabajadores en PRL

Los trabajadores tienen derecho a participar y ser consultados en todo lo que afecta a su seguridad y salud en el trabajo. Esta participación se articula a través de unos representantes: Los delegados de prevención: para empresas con menos de 50 trabajadores. El comité de seguridad y salud: se constituirá en todos los centros de trabajo que cuenten con 50 o más trabajadores.

La gestión de la prevención LA REPRESENTACIÓN DE LOS TRABAJADORES EN PRL

DELEGADOS DE PREVENCIÓN:Comité de seguridad y

Nº de trabajadores en la empresa

Delegados de prevención

De 1 a 30

1 delegado de prevención, que será el delegado de personal

De 31 a 49

1 delegado de prevención, elegido por y entre los delegados de personal

salud

De 50 a 100

2 delegados de prevención

De 101 a 500

3 delegados de prevención

De 501 a 1.000

4 delegados de prevención

De 1.001 a 2.000

5 delegados de prevención

De 2.001 a 3.000

6 delegados de prevención

De 3.001 a 4.000

7 delegados de prevención

+ 4.001

8 delegados de prevención

La gestión de la prevención

COMPETENCIAS DE LOS DELEGADOS DE PREVENCIÓN:

Colaborar con la dirección de la empresa en la mejora de la acción preventiva. Promover y fomentar la cooperación de los trabajadores en la ejecución de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. Ser consultados por el empresario. Vigilar y controlar que se cumpla con la normativa de PRL.

La gestión de la prevención FACULTADES DE LOS DELEGADOS DE PREVENCIÓN: Acompañar a los técnicos y a los inspectores de trabajo en sus visitas a los centros de trabajo. Recibir información, por parte de la empresa, sobre: Los daños que se han producido en la salud de los trabajadores. Aquello que comuniquen las personas u órganos encargados de la actividad preventiva en la empresa. Tener acceso a la información y la documentación relativas a las condiciones de trabajo. Pueden acceder a cualquier zona y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, siempre y cuando no alteren el normal desarrollo del proceso productivo. Formular propuestas al empresario sobre medidas de carácter preventivo y acciones para mejorar la seguridad y la salud de los trabajadores. Proponer al órgano de representación de los trabajadores que paralice la actividad en la empresa en caso de riesgo grave e inminente.

La gestión de la prevención EL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Órgano colegiado: sus miembros actúan conjuntamente. Está compuesto por los delegados de prevención, de una parte, y por el empresario y/o sus representantes, de otra. En igual número

“El Plan de Prevención de Riesgo Laborales

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

1.El Plan de Prevención de Riesgos Laborales Elaborado por la dirección de la empresa y conocido por todos Debe estar a disposición de la autoridad laboral, autoridades sanitarias y representantes de los trabajadores. Incluirá entre otros: Estructura organizativa, indicando funciones y responsabilidades Organización de la prevención en la empresa, indicando la modalidad preventiva y los órganos de representación. Política y objetivos en materia preventiva Recursos Revisión y actualización periódica del plan. Evaluación, control y gestión del riesgo Vigilancia de la salud de los trabajadores Plan de Autoprotección.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

2. La vigilancia de la salud Debe reflejarse en el Plan de Prevención de Riesgos Laborales. Se pretende detectar posibles lesiones con antelación, para evitar el desarrollo de las enfermedades en fase irreversible. Las revisiones deben ofrecerse obligatoriamente por la empresa. Como norma general son voluntarias para los trabajadores. Salvo: + Si es imprescindible para evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores. + Para verificar si el estado de salud del trabajador puede constituir un peligro para él mismo, para los demás trabajadores o para terceras personas. +Si obliga una disposición legal para la protección de riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

3. Especial atención a colectivos específicos Se consideran especialmente sensibles: Embarazadas Menores de edad Trabajadores con contratos temporales y de ETT También son especialmente sensibles: Determinados agentes que pueden alterar la capacidad reproductora. Sin formación o inexpertos. Inmunodeficiencias Mala salud Tratamiento médico

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

3.1. Maternidad 1.Adoptar las medidas preventivas necesarias. 2.Cambiar a la trabajadora de puesto de trabajo de su misma categoría profesional.(necesita un certificado médico del INSS o la Mutua) 3. Puesto de diferente categoría conservando su salario. 4. Suspensión por Riesgo Durante El Embarazo. Las trabajadoras embarazadas tienen derecho a ausentarse del trabajo para la realización de exámenes prenatales y técnicas de preparación del parta, previo aviso y justificación al empresario.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

3.2. Los menores de edad. Realizar una evaluación inicial

Informar a los padres o tutores y al trabajador de los riesgos y las medidas preventivas y de protección No pueden realizar horas extraordinarias ni trabajos peligrosos.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales 3.3. Los trabajadores temporales y los de ETT

• Mismos derechos que el resto de trabajadores. Trabajadores de ETT:

• Empresa usuaria:

• Responsable de las condiciones de ejecución del trabajo y de tomar la adecuadas

• Informar al trabajador (riesgos, medidas de prevención y protección, e controles médicos) • Informar a los representantes de los trabajadores y al servicio de prev

• Informará a la ETT sobre las características del puesto, antes de iniciar

• ETT: • Formación necesaria Vigilancia de la salud

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

4. El Plan de Autoprotección. Controlar los riesgos y dar respuesta ante situaciones de emergencia.

Redactado y firmado por un técnico competente y tendrá una periodicidad no superior a 3 años. Uno de los documentos que lo componen es el Plan de Evacuación.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

4.1. Plan de Actuación en Emergencias

Incluido en el Plan de Autoprotección. Prevee: Organización de la respuesta ante situaciones de emergencia (incendio, bomba, inundación, explosión...) Medidas de protección e intervención a adoptar. Procedimientos y secuencia de actuación.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales PERSONAS RESPONSABLES DE LA EMERGENCIA



Director del Plan: Con autoridad y capacidad de gestión, responsable de activar el Plan de emergencias y dirige y coordina (Jefe de Emergencias) ◙ Jefe de Intervención. Depende del Director. Se encuentra en el lugar de la emergencia y dirige a los equipos de intervención. ◙ Centro de control. Centraliza la información durante la emergencia y se encarga de dar la alarma (normalmente telefonista o recepción) ◙ Equipos de Primera Intervención (EPI) Intervienen de forma inmediata para eliminar o evitar la extensión. ◙ Equipos de Segunda Intervención (ESI). Personas internas o externas a la empresa, actúan cuando los equipos de 1ª intervención no controlan la situación ◙ Equipos de Alarma y Evacuación (EAE) Dirigir y vigilar la evacuación ordenada y asegurarse de que no queda nadie ◙ Equipos de Primeros Auxilios (EPA). Prestan los primeros auxilios.

◙ Equipos de Apoyo. Prestan ayuda especializada a los diferentes equipos.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales ACTUACIÓN ANTE EMERGENCIAS

Se produce y detecta una situación de emergencia

Se da la alarma

Se tiene que realizar una confirmación de la alarma

Declaración del tipo de emergencia, que puede ser:  Conato de emergencia. Afecta a 1 zona y es controlable por EPI  Emergencia parcial. Deben intervenir los ESI y puede conllevar evacuación parcial  Emergencia general. Necesaria la ayuda exterior. Evacuación total

Transmisión interna y/o externa de la emergencia

Evacuación parcial o total

Intervención

Declaración del fin de la emergencia por el Director del Plan de Emergencia

Ayuda exterior

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales 4.2. Plan de Evacuación. •Principios: Rapidez Orden Control Eficacia

• Desalojo: • Salir ordenadamente, sin correr y dirigirse al punto de reunión fijado.

• Los responsables de cada planta deben comprobar que no queda nadie en su zona.

•No descolgar el teléfono, si se está hablando colgar, no utilizar el ascensor, no volver al pu retirar el vehículo del aparcamiento.

• Es conveniente tener 2 vías de evacuación (una general y otra alternativa). Si se va a utili comunicará el Director del Plan por megafonía. En el punto de reunión hay que colocarse c establecido. Para que se pueda realizar el recuento de los trabajadores.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

5. La protección frente al fuego Triángulo del fuego COMBUSTIBLE

COMBURENTE

Materia sólida, líquida o gaseosa que pueda arder

Normalmente es el oxígeno. El fuego requiere una atmósfera de por lo menos el 16% de oxígeno

CALOR Energía que inicia el proceso de ignición de un material combustible

Si eliminas alguno de los factores el fuego no puede producirse o se apagará

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

VER VÍDEO

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales Clases de fuego Clase A

De materias sólidas, generalmente orgánicas (madera, papel, paja...) donde la combustión forma brasas.

Se extingue mediante enfriamiento o eliminando la temperatura.

Clase B De líquidos inflamables o sólidos licuables (gasolina, aceite, pinturas..) Se apagan eliminando el aire o interrumpiendo la reacción en cadena.

CLASE C

Clase C

CLASE D Clase D

Gases inflamables (butano, propano, ciudad, acetileno....) Se apagan eliminando el aire o interrumpiendo la reacción en cadena.

De metales o productos químicos reactivos (magnesio, sodio…). Para su extinción requieren extintores especiales.

Unidad 12: El Plan de Prevención de R Laborales

VER VÍDEO

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales Medidas de prevención y protección del fuego Medidas de prevención Impiden que se den las condiciones para que aparezca el fuego, actuando sobre alguno de sus tres elementos

Medidas de protección Se utilizan si falla la prevención y se produce el fuego

• Mantener la calma. No gritar. Reducción o control del COMBUSTIBLE. Se consigue:

Mantener el orden y la limpieza. Alejar los combustibles de las fuentes de calor. Almacenar y manipular adecuadamente los líquidos combustibles y productos inflamables. Eliminar el OXÍGENO, creando espacios inertes.

Eliminar el CALOR y las FUENTES DE IGNICIÓN. Para ello: No fumar en los lugares de trabajo. Apagar los aparatos que produzcan calor cuando no se utilicen. Usar y mantener adecuadamente las instalaciones eléctricas. Desconectar la corriente eléctrica de los equipos cuando no se usen.

• Controlar sin arriesgarse los fuegos pequeños con medios de extinción. • Ante fuegos importantes e incontrolables, activar el pulsador de alarma y avisar inmediatamente. • Abandonar la zona rápidamente, sin correr ni empujarse. • Desconectar la maquinaria y equipos informáticos. • No perder tiempo recogiendo objetos personales.

Cerrar puertas y ventanas. • Tocar las puertas y solo abrirlas si no están calientes. Ante una nube de humo, gatear a ras de suelo. • Si arde la ropa, no correr, cubrirse la cara, tirarse al suelo y rodar. • Si el fuego o el humo nos atrapa, encerrarse en un lugar lo más bajo posible, tapar cualquier entrada de humo con ropa, toallas o trapos húmedos y colocar en la ventana una prenda de color vistoso.

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales Equipos de protección y lucha contra el fuego Sistema de detección y alarma

Extintor

Medio compuesto por elementos de detección, dispositivos de alarma y por una central de detección

Aparatos a presión, con una sustancia que se proyecta sobre el fuego para apagarlo

Hidrante

Rociador (sprinkler)

Tomas de agua situadas en el exterior del edificio

Dispositivos para distribuir agua automáticamente sobre el fuego

Boca de incendio equipada (BIE)

Tomas de agua provistas de una manguera

Pulsador de alarma

Medio de aviso activado por una persona

Columna seca

Trazado de tuberías sin agua que se abastecen con agua al que acoplan los bomberos su camión a la toma de alimentación

Alumbrado de emergencia

Indican las salida de emergencia y evacuación

El Plan de Prevención de Riesgos Laborales EFICACIA DE LOS DIFERENTES AGENTES EXTINTORES

(ESPUMA)

LA SEGURIDAD INDUSTRIAL Principales Riesgos en la Industria: Minera, Metalurgica, Quimica, Petrólera, Cementera, Siderurgica, Construcción y Agroindustria

¿Cuáles son los Cuatro Riesgos Principales ?

Peligros Eléctricos

Peligros de Golpes

Peligros de Atrapamiento

Peligros de Caídas

Principales Causas de Muerte por Electrocución Contacto con el tendido eléctrico Contacto con circuitos activos en paneles Cables y herramientas dañadas Descargas Eléctricas Atmosféricas

Principales Causas de Muerte por Golpes Objetos que caen – Fallas de aparejo – Materiales sueltos o rodantes – Desperfectos o volcamiento de equipo – Falta de protección en altura

Golpes por equipo y vehículos – Incidentes al retroceder – Trabajadores a pie

Materiales sueltos o que han cambiado de posicion

Principales Causas de Muerte por Atrapamiento Derrumbes en zanjas/excavaciones Equipo giratorio Piezas sin protección Volcamiento del equipo Mantenimiento del equipo

Principales Causas de Muerte por Caídas Costados, bordes y agujeros sin protección Superficies de trabajo/tránsito mal construidas Uso incorrecto del equipo de acceso Uso incorrecto del sistema personal de detención de caídas Resbalamientos y tropiezos (Falta de limpieza y recogido en la obra)

Análisis Estadístico y de Mortalidad El 85% de todas las citaciones y el 90% del costo de las multas están relacionados con los Cuatro Riesgos Principales Un 79% de todas las muertes están relacionadas con los Cuatro Riesgos Principales

Ejemplos del Programa de Evaluación y Control de Muertes (FACE) de NIOSH sobre decesos originados por los Cuatro Principales Riesgos – Electrocución – Golpes – Arapamiento – Caídas

Peligros Eléctricos

Alambrado Eléctrico y el Sistema de Iluminación Temporera

Daños por Electrocución Efectos estimados de la corriente AC (Norma de EE.UU de 60 Hz) 1 miliamperio (mA) 16 mA

20 – 30 mA 100 mA 2 amperios 15/20/30 amperios

Levemente perceptible Corriente máxima que permite agarrar y soltar los musculos Parálisis de músculos respiratorios Umbral de fibrilación ventricular Paro cardíaco y daños a los órganos internos Cortacircuitos hogareños típicos (EE.UU.)

TRAYECTO: El daño depende del trayecto que la corriente recorre por el cuerpo.

Interruptor de Circuito con perdida de Tierra Controlan el flujo de corriente entre los alambres activos y neutros Cortan la corriente entre 4 y 6 mA en 1/40 de segundo

Cómo Funcionan los Interruptores de

Circuito con perdida de Tierra (GFCI)

Programa Para asegurar que el equipo tiene una conexión a Tierra La inspección es la protección principal Como parte de las “mejores prácticas” se recomienda realizar pruebas documentadas cada 3 meses Identificación de colores más común: Invierno

Primavera

Verano

Otoño

Diagrama de Polaridad Invertida Activo Interruptor

Neutro

La herramienta podría energizarse con el interruptor apagado

Polaridad Invertida El alambre activo y neutro están invertidos Incluso si un interruptor está apagado, el circuito podría estar activo

Cables de Extensión Eléctricos El aislamiento principal está cortado Si el aislamiento también estuviera cortado en los conductores, con los alambres al descubierto, alguien podría tocarlos

La causa del deterioro se debe al estirarse o pillarse continuamente

Componentes Eléctricos El alambrado como el que aparece en este ejemplo debe protegerse en cajas cerradas Existe la posibilidad de que ocurra una descarga eléctrica debido a tuercas sueltas en los alambres o conductores expuestos

Cajas de Paneles Eléctricos Los paneles eléctricos activos deben estar completamente cubiertos con una tapa resistente (diseñada originalmente para este equipo) Los empleados podrían exponerse a cables activos en el perímetro de esta caja ¡No use cartones!

Prevención contra resplandor de Arco

Un arco eléctrico: Normalmente dura menos de un segundo Posee energía radiante (calor) sumamente alta Es de naturaleza explosiva (ejerce una gran fuerza) Puede encender o derretir la ropa de trabajo convencional

Arco Eléctrico 35,000 ° F

Metal derretido > 1800 ° F Ondas de presión > 2000 lb/psf Ondas de sonido >140db

Esquirlas > 740 mph Vapor de cobre:

Va del estado sólido a vapor se expande 67,000 veces

Aire caliente >500

Luz intensa

°F

Requisitos NFPA 70E Debe conocer los límites del resplandor de arco Debe establecer y mantener distancias de aproximación seguras Rotular el equipo en cuanto a peligros Usar herramientas eléctricamente seguras (aptas para el voltaje) Usar equipo de protección personal (valor ATPV). Capacitarse

¿Cuál es la Mejor Forma de Trabajar con Equipo Eléctrico Energizado?

¡ SIEMPRE! Apagarlo y bloquearlo Establecer una condición de trabajo eléctricamente segura

Tendido Eléctrico

La Cruda Realidad

Datos sobre el Tendido Eléctrico Los cables del tendido eléctrico normalmente no cuentan con aislamiento. Las cubiertas presentes suelen servir como protección contra la intemperie y no como aislamiento. Más del 90% de los accidentes por contacto ocurren en cables de suministro del tendido eléctrico Normalmente los operadores están seguros si permanecen en el equipo El personal en tierra tiene 8 veces más posibilidades de fallecer

Daños por Electrocución en el Cuerpo Si una persona toca un cable del tendido eléctrico, la electricidad intentará viajar por su cuerpo Cuando la electricidad viaja por el cuerpo de una persona, calienta y quema los tejidos internos La electricidad abandona violentamente el cuerpo, provocando quemaduras o incluso originando un orificio de salida

Mantenga un Espacio Libre de Trabajo Seguro Todos los equipos tales como escaleras, andamios, grúas, camiones, montacargas, etc. DEBEN mantener un espacio libre mínimo de 10 pies con respecto a 50 kV (o menos) Agregue 0.4 pulgadas por cada kV que exceda 50 kV

Distancia MÍNIMA de 10'

Cree un Espacio Libre Adecuado Instale banderines de alerta a las distancias adecuadas Si un operador no puede ver bien los cables del tendido eléctrico, designe un ayudante que señalice Si no puede mantener espacios libres adecuados, deberá solicitar a la compañía de electricidad aislar, mover o desenergizar el tendido

¡El Suelo Puede Tener Corriente! La electricidad se disipa con la resistencia del suelo A medida que baja el voltaje, se generan campos en la máquina electrificada Si una persona cruza una línea que divide dos voltajes desiguales, podría electrocutarse

Si Ocurre un Accidente por Contacto En lo posible permanezca en la máquina Avise a todos los demás que no se acerquen Notifique a la compañía de electricidad inmediatamente Intente alejarse, pero asegúrese que el cable no esté “conectado”

Procedimientos de Evacuación Si debe abandonar la máquina, salte con los pies juntos No toque la máquina Camine a saltos o arrastrando los pies hasta salir del área

Para Evitar Incidentes Planificación Capacitación Inspección Supervisión Experiencias previas Reevaluación

Peligros de Golpes

Incidentes de Fallas y Volcamiento de Grúas Terreno reblandecido Vigas de soporte mal instaladas Sobrecarga Grúa no nivelada Golpe por la pluma

Muerte al Manipular Cargas

Golpes debido a las cargas Fallas en el equipo de aparejo Sobrecarga en el equipo de aparejo Técnicas de aparejo inadecuadas

Riesgos de Equipo y Vehículos

Golpes contra Trabajadores a Pie

Posición Incorrecta del Trabajador El conductor no puede ver por el espejo a este trabajador

Atrapamiento en/debajo del Equipo El conductor de un camión estaba trabajando entre la carrocería y el contenedor de un camión tolva El contenedor se soltó repentinamente y aplastó su cabeza

¡El Equipo Suele Volcarse!

¡Use el Cinturón de Seguridad! Siempre debe haber un cinturón de seguridad cuando exista la posibilidad de volcamiento Siempre use el cinturón de seguridad Sólo ocupe el asiento designado No viaje en canastos, guardalodos ni pisaderas

Retroceso de Equipo Use alarmas de retroceso sonoras Emplee un ayudante que dirija al operador si la visibilidad está restringida Mantenga un espacio libre adecuado detrás del vehículo Siempre preste atención al equipo que retrocede

Ropa de Alta Visibilidad La ropa de alta visibilidad se refiere a las vestimentas luminosas que los trabajadores deben usar cada vez que en el lugar de trabajo existan riesgos de poca visibilidad o cuando trabajen cerca de vehículos o equipo en marcha

Carga de Equipos El remolque debe estar afianzado en una superficie nivelada Revise que en la cubierta no haya desechos, elementos bloqueantes o cadenas Emplee a una persona para que le ayude a alinear adecuadamente el equipo al subir por rampas Asegúrese de que el equipo esté correctamente afianzado

Peligros en Faenas de Mantenimiento Estos trabajadores están debajo de un equipo que no está sostenido correctamente

Apilar y Almacenar Materiales Correctamente La proporción entre la altura del radio y de la base no debe exceder 4:1 Afiance todas las cargas Apile, bloquee y entrelace las cargas Mantenga una distancia mínima de 6 pies desde los bordes Prepárese para enfrentar condiciones climáticas adversas

Transporte y Descarga de Material Las tuberías, apilamiento de material, etc., pueden deslizarse y caerse de un camión al momento de retirar las ataduras El material sin afianzar puede caerse de los montacargas y otros equipos

Clavadoras de Aire Se debe revisar la penetración Los seguros deben funcionar Se debe usar todo el equipo de protección personal (EPP) adecuado

Clavadoras Neumáticas Nunca cargue la herramienta a menos que esté listo para usarla Siempre inserte el sujetador antes de armar la herramienta Nunca arme la herramienta contra su mano ni la apunte a alguna persona Siempre revise las penetraciones y use las cargas adecuadas Use equipo de protección personal (EPP)

Para Evitar Incidentes Planificación Entrenamiento Inspección Supervisión Experiencias previas Reevaluación

Peligros de Atrapamiento

Zanjas y Excavaciones

Mecánica del Suelo El suelo pesa aproximadamente de 100 a 140 lbs/pie cúbico Cada pie de profundidad agrega más presión en los costados Cuando la presión sobrepasa la capacidad del suelo para sostener su propio peso, es posible que se produzcan derrumbes

120

120 120 120 120

Requisitos Básicos Una “persona competente” debe supervisar el trabajo Se requiere protección cuando se trabaja a más de 5 pies de profundidad o si existe la posibilidad de derrumbes Es necesario revisar diariamente las excavaciones y/o cuando se produzcan cambios Se requieren normas de acceso/egreso al trabajar a más de 4 pies de profundidad Se debe establecer un plan de rescate

Cajas y Sistemas de Protecciones para Zanjas

Diseñadas para suelos Tipo C Pueden usarse en todas las clases de suelo Las protecciones pueden moverse horizontalmente con los trabajadores en su interior Los trabajadores deben permanecer dentro de las protecciones

Instalación de Barricadas en Excavaciones Es preciso marcar o cercar con barricadas las excavaciones que no tienen suficiente visibilidad

Golpes con Líneas de Servicios Públicos

ZAP!

Rescate Se debe establecer un plan de rescate Las faenas de rescate de un trabajador enterrado son un proceso lento y tedioso

Causas de Muerte por Aplastamiento

Persona atrapada debajo del armazón de la pluma de una grúa durante su desmantelamiento

Persona atrapada entre la grúa y la carrocería

Equipo Giratorio/Basculante

Cercar con Barricadas los Radios de Giro Coloque barricadas en los radios de giro Mantenga una distancia de 2 pies con respecto a los objetos fijos

Piezas Móviles Mecánicas

Prevenir / Controlar / Eliminar los Peligros en trabajos de Mantenimiento Bloquee el equipo • Coloque un dispositivo para aislar la energía en la fuente de energía • Purgue la energía almacenada • Bloquéela hasta terminar la faena de reparación/mantenimiento Rotule el equipo (cuando no sea posible bloquearlo) • Coloque un rótulo sobre la fuente de energía y mecanismos de arranque • Rotúlelo con una advertencia escrita que permanezca en su lugar hasta que el trabajo haya finalizado • Bloquee el equipo desactivado

Protecciones de Máquinas

Instale y mantenga todas las protecciones en las herramientas y equipo pesado

Sierras de Inglete

Las protecciones deben cubrir la hoja de la sierra y sólo retraerse cuando la hoja corte el material.

Esta protección está abierta por pernos

Esmeriladoras y Sierras Abrasivas El trabajador debe usar gafas y la herramienta debe tener puestas sus protecciones La mejor práctica es usar escudos faciales y protección auditiva

Camiones de Tolva Manténgase lejos de los camiones tolva cuando estén volcando la carga Los camiones pueden desestabilizarse cuando tienen el contenedor elevado Tenga cuidado con los elementos que puedan caer de las compuertas traseras Si se rompe la cadena de una compuerta trasera, una persona en las inmediaciones podría quedar cubierta con material

Para Evitar Incidentes Planificación Entrenamiento Inspección Supervisión Experiencias previas Reevaluación

Peligros de Caídas

Techos

Métodos de Protección contra Caídas en Techos Supervisores de seguridad Barandas y líneas de advertencia

Sistema de detención de caídas

Líneas de Advertencia Externas Parapeto de al menos 39 pulgadas Sistema de fijación contra caídas Supervisores de seguridad

Pisos con Lados al Descubierto Siempre deben protegerse los bordes al descubierto en las plataformas, techo, entresuelos, etc. que posean una altura superior a 6 pies

Manténganse Alejado de los Bordes Manténgase alejado de los bordes a menos que el trabajo requiera que se acerque Nunca se coloque de espaldas al borde Trabaje arrodillado

Peligro de caída

No Genere Mayores Riesgos

Agujeros Tapas Barandas

Vías de Acceso Se recomienda usar barandas con cierto margen de espacio libre alrededor de la escalera Tenga cuidado de tropezarse en las partes superiores de las escaleras y escalas

Plataformas para Manipular Materiales y Áreas de Izamiento Las plataformas para manipular materiales deben tener barandas Cuando las barandas se abran para recibir materiales, los trabajadores deben estar atados Es preferible usar barandas con compuertas y no retirables

Resbalamientos y Tropiezos - ¡Aseo en la Obra! Preocúpese de los riesgos por tropiezos En este ejemplo la basura genera un riesgo de tropiezo para todos en el edificio

Escalas Los paneles de construcción de las escalas no deben usarse como acceso sino hasta que estén listas las escalas y se hayan instalado las barandas y pasamanos Asegúrese de retirar todos los desechos inmediatamente

Andamios y Escaleras

Requisitos de Andamios Instalarse en una superficie sólida con placas base Ser verticales, rectos y estar bien apuntalados Tener una cubierta de trabajo totalmente entablada Tener barandas a más de 10 pies Estar unidos con una proporción entre la altura del radio y de la base de 4:1 Contar con un medio adecuado de entrada y salida

Bases Adecuadas

Ajustable

Estructurales

Hidro-móviles

Acceso No acceda por las diagonales El peldaño inferior no puede tener más de 24 pulgadas de altura Deberá usar una escalera o armazones diseñados para usarse como escaleras

Acceso Adecuado

Plataforma de escalera

Torre de escalera con compuerta

Armazón de escalera Armazón de escala

Andamios Rodantes Los andamios rodantes pueden ser inestables Nunca use un apilamiento doble si no hay vigas

Protección contra Objetos que Caen Usar rodapiés en los bordes de las plataformas Usar paneles o rejillas al acceder desde abajo Cercar con barricadas las áreas inferiores Usar toldos donde haya pasillos por debajo

Tipos de Escaleras Las escaleras Tipo I-AA están diseñadas para tareas de trabajo sumamente pesado y pueden soportar hasta 375 libras.

Las escaleras Tipo I-A están diseñadas para tareas de trabajo pesado y pueden soportar hasta 300 libras. Las escaleras Tipo I pueden soportar hasta 250 libras. Las escaleras Tipo II pueden soportar 225 libras. Las escaleras Tipo III están diseñadas sólo para tareas de trabajo ligero y pueden soportar hasta 200 libras.

Lea las Etiquetas de Advertencia ¡Las etiquetas se incluyen porque son útiles!

Cómo Trepar Correctamente por una Escalera Use ambas manos para subirse a la escalera Siempre colóquese de frente a la escalera ya sea cuando suba, baje o esté trabajando. Evite pararse en los dos peldaños superiores de una escalera de tijera o en los cuatro peldaños superiores de otros tipos de escaleras

Nunca Incline una Escalera de Tijera La pata de apoyo puede tocar el suelo haciendo que la pata del peldaño pierda estabilidad Además los empleados no debieran trabajar en el peldaño superior ni penúltimo

¡¡¡Nunca se Pare en los Peldaños Superiores!!!!

¡¡ Acate las Etiquetas!! ¡ NO!

Trabajo encima de Protecciones Cuando los empleados trabajan encima de barandas, deben estar protegidos para evitar caerse por encima de las barandas.

Asiente las Patas Correctamente

Base firme Coloque ambas patas niveladas sobre las almohadillas

Base reblandecida Coloque los clavos de tranca y asiente la escalera en el terreno.

Escaleras de Acceso Adecuadas Las escaleras deben instalarse con una proporción de alcance horizontal a vertical de 1:4 Es preciso afianzar las escaleras Las vías de acceso a la escalera deben estar protegidas Las escaleras deben extenderse 3 pies sobre el rellano, o se debe incluir una barra de agarre adecuada

Puentes

Puente Nanpu, Shanghai (China) Uno de los extremos de este puente, que atraviesa el río Huangpu y une a Shangai con Pudong, termina en forma de espiral para solucionar un problema de espacio y accesibilidad.

Puente de Agua Magdeburg (Alemania) La idea de unir los dos cursos de agua (Elbe-Hevel y Mittellandkanal) nació en el 1919, pero no se realizó hasta 1997. El resultado de la solución buscada es este extraño puente “de agua” en cuyo centro existe un canal que permite el tránsito de los barcos de carga hacia los puertos situados sobre el río Rhin.

Puente-túnel MonitorMerrimac Memorial, Autopista 664 (EE.UU.) La solución integral incluye puente, túnel e islas artificiales. Une la ciudad de Newport News y Suffolk, en el estado de Virginia. Costó 400 millones de dólares y ofrece una experiencia espectacular debido a la amplia superficie de agua que lo rodea.

Puente del Pabellón Quadracci del Museo de Arte de Milwaukee (EE.UU.) Fue la primera construcción en los EE.UU. firmada por el famosísimo arquitecto español Santiago Calatrava: la forma de la parte terminal fue inspirada en la cola de una ballena.

"Puente hacia la Nada", Noruega En realidad, se trata de una ilusión óptica, pero parece que de verdad este puente anónimo conduce hacia el vacío a quien transita sobre él.

Puente Valentine, Bristol (Reino Unido) Un moderno puente de alta tecnología, de formas curvas que serpentean sobre el río hasta llegar a un antiguo edificio dedicado a la arquelogía industrial (una antigua fábrica de jabón) creando un contraste que produce un efecto muy pintoresco.

Viaducto de Millau (Francia) Con sus 341 metros de altura es el puente con los pilares más altos del mundo: supera la Torre Eiffel y casi iguala al edificio Empire State (Nueva York). Fue inaugurado en el 2004 y desde entonces se crean problemas de tránsito sobre el puente debido a que los conductores se detienen para fotografiar el espectacular panorama que ofrece.

Puente Webb , Melbourne (Australia) Es el resultado de la colaboración entre el estudio de arquitectura Denton Corker Marshall y el artista Robert Owen: un puente con una estructura aérea en forma de red que se inspiró en la forma de las redes de los pescadores de anguillas.

Puente Light Rail - Jerusalén Gran espectáculo de fuegos artificiales para la inauguración de este puente, obra también de Santiago Calatrava, situado en el sector oeste de Jerusalén. Está sostenido por 66 cables de metal que están anclados en un espolón de 118 metros de altura, lo que hace que sea visible a muchos kilómetros de distancia.

Puente de la Constitución, sobre el Gran Canal, Venecia (Italia) Este puente peatonal (otra obra de Santiago Calatrava) fue abierto al público en septiembre del 2008, después de prolongadas polémicas, ya que muchos aducían que su modernidad rompe la estética de la Venecia tradicional. Una de sus características es el amplio uso del vidrio, incluido el pavimento por el que transitan las personas, lo que dota a la obra de gran transparencia y luminosidad.

Puente de la Bahía Hangzhou , China Inaugurado en junio del 2007, se extiende por 36 kilómetros sobre el océano y une la ciudad de Ningbo con Jiaxing, al sur de Shangai. Se trata del puente transoceanico más largo del mundo y muy rápidamente se ha convertido en una atracción para los turistas que, a menudo, producen atascos cuando se detienen para admirar el panorama y tomar fotos.

Puente Amgen, Seattle (EE.UU) El diseño de este puente peatonal se inspira en la doble hélice del ADN. Las sinuosas y complicadas curvas convierten un simple paseo en una experiencia en “movimiento”. La inspiración en el ADN no es casual ya que este es uno de los proyectos de investigación de la empresa que sufragó la construcción del puente.

Puente de Conwy , Conwy (Reino Unido) Construido en 1826, la estructura atraviesa el castillo de la ciudad medieval de Conwy, en el norte de Gales. Durante los trabajos de construcción fue necesario demoler una parte del castillo para permitir el anclaje del puente en la roca.

Puente en espiral Kawazu-Nanadaru (Japón) Este puente a doble espiral es la única vía posible de comunicación entre el escarpado monte sobre el que está construido y el valle que se encuentra debajo. El límite velocidad en el puente es de 30 kilómetros por hora ya que cualquier distracción del conductor puede resultar fatal.

Puente Gateshead Millennium (Reino Unido) Este puente, para peatones y bicicletas, está formado por dos parábolas unidas rígidamente en una estructura que se inclina para permitir el paso de las embarcaciones que transitan por el río Tyne, entre Gateshead y Newcastle.

Puente colgante, Bilbao (España) Hoy quedan muy pocos : algunos puentes combinan una estructura metálica tradicional con una “barcaza” suspendida que hace el recorrido entre una y otra orilla. Este, construido en Bilbao en el siglo XIX, es un ejemplo.

Puente de Johnson Street , Victoria (Canadá) Apodado "Big Blue", este imponente puente, que se “desarma” y repliega sobre sí mismo al paso de las embarcaciones, fue construido originalmente en madera en el 1924. La estructura actual, en metal, es del 1966 y sigue actualmente en uso: por él transitan unos 30.000 vehículos al día.

"La Pont Du Gard" , Gardon (Francia) Aunque parezca un cuadro de Dalí, es realmente un puente. Construido alrededor del año 20 antes de Cristo por los romanos, cruza el valle de Gardon, en el sur de Francia, y alcanza 49 metros de altura y 280 metros de longitud.

Puente Juscelino Kubitschek , Brasil Atraviesa el Lago Paranoá en Brasilia, capital de Brasil, con una longitud de 720 metros (tres vanos de 240 metros cada uno), para un total de 1.200 metros, incluyendo las aproximaciones, y un ancho de 24 metros.

Puentes elevados dentro de la ciudad, Tokyo, Japón

Puente entre islas Une las islas de Borneo y Sporenburg . Diseñado por el arquitecto Adriaan Geuze, a falta de un nombre oficial, ha sido apodado “Puente del Anaconda”.

Puente del Alamillo, Sevilla (España) Otro diseño de Santiago Calatrava, atraviesa el río Guadalquivir y, con el puente de La Barqueta, fue otra de las obras realizadas con motivo de la Expo Sevilla 92. Consta de un único pilar que actúa de contrapeso para los 200 metros del puente gracias a trece largos cables.

Puente ferroviario Situado sobre el rio Beipanjiang, en la provincia de Guizhou, China. En su punto más alto tiene un altura de 279.8 m.

Puente de Orinoquia (Venezuela) Es un puente atirantado de hormigón y acero, sobre el Orinoco. Tiene una extensión de 3.156 metros, cuatro torres principales de 120 metros de altura y un ancho total del tablero de 24,7 metros, con cuatro carriles de circulación más una trocha ferroviaria.

Puente de la Barqueta, Sevilla, España Su verdadero nombre es Puente Mapfre (empresa que lo financió), atraviesa el río Guadalquivir, siendo uno de los principales accesos al Parque Científico y Tecnológico "Cartuja 93“ . Fue construido entre 1989 y 1992 para permitir el acceso al recinto de la Expo'92. Se compone de un arco de acero de 214 m. cuyos extremos forman un pórtico triangular en cada lado.

Puente del Cielo, Tailandia Suspendido a 700 metros sobre el nivel del mar, el “Sky Bridge” es un puente peatonal construido en forma curva para ofrecer mayores posibilidades de admirar el panorama. Esta sostenido por una torre de acero de 87 metros que está anclada con cables a la montaña.

Pabellón Puente de Zaragoza (España) Construido como parte de la Expo 2008, celebrada de junio a septiembre en Zaragoza, fue diseñado por el arquitecto Zaha Hadid. Al mismo tiempo que sirve como puente fue también utilizado como uno de los más de 100 pabellones que se instalaron para la Expo.

Puente Erasmus, Rotterdam (Holanda) Apodado “El Cisne”, es uno de los símbolos de la ciudad,: une los sectores norte y sur de Rotterdam, que están separados por el río Nieuwe Maas . Largo 800 metros, su espolón de acero es alto 139 metros.

Puente Queen Emma (Curacao) Este puente flotante de pontones, apoyado sobre barcazas, hace perno en una de sus extremidades y la otra se desliza horizontalmente para permitir el paso de los barcos, incluso de gran calado.

Puente Hussaini, Pakistán Sobre el río Hunza, se ha convertido en un recorrido obligatorio para los amantes de las caminatas (trekking) en sitios exóticas. A juzgar por la imagen, atravesar este puente suspendido entre las montañas de la región Passu del Pakistán, debe ser una experiencia inolvidable.

Protección contra Caídas en Puentes Los bordes de los puentes deben estar protegidos Al trabajar sobre agua, deben usarse dispositivos de flotación

Caídas desde las Cubiertas

Los bordes deben estar protegidos

Equipo No salte desde el equipo Siempre use tres puntos de contacto en todo momento Asegúrese de pararse de una manera estable No tense los hombros Cerciórese de que los peldaños no tengan lodo ni hielo

Protéjase a Sí Mismo

Asientos Designados

Persona Competente Una persona competente es alguien que: – Es capaz de identificar ya sea los riesgos existentes y predecibles en las inmediaciones o las condiciones de trabajo inadecuadas, riesgosas o peligrosas para los empleados, y – Posea la autorización para adoptar medidas correctivas oportunas a fin de eliminar tales riesgos

Para Evitar Incidentes Planificación Entrenamiento Inspección Supervisión Experiencias previas Reevaluación

Resumen Los cuatro riesgos principales son la causa de la mayoría de las pérdidas físicas, financieras y emocionales en la construcción — y existen casi en toda obra. Se requiere una cuadrilla bien entrenada (¡sin excepciones!) y cuantiosa planificación previa para reconocer y actuar ante tales riesgos. La seguridad es responsabilidad de todos SIEMPRE

PREVENCIÓN DE RIESGOS PARA TRABAJOS EN ALTURA

ARNES DE CUERPO COMPLETO

No.

Nombre 1

ArgollaPectoral

2

ArgollaLateral Derecho

3

ArgollaLateralIzq.

4

ArgollaDorsal

NOTA IMPORTANTE: Todo equipo sometido a una caída deberá ser retirado de la operación y no podrá volver a ser utilizado hasta que una persona competente, desarrolle una revisión técnica y determine su estado; en el caso de las líneas de vida autorretráctiles podrán ser enviadas a reparación y recertificadas por el fabricante.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL PARA TRABAJO EN ALTURA

OBJETIVO Minimizar la probabilidad de ocurrencia de accidentes de trabajo, proporcionando óptimas condiciones de seguridad.

173

PORQUE? Control de un riesgo propio del trabajo. Prevención de accidentes. Confort y bienestar de los trabajadores. Cumplimiento de las directrices dadas por Los Organismos competentes .

TRABAJO EN ALTURA Aplica a todos los trabajos que se realicen a una altura mayor o igual a 1.80 m de la superficie normal de trabajo, en espacios confinados si se identifica como necesario luego de realizar la evaluación de riesgos (1.8 m de profundidad).

Como en la mayoría de los accidentes, podemos englobar las causas en dos grandes grupos:

Causas Humanas. Causas Materiales.

TRABAJO EN ALTURA Riesgo Principal: Caídas a distinto nivel.

Otros Riesgos: Sobreesfuerzos. Contactos eléctricos directos e indirectos. Exposición a contaminantes químicos y biológicos. Golpes o cortes en las manos. Caídas de objetos. Exposición a temperaturas extremas.

EQUIPOS MÁS COMUNES EN TRABAJOS EN ALTURA ESCALERAS DE MANO Las normas de en el empleo de las escaleras de mano son sencillas, ya que el uso de las escaleras también es muy simple y quizás por este motivo existen una gran cantidad de accidentes graves debidos a la mala utilización.

TIPOS DE ESCALERAS DE MANO Escalera Simple Es una escalera portátil de un sólo tramo, compuesta de dos largueros en los que están encajados transversalmente y a distancias regulares unos travesaños que sirven de peldaños. Escalera Extensible Es una escalera portátil compuesta por dos o más tramos, similar a una escalera simple, construida de forma que la longitud útil total de la escalera puede variar por desplazamiento relativo de un tramo sobre otro. Escalera de tijera Es una escalera portátil compuesta de dos escaleras simples iguales, unidas por la parte superior de los largueros mediante bisagras y un elemento de limitación de apertura: cadena o eslinga.

ESCALERAS DE MANO Las escaleras de mano deben sujetarse a un lugar fijo (preferentemente de la parte superior de la escalera) y deberá sobrepasar al menos 1 metro del lugar donde se quiere llegar . Las bajadas y las subidas se realizaran siempre de frente y con las manos libres.

ESCALERAS DE MANO

Para una colocación de las escaleras, es importante que la inclinación de las escaleras sea aprox. de unos 15º a 20º, y la separación con respecto a la pared sea de 1/4 de la longitud de la escalera.

ESCALERAS DE MANO Las escaleras deben apoyar sobre suelos estables, contra una superficie sólida y fija, y de forma que no se pueda resbalar ni puedan bascular.

Impedir que las escaleras doblen, deslicen, por medio de cadenas, cuerdas elementos resistentes.

ESCALERAS DE MANO Prevención 1. Se constituirán de manera rígida.

2. Carecerán de nudos, roturas y grietas. 3. Nunca deben pintarse, salvo con barniz transparente. 4. Los largueros deben ser de una única pieza y los peldaños estarán ensamblados y no claveteados.

5. La escalera se apoyará contra la pared formando un ángulo de 75º grados con respecto del suelo.

ESCALERAS DE MANO Prevención 6. Los largueros sobrepasarán en 1 metro el punto superior de apoyo. 7. No se utilizarán simultáneamente por 2 trabajadores. 8. Nunca se apoyará la escalera sobre ladrillos. 9. La escalera debe estar limpia de toda materia deslizante (barro por ejemplo). 10.Las escaleras dispondrán de zapatas antideslizantes en su pie o de ganchos de sujeción en la parte superior. 11.El ascenso y descenso se realizará de frente a la escalera.

ANDAMIOS Se denomina así a toda plataforma de trabajo elevada destinada a soportar hombre y materiales. Es de carácter temporal y se utiliza sobre todo en trabajos de altura, haciendo accesible aquellas partes de la obra o estructuras por encima de las plataformas instaladas como definitivas. Los andamios se proyectan para sostener por lo menos cuatro veces el peso previsto de hombre y materiales.

CLASIFICACION Andamios Tubulares: Constan de un conjunto de tubos metálicos unidos por bridas especiales. Están provistos de dispositivos de fijación. Andamios Colgantes o Balsos: Llevan la plataforma de trabajo sobre unas vigas y cuerdas o cables sujetos a miembros de la estructura o apoyados en ella. Andamios Móviles: Son andamiadas metálicas tubulares montadas sobre rodillos o ruedas.

NORMATIVA

NORMATIVA En el momento de un desplazamiento, no debe permanecer nadie sobre la plataforma de trabajo del andamio, trasladándose éste además descargado.

NORMATIVA Los Apoyos de las patas de los andamios al suelo deben ser firmes y sobre materiales consistentes .

ANDAMIOS COLGANTES

Las barandillas, rodapiés y piso se encontrarán sólidamente unidos a los estribos que constituyen el armazón del andamio formando un conjunto rígido.

La plataforma estará constituida de una sola pieza y dispondrá de barandilla a 90 cm. de altura y rodapié en los lados exterior y extremos y de una segunda barandilla a 70 cm. de altura del lado interior.

ANDAMIOS COLGANTES

La distancia entre la superficie de trabajo y el andamio será inferior a 45 cm.

ANDAMIOS COLGANTES

Si se unen más de un módulo de andamio entre si, la longitud máxima horizontal de una tramada no deberá exceder de 8 metro.

LO QUE NO SE DEBE HACER

LO QUE NO SE DEBE HACER

LO QUE NO SE DEBE HACER

SISTEMAS DE PROTECCION PARA TRABAJO EN ALTURA Sistemas de protección contra caídas. Entre los Sistemas de protección contra caídas tenemos: Arnés de Cuerpo entero Línea de Vida Línea de Anclaje con Absorbedor de Impacto Punto de Anclaje Conector de Anclaje

ARNÉS DE CUERPO COMPLETO Dispositivo de sujeción del cuerpo destinado a detener las caídas. El arnés anticaidas es un componente de un sistema anticaidas y puede estar constituido por bandas de fibra sintética, elementos de ajuste, argollas y otros, dispuestos y ajustados en forma adecuada sobre el cuerpo de una persona para sujetarla durante y después de una caída

1. Tirante 2. Banda secundaria 3. Banda subglútea 4. Banda de muslo 5. Elemento de ajuste 6. Elemento de enganche

RECOMENDACIONES PARA EL USO DE ARNÉS Recomendable

que sea con un amortiguador de impacto Ajústelo de tal forma que los tirantes queden ubicados en el centro de los hombros Debe estar correctamente ajustado en su totalidad Verificar que la argolla dorsal este bien colocada a la altura de los omóplatos Verifique que las cintas por donde se pasan las piernas no estén retorcidas. Si es posible asignar el uso del arnés siempre a un mismo operario para eliminar distintos ajustes que son los que dañan el arnés . Siempre seleccione un punto de anclaje rígido para evitar posibles desgarres o desprendimientos

LINEA DE ANCLAJE CON ABSORBEDOR DE IMPACTO Equipo formado por una línea de anclaje rígida y un dispositivo que mediante su deformación o destrucción absorbe una parte importante de la energía desarrollada en la caída

Sistema anticaídas con absorbedor de energía 1. Punto de anclaje 2. Absorbedor de energía 3. Arnés anticaídas

DISTANCIA TOTAL DE CAÍDA USANDO UNA LINEA DE VIDA DE 1.8 m (6’) CON ABSORBEDOR DE IMPACTO

Distancia de caída libre: Distancia de desaceleración: Estiramiento del Arnés: Factor de seguridad:

Distancia Total de Caída:

1,8 m (6’) 1,05 m (3,5’) 0,3 m (1’) 0,3 m (1’) __________ 3,45 m (11,5’)

DISTANCIA TOTAL DE CAÍDA USANDO UN DISPOSITIVO MECÁNICO CON LINEA DE VIDA AUTORETRACTANTE

Distancia de caída libre y de desaceleración: Estiramiento del arnés: Factor de seguridad:

1,00 m. (3,3’) 0,30 m. (1,0’) 0,30 m. (1,0’)

Distancia Total de Caída:

______ 1,60 m. (5,3’)

ANTES DE USARLO… VERIFIQUE QUE: No tenga señales de daños, mohos o distorsión. Correas estén libres de fisuras, rotas, torcidas o fragmentadas. Los ganchos de seguridad y hebillas cierren o ajusten sin ningún problema. Sus partes metálicas como hebillas, ganchos argollas estén libres de fisuras, bordes afilados y asperezas. Todo arnés que haya experimentado una caída, un esfuerzo, o una inspección visual que haya hecho dudar de su buen estado, no dude en reemplazarlo.

MANTENIMIENTO

Almacenar colgados en lugar fresco y seco. Almacenar lejos de fuentes de calor. Proteger del contacto con sustancias agresivas (ácidos, lejías, flujos de soldadura, aceites, pinturas) Proteger de la luz directa durante su almacenamiento.

NORMAS DE SEGURIDAD Todo trabajador debe tener en cuenta las líneas de conducción eléctricas y mantenerse alejado de estas. No realizar bromas o chistes que distraigan a la persona que está desarrollando este trabajo. Revisar el calzado antes de realizar el ascenso, verificar que no este engrasado o embarrado.

OBJETIVO EL PARTICIPANTE DEBERA ESTAR EN CONDICIONES DE IMPLEMENTAR Y DIFUNDIR UN SISTEMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS QUE GARANTICE A LOS TRABAJADORES EL NORMAL DESENVOLVIMIENTO DE ACTIVIDADES CUANDO REALICEN TRABAJOS EN ALTURA

NORMA OSHA TODA PERSONA QUE ESTÉ TRABAJANDO AL BORDE DE UN NIVEL DE MÁS DE 6 PIES ( 1.80 M ) CON RESPECTO A LOS NIVELES INFERIORES, DEBERÁ ESTAR PROTEGIDO CONTRA CAÍDAS POR SISTEMAS DE BARANDAS, REDES DE SEGURIDAD, O SISTEMAS PERSONALES DE ARRESTO CONTRA CAÍDAS.

IMPORTANTE

En los Proyectos de construccion es obligación estricta el uso de arnés de seguridad para todo el personal que trabaje en altura donde exista riesgo de caída. La norma general es por trabajos a realizarse a partir de 1.80 metros. Considerándose falta grave el omitir la protección contra caídas.

LAS CAÍDAS DESDE LUGARES ALTOS OCASIONAN FRECUENTEMENTE HERIDAS GRAVES Y MUERTES EN EL TRABAJO.

LA PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

AFORTUNADAMENTE, LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS PUEDEN EVITAR ESTOS ACCIDENTES,

PERO MUCHOS TRABAJADORES NO HACEN USO DE DICHOS EQUIPOS.

La protección personal SISTEMAS DE PROTECCIÓN contra caídas

PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EXISTEN DOS SISTEMAS DE PROTECCION CONTRA CAIDAS SISTEMA PRIMARIO: • Barandas, plataformas, andamios… SISTEMA SECUNDARIO: • Equipos para detener caídas. • Equipos de posicionamiento • Equipos para ascenso y descenso

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTOS SISTEMAS DETIENEN LA CAÍDA DEL TRABAJADOR DESPUÉS QUE HA SUFRIDO UNA CAÍDA.

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTE TIPO DE PROTECCIÓN INCLUYEN: ARNES

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTE TIPO DE PROTECCIÓN INCLUYEN: ARNES LÍNEAS DE ANCLAJE

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTE TIPO DE PROTECCIÓN INCLUYEN: ARNES LÍNEAS DE ANCLAJE DISPOSITIVOS DE DESACELERACIÓN (ABSORBEDOR DE IMPACTO).

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTE TIPO DE PROTECCIÓN INCLUYEN:

ARNES LÍNEAS DE ANCLAJE DISPOSITIVOS DE DESACELERACIÓN (ABSORBEDOR DE IMPACTO). PUNTO DE ANCLAJE (FIJOS O CABLES ACERADOS DE ½” Y 5/8”).

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

SISTEMAS DE POSICIONAMIENTO ESTOS ELEMENTOS AYUDAN A EVITAR LAS CAÍDAS DANDOLE SOPORTE AL EMPLEADO MIENTRAS TRABAJA. ESTE SISTEMA NO TIENE QUE SER TAN FUERTE COMO EL SISTEMA PARA DETENER CAÍDAS YA QUE NO ESTÁ DISEÑADO PARA DETENER LA CAÍDA DE UN TRABAJADOR.

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EQUIPOS DE POSICIONAMIENTO EJEMPLOS DE ESTOS ELEMENTOS INCLUYEN:

EQUIPOS DE POSICIONAMIENTO O RESTRICCION DE MOVIMIENTO SOGAS DE LIMITACIÓN (restrictivo)

LA PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS PARA ESCALAR ESTE TIPO DE SISTEMAS ESTÁN DISEÑADOS PARA PROTEGER AL TRABAJADOR MIENTRAS QUE ESTÁ ESCALANDO.

FRENOS VERTICALES (DE SOGA / CABLE) PARA ESCALERAS. BLOQUES RETRACTILES

¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA CAÍDA

ANTES DE QUE EL SISTEMA PARA DETENER CAÍDAS COMIENCE A FUNCIONAR, LA PERSONA SE ENCUENTRA EN UN ESTADO DE CAÍDA LIBRE.

¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA CAÍDA

EL TRABAJADOR NECESITA RECORRER UNA DISTANCIA ADICIONAL, LLAMADA DISTANCIA DE DESACELERACIÓN, PARA DETENERSE POR COMPLETO.

¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA CAÍDA

SE REQUIERE CIERTA CANTIDAD DE FUERZA PARA DETENER UNA CAÍDA.

¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA FUERZA PARA DETENER LAS CAÍDAS LA FUERZA GENERADA POR EL SISTEMA DE SEGURIDAD AL DETENER LA CAÍDA IMPACTA EL CUERPO POR MEDIO DEL ARNÉS. SI EL EQUIPO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO CORRECTAMENTE, EL IMPACTO PUEDE LASTIMAR LA COLUMNA VERTEBRAL O LOS ÓRGANOS INTERNOS.

¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA FUERZA PARA DETENER LAS CAÍDAS

UN SISTEMA DE DESACELERACIÓN AYUDA A ABSORBER EL IMPACTO CAUSADO AL DETENER LA CAÍDA. EL ARNÉS DISTRIBUYE LA FUERZA EN ÁREAS DEL CUERPO QUE ESTÁN PROTEGIDAS POR HUESOS.

EL EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

LOS ARNESES

LOS CINTURONES Y LOS ARNESES DEBEN AJUSTARSE CÓMODAMENTE.

ARNÉS DE SEGURIDAD DE CUERPO COMPLETO

Equipo de protección personal utilizado para trabajos en altura, diseñado para detener una caída.

Lo conforman cintas y correas que sirven para asegurar al trabajador de tal manera que distribuya las fuerzas de arresto sobre los muslos, la zona pélvica, cintura, pecho y hombros y con componentes a los cuales pueda conectarse a un sistema de protección contra caídas personal.

costuras

correas

hebillas

ARNÉS DE SEGURIDAD

Anillos para trabajos de posicionamiento

Anillo dorsal

EL EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS LOS ARNESES

LOS ARNESES DEBEN SER CONECTADOS EN EL CENTRO DE LA ESPALDA Y DE SER POSIBLE A NIVEL DE LOS HOMBROS O POR ENCIMA DE LA CABEZA.

LINEAS DE ANCLAJE Y POSICIONAMIENTO Absorbedor de impacto

Línea doble

Línea de acero

Ganchos

Línea de fibra (Posicionamiento)

IMPORTANTE

El sistema de protección contra caídas de toda empresa constructora debe considerar asegurar al personal el 100% de tiempo, motivo por el cual las doble línea de anclaje deberá de emplearse alternadamente al momento de trasladarse.

ABSORBEDOR DE IMPACTO O AMORTIGUADOR DE CAÍDA

Equipo / dispositivo que absorbe parte de la energía que se genera en una caída. Viene empaquetado y siempre se engancha al anillo dorsal del arnés. El amortiguador de caída será usado para labores por encima del 3.50 m.

PUNTOS DE ANCLAJE Corazón del sistema de protección contra caídas. Se puede enganchar una línea de vida o solo una persona directamente a éste.

Debe soportar el peso de todos los que se enganchen a la línea de vida, es decir 2270 Kg. por el número de personas que se enganchan.

LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

COMO ESCOGER EL PUNTO DE ANCLAJE APROPIADO VERIFIQUE QUE EL PUNTO DE ANCLAJE SEA LO SUFICIENTEMENTE FUERTE COMO PARA RESISTIR LA FUERZA NECESARIA PARA DETENER LA CAÍDA. 2270 Kg.

LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

COMO ESCOGER EL PUNTO DE ANCLAJE APROPIADO

INSPECCIONE EL PUNTO DE ANCLAJE Y VERIFIQUE QUE NO TENGA DAÑOS ANTES DE CONECTARSE A ÉL.

LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE COMO ESCOGER EL PUNTO DE ANCLAJE APROPIADO

USE UN PUNTO DE ANCLAJE QUE NO TENGA OBSTÁCULOS DEBAJO, SOBRE LOS CUALES PODRÍA CAER.

LINEAS DE VIDA

LÍNEAS DE VIDA LAS LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES DEBEN SER DISEÑADAS, INSTALADAS Y UTILIZADAS BAJO LA SUPERVISIÓN DE PERSONAL CALIFICADO.

LINEAS DE VIDA Conjunto de elementos instalados de tal forma que permiten el amarre de los ganchos y su desplazamiento seguro a través de la misma.

Templador

Grapas prensacables

Cable sin tensar

Punto de anclaje Guardacable

Cable tensado

IMPORTANTE • Distancia entre grapas: 10 cm. • Cantidad mínima de grapas: 03 unidades. • El cable debe ser tensado de tal forma que la flecha no supere los 20 cm. • La distancia de cable suelto debe ser superior a 5 veces el diámetro del cable. • La superficie de mayor contacto de las grapas debe actuar como freno del cable tensado.

Cable suelto

10 cm.

03 Grapas

LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

LA TRAYECTORIA DE CAÍDA LIBRE AL SELECCIONAR SU PUNTO DE ANCLAJE, DEJE DISTANCIA SUFICIENTE PARA UNA POSIBLE CAÍDA LIBRE, LA DISTANCIA DE DESACELERACIÓN DE SU EQUIPO Y LA DISTANCIA DE ESTIRAMIENTO DE SU LÍNEA DE SEGURIDAD.

LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE LA TRAYECTORIA DE CAÍDA LIBRE

REVISE LA ETIQUETA DEL FABRICANTE QUE INDICA LA DISTANCIA DE ESTIRAMIENTO DEL EQUIPO Y LA DISTANCIA DE DESACELERACIÓN.

LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE LA TRAYECTORIA DE CAÍDA LIBRE

UNA BUENA GUÍA ES PERMITIR UNA DISTANCIA MÁXIMA DE DESACELERACIÓN DE UN METRO.

LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE LA TRAYECTORIA DE CAÍDA LIBRE

RECUERDE QUE MIENTRAS MÁS LEJOS ESTÉ EL PUNTO DE ANCLAJE DE SU CONEXIÓN AL ARNES, MAYOR SERÁ LA DISTANCIA DE ESTIRAMIENTO DE LA LÍNEA.

COMO LIMITAR LA DISTANCIA DE CAÍDA LIBRE

UNA CAÍDA LIBRE DE POCA DISTANCIA REDUCE EL RIESGO DE CAER SOBRE OBSTÁCULOS, DE SER LASTIMADO POR LA FUERZA NECESARIA PARA DETENER LA CAÍDA Y DE DAÑAR EL EQUIPO.

COMO LIMITAR LA DISTANCIA DE CAÍDA LIBRE EXISTEN DOS FORMAS DE LIMITAR LA DISTANCIA DE UNA CAÍDA LIBRE:

USE UNA SOGA MÁS CORTA ENTRE LA LÍNEA DE VIDA Y SU ARNÉS.

COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES MIENTRAS MAYOR SEA LA CANTIDAD DE TRABAJADORES CONECTADOS A UNA LÍNEA DE VIDA HORIZONTAL, MÁS FUERTES DEBERÁN SER LOS PUNTOS DE ANCLAJE 2270 KG POR CADA UNO DE LOS TRABAJADORES QUE SE ENCUENTREN ANCLADOS A LA MISMA.

COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES INSTALE LAS LÍNEAS VERTICALES DE TAL FORMA QUE NO PUEDA PASAR MÁS ALLÁ DE SU EXTREMO, O VERIFIQUE QUE LA LÍNEA TOCA EL PISO O EL PISO DEL NIVEL INFERIOR.

COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN

LÍNEAS DE VIDA VERTICALES LAS LÍNEAS DE SEGURIDAD EN POSICIÓN VERTICAL NUNCA DEBEN TENER MÁS DE UN TRABAJADOR CONECTADO A ELLAS.

LÍNEA DE SEGURIDAD CON TERMINAL

COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN LA CONEXIÓN

LOS ANCLAJES ALREDEDOR DE LAS VIGAS TIPO I o H PUEDEN DEBILITAR LA LÍNEA DEBIDO A LA ACCIÓN CORTANTE DE LOS BORDES. ESTO SE PUEDE EVITAR USANDO PROTECTORES O CANTONERAS PARA EVITAR EL CORTE O ABRASION DE SU LINEA DE ANCLAJE.

COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN LA CONEXIÓN

PARA PROTEGER EL EQUIPO DE POSIBLES CORTADURAS, NO SE CONECTE A SUPERFICIES ÁSPERAS O AFILADAS.

GANCHOS Seguro de cierre

Soporta 2270 Kg.

Forma correcta engancharse

de

Cierre de gancho

LOS GANCHOS DE SEGURIDAD CON SISTEMA DE CIERRE IMPIDEN QUE ÉSTOS SE ABRAN ACCIDENTALMENTE.

LOS GANCHOS DE SEGURIDAD No vincule dos ganchos de las líneas de amarre entre sí.

No enganche de esta manera su línea, no es seguro

Enganche su línea de anclaje a un punto de fijación o anclaje ubicado sobre el hombro (de ser posible) y resistente; el amortiguador próximo al cuerpo y el gancho al anillo dorsal (no a los laterales). Evite arrastrar el gancho, contaminar la línea con elementos que puedan dañar la fibra, o el rozamiento con filos metálicos.

LOS GANCHOS DE SEGURIDAD NO SE CONECTE EN NINGUNA DE ESTAS SITUACIONES:

DIRECTAMENTE A CORREAS TEJIDAS, SOGAS o CUERDAS CON CABLES INTERNOS.

LOS GANCHOS DE SEGURIDAD NO SE CONECTE EN NINGUNA DE ESTAS SITUACIONES:

A SU MISMA CUERDA.

LOS GANCHOS DE SEGURIDAD NO SE CONECTE EN NINGUNA DE ESTAS SITUACIONES:

A UN ANILLO TIPO-D QUE TENGA OTRO SISTEMA DE CIERRE O CONECTOR. A NINGÚN OBJETO CUYO TAMAÑO O FORMA PERMITA QUE EL SEGURO DEL CIERRE CEDA Y SE ABRA.

LOS GANCHOS DE SEGURIDAD LOS ANILLOS TIPO-D DEBEN SER DE MAYOR TAMAÑO QUE EL CIERRE, DE FORMA QUE NO PUEDAN PRESIONAR EL SEGURO DEL CIERRE.

UNA VEZ QUE HAYA CONECTADO UN GANCHO DE SEGURIDAD, VERIFIQUE QUE ESTÉ BIEN ASEGURADO Y QUE NO PUEDA ABRIRSE ACCIDENTALMENTE.

EL EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ELEMENTOS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON ESCALERAS LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON ESCALERAS ESTÁN DISEÑADOS PARA QUE USTED PUEDA SUBIR LA ESCALERA SIN TENER QUE USAR LAS MANOS PARA OPERARLOS. UTILICE SIEMPRE LAS DOS MANOS AL SUBIR UNA ESCALERA.

NO LLEVE OBJETOS EN LAS MANOS AL SUBIR UNA ESCALERA. CONÉCTELOS A SU CINTURÓN O SÚBALOS CON UNA CUERDA. LA CONEXIÓN ENTRE EL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SU ARNÉS NO DEBE TENER MÁS DE 22 CENTÍMETROS DE LONGITUD. TENGA ESPECIAL CUIDADO CUANDO LAS CONDICIONES CLIMÁTICAS EMPEORAN YA QUE LA ESCALERA PUEDE TORNARSE RESBALOSA.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS Mosquetones

Bloque retráctil

Freno vertical

Eslinga de viga

IMPORTANTE

Si la labor a realizar obliga al personal a trabajar debajo de los 3.50 m, s recomienda emplear bloques retractiles para mejor comodidad del personal, aseguramiento continuo y un despalazamiento de caida corto y seguro.

IMPORTANTE

EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA DESPUÉS DE SUFRIR UNA CAÍDA, EL TRABAJADOR DEBE SER RESCATADO RÁPIDA Y SEGURAMENTE. UN MÉTODO DE RESCATE RÁPIDO PUEDE INCLUIR UNO O MÁS DE LOS SIGUIENTES ASPECTOS: EQUIPO QUE LE PERMITE AL TRABAJADOR RESCATARSE A SÍ MISMO. UN SISTEMA DE RESCATE EFECTUADO POR LOS COMPAÑEROS DE TRABAJO. UN SISTEMA PARA CONTACTAR A UN EQUIPO DE RESCATE ENTRENADO.

EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA EL PLAN DE RESCATE TODO BUEN SISTEMA DE RESCATE INVOLUCRA EL PLANEAR POR ADELANTADO. ANTES DE QUE SE PRESENTE EL RIESGO DE UNA CAÍDA, USTED DEBE ESTAR FAMILIARIZADO CON EL PLAN DE RESCATE DE LA OBRA PARA SABER LO QUE

DEBE HACER EN EL CASO DE UNA EMERGENCIA. AVERIGÜE QUE TIPO DE EQUIPO DE RESCATE HAY DISPONIBLE Y SU LOCALIZACIÓN. ESTO INCLUYE ESCALERILLAS, POLEAS Y SISTEMAS PARA ELEVAR AL TRABAJADOR. APRENDA A USAR LOS EQUIPOS DE AUTORESCATE Y PARA RESCATAR A SUS COMPAÑEROS.

EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA

COMO PEDIR AYUDA USTED DEBE SABER A QUIÉN LLAMAR PARA PEDIR AYUDA Y LA FORMA MÁS RÁPIDA DE HACERLO. INFORME A SU CAPATAZ/ JEFE DE GRUPO SOBRE LA EMERGENCIA, SOLICITE EL APOYO RADIAL DE LOS MONITORES DE GAS QUE SE ENCUENTRAN EN LAS AREAS DE TRABAJO INFORME EN FRECUENCIA 11 SOBRE LA OCURRENCIA EN FORMA CLARA Y CONCISA EXPECIFIQUE EL AREA Y LUGAR DEL EVENTO.

EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA DURANTE EL RESCATE SE DEBEN EFECTUAR VARIOS PASOS DURANTE EL RESCATE: PROVÉALE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS A LA VÍCTIMA Y A SUS RESCATADORES. COMUNÍQUESE CON LA VÍCTIMA Y EFECTÚE UN MONITOREO CONSTANTE. CONTACTE A LOS SERVICIOS DE RESCATE ESPECIALIZADOS QUE SEAN NECESARIO.

EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA DURANTE EL RESCATE OTROS PASOS A SEGUIR DEPENDERÁN DE LAS CIRCUNSTANCIAS Y DEL PLAN DE RESCATE DEL PROYECTO. ESTO PUEDE INVOLUCRAR:

LLEGAR HASTA LA VÍCTIMA CON EL EQUIPO DE RESCATE, SI PUEDE HACERSE EN FORMA SEGURA. UTILIZAR CUERDAS O UNA CANASTA PARA HACER BAJAR A LA VÍCTIMA. MOVER A LA VÍCTIMA CUIDADOSAMENTE PARA NO AGRAVAR POSIBLES HERIDAS EN LA CABEZA, EL CUELLO O EN LA ESPALDA.

EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

EL MANTENER LOS EQUIPOS EN BUENAS CONDICIONES PERMITE QUE EL NIVEL DE SEGURIDAD SEA MAYOR PARA TODOS. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y LOS REGLAMENTOS INTERNOS DEL

PROYECTO CON RESPECTO AL MANTENIMIENTO, LA LIMPIEZA Y EL ALMACENAMIENTO DE LOS EQUIPOS. LOS EQUIPOS DEFECTUOSOS DEBEN SER REEMPLAZADOS INMEDIATAMENTE. ESTO HACE QUE LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS SEA UN PASO MUY IMPORTANTE.

EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

INSPECCIONE TODO EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ANTES DE CADA USO. CUALQUIER EQUIPO QUE HAYA SUFRIDO EL IMPACTO DE UNA CAÍDA DEBE SER INSPECCIONADO POR PERSONAL CALIFICADO ANTES DE QUE PUEDA SER UTILIZADO NUEVAMENTE.

EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS EN SUS INSPECCIONES REGULARES, SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE E IDENTIFIQUE TODO FACTOR QUE PUEDA CAUSAR QUE UN SISTEMA DE PROTECCIÓN NO SEA SEGURO. EXAMINE TODO EQUIPO PARA VERIFICAR QUE NO TENGA SEÑALES DE DESGASTE, DAÑOS, MOHO O DISTORSIÓN.

EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

VERIFIQUE QUE LAS CINTAS O CORREAS NO ESTÉN CORTADAS, ROTAS, TORCIDAS O FRAGMENTADAS.

EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS LAS PARTES METÁLICAS DEL EQUIPO DEBEN ESTAR LIBRES DE RAJADURAS, BORDES AFILADOS Y ASPEREZAS.

EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS ASEGÚRESE DE QUE LOS PUNTOS DE ANCLAJE DE LAS LÍNEAS DE SEGURIDAD Y LAS MONTADURAS NO

ESTÉN SUELTAS O DAÑADAS. REVISE LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE EN CUANTO A LA INSPECCIÓN. SI ENCUENTRA ALGÚN ARTÍCULO DAÑADO O DEFECTUOSO, PÓNGALO FUERA DE SERVICIO INMEDIATAMENTE DESTRUYÉNDOLO O MARCÁNDOLO COMO INUTILIZABLE.

RESUMEN USADOS CORRECTAMENTE, LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS PUEDEN SALVARLE LA VIDA. PARA TRABAJAR EN FORMA SEGURA EN LUGARES ELEVADOS, USTED DEBE PARTICIPAR EN EL PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO EN PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DE LA OBRA.

EL MEJOR EQUIPO DE PROTECCIÓN DEL MUNDO NO LO PROTEGERÁ SI USTED NO LO UTILIZA.

PARA EL USO DE ANDAMIOS SE DEBE CONSIDERAR: - VERTICALIDAD DEL ANDAMIO. - USO DE SOLERAS DE 30 * 30 CM. - - ASEGURAR EL ANDAMIO CON VIENTOS O A UNA ESTRUCTURA FIJA. - USO DE TARJETAS DE OPERATIVO (COLOR VERDE) E INOPERATIVO (COLOR ROJO). .

ASPECTOS BASICOS DE SEGURIDAD

CASO - 1

CASO - 2

CASO - 3

INSTALACIONES CIVILES Estado de paredes, escaleras, pisos y techos. Barandas en espacios abiertos. Cubiertas de material resistente en aberturas en los pisos. Lugares de tránsito libres de desperfectos, protuberancias u obstáculos.

INSTALACIONES CIVILES

PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Extintores ubicados en lugares visibles y de fácil acceso. Extintores con carga vigente. Colocación de avisos en lugares donde haya riesgo de incendio. Eliminación de desperdicios. Rutas de escape y puertas de salida claramente visibles .

PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

RESGUARDOS DE MAQUINARIAS Guardas de protección para todas las partes móviles de las máquinas Prohibido quitar o anular los resguardos, dispositivos o aparatos de seguridad Comunicación inmediata de los defectos o deficiencias de las máquinas

RESGUARDOS DE MAQUINARIAS

RESGUARDOS DE MAQUINARIAS

RESGUARDOS DE MAQUINARIAS

290

RESGUARDOS DE MAQUINARIAS

291

RIESGOS ELÉCTRICOS Llaves de cuchilla protegidas dentro de cajas. Cables portátiles ( “ extensiones”) vulcanizados (doble revestimiento). Conductores eléctricos dentro de ductos (entubados). Maquinaria conectada a una toma de puesta a tierra .

RIESGOS ELÉCTRICOS

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Comprende todos aquellos dispositivos, accesorios y vestimentas de diversos diseños que emplea el trabajador para protegerse contra posibles lesiones.

294

REQUISITOS QUE DEBE REUNIR EL EPP Proporcionar máximo confort y su peso debe ser el mínimo compatible con la eficiencia en la protección. No debe restringir los movimientos del trabajador. Debe ser durable y de ser posible el mantenimiento debe hacerse en la empresa. Debe ser construido de acuerdo con las normas de construcción. Debe tener una apariencia atractiva.

A: PROTECCIÓN DE LA CABEZA

296

B. PROTECCIÓN DE LA VISTA

C. PROTECCIÓN DE LAS MANOS

D. PROTECCIÓN DE LOS PIES

E. PROTECCIÓN DEL SISTEMA RESPIRATORIO

F. PROTECCION DEL CUERPO

ROPA DE TRABAJO

301

302

G. PROTECCIÓN PARA TRABAJOS EN ALTURA

303

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD Colores de las Señales de Seguridad Color

Significadoyfinalidad

AMARILLO

Riesgodepeligro(advertencia)

ROJO

Prohibición,materialdeprevenciónydelucha contraincendios

AZUL

Obligación

VERDE

Informacióndeemergencia

304

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD Forma Geométrica y Significado General de las Señales de Seguridad Forma Geométrica

Significado General

Forma Geométrica

Significado General

Advertencia

Obligación

Prohibición

Rutasde escape Equiposde seguridad

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD Señales de Prevención

306

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD Señales de Prohibición

307

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD Señales de Obligatoriedad

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD Señales de Información

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD

ALMACENAMIENTO Y TRASLADO DE PRODUCTOS Apilamiento seguro. Espacios adecuados para el tránsito de personas. Equipos adecuados para el transporte de los productos. Rotulado de los envases que contienen sustancias químicas, para su fácil identificación. 311

ALMACENAMIENTO Y TRASLADO DE PRODUCTOS

MEDIDAS DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCION

313

CIRCULACION: ORDEN Y LIMPIEZA Se retiraran las maderas con clavos, pedazos de ladrillos u otros objetos procedentes de las operaciones de construcción y demolición, de las vías de tránsito Iluminación adecuada Señalización de los obstáculos: tablones, alambres, fierros, etc. Señalizar vías de circulación peatonal y vehicular

EXCAVACIONES Material extraído deberá depositarse a mas de 60 cm., del borde para evitar desplome. De ser necesario proteger con barandillas de protección (Cuando hay circulación de personas). Reforzar las paredes cuando se trabaje en terrenos deleznables o inestables.

RIESGO DE ALTURA En los diferentes pisos se protegerá con barandas móviles los puntos de recepción de material de los elevadores. Se dotara de arneses (cinturones de Seguridad) a los trabajadores encargados de recepcionar material, desencofrado. Se protegerán todas las aberturas en los pisos y andamios que ofrezcan riesgo de caídas con barandas ubicadas a 90 cm., de altura del borde reforzado con otra protección horizontal ubicada a 45 cm.,(Fachadas, vacíos de ascensores, etc.)

RIESGO DE ALTURA Los vacíos de las fachadas y ascensor se protegerán con barandas. Los huecos existentes en los pisos que ofrecen riesgo de caída de altura se protegerán con tapas resistentes o se colocaran barandillas en todo su contorno provistos de roda pie Se colocara marquesina protectora en la entrada salida de la obra para evitar accidentes por caída de objetos.

ABERTURAS EN EL PISO

ABERTURAS EN EL PISO

Barandas o pasamanos

PROTECCION DE CAIDAS

ANDAMIOS Un andamio es cualquier plataforma temporal elevada (suspendida o no) y la estructura que la soporta, incluyendo los puntos de anclaje usados para que aguante el peso de los trabajadores y los materiales a usarse. Los andamios en general, tanto los metálicos como los de madera, deberán contar con plataformas de trabajo no menor de 60 cm., de ancho, con barandas protectoras cuando se trabajen a más de 2 m de altura o en las proximidades de aberturas con riesgo de caídas Esta prohibido usar como pie derecho materiales quebradizos

ANDAMIOS - Los módulos se arriostraran entre si mediante crucetas en sus caras anterior y posterior y estarán anclados a la fachada en varios puntos. - Las cuerdas o cables de los andamios colgantes se anclaran a elementos resistentes del techo - Los andamios no deberán sobrecargarse y las cargas deberan repartirse equitativamente

331

La base

Trabajos con equipos de izaje Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por personal que cuente con la formación adecuada para el manejo correcto del equipo. El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados especialmente para tal fin. Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas bajo la responsabilidad de un Técnico competente, y por personal idóneo y con experiencia. Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de manera de asegurar la estabilidad del sistema de izar con un margen de seguridad. Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar visible las recomendaciones de velocidad y operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de instalación tales como contrapesos y fijación.

Trabajos con equipos de izaje • • • • • • • • • •

No se deberá provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante las maniobras. El levantamiento de la carga se hará en forma vertical. No se remolcará equipos con la pluma. No levantar cargas que se encuentren trabadas. Dejar la pluma baja al terminar la tarea. Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las circunstancias del terreno lo permitan. Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave principal. Antes del inicio de las operaciones se deberá verificar el estado de conservación de estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se hará siguiendo lo establecido en las recomendaciones del fabricante. No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida. Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la “sombra de caída”.

ELECTRICIDAD Se colocaran interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA) sensibilidad, en el tablero general de la obra, conectado al alumbrado el primero y a la maquinaria eléctrica el segundo Se instalara puesta a tierra la maquinaria y equipos eléctricos. El cableado debe estar ordenado y no se conducira por el suelo No se usara cables pelados ni elementos con corrientes al descubierto. 342

PROTECCION PERSONAL – Equipo básico de protección personal: Esta compuesto de la ropa de trabajo (según la estación), casco de seguridad, zapatos de seguridad (adicionalmente botas de jebe a los que laboran en lugares humedos), – De acuerdo a la labor y cuando sea indispensable se dotara al trabajador de: arneses para trabajos en altura (superior a 2m), guantes (de acuerdo al riesgo), lentes (contra impactos de particulas), máscaras de protección (contra polvos , gases o vapores químicos)

cascos

cascos

Seguridad Pública y Disposición de Medidas ante Riesgo Eléctrico Grave

1.

Instalaciones de Distribución Eléctrica en vías públicas.

2.

Problemática de las instalaciones en vías públicas.

3.

Aspectos normativos sobre estas instalaciones - Código Nacional de Electricidad (CNE)-Suministro

4.

Distancias de Mínimas de Seguridad contempladas en el CNESuministro.

5.

Accidentabilidad.

6.

Disposición de medidas ante situaciones de Riesgo Eléctrico Grave

INSTALACIONES DE DISTRIBUCIÓN ELECTRICA

G eneración T ransmisión

D istribución

INSTALACIONES DE DISTRIBUCIÓN ELECTRICA •



Aquellas situadas entre las subestaciones de transmisión (AT/MT) hasta los puntos de entrega a los usuarios finales dentro de la zona de concesión. Comprende: • Líneas y redes primarias en media tensión (MT) •

Subestaciones de distribución



de distribución Redes (BT) - servicio secundaria particular



Instalaciones de publico (AP)

alumbrado

M

T

AP

Instalaciones eléctricas de media tensión en la vía pública

Subestaciones de Distribución (SED)

Instalaciones de Baja Tensión

2 . Problemática de las instalaciones en vías públicas

Problemática Vulneración de las distancias mínimas de seguridad (DMS). Deficiencias en instalaciones de baja y media tensión y subestaciones de distribución. Invasión de servidumbre en las redes de media y alta tensión. Principalmente en la zona rural .

Habilitaciones

urbanas

se

constituyen

informalmente y luego tramitan su regularización ante los Municipios. Proyectistas no respetan la normatividad vigente en proyectos de habilitaciones urbanas y proyectos de edificaciones (Código Nacional de Electricidad, Reglamento Nacional de Construcciones, Ley de Concesiones Eléctricas, etc).

Redes instaladas bajo consideraciones técnicas, fueron afectadas a posteriori de su instalación.

Habilitación urbana constituido informalmente

Habilitación urbana tugurizada, nótese el ancho de la calle

Construcción que infringe la DMS a la Red de MT

Edificios se construyen sin certificado de alineamiento ni licencias de construcción vulnerando las distancias mínimas de seguridad.

Construcciones se desarrollan sin proyecto, luego solicitan su regularización ante los Municipios. Municipios aprueban regularizaciones tomar en consideración las DMS.

Voladizos en la vía pública

sin

Construcción que se ejecuta imprudentemente, cerca de línea de media tensión, con alto riesgo de muerte para los trabajadores de construcción civil

Línea MT a distancia horizontal aprox. 1,8 m de ventana en construcción, no cumple con la DMS

Predio construido en el 2do piso ha invadido la vía pública y la distancia de seguridad a la red de MT ha disminuido incumpliendo el Código Nacional de Electricidad Suministro

Los comerciantes instalan el alumbrado de fachadas y letreros de publicidad utilizando equipos de iluminación que sobrepasan los límites de propiedad de los predios. Ambulantes comercializan sus productos en la vía pública, en zonas aledañas a la redes y subestaciones eléctricas

Empresas de telecomunicaciones no respetan la DMS a las redes de energía.

Línea MT a distancia horizontal aprox. 0,3 m de fierro que sujeta letrero fijado en pared de edificio

Distancias de Seguridad trasgredidas

Edificación

1.90 m

2.50 m

Instalaciones que corresponden a los concesionarios del Servicio Público de electricidad, infringen las prescripciones que corresponden a las DMS del CNE. Presupuestos limitados por algunas empresas concesionarias para la atención oportuna de este problema, por crecimiento constante de DMS e invasión de servidumbres, causados generalmente por terceros (Constructores, Municipios, proyectistas y otros).

Invasión de fajas de servidumbre por los comerciantes

Efectos Accidentes por electrocución, pérdidas de vida humana.

inclusive

con

Altos costos de inversión y mantenimiento por las reubicaciones permanentes de la infraestructura.

3. Aspectos normativos sobre estas

instalaciones

3.

Aspectos normativos sobre estas instalaciones

NORMAS RELACIONADAS CON INSTALACIONESES EN LA VÍA PÚBLICA

• Código Nacional de Electricidad – Suministro • Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas -RESESATAE • Ley de Concesiones Eléctricas y su Reglamento • Norma de conexiones para suministros hasta 10 kW. • Normas técnicas rurales • Procedimiento de supervisión de las Instalaciones Eléctricas por Seguridad Pública 228-2009-OS/CD.

NORMAS RELACIONADAS CON INSTALACIONESES EN LA VÍA PÚBLICA • Reglamento general de OSINERGMIN • Reglamento Nacional de Edificaciones • Ley 28151 • D.S. 034-2007-PCM: competencia de SINADECI en inspección de instalaciones eléctricas de comerciantes en vías públicas. • Ley Orgánica de Municipalidades N° 27972

Ley Nº 28151, Ley que Modifica a la Ley Nº 26734 (Ley el Organismo Supervisor de la Inversión en Energía)

Fiscalizar y supervisar el cumplimiento de las disposiciones Técnicas y legales del subsector eléctrico, referidas a la seguridad y riesgos eléctricos por parte de empresas de otros sectores, así como de toda persona natural o jurídica (modifica el Art 5.-Funciones) Disposiciones Aplicables ante Riesgos Eléctricos Graves En situaciones de riesgo eléctrico grave que exponga la vida de las personas, el OSINERGMIN procederá a disponer la suspensión de la actividad que la provoque o el corte del servicio. Los costos que signifiquen estas operaciones serán asumidos por el infractor. (Segunda Disposición complementaria). Ley Complementaria de Fortalecimiento Institucional del OSINERGMIN - LEY Nº 27699 El OSINERGMIN esta facultado para disponer el retiro de las instalaciones, paralización de obras, suspender definitiva o temporalmente las actividades que se realicen en los subsectores de electricidad e hidrocarburos, que no se encuentren debidamente autorizadas o de presumirse un riesgo inminente para la salud de la población o el medio ambiente (Artículo 2°) Art. 196 ° del RLCE: De verificarse la existencia de peligro inminente para la vida de las personas o riesgo grave para las cosas o el medio ambiente, el OSINERG podrá disponer la suspensión inmediata de la actividad que la provoque o el corte del servicio. La reconexión del servicio se efectuará de acuerdo a lo establecido en el Artículo 179 ° del Reglamento.

DECRETO SUPREMO Nº 007-2005-PCM ( MODIFICACIÓN DEL REGLAMENTO GENERAL DEL OSINERG, APROBADO POR D.S. Nº 054-2001-PCM ) Artículo 1.- Competencia del OSINERGMIN ( … ..) Fiscaliza y supervisa el cumplimiento de las disposiciones técnicas y legales del subsector electricidad, referidas a la seguridad y riesgos eléctricos, por parte de empresas de otros sectores, así como de toda persona natural o jurídica de derecho público o privado

d.3) Instalaciones eléctricas ubicadas en áreas de uso público adyacentes a edificaciones . Los propietarios de predios que construyan cualquier inmueble, edificación o ampliación de los mismos, deben respetar las distancias de seguridad establecidas en el CNE y las fajas de servidumbre existentes al momento de la construcción. Las empresas eléctricas están obligadas a identificar los incumplimientos de las distancias mínimas respecto de sus instalaciones e informarlas al OSINERGMIN, quien podrá ordenar el corte del servicio eléctrico, el retiro de las instalaciones eléctricas o disponer la paralización de la actividad de construcción y comunicar a la Municipalidad respectiva, para que actúe de acuerdo a su competencia. d.4) Instalaciones eléctricas particulares ubicadas en áreas de uso público . Las concesionarias de electricidad son responsables, que todas las redes de baja y media tensión ubicadas dentro de su zona de concesión, que atraviesen vías públicas o que se encuentren en zonas de acceso al público, cumplan con lo establecido en el CNE, en lo que a seguridad y riesgo eléctrico se refiere.

MEDIDAS PREVENTIVAS • El Numeral 13.3 del Procedimiento

228-2009-OS/CD

En deficiencias de instalaciones de media tensión por incumplimiento de distancias de seguridad, la concesionaria debe adoptar las previsiones para evitar accidentes señaladas en los numerales b y c del artículo 19° del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas. Esto será considerado como subsanación temporal para efecto del cumplimiento de la meta del procedimiento. • El Artículo 19° del RESESATAE, incisos: a. Se alejará las partes activas de las instalaciones o equipos eléctricos a las distancias de seguridad establecidas en el CNE-S. b. Se recubrirá las partes activas con aislamiento apropiado, que conserve sus propiedades indefinidamente y que limite la corriente de contacto a un valor inocuo. c. Se colocará obstáculos que impidan todo contacto accidental con las partes vivas de la instalación. Los obstáculos de protección deben estar fijados en forma segura; y, deberán resistir los esfuerzos mecánicos usuales.

EL REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES Título III.1: Arquitectura, Norma A.010: Condiciones Generales de Diseño, Capítulo III:Distancia entre Edificaciones, Artículo 14: Los voladizos tendrán las siguientes características: a) En las edificaciones que no tengan retiro no se permitirá voladizos sobre la vereda, salvo que por razones vinculadas al perfil urbano preexistente, el plan urbano distrital establezca la posibilidad de ejecutar balcones, voladizos de protección para lluvias, cornisas u otros elementos arquitectónicos cuya proyección caiga sobre la vía pública. b) Se puede edificar voladizos sobre el retiro frontal hasta 0.50 m. a partir de 2.30 m de altura. Voladizos mayores, exigen el aumento del retiro de la edificación en una longitud equivalente. c) No se permitirán voladizos sobre retiros laterales y posteriores mínimos reglamentarios, ni sobre retiros frontales cuya finalidad sea el ensanche de vía.

4.

Distancias de Mínimas de contempladas en el CNE-Suministro.

Seguridad

7.00 m.

EN CARRETERAS Y AVENIDAS Al cruce

A lo largo de CARRETERAS Y AVENIDAS

6.50 m.

En el cruce de calles

6.50 m.

... Y CAMINOS

En calles, a lo largo

6.00 m.

... Al cruce y a lo largo de CAMINOS

6.5 m.

5.0 m.

AREAS NO TRANSITABLES POR VEHÍCULOS, Al cruce y a lo largo

5.0 m. 5.0 m.

DISTANCIAS MINIMAS DE SEGURIDAD EN CURSOS DE AGUA

7,00 m.

DISTANCIAS DE SEGURIDAD DE INSTALCIONES DE MT y BT a REDES DE TELECOMUNICACION

Línea MT Línea BT

1.80 m. 0.6 m.

Línea de Telecomunicaciones

DISTANCIA DE LINEAS AREAS A GRIFOS

7,60 m.

5 . Accidentabilidad

ACCIDENTES ASOCIADOS A LAS INSTALACIONES ELECTRICAS 1.- DESCARGA ELÉCTRICA 2.- ARCO ELÉCTRICO 3.- INCENDIO DE ORIGEN ELÉCTRICO

Accidente por Corriente eléctrica Es toda lesión orgánica o perturbación funcional causada por acción imprevista, fortuita u ocasional que obra súbitamente en la persona que toca directa o indirectamente un cable expuesto o partes vivas energizadas.

Accidente de Tercero Evento que sobreviene durante la realización de trabajos para la entidad o por contacto con instalaciones de propiedad de la entidad y que produce lesión orgánica o perturbación funcional sobre una persona que no tiene vínculo laboral con la entidad Puede ser: Leve: No requiere descanso médico y tiempo de atención no supera las 24 horas. Incapacitante: Requiere descanso médico o requiere que continúe el tratamiento. Mortal: origina la muerte del accidentado, independientemente del tiempo transcurrido.

6.Disposición de medidas a nte situaciones de Riesgo Eléctrico Grave.

PROCEDIMIENTO 107-2010-OS/CD (ANTES 735-2007-OS/CD) OSINERGMIN aprobó con Resolución de Consejo Directivo N° 107-2010 del 13 de mayo de 2010 el Proceso denominado: “Atención y Disposición de Medidas ante Situaciones de Riesgo Eléctrico Grave”, el mismo que fue publicado en el diario Oficial El Peruano el 29 de mayo de 2010.

PROCEDIMIENTO 107-2010-OS/CD Objetivo : Establecer el procedimiento para la tramitación de las solicitudes de paralización de actividades por riesgo eléctrico en la vía pública a fin de prevenir aquellas situaciones de riesgo eléctrico grave que ponga en peligro la seguridad pública. La paralización de actividades podrá comprender tanto la suspensión de actividades como el corte del servicio eléctrico.

Alcances: Tiene aplicación para las solicitudes presentadas por las entidades del sector eléctrico y toda persona natural o jurídica a nivel nacional.

DISPOSICIONES GENERALES

Situación de riesgo eléctrico grave

Se considerará una situación de riesgo eléctrico grave cuando existe peligro de contacto con instalaciones eléctricas en la vía pública, que pueda atentar contra la seguridad pública al ocasionar un inminente accidente que afecte la salud o vida de las personas. El peligro se mide en función al incumplimiento actual o futuro de las distancias de seguridad establecidas por el Código Nacional de Electricidad – Suministro.

REQUISITOS PARA LA SOLICITUD DE MEDIDA a) La ubicación de la construcción o instalación que genera el REG, adjuntar croquis de ubicación. b) Descripción de la situación de REG. Fotografías o esquemas con distancias de seguridad en caso de Concesionarias. c) Nombre del propietario o responsable de la actividad que origina el REG, la dirección a la que será notificado. d) Nombre y dirección del informante.

DISPOSICION DE MEDIDA La suspensión de la actividad que origina el REG.

El corte del servicio eléctrico. El retiro de las instalaciones que se acerquen a conductores desnudos y/o partes con tensión ubicadas en áreas de uso público. La paralización de construcciones que generen riesgo eléctrico, a fin que puedan efectuarse las modificaciones a los proyectos respectivos

DEL PROCEDIMIENTO Comunicación a las autoridades competentes

Si

Se Paraliza la actividad de construcción

Evaluación del riesgo eléctrico

¿Paralizó la obra ? No

Si

Comunicación al Ministerio Público

Si ¿Riesgo Eléctrico Grave?

¿Infractor de acuerdo?

No

Impugnación No

Denegación

GFE

Fin de proceso

PROCEDIMIENTO 107-2010-OS/CD (ANTES 735-2007-OS/CD)

En la primera parte del proceso se evalúa la calificación de la situación de riesgo eléctrico grave y de ser el caso se dispone una medida según la actividad involucrada en un plazo máximo de cinco días. La segunda parte comprende: la comunicación a la Municipalidad, Ministerio Público y Concesionaria de servicio para que actúen según su competencia; posteriormente se verifica el cumplimiento de la medida y de ser el caso comunicamos al Ministerio Público el incumplimiento de la medida.

PROCEDIMIENTO 107-2010-OS/CD (ANTES 735-2007-OS/CD)

Lo innovador del proceso es la implementación de herramientas legales y el establecimiento de alianzas estratégicas con los entes competentes que permita una actuación inmediata para prevenir accidentes y preservar la vida humana

MUNICIPALIDAD

PROPIETARIO Y CONSTRUCTOR…

Riesgo Eléctrico Grave

OSINERGMIN y

MINISTERIO PÚBLICO

CONCESIONARIA

Entes involucrados

MUNICIPALIDADES Ley Orgánica de Municipalidades N° 27972 LAS COMPETENCIAS Y FUNCIONES ESPECÍFICAS

Los gobiernos locales representan al vecindario, promueven la adecuada prestación de los servicios públicos locales y el desarrollo integral, sostenible y armónico de su circunscripción (ART. 4° Titulo preliminar) los gobiernos locales estan sujetos a las leyes y disposiciones que, de manera general y de conformidad con la Constitución, regulan las actividades y funcionamiento del Sector Público. (ART. 8° Titulo preliminar) Los municipios bajo responsabilidad otorgarán licencias de construcción, ajustándose estrictamente a las normas sobre barreras arquitectónicas y de accesibilidad. Pueden ordenar la clausura transitoria o definitiva de edificios, establecimientos o, servicios cuando su funcionamiento esté prohibido legalmente y constituya peligro, o cuando estén en contra de las normas reglamentarias o de seguridad de defensa civil. (ART. 78°)

EMPRESA CONCESIONARIA

Ley de Concesiones Eléctricas LEY Nº 25844

Las concesionarias de transmisión y distribución están obligados a conservar y mantener sus obras e instalaciones en condiciones adecuadas para su operación eficiente, y cumplir con las disposiciones del Código Nacional de Electricidad y demás normas técnicas aplicables .( Artículo 31° )

OSINERGMIN LEY Nº 27699, Ley Complementaria de Fortalecimiento Institucional del OSINERGMIN

El OSINERGMIN esta facultado para disponer el retiro de las instalaciones, paralización de obras ,suspender definitiva o temporalmente las actividades que no se encuentren debidamente autorizadas o de presumirse un riesgo inminente para la salud de la población o el medio ambiente ( Artículo 2 ° )

OSINERGMIN LEY Nº 28151, Ley que Modifica a la Ley Nº 26734 (Ley del Organismo Supervisor de la Inversión en Energía) articulo 5 Fiscalizar y supervisar el cumplimiento de las disposiciones T é cnicas y legales del subsector el é ctrico, referidas a la seguridad y riesgos el é ctricos por parte de empresas de otros sectores, as í como de toda persona natural o jur í dica. Disposiciones Aplicables ante Riesgos El é ctricos Graves: En situaciones de riesgo el é ctrico grave que exponga la vida de las personas, el OSINERGMIN proceder á a disponer la suspensi ó n de la actividad que la provoque o el corte del servicio. Los costos que signifiquen estas operaciones ser á n asumidos por el infractor.

EL REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES Establece en el Título III.1, Artículo 14: Los voladizos tendrán las siguientes características: a)En las edificaciones que no tengan retiro no se permitirá voladizos sobre la vereda , salvo que por razones vinculadas al perfil urbano preexistente, el plan urbano distrital establezca la posibilidad de ejecutar balcones, voladizos de protección para lluvias, cornisas u otros elementos arquitectónicos cuya proyección caiga sobre la vía pública. b)Se puede edificar voladizos sobre el retiro frontal hasta 0.50 m. a partir de 2.30 m de altura. Voladizos mayores, exigen el aumento del retiro de la edificación en una longitud equivalente. c)No se permitirán voladizos sobre retiros laterales y posteriores mínimos reglamentarios, ni sobre retiros frontales cuya finalidad sea el ensanche de vía.

CAUSALIDAD DE ACCIDENTES Manipulaci ó n de varillas de Construcci ó n, palos, alambres y tubos cerca de l í neas de MT.(DMS/CNE) Construcci ó n de edificaciones. (DMS/CNE) Instalaci ó n de antenas de TV y astas Instalaci ó n de Letreros, banderolas, carteles y avisos publicitarios Maniobras con equipo pesado Poda de Á rboles

Pintado de fachadas con andamios

Manipulación de Varillas de Construcción

La varilla tiene una longitud de mas de 9 m.

Edificaciones debajo de las líneas eléctricas aéreas

Instalaci ó n de antenas y Astas

Instalaci ó n de avisos publicitarios

Poda de Árboles Maniobra con maquinaria

Pintado de Fachadas con Andamios

Marco Normativo Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

Aplica a todos los sectores económicos y de servicios del sector público y privado en todo el territorio nacional.

419

Seguridad y Salud en el Trabajo Actividad orientada a crear las condiciones para que el trabajador, pueda desarrollar su labor eficientemente y sin riesgos, evitando sucesos y daños que puedan afectar su salud o integridad, el patrimonio de la entidad y el medio ambiente.

420

Sistema de Gesti ó n de Seguridad y Salud en el Trabajo PLANIFIC AR

ACTUAR

LEY N° 29783

VERIFIC AR

421

EJECUT AR

Conceptos b á sicos

Peligro : Situación o característica intrínseca de algo capaz de ocasionar daño a las personas, equipos, procesos y ambiente. Riesgo : Probabilidad de que un Peligro se materialice en unas determinadas condiciones y sea generador de daño a las personas, equipos y al ambiente. Incidente : Suceso acaecido, en el que la persona afectada no sufre lesiones corporales, o en el que éstas sólo requieren cuidados de primeros auxilios. Accidente : Suceso repentino que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de órdenes del empleador, o durante una labor bajo su autoridad, aun fuera del lugar y horas de trabajo.

422

Importancia de la participaci ó n del trabajador en la SST Es el eje fundamental del proceso de implementación y ejecución del SGSST de la organización, y hace viable las medidas preventivas y reactivas que adopta el empleador en pro de la SST., ya que sin él, nada será posible en esta materia.

423

Requisitos m í nimos en SST - El empleador, en consulta con los trabajadores y sus representantes , expone por escrito la política en materia de SST. El trabajador: - Recibirá del empleador el RISST. - Participará en cuatro capacitaciones al año. - En su contrato de trabajo, recibirá recomendaciones de SST. - Recibirá las facilidades para la participación. - Participará en la elaboración del mapa de riesgos. - En la consulta sobre la selección del auditor y en todas las fases de la auditoría, incluido el análisis de los resultados de la misma, participa el trabajador. Los resultados de las auditorías son comunicados al CSST, a los trabajadores y a sus organizaciones sindicales.

424

Protecci ó n contra actos de hostilidad • La transferencia de un trabajador debe producirse sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría. • Los trabajadores, sus representantes o miembros de los CSST o comisiones de SST están protegidos contra cualquier acto de hostilidad y otras medidas coercitivas por parte del empleador que se originen como consecuencia del cumplimiento de sus funciones en el ámbito de la SST.

425

Casos especiales de protecci ó n Todos los trabajadores, tienen derecho al mismo nivel de protección en materia de SST. Merecen especial protección la madre gestante y en periodo de lactancia, los discapacitados, los trabajadores adolescentes.

426

Consideraciones a tener en cuenta en la implementaci ó n del SGSST Incluye a los trabajadores de la sede central de organización y de las subdivisiones de la misma en caso de tenerla. Sede MTPE Ate Vitarte

427

Sede MTPE Los Olivos

Sede MTPE San Juan de Miraflores

Identificaci ó n de Peligros y Evaluaci ó n de Riesgos - IPER El empleador prevé controles de exposición de los trabajadores a los agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales.

428

Requisitos legales y otros En el SGSST, se debe tener en cuenta entre otros aspectos, los acuerdos de trabajadores con el empleador.

429

Funciones y Responsabilidad Los trabajadores, eligen a sus representantes ante el CSST o a sus supervisores en SST.

430

Entrenamiento, Competencia y Toma de Conciencia El trabajador debe ser capacitado al momento de la contratación, durante el desempeño de la labor y cuando se produzcan cambios en la función o puesto de trabajo o en la tecnología.

431

Preparaci ó n y Respuesta a Emergencias El trabajador participa en la elaboración, implementación y actuación en respuesta a situaciones de emergencia.

432

Investigaci ó n de Accidentes El trabajador participa en la investigación de los accidentes, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo y sus efectos en la SST.

433

Revisi ó n por la Direcci ó n La Dirección de la organización considera las recomendaciones de SST del comité o del supervisor de SST, a fin de adoptar las medidas preventivas y correctivas.

434

1. La creación y conservación del interés activo en la seguridad. 2. La investigación de hechos. 3. La acción correctiva basada en los hechos.

1.-

LA OCURRENCIA DE UNA LESION, INVARIABLEMENTE ES EL RESULTADO DE UNA SECUENCIA COMPLETA DE FACTORES, SIENDO UNO DE ELLOS EL ACCIDENTE. (TEORÍA DEL EFECTO DOMINÓ)

Los diferentes FACTORES que producen un accidente, pueden ordenarse cronológicamente:

MEDIO SOCIAL

DEFECTOS PERSONALES

ACTO INSEGURO Y PELIGRO MECÁNICO O FÍSICO

ACCIDENTE

LESIÓN

2.- PUEDE OCURRIR UN ACCIDENTE SOLO CUANDO VA PRECEDIDO O ACOMPAÑADO Y DIRECTAMENTE CAUSADO, POR DOS CIRCUNSTANCIAS O POR UNA DE ELLAS CUANDO MENOS: LA ACCION DESCUIDADA DE UNA PERSONA (ACTO INSEGURO) Y LA EXISTENCIA DE UN RIESGO INSEGURA).

FISICO

O

MECANICO

(CONDICION

3.- LOS ACTOS INSEGUROS DE LAS PERSONAS SON LAS CAUSA DE LA MAYORIA DE LOS ACCIDENTES.

4.- NO SIEMPRE EL ACTO INSEGURO DE UNA PERSONA ES CAUSA INMEDIATA DE UN ACCIDENTE Y DE UNA LESION; TAMPOCO LA SOLA EXPOSICION DE UN INDIVIDUO A UN PELIGRO DE CAUSA FISICA O MECANICA., TIENE SIEMPRE COMO CONSECUENCIA UN ACCIDENTE Y UNA LESION.

5.- LOS MOTIVOS O RAZONES QUE PERMITEN LA REALIZACION DE ACCIONES DESCUIDADAS DE LAS PERSONAS (ACTOS INSEGUROS) PROPORCIONAN UNA GUIA PARA LA SELECCIÓN APROPIADA DE MEDIDAS CORRECTIVAS.

6.-

LA GRAVEDAD DE UNA LESION ES EXTREMADAMENTE FORTUITA; EN CAMBIO, LA OCURRENCIA DEL ACCIDENTE QUE PRODUCE LA LESION, ES CASI SIEMPRE EVITABLE.

7.-

LOS

METODOS

MAS

VALIOSOS

PARA

PREVENCION DE ACCIDENTES SON ANÁLOGOS A LOS REQUERIDOS PARA EL CONTROL DE CALIDAD, COSTO Y CANTIDAD DE PRODUCCION.

8.- LA ADMINISTRACION O GERENCIA, TIENE LA MEJOR OPORTUNIDAD Y CAPACIDAD PARA EVITAR QUE OCURRAN ACCIDENTES, POR LO TANTO, ELLA DEBE ASUMIR LA RESPONSABILIDAD.

LA

9.- EL SUPERVISOR ES EL INDIVIDUO CLAVE EN LA PREVENCION DE ACCIDENTES.

10.LOS COSTOS DIRECTOS DE LAS LESIONES COMUNMENTE VALUADOS DE ACUERDO CON LA INDEMNIZACION Y SEGURO, Y CON LOS GASTOS DE HOSPITAL Y DE SERVICIOS MEDICOS, VAN ACOMPAÑADOS DE COSTOS INDIRECTOS O INCIDENTALES.

¿Cuál es la Relación entre Costos Directos e Indirectos del Accidente? Costos Directos:

- Subsidios durante la incapacidad.

Costos Indirectos: (que no absorbe la institución aseguradora, sino la empresa) - Pérdidas de tiempo. - Daños a equipos.

- Indemnización

- Daños a materias primas y materiales. - Daños a Productos.

- Rehabilitación

- Salarios de Sustitución.

- Hospitalización

- Horas extras.

- Atención Médica

- Otros.

1 LESIÓN GRAVE 29 LESIONES LEVES 300 ACCIDENTES SIN LESIÓN La relación 1 - 29 -300 indica que en un grupo de 330 accidentes similares, 300 no producirán ninguna lesión, 29 causarán lesiones leves y 1 resultará grave.

Relaci ó n Estad í stica Desviaci ó n vs P é rdida

1 30

PÉRDIDA MEDIANA

300

PÉRDIDA LEVE

3.000

PÉRDIDA POTENCIAL

30.000

PÉRDIDA GRAVE

ACCIONES SISTÉMICAS

DESVÍOS

Causas de las p é rdidas 4,00% factores diversos

96,00% comportamiento y actitudes

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS , EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROL

IPERC

CASO 1

CASO 2

CASO 3

Peligro

PELIGROOOO!!!!!

453

Peligro

Es una Condición o Acto capaz de causar daño a: Persona Propiedad

Proceso

Peligro

Ruido Gases y Vapores Ergonómicos

Polvo Iluminacion

Humos metálicos

Peligro

Cómo clasificamos los Peligros?

Peligro Tipos de Peligros Físicos Químicos Biológicos Ergonómicos Mecánicos

Físico Químicos Locativos Psicosociales

Peligro Físicos

Ruido

Radiación Vibración Calor

Peligro Químicos

Aerosoles

Sustancias tóxicas Vapores Matpel

Peligro Biológicos Bacterias Virus Protozoos Hongos Parásitos

Vectores Animales mayores

Peligro Ergonómicos

Posturas inadecuadas Movimientos repetitivos Malas técnicas de manipulación de cargas Sobreesfuerzos

Peligro Mecánicos

Máquinas sin guardas Herramienta defectuosa

Vehículos en mal estado Calderos sin mantenimiento

Peligro Eléctricos Tableros eléctricos en mal estado Conductores sin entubar en mal estado Tomacorrientes sobrecargados Deficiente distribución de cargas

Peligro Psicosociales

Personal desmotivado Desorganización

Desinformación Conductas Impropias

Peligro Físico - Químicos Incendios

Explosiones Derrames inflamables

de

líquidos

Peligro Cuáles son los Peligros en mi empresa?

TALLER DE IDENTIFICACION DE PELIGROS

Taller

Taller

Taller

Taller

Taller - IPERC

Peligro Ejemplos de Actos Subestándares:

Operar equipos sin autorización No señalar o advertir Falla en asegurar adecuadamente Operar a velocidad inadecuada Poner fuera de servicio dispositivos de seguridad Usar equipo defectuoso Usar los equipos de manera incorrecta Emplear en forma incorrecta o no usar los EPP Almacenar en forma incorrecta Levantar objetos en forma incorrecta

Peligro Ejemplos de Condiciones Subestándares:

Protecciones y resguardos inadecuados Herramientas, equipos o materiales defectuosos Equipos de protección personal inadecuados e insuficientes Peligro de explosión o incendio

Orden y Limpieza deficiente Condiciones ambientales deficientes: gases, polvos,

humos, ruido, etc. Ventilación insuficiente Superficies de trabajo en mal estado Escaleras en mal estado

Peligro Métodos de Identificación de Peligros Inspecciones Investigación de Accidentes

Análisis de Procedimientos y Tareas Auditorías Listas de Verificación Observaciones Planeadas

Riesgo

Hablemos del RIESGO…

Dónde está el Riesgo?

Riesgo Toda actividad de vida que uno realiza conlleva un riesgo en el tiempo: • • • • • • • • •

Tomar alimentos Conducir un vehículo Viajar en bus Subir una escalera Practicar deportes Desconectar una línea de energía eléctrica. Manipular sustancias tóxicas. Ingresar a un espacios confinados Exposición a temperaturas.

Riesgo Probabilidad que el Peligro se materialice en Pérdida Combinación de la probabilidad de que ocurra un evento peligroso o que esté expuesto, y la severidad del daño o la enfermedad que puede ser causado por el evento o la exposición

Riesgo

Entonces:

¿ RIESGO = PELIGRO ? Existen riesgos sin peligros ?

Riesgo Comparación Peligro Vs Riesgo PELIGRO

RIESGO

CONSECUENCIAS

CABLEENERGIZADO EXPUESTO

CONTACTOCONENERGIA/ ELECTROCUCION

QUEMADURAS

PRENSASINGUARDADE PROTECCION

ATRAPAMIENTODEDEDOS/ MANOS

ESCALERADEMADERACON UNPASOFISURADO

CAIDAADIFERENTENIVEL

CONTUSIÓN–FISURA FRACTURA

MANGOFISURADODECOMBA

PROYECCIÓNDECOMBA

GOLPES-CONTUSIONES

CILINDROSDEOXIGENOSIN ASEGURAR

INCENDIOPORFUGADE OXIGENOPORCAÍDADE CILINDROS

DAÑOSMATERIALES QUEMADURASGRAVES

HERIDA–AMPUTACIÒN

Riesgo Discutamos ejemplos que apliquen y diferencien PELIGROS y RIESGOS

Discusión 480

Taller Corte y contusión en un brazo, causados por la cinta de acero utilizado para la unión de un palet, al no usar tijeras apropiadas” ¿Qué es

“Peligro” Cinta de acero

“Riesgo” Contacto con la cinta de acero

“Consecuencia” Corte y contusión en el brazo 481

Taller Contractura y lesiones causadas por la caída desde un lugar alto cuando, estando sentado en un aparador, éste se rompió al sentarse otro compañero" ¿Qué es

“Peligro” La colocación en una estructura alta y precaria o de baja resistencia

“Riesgo” Caída desde diferente nivel

“Consecuencia” Contractura contusiones

y 482

Taller

Taller

Taller

Taller Identifique el Peligro, determine el riesgo y la consecuencia

50kg

486

Taller PELIGRO

RIESGO

CONSECUENCIA

Ruido>85dbA

Máquinasinprotección Levantarcargaconespalda doblada Pisoresbalosoconcera

Polvodealgodón

487

Taller PELIGRO

Ruido>85dbA

Máquinasinprotección

RIESGO

Sobre-exposiciónalruido

Atrapamiento

CONSECUENCIA Hipoacusiainducida porruido Herida-amputación

Levantarcargaconespalda doblada

Probabilidaddedaño alacolumna

Hernia-lumbalgia

Pisoresbalosoconcera

Caídaalmismonivel

Contusión-fisura Fractura

Polvodealgodón

Sobre-exposiciónalpolvo dealgodón

Enfermedadesalas víasrespiratorias

488

Evaluación del Riesgo

Evaluación de Riesgos

Evaluación del Riesgo Estimar, apreciar, calcular el valor de algo

+

Combinación entre la probabilidad de ocurrencia y las consecuencias de un determinado evento peligroso.

Evaluación de Riesgos 490

Taller

Cada grupo realizará el análisis de los peligros, riesgos, consecuencias y medidas de control de una actividad que realicen.

Evaluación del Riesgo

R=P x C Probabilidad

Riesgo

Exposición X Susceptibilidad X Frecuencia X Nro eventos sucedidos

Consecuencia

492

Probabilidad

493

Para la determinación de la probabilidad de ocurrencia de un suceso o exposición peligrosa está en función de cuatro componentes de acuerdo a la siguiente ecuación:

Probabilidad

P=A+B+C+D

Siendo: A: Número de personas expuestas.

B: Grado de controles implementados al momento de la evaluación. C:

Grado

de

capacitación

y/o

entrenamiento

conocimiento del personal que se expone al peligro. D: Frecuencia de exposición al peligro.

y/o

Probabilidad Tablas

Caracterización de Probabilidad PROBABILIDAD

Índice 1

Nº Personas Expuest a s(PE)

Procedimientosde Existentes(PT)

De1a3 Existen,son satisfactoriosy suficientes

2

3

Capacitación(C)

De4a12

Existenparcialmente ynoson satisfactorioso suficientes

Másde12

Noexisten

Exposiciónal Riesgo(ER)

Bajo(SO)Esporadicamente Personalentrenado,Identificael peligroyloproviene

Almenos1vezal año(S) Medio(SO)Eventualmente

Personalparcialmenteentrenado, identificaelpeligroperonotoma accionesdecontrol.

Personalnoentrenado,no identificalospeligros,notoma accionesdecontrol.

Almenos1vezal mes(S) Alta(SO)Permanente Almenos1vezal día(S)

Severidad

496

Severidad Caracterización de Severidades Valoración

Daño

Descripción

1

Ligeramente Dañino

Lesiónsinincapacidad:pequeñoscortesomagulladuras,irritaciónde losojosporpolvo. Molestiaseincomodidad:dolordecabeza,disconfort.

2

Dañino

Lesiónconincapacidadtemporal:fracturasmenores. Dañoalasaludreversible:sordera,dermatitis,asma,trastornos músculoesqueléticos.

3

Extremadamente Dañino

Lesiónconincapacidadpermanente:amputaciones,fracturasmayores. Muerte. Dañoalasaludirreversible:intoxicaciones,lesionesmúltiples,lesiones fatales

Estimación Nivel de Riesgo INDICE

PROBABILIDAD Personas expuestas 1

SEVERIDAD (consecuencia) Procedimientos Existentes

De1a3

Existen,son satisfactoriasy suficientes 2

De4a12 Existen parcialmenteyno sonsatisfactorias osuficientes

3

Másde12

Noexisten

Capacitación

Exposiciónal riesgo

Personal entrenadoConoc e elpeligroylo previene

Almenosunavez alaño(s)

Personal parcialmente entrenado, conoceelpeligro peronotoma accionesde control

Personalno entrenado,no conoceelpeligro, notomaacciones decontrol

ESTIMACIONDELNIVEL DERIESGO Gradode Riesgo

Puntaje

Lesiónsin incapacidad(s)

Trivial(T)

4

Esporádicamente (so)

Disconfort/ Incomodidad(so)

Tolerable (TO)

De5a8

Almenosunavez almes(s)

Lesióncon incapacidad temporal(s)

Moderado (M)

De9a16

Eventualmente (so)

Dañoalasalud reversible

Importante (IM)

De17a24

Almenosunavez aldia(s)

Lesióncon incapacidad permanente

Crítico(CR)

De25a36

Permanentement e(so)

Dañoalasalud reversible

Matriz de Riesgo

CONSECUENCIA

LIGERAMENTE DAÑINO

PROBABILIDAD

Trivial

EXTREMADAMENTE DAÑINO

DAÑINO

Moderado

4

BAJA

16 Tolerable

Tolerable -8

5

Moderado 16

9-

9-

5-8

Moderado

9 - 16

Importante

17 - 24

Importante - 24

17

MEDIA

ALTA

Crítico

25 - 36

Significado del nivel de Riesgo IPxIS

4

5–8

9–16

GradodeRiesgo

Criteriode Significancia

TRIVIAL(T)

TOLERABLE(TO)

MODERADO(MO)

NO SIGNIFICATI VO (NS)

INTERPRETACIÓN/SIGNIFICADO

Plazodeimplementacióndelasmedida s atomar

Nosenecesitaadoptarningunaacción.(Lasmedidasdecontroles existentesdebenmantenerse,serequierencomprobacionesperiódicas paraasegurarquesemantienenlaeficaciadelasmedidasdecontrol.)

Elplazoestásujetoalasrevisiones periódicasprogramadasporlosJefesde SST(Inspecciones,visitas,auditorías, etc.).

Nosenecesitamejorarlaacciónpreventiva.Lasmedidasdecontroles existentesdebenmantenerse,serequierencomprobacionesperiódicas paraasegurarquesemantienenlaeficaciadelasmedidasdecontrol. Sinembargosedebenconsiderarsolucionesmásrentablesomejoras quenosuponganunacargaeconómicaimportante. Serequierencomprobacionesperiódicasparaasegurarquesemantiene laeficaciadelasmedidasdecontrol.

Elplazodefinidoparaconsiderarla implementacióndeotroscontrolesesde1 a6meses

Sedebenhaceresfuerzosparareducirelriesgo,determinandolas inversionesprecisas.Lasmedidasparareducirelriesgodeben implantarseenunperíododeterminado. Cuandoelriesgomoderadoestáasociadoconconsecuencias extremadamentedañinas(mortalomuygraves),seprecisaráuna acciónposteriorparaestablecer,conmásprecisión,laprobabilidadde dañocomobaseparadeterminarlanecesidaddemejoradelasmedidas decontrol.

Elplazodefinidoparaconsiderarla implementacióndecontrolesesde1a3 meses.

Elplazodefinidoparaconsiderarla implementaciónde controlesesde1mes

Elplazodefinidoparalaimplementación decontrolesesinmediato.

17–24

IMPORTANTE(IM)

Nodebecomenzarseeltrabajohastaquesehayareducidoelriesgo. Puedequeseprecisenrecursosconsiderablesparacontrolarelriesgo. Cuandoelriesgocorrespondaauntrabajoqueseestárealizando,debe remediarseelproblemaenuntiempoinferioraldelosriesgos moderados.

500

INTOLERABLE(IT)

Nosedebecomenzarnicontinuareltrabajohastaquesereduzcael riesgo.Sinoesposiblereducirelriesgo,inclusoconrecursos ilimitados,debeprohibirseelntrabajo.

25–36

SIGNIFICATI VO

Evaluación del Riesgo Peligro – Riesgo – Control - Defensa

Electricidad

Electrocución

Líquido Inflamable

Incendio

Lockout

Recipiente de Seguridad

EPP o EPI

501 Extintor

Evaluación del Riesgo • Control – Disminuye la probabilidad de ocurrencia del incidente Lockout

Recipiente de Seguridad

• Defensa – Disminuye la gravedad del incidente, pero no actúa sobre la probabilidad EPP o EPI

Extintor

502

Jerarquía de Controles Eliminar

Implica cambiar permanentemente sistema que genera exposición: Cambiar a otro proceso. Eliminar un conjunto de actividades. Retirar un sistema e incorporar otro distinto .

un

Jerarquía de Controles Sustituir

Significa reemplazo de un componente por otro dentro de un proceso: Reemplazar CN por otro material. Reemplazar un motor mecánico por uno eléctrico. Reemplazar perforación percusiva por hidráulica. Cambiar un solvente inflamable por otro. 504

Jerarquía de Controles Ingeniería

Utiliza mecanismos para atenuar impactos: Usar materiales que absorben el ruido. Deflectores de energía. Encerramiento de partes móviles. Mejorar el diseño de mallas de voladura.

505

Jerarquía de Controles Controles Administrativos Métodos para controlar la exposición de los trabajadores: Turno laboral. Asignación de tareas. Rotación de actividades. Capacitación. Procedimientos.

Evaluación del Riesgo IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS SECCIÓN / ÁREA:

UBICACIÓN

FECHA :

PROCESO/TAREA

PELIGROS

RIESGOS

ELABORADO POR:

CONSECUENCIAS

Nivel Cont rol

Niv el Exp os.

Niv el Pro b.

Niv el Co ns.

NPx NC

Nivel Riesgo

CONTROLSUGERID O

Mapa de Riesgos

UTILIDAD DEL IPERC

Establece las prioridades preventivas Define un orden de actuación sobre los riesgos, en función de la gravedad y numero de trabajadores afectados. Establece el orden de prioridad de las medidas preventivas: 1. Combatir los riesgos en su origen. 2. Eliminar los riesgos (sustitución de elementos peligrosos por otros seguros). 3. Reducir los riesgos que no puedan ser eliminados, implantando los sistemas de control adecuados. 4. Aplicar medidas de protección colectiva antes que individuales.

Características de Evaluador IPERC Conocimientos sobre: Las características de los lugares de trabajo, actividades realizadas por los trabajadores, sustancias químicas, herramientas, máquinas, instalaciones y sistemas de transporte utilizados. Materiales Peligrosos, sus propiedades, estado, almacenamiento, e instrucciones para su manejo. Los distintos riesgos existentes en todo sector de actividad, sus peligros y efectos más probables. Requisitos legales, disposiciones, reglamentos y normas relativos al sector al que pertenece su empresa

. 510

06/11/2014

511

OHSAS 18001

“ Las modernas tendencias sobre Calidad y Productividad involucran una nueva mirada sobre el tema de la seguridad,

una revalorización de su significado y de su rol en el funcionamiento general de la compañía. Una empresa que no tiene elevados estándares de Seguridad, Ciertamente,

no será una empresa competitiva. Dicho crudamente, verá

afectada su sobrevivencia ” .

06/11/2014

512

GRUPO CERVECERO BACKUS

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

06/11/2014

513

GESTIÓN GLOBAL DE LA EMPRESA

Sistema Financiero

Sistema de

Sistema de

Sistema de

la Calidad

Gestión

Seguridad

Ambiental

Integral

Ámbito Laboral Personas/Bienes

Contable

Dinero

Producto

Aspectos Ambientales

Gerentes / Accionistas

Consumidor/ Proveedor

Sociedad

ISO 9000

ISO 14000

EVA

06/11/2014

514

Trabajadores -

OHSAS

06/11/2014

515

4 ELEMENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SSO 1 ALCANCE

2

PUBLICACIONES DE REFERENCIA

OHSAS 18001

3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES

4.1 REQUERIMIENTOS GENERALES

4 ELEMEN TOS DEL SISTEMA

4.2 POLÍTICA SSO 4.3 PLANIFICACIÓN

4.4 IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN

4.5 VERIFICACIÓN Y ACCIONES CORRECTIVAS

4.6 REVISIÓN GERENCIAL

06/11/2014

516

4.1

REQUERIMIENTOS GENERALES

Mejoramiento Continuo

Revisión por parte de la gerencia Verificación y acción correctiva

Política de SSO

A P V H

06/11/2014

517

Planificación Implementación y Operación

4.2

POLÍTICA SSO Compromiso Difusión

Recursos

$ Documentada

06/11/2014

Revisiones Periódicas

518

4.3

PLANIFICACIÓN

4.3.4

4.3.3

4.3.1

P 519

4.3.2

4.4 IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN 4.4.2

4.4.3

4.4.1

H

4.4.5

4.4.7

06/11/2014

4.4.4

4.4.6

4.5 VERIFICACIÓN Y ACCIONES CORRECTIVAS

4.5.4

4.5.3 06/11/2014

V

4.5.1

4.5.2

4.6

REVISIÓN GERENCIAL Verificación y Acción correctiva

Factores Internos

Revisión Gerencial

Factores Externos

Política 06/11/2014

522

06/11/2014

523

TALLER DEL PROCEDIMIENTO DE LA IPECR 4.3 Planificación: Organice el trabajo

P 06/11/2014

524

EJE CENTRAL DEL SGSSO

IDENTIFICACIÓN PELIGRO

EVALUACIÓN

RIESGO CONTROL 06/11/2014

525

GESTIÓN DE RIESGOS Mantener y monitorear medidas de Control existentes

Mejoramiento Continuo Revisión por parte de la gerencia Verificación y acción correctiva

Política de S & SO A A

P P

VV HH

Planificación Implementacion y Operación

NO Procesos

• Actividades

Identificación de Peligros, evaluación y control de riesgos

¿Significativo? SI

Proponer medidas de Control para disminuir el grado de riesgo. Validar las medidas propuestas.

Programa SSO

14/02/2005 06/11/2014

526

14

PELIGRO Fuente o situación con potencial de daño en términos de lesiones o enfermedades (personas), daño a la propiedad, daño al ambiente de trabajo o la combinación de ellos. Cómo podría ocurrir el daño? Existe una fuente de peligro? Quien o qué puede ser dañado?

06/11/2014

527

Tabla 1 ORIENTACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

I.MECÁNICOS(S)

II.LOCATIVOS(S)

CAÍDADEHERRAMIENTAS/OBJETOSDESDEALTURA

42-F(Art.431al443)

FALTADESEÑALIZACIÓN

42-F(Art.31)

TRABAJOSENALTURA(CAÍDA)

42-F(Art.1253)

FALTADEORDENYLIMPIEZA

42-F(Art.67,68,69)

PELIGROSDEPARTESDEMÁQUINASENMOVIMIENTO

42-F(Art.29,195A199, 206al224)

ALMACENAMIENTOINADECUADO

42/F(Art.979al982,1271)

HERRAMIENTADEFECTUOSA

42-F(Art.431al443)

SUPERFICIEDETRABAJODEFECTUOSAS/RESBALADIZA

42-F(Art.69,70,71)

MÁQUINASSINGUARDADESEGURIDAD

42-F(Art.29,195A199, 232,1218)

ESCALERAS,RAMPASINADECUADAS

42-F(Art.76al82y1221al 1226)

EQUIPODEFECTUOSOOSINPROTECCIÓN

42-F(Art.241al281)

ANDAMIOSINSEGUROS

42-F(Art.61,75)

VEHÍCULOSENMOVIMIENTO

42-F(Art.924al935)

TECHOSDEFECTUOSOS

42-F(Art.61)RNC

ALTURAINADECUADASOBRELACABEZA

42-F(Art.61)

APILAMIENTOELEVADOSINESTIBA

42/F(Art.979al982,1271)

PISADASSOBREOBJETOSPUNZOCORTANTES

42-F(Art.67,68,69)

CARGASOAPILAMIENTOSINSEGUROS

42/F(Art.979al982,1271)

PROYECCIONESDEMATERIALES,OBJETOS

42-F(Art.1275al1282)

CARGASAPOYADASCONTRAMUROS

42/F(Art.979al982,1271)

SUPERFICIESCALIENTES

42-F(Art.108)

CALDEROSDEVAPORYRECIPIENTESAPRESIÓN

42-F(Art.605AL649)

CILINDROSDEGASESCOMPRIMIDOS

42-F(Art.444al604,)

III.ELÉCTRICOS(S)

IV.FISICOQUÍMICOS(S)

CONTACTOELÉCTRICODIRECTO

42-F(Art.343al373)

FUEGOYEXPLOSIÓNDEGASES

42-F(Art.113al174)

CONTACTOELÉCTRICOINDIRECTO

42-F(Art.343al373)

FUEGOYEXPLOSIÓNDELÍQUIDOS

42-F(Art.113al174)

ELECTRICIDADESTÁTICA

42-F(Art.343al373)

FUEGOYEXPLOSIÓNDESÓLIDOS

42-F(Art.113al174)

FUEGOYEXPLOSIÓNCOMBINADOS

42-F(Art.113al174)

06/11/2014

528

Tabla 1 ORIENTACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

V.FÍSICOS(SO) RUIDO

VI.QUÍMICOS(SO) DS29/65SA(Art.25,26) DS032-89-TR(Art.1)

VIBRACIÓN

POLVOS

DS29/65SA(Art.18al21), 42-F(Art.100al106)

HUMOS

DS29/65SA(Art.18al21y 40al55),42-F(Art.100al 106)

ILUMINACIÓN

DS29/65SA(Art.22al 24)42-F(Art.96al99)

HUMOSMETÁLICOS

DS29/65SA(Art.18al21), 42-F(Art.100al106,1254al 1322)

TEMPERATURASYHUMEDAD

42-F(Art.107al111)

NEBLINAS

DS29/65SA(Art.18al21), 42-F(Art.100al106)

RADIACIONES

42-F(Art.1196al1214)

GASESYVAPORES

DS29/65SA(Art.18al21), 42-F(Art.100al106)

SUSTANCIASQUÍMICAS(Líquidas/Sólidas)

DS29/65SA(Art.18al21), 42-F(Art.100al106y1014al 1023),D.S.0258-75-SA (ValoresdeLímites Permisiblesparaagentes químicos)

VENTILACIÓN

DS29/65SA(Art.18al 21),42-F(Art.100al106)

VII.BIOLÓGICOS(SO)

VIII.ERGONÓMICOS(SO)

VIRUS

POSTURASINADECUADAS(Cuello,Extremidades,Tronco)

42-F(Art.30)(Instrucción)

BACTERIAS

SOBREESFUERZOS(Cargas,Visuales,Musculares)

42-F(Art.30)(Instrucción)

HONGOS

MOVIMIENTOSFORZADOS

42-F(Art.30,975,978) (Instrucción)

DIMENSIONESINADECUADAS

42-F(Art.30)(Instrucción)

DISTRIBUCIÓNDELESPACIO

42-F(Art.30)(Instrucción)

ORGANIZACIÓNDELTRABAJO(Secuencia)

42-F(Art.30)(Instrucción)

TRABAJOPROLONGADODEPIE

42-F(Art.30)(Instrucción)

TRABAJOPROLONGADOCONFLEXIÓN

42-F(Art.30)(Instrucción)

PARÁSITOS VECTORES

06/11/2014

ReglamentoSanitario paraactividadesde SaneamientoAmbiental DS022-2001-SA

529

PLANODETRABAJOINADECUADO

42-F(Art.30)(Instrucción)

Tabla 1 ORIENTACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

IX.PSICOSOCIAL(SO) CONTENIDODELATAREA(Monotonía,Repetitividad)

42-F(Art.30)(Instrucción)

RELACIONESHUMANAS(Jerárquica,Funcionales,Particip ación)

42-F(Art.30)(Instrucción)

ORGANIZACIÓNDELTIEMPODETRABAJO(Ritmo,Paus as,Turnos)

42-F(Art.30)(Instrucción)

GESTIÓNDELPERSONAL(Inducción,Capacitación)

42-F(Art.30)(Instrucción)

06/11/2014

530

RIESGO Combinación de las probabilidades y las consecuencias de ocurrencia de un evento peligroso específico Es la posibilidad de que ocurra siempre pérdidas económicas. (accidentes, enfermedades daños ocupacionales, materiales, incremento de enfermedades comunes, insatisfacción e inadaptación, daños a terceros y comunidad) 06/11/2014

531

CONSECUENCIAS -SEVERIDAD a) Parte del cuerpo mas afectadas. b)

Naturaleza del daño. (Ligeramente dañino a extremadamente dañino) Para reducir las consecuencias se requiere la dotación y uso adecuado de EPP (guantes, lentes, cascos, arnés, etc.) así como un efectivo programa de Salud Ocupacional.

PROBABILIDAD a)

Número de personas involucradas.

b)

Frecuencia y duración de la exposición.

c)

Procedimientos de trabajo con alcance en SSO.

d)

Capacitación y competencia en el control de sus peligros /riesgos debidoa que:



Pudieran no conocer los peligros



Subestiman los riesgos a que están expuestos.



Subestiman la utilidad de los procedimientos de trabajo.

06/11/2014

532

Matriz de Aceptabilidad CONSECUENCIAS

P R O B A B I L I D A D

BAJA

Ligeramente dañino

Dañino

RIESGO TRIVIAL

RIESGO TOLERABLE 4

Extremadamente Dañino

5-8

RIESGO MODERADO 9 - 16

MEDIA

RIESGO TOLERABLE 5-8

RIESGO MODERADO 9 - 16

RIESGO IMPORTANTE 17 - 24

ALTA

RIESGO MODERADO 9 - 16

RIESGO IMPORTANTE 17 - 24

RIESGO INTOLERABLE 25 - 36

TRIVIAL

06/11/2014

TOLERABLE

IMPORTANTE

MODERADO

INTOLERABLE

533

RELACIÓN CAUSA – EFECTO

PELIGRO

RIESGO

ACIDO

ACIDO

06/11/2014

534

FORMATO 1

GRUPO CERVECERO BACKUS

1

2

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS / RIESGOS

3

Registra la información solicitada

PLANTA:

UNIDAD ORGÁNICA:

1

2

PROCESO / SUBPROCESO / ACTIVIDAD:

4 4) Define un Proceso / Sub Proceso / Actividad que realiza el área, en el cual se va a identificar los peligros existentes. (¿qué hacemos?)

LUGAR DE TRABAJO:

FECHA:

3

4 5

TAREA

PELIGRO

VERIF. PELIG RO

6

7

8

RIESGO

VERIF. RIESGO

ACTIVIDA D R/NR/E

9

5 5) Define la zona

10

fisica donde se lleva a cabo las actividades del trabajo. (¿Donde lo hacemos?)

11

6 6) Se definen las tareas requeridas para el desarrollo del trabajo (¿Cómo hacemos la labor?)

7 7) Especificar y detallar los peligros que podrían afectar al trabajador (Que daño puede ocurrir y porqué?) Ver Tabla 1 (lista de peligros)

Al listar los peligros: Considerar los peligros vinculados a las actividades rutinarias (operaciones de planta y administrativas), no rutinarias (de limpieza, mantenimiento, arranque y par de Planta) y a casos de emergencias de origen natural y derivadas de los procesos. ( R : Rutinario ; NR : No Rutinario ; E : Emergencia ) Criterios de verificación de Peligros (Ver tabla 1) I Mecánico III Eléctrico II Locativo IV Físico Químico Criterios de verificación de Riesgos: S : Seguridad (Accidentes)

Preparado por (Nombre y Firma)

V Físico VI Químico

VII Biológico VIII Ergonómico

SO : Salud Ocupacional (Enfermedad)

12 VºBº Jefe Unidad Orgánica

P00-543-02

8 8) Verificar según leyenda respectiva apoyándose en Tabla 1.

06/11/2014

9) Consecuencia para el trabajador que está expuesto al peligro.

535

10) Verificar los 11) Definir si la actividad es:R = Rutinario, NR = No riesgos de y E = Emergencia acuerdo aRutinario la leyenda respectiva

12 Nombre y Firma 13) de Los integrantes del equipo que realizo el levantamiento y analisis de la

1ra. Parte

1

2

4

criterio seleccionado en la verificación de Riesgos del Formato1

4

formato el valor del índice correspondiente (1, 2 o 3)

9

6 6) De acuerdo a la

evidencia de procedimientos escritos referidos al control del MEDID riesgo, se ubicará dicha situación en la escala y se colocará en el formato el valor del índice correspondiente (1, 2 o 3)

7 7) De acuerdo al nivel de capacitación y competencia del personal para controlar los riesgos, se ubicará dicha situación en la escala y se colocará en el formato el valor del índice correspondiente (1, 2 o 3) 8 8) Dependiendo si el riesgo es de Seguridad (S) o de Salud Ocupacional (SO), se utilizarán los valores de cada escala para determinar el nivel de exposición. En el caso de un riesgo de SO se consultará la Tabla 3; colocandose en el

3 3) Anotar el

4) Indicar, claramente las actividades de control existentes para cada riesgo listado y calificar si son en la Fuente (F), el Medio (M) y/o en el Receptor (R) Ver tabla 2 5 5) Considerar el Nº total de personas expuestas al riesgo que se está evaluando , y colocar en el

8

GRADO DEL RIESGO

7

(A+B+C+D)

6

Riesgo (D)

5

Probabilidad x Severidad

3

Índice de Probabilidad

IDENTIFICACIÓNDE PELIGROS

índice de Exposición al

Riesgos asociados a los Peligros identificados en el Formato1

MEDIDASDECONTROLEXISTENTE S (F,M,R) (VerTabla2)

Índice de Capacitación (C)

2 2) Trasladar los

Índice de Procedimientos existentes (B)

Peligros identificados en el Formato1

Índice de Personas Expuestas (A)

DESCRIPCION

1 1) Trasladar los

PROBABILIDAD VERIFICACION

RIESGO

ÍNDICE DE SEVERIDAD

EVALUACIÓN Y SELECCIÓN DE PELIGROS / RIESGOS SIGNIFICATIVOS

REQUISITOS LEGALES

FORMATO 2

RIESGO SIGNIFICATIVO

GRUPO CERVECERO BACKUS

ÍNDICE 1

5

6

Personas Expuestas Procedim ientos Existentes

De 1 a 3

2

3

De 4 - 12

Más

06/11/2014 P00-544-01

de 12

Existen y son Satisfactorios y Suficientes

7 PROBABILIDAD Capacitación Personal entrenado, Conoce el peligro y lo previene

Existen Parcialmente y No Personal Parcialmente entrenado, son Satisfactorios o Suficientes Conoce el peligro pero No toma acciones de Control No Existen Personal No entrenado, No Conoce peligros por lo tanto No toma acciones de Control accidental

536

8 Exposición al Riesgo Al menos 1 vez al año (S) BAJA (SO) (Ver Tabla 3)

Al menos 1 vez al mes (S) MEDIA (Ver Tabla(SO) 3) Al menos 1 vez al día (S) ALTA (SO) (Ver Tabla 3) S: Seguridad SO:Salud Ocupacional

SEV ERIDAD

formato el valor del índice correspondiente ESTIMA (1, 2 o 3)

Lesión Sin Incapacidad (S)

9

Discomfort/Incomodidad 9) Es (SO) el resultado deB, sumar los indices A, Lesión con Incapacidad Temporal (S)

GRADO

TRIV

C y D (numerales 5, 6, 7 TOLER

Daño a la Salud Reversible (SO) y 8). Lesión con Incapacitante Permanente/Muerte Daño a la Salud Irreversible

GRUPO CERVECERO BACKUS

FORMATO 2

Probabilidad x Severidad

GRADO DEL RIESGO

RIESGO SIGNIFICATIVO

REQUISITOS LEGALES

(A+B+C+D)

Riesgo (D)

Índice de Probabilidad

índice de Exposición al

Índice de Capacitación (C)

Índice de Procedimientos existentes (B)

PROBABILIDAD

10

11

12

13

14

MEDIDAS DE CONTROL PROPUESTAS (F, M, R) (Ver Tabla 2)

15

11) Es el resultado de multiplicar el valor de los numerales 9 y 10

12) De acuerdo al valor obtenido en el numeral 11, se colocará la abreviatura correspondiente al grado de riesgo. (TV, TO, MO, IM e IT)

13) Si el grado de riesgo es IM o IT, colocar la palabra SI; caso contrario colocar NO.

14 14) Colocar SI en el caso

m ientos Existentes

son Satisfactorios Suficientes

Parcialmente y No Satisfactorios o Suficientes

No Existen

10) Dependiendo si el riesgo es de Seguridad (S) o de Salud Ocupacional (SO), se MEDIDAS valores decada utilizarán DE los CONTROL EXISTENTES M, R) escala para(F, determinar el (Ver Tabla 2) grado de severidad; colocándose en el formato el valor del índice correspondiente (1, 2 o 3)

Índice de Personas Expuestas (A)

DESCRIPCION

VERIFICACION

RIESGO

ÍNDICE DE SEVERIDAD

SELECCIÓN DE PELIGROS / RIESGOS SIGNIFICATIVOS

que el riesgo esté vinculado a un requisito legal. En caso contrario, colocar NO. PROBABILIDAD Capacitación

SEV ERIDAD Exposición al Riesgo Al menos 1 vez al año (S)

Personal entrenado, Conoce el peligro y lo previene BAJA (SO) 15) Anotar las medidas de (Ver Tabla 3) control enunciadas como Al menos 1 vez al mes (S) Personal Parcialmente entrenado, actividades realizar para Conoce el peligroa pero No toma el de grado del Control riesgo, MEDIA (SO) reducir acciones (Ver Tabla 3) indicando si estas son en la Personal No entrenado, No Conoce Fuente (F), en el medio (M) o Al menos 1 vez al día (S) peligros enelpor Receptor – acciones lo tanto No (R)tomaVer ALTA (SO) de Control accidental Tabla 2 (referencial) (Ver Tabla 3)

06/11/2014

12

10

S: Seguridad

SO:Salud Ocupacional

Lesión Sin Incapacidad (S) Discomfort/Incomodidad (SO) Lesión con Incapacidad Temporal (S)

ESTIMACIÓNDELGRADODELRIESGO

13 GRADODERIESGO

PUNTAJE

TRIVIAL(TV)

4

Daño a la Salud Reversible (SO)

TOLERABLE(TO)

De5a8

Lesión con Incapacitante Permanente/Muerte Daño a la Salud Irreversible

MODERADO(MO)

De9a16

537

IMPORTANTE(IM)

De17a24

INTOLERABLE(IT)

De25a36

2da. Parte

FORMATO 3

GRUPO CERVECERO BACKUS

LISTADO DE PELIGROS / RIESGOS SIGNIFICATIVOS SELECCIONADOS PLANTA:

UNIDAD ORGÁNICA:

FECHA:

PROCESO / SUBPROCESO / ACTIVIDAD: LUGAR DE TRABAJO: TAREA

1

PELIGROSIGNIFICATIVO

RIESGOSIGNIFICATIVO

2

3

Preparado por (Nombre y Firma)

P00-545-01

1 1) Trasladar las tareas (formato 1) sólo de aquellos peligros y riesgos que han sido seleccionados como SIGNIFICATIVOS(formato 2)

06/11/2014

OBSERVACIONES

PUNTAJE

4

5

VºBº Jefe Unidad Orgánica

2 2) Trasladar los peligros asociados a los riesgos que han sido seleccionados como SIGNIFICATIVOS(formato 2)

3 3) Trasladar los riesgos

que han sido seleccionados como SIGNIFICATIVOS(formato 2)

538

4) 4 Anotar “ control propio” si no requiere aprobación de recursos y “ control a gestionar” si se requiere recursos adicionales

5 5) Trasladar puntajes del formato 2, ordenándolos de mayor a menor valor dentro de cada tarea.

06/11/2014

539

Tabla 2 MEDIDAS GENERALES PARA CONTROL DE RIESGOS

ELIMINACIÓN COMPLETA DEL RIESGO SUSTITUCIÓN CONTENCIÓN FÍSICA

F

INSTALACIÓN DE EQUIPOS DE SEGURIDAD SISTEMAS DE TRABAJO SEGURO - SEÑALIZACIÓN PROCEDIMIENTOS CON ALCANCE EN SSO PLANES DE CONTINGENCIA INSPECCIONES PLANEADAS - COLPA MONITOREO Y CONTROL AGENTES AMBIENTALES

M

CAPACITACIÓN DEL PERSONAL - MSDS PROGRAMA DE SIMULACROS CONTROLES DE SALUD – PROGRAMA SO INFORMACIÓN - BOLETINES EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

R

Control en la Fuente

06/11/2014

F

M Control en el Medio 540

R

Control en el Receptor

Tabla 3 ÍNDICE DE EXPOSICIÓN AL RIESGO EN SALUD OCUPACIONAL

Peligro/Índic e

1(BAJO)

2(MEDIO)

3(ALTO)

Ausenciadesombras

Percepcióndealgunassombrasalejecutarunaactividad (escribir)

Ausenciadeluznaturalodeficienciadeluzartificialcon sombrasevidentesdedificultadparaleer

Nohaydificultadparaescucharunaconversaciónatono normalamásde2m

Escucharlaconversaciónaunadistanciade2mentono normal

Noescucharunaconversaciónatononormalaunadistancia entre40-50cm.

Raravez,casinuncasucedelaexposición

Ocasionalmentey/oUbicacióncercanaalaFuente

ExposiciónFrecuente(Unavezporjornadaoturnoomás)

RadiacionesNo Ionizantes

Menosdedoshorasporjornadaoturno

Entredosyseishorasporjornadaoturno

Seishorasomásdeexposiciónporjornadaoturno

Temperaturas Extremas

Sensacióndeconforttérmico

Percepcióndealgúndisconfortconlatemperaturaluegode permanecer15min.

Percepciónsubjetivadecalorofrioluegodepermanecer min.Enelsitio

ExistenciadevibracionesqueNosonpercibidas

Percibirmoderadamentevibracionesenelpuestodetrabajo

Percibirsensiblementevibracionesenelpuestodetrabajo.

PolvosyHumos

Presenciadefuentesdeemisióndepolvos/humosNo percibidas

Percepciónsubjetivadeemisióndepolvosindepósitosobre superficiesperosievidenciableenluces,ventanas,rayos solares,etc.

Evidenciadematerialparticuladodepositadosobreuna superficiepreviamentelimpiaalcabode15min.

GasesyVapores Detectables Organolépticament e

Percepcióndeoloramenosde1mdelfoco

Percepcióndeolorentre1-3mdelfocoemisor

Percepcióndeoloramásde3m.delfocoemisor

GasesyVaporesNo Detectables Organolépticament e

Cuandoenelprocesoquesevaloraexisteuncontaminantenodetectableorganolépticamentesedebeconsiderarsoloelgradoderiesgoporsuposibleseveridad

ProductosQuímico s Líquidos/Sólidos

Raravezuocasionalmentesemanipulan

SemanipulanUnavezporjornadaoturno

Manipulaciónpermanente(variasvecesenlajornadao turno)

ExposiciónavirusNOpatógenosSINcasosdetectadosen trabajadores.

Zonaendémicadefiebreamarilla,dengueohepatitisSIN casospositivosentrelostrabajadoresenelúltimoaño. Manipulacióndematerialcontaminadoy/opacienteso exposiciónavirusaltamentepatógenosSINcasos detectadosentrabajadoresenelúltimo

Zonaendémicadefiebreamarilla,dengueohepatitisCON casospositivosentrelostrabajadoresenelúltimoaño. Manipulacióndematerialcontaminadoy/opacienteso exposiciónavirusaltamentepatógenosCONcasos detectadosentrabajadoresenelúltimo

Bacterias

TratamientoFísico-químicodelaguaconanálisis bacteriológicoperiódico.Manipulacióndematerial contaminadoy/opacientesSINcasosdetrabajadores anteriormentedetectados

TratamientoFísico-químicodelaguaSINpruebasenel últimosemestre.Manipulacióndematerialcontaminadoy/o pacientesSINcasosdetectadosentrabajadoresenelúltimo año

Consumooabastecimientodeaguasintratamientofísicoquímico.Manipulacióndematerialcontaminadoy/o pacientesCONcasosdetectadosentrabajadoresenel últimoaño

Hongos

Ambientesecoomanipulacióndemuestrasomaterial contaminadoSINcasospreviosdemicosisenlos trabajadores

Ambientehúmedoy/omanipulacióndemuestrasomaterial contaminadoy/opacientesSINantecedentesdemicosisen lostrabajadores

Ambientehúmedoy/omanipulacióndemuestrasomaterial contaminadoy/opacientesCONantecedentesdemicosisen lostrabajadores

Manejodecargasmenoresde15Kg.

Manejodecargasentre15-25Kg.

Manejodecargasmayoresa25Kg..

Posturalhabitual

Depieosentadoindistintamente

Siempresentado(todalajornadaoturno)odepiecon inclinaciónmenorde15°

Depieconuninclinaciónsuperioralos15°

Diseñodelpuestode trabajo

Sentadoybuendiseñodelasiento

Puestodetrabajosentado,alternandoconlaposicióndepie peroconmaldiseñodelasiento

Puestodetrabajoqueobligaaltrabajadorapermanecer siempredepie

Monotonía

Conpocotrabajorepetitivo

Ochohorasdetrabajorepetitivoyengrupo

Ochohorasdetrabajorepetitivoysolooencadena

Iluminación

Ruido Radiaciones Ionizantes

Vibraciones

Virus

Sobrecargay esfuerzos

06/11/2014

541

OPORTUNIDADES DE MEJORA OBSERVADAS 1.

Medidas de Control existentes deben ser específicas y evidenciables.

2.

En la evaluación de Riesgos y su validación, deben tener en cuenta que la gravedad se disminuye si en las medidas de control tenemos una protección personal adecuada o una protección física donde se genera o transmite el riesgo. La probabilidad se disminuye con la capacitación, supervisión, inspección ,procedimientos, señalización

3.

Cada Área debe realizar una relación de los Productos Químicos que usa en sus procesos y calificar si tiene o no su Hoja MSDS en el formato establecido( Solicitar a Seguridad Industrial la MSDS que les falta ).

4.

Las Medidas de Control Propuestas son actividades concretas para disminuir el Grado de Riesgo en una tarea.

5.

Las Normas o Procedimientos de trabajo tienen que considerar los riesgos y medidas de Control relacionadas a las actividades o tareas, en caso contrario y hasta nueva versión de la Norma elaborar cartillas que indiquen la Tarea/Peligro/Medidas de Control.

06/11/2014

542

OPORTUNIDADES DE MEJORA OBSERVADAS 6.

Tener información de los accidentes, incidentes y simulacros realizados en su Área y asegurar la implementación de las recomendaciones, acciones correctivas/preventivas de dichos informes.

7.

Los Riesgos No Significativos con vinculación Legal deben de tener medidas de control evidenciables y monitoreadas. MONITOREO DE AGENTES QUIMICOS Y FISICOS CONTAMIENTES EN AMBIENTE DE TRABAJO FILTRO PARA PARTÍCULAS RESPIRABLES MENORES DE 5 Micras.

BOMBA DE SUCCIÓN DE AIRE

06/11/2014

543

SEGURIDAD INDUSTRIAL • Es una disciplina que comprende actividades de orden técnico, legal, humano y económico que vela por el bienestar humano y la propiedad física de la empresa. • Actualmente se define como una herramienta fundamental en el Control de pérdidas y en la prevención de riesgos.

OBJETIVOS DE LA SEGURIDAD INDUSTRIAL • El objetivo de la Seguridad Industrial es prevenir los accidentes de trabajo que pueden afectar la salud y bienestar del trabajador así como la propiedad física de la empresa.

RIESGO • Es la probabilidad de que ocurran lesiones a las personas, daños al medio ambiente o pérdidas en los procesos y equipos.

PELIGRO • Una condición o acto con potencial o pérdida por accidente .

PERDIDA • Derroche innecesario de cualquier recurso.

ACCIDENTE • Es un acontecimiento violento, repentino, prevenible y no deseado, que interrumpe un proceso normal de trabajo.

CLASIFICACION DE LOS ACCIDENTES ACCIDENTES EN LOS QUE EL MATERIAL VA HACIA EL HOMBRE • Por golpe • Por atrapamiento • Por contacto

ACCIDENTES EN LOS QUE EL HOMBRE VA HACIA EL MATERIAL • Por pegar contra • Por contacto con • Por prendimiento • Por caída a nivel • Por caída a desnivel

ACCIDENTES EN LOS QUE EL MOVIMIENTO RELATIVO ES INDETERMINADO • Por sobreesfuerzo • Por exposición

CAUSAS DE LOS ACCIDENTES Hay dos grandes causas de accidentes: • El hombre • El medio ambiente

ACTOS INSEGUROS Se refiere a la violación de un procedimiento aceptado como seguro.

• Mal uso de los EEP • Alcoholismo • Actitudes indebidas

CONDICIONES INSEGURAS Es cualquier condición del ambiente que puede contribuir a un accidente. • Falta de orden y limpieza • Desgaste normal de las instalaciones y equipos • Mantenimiento inadecuado • Riesgos eléctricos • Riesgos de Incendio

Clasificacion de fuegos • 1. Fuego clase A.Producido por papel, madera, telas, caucho. • 2. Fuego clase B.Producido por combustión de sust. Líquidas, gaseosas y grasas combustibles. • 3. Fuego clase C.Producido en equipo de circuito eléctrico “activos” . • 4. Fuego clase D. Por combustión de metales combustibles: Mg, Ti.

SELECCIÓN DE EXTINTORES SEGÚN LA CLASE DE FUEGO TIPO DE FUEGO

A

B

C

TIPO DE EXTINTORES

AGUA

X

ESPUMAS

X

POLVO QUÍMICO MULTIPROPÓSITO (ABC)

X

X

HALONES

X

X

CO2

X

X

D

RIESGOS ELECTRICOS Presenta riesgos en generación, distribución y utilización. • VOLTAJES CONTENIDOS • 110 V, 220 V : Iluminación • 380 V, 440 V : Maquinarias

Un choque electrico puede ocasionar • 1. Contracción muscular • 2. Paralización de la respiración • 3. Paralización cardiaca inmediata • 4. Lesiones en el sistema nervioso central • 5. quemaduras

Camino que sigue la corriente eléctrica • 1. Entre los miembros • 2. A través del corazón • 3. A través del cerebro • 4. Por cualquier otra parte del cuerpo

La gravedad del choque esta determinado por: • 1. Por la cantidad de corriente • 2. Por la resistencia que ofrece el cuerpo • 3. Por el tipo de corriente • 4. El tiempo de contacto

REGLAS SENCILLAS A SEGUIR • 1. No tratar de adivinar si un circuito tiene o no corriente.

• 2. Utilizar los instrumentos apropiados para probar los circuitos. • 3. Usar equipos de seguridad

• 4. Usar señales de peligro • 5. Observar el fiel cumplimiento del Código nacional de seguridad

eléctrica.

RIESGOS EN CALDERAS • La importancia del cuidado de agua • Prevención de la corrosión • Prevención de formación de incrustaciones • Eliminación de acumulación de lodos • Limpieza de los tubos • Cuidado del quemador • Controles de nivel de agua • Mantenimiento

RIESGO DE EXPLOSION • QUE HACER EN CASO DE FUGA DE GAS • QUE HACER EN CASO DE INCENDIO POR FUGA DE GAS

RIESGOS ESPECIALES • Riesgos en montacargas • Trabajos de soldadura y corte • Escaleras y plataformas elevadas • Ascensores • Operación de máquinas

• Trabajos de mantenimiento • Orden y aseo • Reglamento de SHI • Comité de SHI

RECONOCIMIENTO 1. Hacer un plano de la empresa con las diferentes secciones. 2. Verificar durante la inspección si todas las máquinas funcionan.

RUIDO 1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a niveles de ruido?, 2. Cuáles son las fuentes del ruido. 3. Hay equipos de protección personal

VIBRACIONES 1. Hay máquinas o se debe hacer acciones que hace vibraciones 2. Las vibraciones afectan las manos y los brazos. Cuáles son las fuentes. 3. Si las vibraciones afectan todo el cuerpo, cuáles son las fuentes .

ILUMINACION 1.

Hay suficiente iluminación para el trabajo que se debe realizar?

CONDICIONES TERMOAMBIENTALES 1. Podría ser que el clima afecte la salud, a cuantas personas. 2. Cuál es la causa?

Fuentes de calor Fuentes de frío Corriente de aire Mala ventilación Humedad baja/alta

RADIACION 1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a radiación?, 2. Que tipo de radiación? 3. Hay equipos de protección personal?

SUSTANCIAS QUIMICAS 1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a sustancias químicas?, cuántas personas. 2. Existe la posibilidad de aspirar vapores, gases o polvo, cuáles son las fuentes, a cuántas personas afecta, existe la posibilidad de contacto con la piel. 3. Hay posibilidades de formación accidental de otros productos químicos? 4. Hay medidas tomadas o equipos de protección.

FACTORES BIOLOGICOS 1. Existe la posibilidad de contacto con animales o vegetales, cuántas personas. 2. Cuáles son las fuentes. 3. Hay medidas tomadas o equipos de protección personal para reducir la exposición.

ERGONOMIA 1. Cómo se ejecuta el trabajo, sentado, de pie. 2. El trabajo obliga movimientos repetidos. 3. El trabajo, obliga usar mucho la fuerza del cuerpo. 4. Se tiene que levantar mucho peso. 5. Se tiene que levantar frecuentemente.

CONDICIONES DE SEGURIDAD 1. Hay desórdenes curiosos 2. Los ambientes de trabajo están en desorden 3. Se trabaja cerca de las carretillas, elevadoras o grúas. 4. Se trabaja cerca de máquinas que giran, cortan, etc. 5. Hay máquinas en mal estado. 6. Se trabaja cerca de objetos que dan calor o frío, materiales explosivos o inflamables, sust. Químicas muy peligrosas.

LA SEGURIDAD EN LA MINERÍA ARTESANAL Y PEQUEÑA MINERIA

VALGA COMO EJEMPLO EL SIGUIENTE: PROBLEMÁTICA DE LA PM y MA AURÍFERA - 90% no cuentan con personal técnico. - 98% no reciben asistencia técnica. - 97% no disponen de medidas de seguridad. - 60% trabajan en mina con sistemas manuales. - 21% trabajan en mina con sistemas semimanuales (con alguna máquina). - 16% trabajan en mina con sistemas mecanizados. - 71% utilizan plantas de tratamiento rústicas. - 16% utilizan plantas de tratamiento semimecanizadas. - 7% utilizan plantas de tratamiento mecanizadas . ESTA SITUACIÓN PUEDE HACERSE EXTENSIVA AL RESTO DE PEQUEÑA MINERÍA Y MINERÍA ARTESANAL

SOLUCIÓN: TECNIFICACIÓN DE LAS EXPLOTACIONES

MAYOR CUALIFICACIÓN

+ APLICACIÓN NORMAS DE SEGURIDAD

+ EMPLEO DE MÉTODOS DE TRABAJO ADECUADOS

Ganadores del certamen

SEGURIDAD EN EL TRABAJO

En quinto puesto

En cuarto puesto

En tercer puesto

En segundo puesto

Y el GANADOR es…

LAS SOLUCIONES PREMIADAS EN EL CONCURSO RESUELVEN UNA SITUACIÓN PERO CON UN RIESGO MUY ALTO, INASUMIBLE, PARA EL TRABAJADOR. EL FIN NUNCA JUSTIFICA LOS MEDIOS EN ESTOS CASOS.

POR TANTO NO SON VÁLIDAS. HAY QUE BUSCAR ALTERNATIVAS

¿CUÁLES?

COMPROMISO TRIPLE

SEGURIDAD

PRODUCCIÓN

COSTE

CON LA SEGURIDAD COMO FACTOR DETERMINANTE

PREMISAS BÁSICAS DEL TRABAJO SEGURO

1. CADA PERSONA ES INDIVIDUALMENTE RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD 2. LA SEGURIDAD ES COSA DE TODOS 3. LA SEGURIDAD ES RENTABLE

CERRO PUCALOMA (BOLIVIA)

CHIMA 300 m

LA FALTA DE SEGURIDAD TIENE GRAVES CONSECUENCIAS

TAJO EN EXPLOTACIÓN

ACCIDENTES 1949 Chima 1952 Chima (400 muertos) 1971 Chima (20 muertos) 1991 Chima (20 muertos) 1992 Llipi (277 muertos) 1998 Mocotoro (130 muertos)

26.3.2003

13.4.2003

CERRO PUCALOMA ANTES Y DESPUÉS DEL COLAPSO

SUPERFICIE DE ROTURA PARTE SUPERIOR DEL DESLIZAMIENTO

CHIMA

24 FALLECIDOS IDENTIFICADOS 45 DESAPARECIDOS IDENTIFICADOS 100 DESAPARECIDOS SIN IDENTIFICAR 690 DAMNIFICADOS (35% de la población)

NADA VARIÓ EN EL MÉTODO DE EXPLOTACIÓN DESPUÉS DEL COLAPSO A PESAR DE LAS RECOMENDACIONES TÉCNICAS EFECTUADAS

ENFERMEDADES OCUPACIONALES DETERIORO

LENTO

Y

PROGRESIVO

DE

LA

SALUD

DEL

TRABAJADOR MOTIVADO POR LA EXPOSICIÓN CONTINUA DE SU PERSONA A SITUACIONES ADVERSAS AL AMBIENTE DE TRABAJO O A SU ORGANIZACIÓN. INFLUYEN: TIEMPO DE EXPOSICIÓN

INTENSIDAD DE LA SITUACIÓN ADVERSA FACTORES PERSONALES DEL TRABAJADOR

BURSITIS

SILICOSIS MÁS GRAVE

TENDINITIS

HIDRARGIRISMO

BURSITIS

INFLAMACIÓN AGUDA O CRÓNICA DE LAS BOLSAS EXISTENTES EN LAS ARTICULACIONES. CAUSAS: ROCES EXCESIVOS, APOYOS PROLONGADOS, PRESIÓN CONTINUA, TRAUMATISMOS REPETIDOS.

PREVENCIÓN: EVITAR ROCES, GOLPES Y APOYOS. TRATAMIENTO: INFILTRACIONES DE ANTIINFLAMATORIOS, CIRUGÍA.

TENDINITIS

INFLAMACIÓN DEL TENDÓN O DE LA VAINA QUE LO ENVUELVE.

CAUSAS : SOBRECARGA DE TRABAJO O REPETITIVIDAD DE MOVIMIENTOS CON LA MUÑECA O ANTEBRAZO. PREVENCIÓN: NO SOBRECARGAR LOS MÚSCULOS, REDUCIR LOS MOVIMIENTOS QUE IMPLIQUEN GOLPES CON LA MUÑECA EXTENDIDA O EN FLEXIÓN. TRATAMIENTO: REPOSO E INFILTRACIONES ANTIINFLAMATORIAS.

SITUACIONES QUE FAVORECEN CONTRAER TENDINITIS.

SILICOSIS ENFERMEDAD INCURABLE PRODUCIDA POR EL DEPÓSITO Y ACUMULACIÓN EN LOS PULMONES DEL POLVO DE SÍLICE INHALADO. CAUSAS: TRABAJO CON ROCAS QUE CONTIENEN SÍLICE COMO GRANITO O FILONES DE CUARZO, EN AMBIENTE PULVÍGENO. INFLUYE LA PREDISPOSICIÓN DEL TRABAJADOR. SÍNTOMAS: CANSANCIO, FATIGA, DIFICULTAD PARA RESPIRAR . EN ESTADOS AVANZADOS MUERTE LENTA POR ASFIXIA. TRATAMIENTO: NO TIENE .

PREVENCIÓN: TÉCNICA Y MÉDICA. TÉCNICA: DISMINUIR EL POLVO EN EL AIRE. USAR MÁSCARAS. MÉDICA: RECONOCIMIENTOS PREVIOS, PERIÓDICOS Y POSTOCUPACIONALES . OTROS RIESGOS: ENFERMEDADES ASOCIADAS QUE ACELERAN LA EVOLUCIÓN DE LA SILICOSIS HACIA FORMAS MÁS GRAVES (TUBERCULOSIS).

PULMÓN CON NÓDULOS SILICIFICADOS

¡PELIGRO!

¡PELIGRO!

SITUACIONES QUE IMPLICAN UN ELEVADO RIESGO DE INHALAR POLVO. OBLIGATORIO PROTEGERSE CON RESPIRADOR.

¡NO!

¡SI!

EN AMBIENTE CON POLVO ES PRECISO UTILIZAR RESPIRADOR.

MEDIDAS PREVENTIVAS CONTRA LA SILICOSIS USAR RESPIRADOR O FRANELA HÚMEDA . PERFORAR SIEMPRE CON AGUA . EN LAS CANCHADORAS , HUMEDECER EL MINERAL. EN LOS MOLINOS POLVEADORES , USAR RESPIRADOR. ALEJARSE SIEMPRE DE LAS NUBES DE POLVO. CONTROLAR LA VENTILACIÓN PARA QUE LA CORRIENTE DE AIRE NO PRODUZCA POLVO.

INYECCIÓN DE AGUA EN LA ROCA

MEJOR

PEOR

SIEMPRE PROTEGIDOS FRENTE AL POLVO MÁS VALE UNA MALA PROTECCIÓN QUE NINGUNA

HIDRARGIRISMO EL MERCURIO ES UN METAL CUYA PRESENCIA EN EL CUERPO HUMANO RESULTA TÓXICA A PARTIR DE CIERTOS NIVELES CRÍTICOS. EL HIDRARGIRISMO ES UNA INTOXICACIÓN CRÓNICA POR ASIMILACIÓN DEL MERCURIO DURANTE EL PROCESO DE AMALGAMACIÓN .

VÍAS DE ENTRADA AL ORGANISMO : 1.- RESPIRATORIA : EL VAPOR DE MERCURIO PENETRA FÁCILMENTE LA MEMBRANA DEL ALVÉOLO PULMONAR Y PASA A LA SANGRE ABSORBIÉNDOSE UN 80% DE LA CANTIDAD INHALADA. ESTA VÍA DE ENTRADA ES LA MÁS IMPORTANTE EN EL CAMPO DE LA SALUD LABORAL. 2.- DIGESTIVA. 3.- CUTÁNEA. ELIMINACIÓN DEL MERCURIO : ORINA (10%) Y HECES (90%).

MAYORES EMISIONES DE MERCURIO EN LA AMALGAMACIÓN EN FLUJO ABIERTO (IN SITU, CANALETAS, MOLINOS, PLANCHAS AMALGAMADORAS, ETC.). EN LA OPERACIÓN DE LAVADO DE MATERIAL PROCESADO EN CIRCUITO CERRADO (AMALGAMACIÓN DE CONCENTRADOS O MINERALES DE ALTA LEY). EN LA FASE DE SEPARACIÓN METAL-MERCURIO, ESPECIALMENTE DURANTE LA QUEMA ABIERTA DE LA AMALGAMA QUE ES LA FUENTE DE MAYOR PRODUCCIÓN DE EMISIONES DE MERCURIO EN FORMA DE VAPOR. EN LA REFINACIÓN DEL ORO , COMPRADORES.

EN

LOS ESTABLECIMIENTOS

EN EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE MERCURIO ( DERRAMES DE MERCURIO METÁLICO Y EVAPORACIÓN).

SI LA ENTRADA DE MERCURIO AL CUERPO SUPERA SU ELIMINACIÓN INTOXICACIÓN SUBAGUDA INTOXICACIÓN AGUDA INTOXICACIÓN CRÓNICA

HIDRARGIRISMO

FORMA MÁS FRECUENTE Y MÁS GRAVE DE ENVENENAMIENTO POR MERCURIO

2 FASES :

ABSORCIÓN

INTOXICACIÓN

PERIODO DE ABSORCIÓN. SÍNTOMAS : FALTA DE APETITO, CANSANCIO, PÉRDIDA DE PESO, DOLORES DE CABEZA, DIFICULTADES PARA CONCILIAR SUEÑO, DOLORES EN PIERNAS Y BRAZOS ...

PERIODO DE INTOXICACIÓN. SÍNTOMAS :

1. ALTERACIONES DEL APARATO DIGESTIVO: NAUSEAS, VÓMITOS, DIARREAS, AUMENTO DE SECRECIÓN DE SALIVA, ÚLCERAS, INFLAMACIÓN ENCÍAS, ... 2. ALTERACIONES OCULARES. 3. ALTERACIONES DEL SISTEMA NERVIOSO : PÉRDIDA DE MEMORIA, DEBILIDAD MUSCULAR, TRISTEZA, ANSIEDAD, SUEÑO AGITADO, IRRITABILIDAD, DEPRESIÓN. EL GRAN SÍNTOMA DEL HIDRARGIRISMO ES EL TEMBLOR 4. ALTERACIONES RENALES. 5. ALTERACIONES EN LA PIEL.

TRATAMIENTO CUANDO SE MANIFIESTA LA ENFERMEDAD: POCA POSIBILIDADES DE ÉXITO. USO DE ANTÍDOTOS Y TERAPIA GENERAL DE APOYO.

POR TANTO LA ACTUACIÓN CORRECTA DEBE TENER UN MARCADO CARÁCTER PREVENTIVO.

POSIBLES AFECTADOS POR LA CONTAMINACIÓN POR MERCURIO

PROPIO TRABAJADOR FAMILIARES

AGUA

COMPAÑEROS GANADOS

MERCURIO

COMUNIDADES ALEJADAS

AIRE FAUNA SALVAJE MEDIO AMBIENTE EN GENERAL

POR TANTO, CUANDO TRABAJE CON MERCURIO RECUERDE…

NUNCA QUEME LA AMALGAMA LIBREMENTE AL AIRE

LA CONTAMINACIÓN POR MERCURIO PUEDE AFECTAR, ADEMÁS DE A UD., A SU FAMILIA Y COMPAÑEROS.

EVITE QUE EL MERCURIO ENTRE EN CONTACTO CON LA PIEL. NUNCA AMALGAME CON PIES Y MANOS.

TINA CON AGUA PARA RECUPERACIÓN

VASO RECUPERADOR DE MERCURIO

CRISOL

LOS METALES NUNCA DESAPARECEN EN EL CRISOL. SÓLO EL MERCURIO SE VAPORIZA.

POR SU SEGURIDAD, USE SIEMPRE UN DESTILADOR

RETORTA COSUDE (Agencia suiza para el desarrollo y la cooperación)

RETORTA ARTESANAL

SOLUCIÓN DE AGUA CON SAL MERCURIO SUCIO

NUNCA GUARDE EL MERCURIO EN SU VIVIENDA. NO USE RECIPIENTES QUE HAYAN CONTENIDO MERCURIO PARA GUARDAR ALIMENTOS Y BEBIDAS.

UTILICE SIEMPRE UN REACTIVADOR DE MERCURIO.

P E L I G R O PRÁCTICAS A CORREGIR POR EL BIEN DE LA SALUD

MINERO PRECONCENTRANDO ORO PARA AMALGAMAR

MINERO QUEMANDO AMALGAMA FUERA DEL RECUPERADOR DE MERCURIO

MINERO LIMPIANDO UN TONEL DE AMALGAMACIÓN

HORNO DE COSUDE PARA LA QUEMA DE AMALGAMA

ENVENENAMIENTO POR CIANURO NO ES UNA ENFERMEDAD OCUPACIONAL. EL CIANURO ES UN VENENO MUY POTENTE DE EFECTOS RÁPIDOS. CAUSA: MANEJO INADECUADO DEL CIANURO

POLVO Y GASES.

SÍNTOMAS: OJOS ENROJECIDOS, IRRITACIÓN DE GARGANTA, PALPITACIONES, RESPIRACIÓN DIFICULTOSA, SALIVACIÓN, ATURDIMIENTO, NAUSEAS, DOLOR DE CABEZA, DEBILIDAD EN BRAZOS Y PIERNAS, MAREOS, DESMAYO, CONVULSIONES.

TRATAMIENTO: INHALACIÓN: OXÍGENO, NITRATO DE AMILO MÁS OXÍGENO. RESUCITADOR DE OXÍGENO Y/O RESPIRACIÓN ARTIFICIAL. SI HAY INGESTIÓN, AGUA CON 1% TIOSULFATO DE SODIO Y HACER VOMITAR . BOTIQUIN: SIEMPRE DOTADO . PREVENCIÓN: USO POR PERSONAL ESPECIALIZADO. MANIPULEO CON GUANTES Y GAFAS PROTECTORAS EN AMBIENTE AIREADO.

ES BIODEGRADABLE.

PRECAUCIONES OBLIGADAS CON EL CIANURO

ATENCIÓN NO INHALAR POLVOS NI GASES DE CIANURO. NO INGERIR ALIMENTOS NI FUMAR CUANDO SE MANIPULE. NO ALMACENARLO CON ALIMENTOS NI BEBIDAS. EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON ÁCIDOS. TRABAJAR SIEMPRE EN MEDIO ALCALINO (pH 11) . NO PERMITIR EL PASO A LAS ZONAS DE TRABAJO CON CIANURO. NEUTRALIZAR LOS DERRAMES ACCIDENTALES DE CIANURO. DEPOSITAR LOS RELAVES SOBRE BASES IMPERMEABLES PARA QUE EL CIANURO NO PENETRE EN EL SUBSUELO. AL ABANDONAR LAS RELAVERAS DE CIANURACIÓN, RECUBRIRLAS CON DESMONTES, UNA CAPA DE TIERRA Y REVEGETAR EL LUGAR .

RIESGOS EN SITUACIÓN DE AISLAMIENTO

TIEMPO DE AUXILIO SEGÚN TIPO DE ACCIDENTE

ANGUSTIA, APATÍA O ESTRÉS SON PROBLEMAS QUE DESARROLLA EL TRABAJADOR EN SOLITARIO O AISLADO Y QUE TRASLADA A SU ENTORNO FAMILIAR

EN SEGURIDAD TODAS LAS PRECAUCIONES Y AYUDAS SON POCAS C O N O C I M I E N T O

+

+

¿POR QUÉ ESTA CAPACITACIÒN? Toda actividad cuenta con riesgos asociados :

Cruzar el camino Conducir un vehículo Esquiar Viajar en avión Hacer deportes Subir por una escalera Desinstalar una línea química Ingresar a un espacio confinado Trabajar en minas subterráneas

SEGURIDAD PREVENTIVA Es la combinación razonable de políticas, estándares, procedimientos y prácticas, en el contexto de la actividad minera, para alcanzar los objetivos de Seguridad y Salud Ocupacional.

Algunas definiciones • PELIGRO: DS-055-2010 EM.- Es todo aquello que tiene potencial de causar daños a personas, equipos, procesos y ambiente.

OHSAS 18000 - V 2007.- Es todo acto, situación o fuente de energía con potencial de causar daño a las personas en términos de lesiones y enfermedades ocupacionales.

…Algunas definiciones • RIESGO :

Es la probabilidad y severidad reflejados en la posibilidad de que un peligro cause pérdida o daño a las personas, a los equipos, a los procesos y/o ambiente de trabajo.

Tipos de PELIGROS y tipos de RIESGOS TIPOS DE PELIGROS

TIPOS DE RIESGOS

1.- Visibles

1.- Alto riesgo

2.- Ocultos

2.- Mediano Riesgo

3.- En desarrollo

3.- Bajo riesgo

TIPOS DE PELIGROS

1

PELIGROS VISIBLES te Aquellos que se ven, oidos, olfateados o probados por el equipo de inspección. Ejemplos : Banco colgado, chimenea sin parrilla, cable pelado.

TIPOS DE PELIGROS

2 PELIGROS OCULTOS Aquellos NO sentidos, NO visibles. Requieren de una lista de inspección . Ejemplos : Monóxido de Carbono, bolsadas de agua, etc.

TIPOS DE PELIGROS

3

PELIGROS EN DESARROLLO te Aquellos que empeoran con el tiempo, pueden NO ser detectados sin medida. Ejemplos : Daños estructurales a un edificio, Sostenimiento con cuadros de madera, Desgaste en Cables de Winches.

¿Porqué se producen los Accidentes ? FALTA DE CONTROL

CAUSAS BÁSICAS

CAUSAS INMEDIATAS

ACCIDENTES

PÉRDIDAS

*Programas Inadecuados *Estándares Inadecuados *Cumplimiento Inadecuado del Programa

* Factores Personales *Factores de Trabajo

* Actos y condiciones Inseguros

* Contacto con energía o Sustancias

* Personas *Propiedad *Proceso

¿Por qué ocurren los accidentes? • Los accidentes y cuasi accidentes no suceden simplemente, sino son causados. • Por que no se controlan las causa de lo que lo originan. • Los accidentes suceden por la actitud permisiva de la supervisión. • Por falta de voluntad y compromiso de la organización. • Por el no cumplimiento de las normas y reglamentos. • Falta de gestión de la Prevención.

CONCEPTOS NECESARIOS FUENTES DE ENERGÍA : Todas las energías peligrosas con las que podemos encontrarnos en el lugar de trabajo. BLANCOS: La gente, Equipos, Procesos, medio ambiente, en otras palabras todo aquello que puede ser afectado. CONTROLES: Medidas usadas para eliminar, controlar el impacto dañino de las energías negativas o peligros. CONSECUENCIAS: se refiere al resultado, de existir, el contacto con la fuente de energía negativa.

ORIGEN DE LOS ACCIDENTES

Principio o Ley Universal de los Accidentes

“ No hay efecto sin causa que los produzca” CAUSAS

HECHO

CONSECUENCIAS

PELIGROS, BLANCOS Y BARRERAS (Medidas de Control )

Ruta de la energía

Ruta de la energía

Ruta de la energía

PELIGRO, BLANCOS Y BARRERAS (Medidas de Control)

Ruta de la energía

Ruta de la energía

Ruta de la energía

BARRERA DE SEGURIDAD DAR PODER

COMPETENCIA

CLIMA

LIDERAZGO

COMPROMISO M. DE ROCAS

MECANICO

ORDEN Y LIMPIEZA

AUDITORIAS

HABILIDAD

CHECK LIST

INSPECCIONES

ESTANDARES FISICOS

INGENIERIA DISEÑO PROCESOS

COMUNICACION

CONOCIMIENTO

ANALISIS DE INCIDENTES

INTEGRIDAD

SECURITY

TRABAJO EQUIPO

CONDUCTA

PROCEDIMIENTOS

CAPACITACION

CULTURA

IPER

MEDIO AMBIENTE

DISPOSITIVOS SEGURIDAD

TECNOLOGIA

MAQUINARIA 159

BARRERA DE SEGURIDAD CLIMA

DAR PODER

TRABAJO EQUIPO

COMPETENCIA

COMPROMISO REUNIONES

HABILIDAD

PROCEDIMIENTOS AUDITORIAS

INTEGRIDA D

MATERIAL ORDEN Y LIMPIEZA

COMUNICACION

CONDUCTA

CAPACITACION

MECANICO

CULTURA

CHECK LIST

INSPECCIONES

ESTANDARES FISICOS

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PROCESO

TECNOLOGIA

MAQUINARIA 160

¿Identifique los Peligros ........

¿Nivel de riesgo?

161

162

¿ A quién afecta un accidente ? • A nuestros seres queridos. • A la empresa.

• A terceros. etc ....................

¿ Cómo enfrentar este problema? Mediante una Acción permanente, sistemática y organizada en prevención.

¿ Qué hacer? Establecer un Programa de Identificación de peligros y evaluación de riesgos y control de los factores que potencialmente pueden producir accidentes.

HERRAMIENTAS PARA IDENTIFICAR LOS FACTORES DE RIESGO

• Inspecciones de Seguridad. • Observaciones de Seguridad.

• Investigación de accidentes.

• Análisis de seguridad en el trabajo.

¿Cómo controlar las condiciones de Riesgo? • Capacitación • Inducción • Técnicas de Ingeniería

• Motivación • Cumplimiento de las normas y Reglamentos

• Exámenes pre-ocupacionales.

¿ Por qué debemos controlar las condiciones de riesgo?

• Para proteger la vida de los trabajadores y patrimonio. • Principio de prevención de riesgos. • Reducir y minimizar las pérdidas • Para establecer una metodología segura de trabajo. • Para reducir los riesgos a un nivel de aceptación. • Continuidad de las operaciones.

EL MODELO DEL PROCESO PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS IDENTIFICACIÓN

Auditoria Revisión Control

Del Peligro Línea de base Análisis del peligro

MONITOREO

SIEMPRE

EVALUACIÓN

MEJOR

De Riesgos Control de revisión Mediciones detalladas

Capacitación Programas Planes de mejora Etapas IMPLEMENTACIÓN

HAY UNA

FORMA

DE HACER

LAS COSAS......

MC DESARROLLO SOLAMENTE

Entrenamiento

HAY QUE

Planes de acción Estándares Procedimientos

ENCONTRARLA

171

CAPACITACION PARA EXPERTOS EN PREVENCION DE RIESGOS

OBJETIVOS •

ENTREGAR HERRAMIENTAS PREVENTIVAS QUE PERMITAN EL DESARROLLO DE UN SISTEMA DE GESTIÓN PREVENTIVO



ESTABLECER LINEAMIENTOS PARA LA AUDITORIA DE SISTEMAS PREVENTIVOS

TEMARIO • PROCESO DE IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS • PROCESO DE IDENTIFICACION Y EVALUACION DE AGENTES DE RIESGO DE ENFERMEDAD PROFESIONAL • PROCESO DE IDENTIFICACION Y VERIFICACION DE REQUISITOS LEGALES • TECNICAS DE AUDITORIA DE SISTEMAS DE GESTION.

IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS: “ENTORNO CAMBIANTE”

¿Con quien interactuamos?

INTERACCION ES IGUAL A RIESGO

¿…y si…?

¿PODEMOS CONTROLAR EL RIESGO?

PODEMOS MANEJAR EL RIESGO

SECUENCIA DE MANEJO DE RIESGO

¡MANEJAR EL RIESGO ! Pasos: • Identificar • Evaluar • Gestionar • Controlar

Requiere: • Trabajo en Equipo • Sistemática

¿CUÁL ES EL OBJETIVO DE ELLO?

¡SENTIRNOS SEGUROS ! • Minimizar los Riesgos • Controlar las variables • Incorporar Acciones Preventivas/Correctivas

MANEJO DE RIESGOS

• •



SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ELEMENTO 2: IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS PILAR CENTRAL DE NUESTRA GESTIÓN PREVENTIVA

MANEJO DE RIESGOS

• ENFOQUE DE PROCESOS • ANÁLISIS CRITICO • MEJORAR LA INDENTIFICACION DE PELIGROS • MEJORAR LA EVALUACION RIESGOS • DEFINICION DE HERRAMIENTAS MÁS ADECUADAS

ENFOQUE DE PROCESOS

PROCESO • Se entiende como un conjunto de operaciones que permite que las corrientes de entrada (materias primas,energía, recursos, equipos) se transformen en las corrientes de salida (productos, subproductos, residuos, emisiones) •Tiene siempre un “objetivo” una “razón de ser ”

ENFOQUE DE PROCESOS

PROGRAMA DE PRODUCCIÓN

• MATERIAS PRIMAS • INSUMOS • EQUIPOS • HERRAMIENTAS • RECURSOS HUMANOS

• PRODUCTOS • RESIDUOS SÓLIDOS • EMISIONES • RESIDUOS LIQUIDOS

Atender los requerimientos del mercado en forma oportuna con uso eficiente de los recursos y para mantener la calidad de nuestros productos requerida por nuestros clientes .

ENFOQUE DE PROCESOS

SUBPROCESO • Funciones o etapas claves; secuénciales o en paralelo, que necesariamente se deben realizar para cumplir el “objetivo” o la “razón de ser ” del proceso (Producción de Cemento). • Un Subproceso cumple un objetivo específico, el cual no se repite dentro del proceso

ENFOQUE DE PROCESOS

SUBPROCESO O FUNCIONES PRINCIPALES • Recepción y Almacenamiento de Materias Primas (Abastecer de MP al Proceso) • Fabricación Producto (Cumplir los requisitos de Calidad para el producto deseado) • Empaque y Bodega de Producto Terminado (Mantener los productos para despacho a clientes) • Despacho a clientes (Entrega producto al cliente según condiciones) • Control de Calidad (Disminuir las distorsiones en la Calidad del producto) • Mantención Planta (Asegurar la continuidad del proceso)

¿Qué Objetivos Específicos?

ENFOQUE DE PROCESOS

ACTIVIDADES

• Acciones o actividades que se realizan para cumplir el objetivo específico de un subproceso • Responde a la pregunta ¿Qué debo hacer, Qué necesito? • Se asocia a la interacción con el puesto de trabajo.

ENFOQUE DE PROCESOS

ACTIVIDAD: Recepcion de Materias primas • Pesaje de Camiones (Guardia – Camión - Pesaje) • Descarga de Camiones (Operador de Bodega – Grúa Horquilla) • Inventario (Jefe de Bodega – Bodega - Oficina)

Interacción: Operador – Área/Equipo/Entorno

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”

• Definición de Procesos, Sub-Procesos y Actividades • Caracterización Inicial de Actividades • Identificación de Peligros de SySO • Identificación de Riesgos y SySO

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”

• Definición de Procesos, SubProcesos y Actividades

• Caracterización Inicial de Actividades • Identificación de Peligros de SySO • Evaluación de Riesgos y SySO

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos” Normal Presente Anormal

Futura Emergencia

Indirecta Directa

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”

Identificación de Peligros Golpes Contra Objetos y Estructuras

Contacto con Material Incandesente Golpes y Caídas a Nivel

Daño Ocular

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”

Identificación de Consecuencias Heridas y Quemaduras Lesiones en la Cabeza, Tronco y Extremidades

Conjuntivitis, Queratitis

Esguince, fracturas, politraumatismo, muerte

Evaluación del Riesgo (P*C) • Probabilidad Base • Frecuencia • Interacción Hombre- Fuente Peligrosa

• Consecuencia (Se relaciona con los Peligros identificados)

PROBABILIDAD

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”

Controles de Ingeniería

Mantenimiento Instalaciones Sistemas de Respaldo Tipo de Tecnología

Controles Proceso

Instalación Alarmas Instalación paradas de emergencia Barreras, Señalética Protecciones

Controles Administrativos

Procedimiento Seguro de Trabajo Normas, Instructivos

Capacitación y Competencias

Proceso Inducción Derecho a Saber Competencias Técnicas Competencias Blandas (Observaciones de Conducta)

USO de EPP

Tipo de EPP Condiciones de Uso EPP Condiciones de Recambio

“Procedimiento de Manejo de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”

“Procedimiento de Identificación de Agentes de Riesgo de Enfermedad Profesional” • Proceso de Identificación : Reconocer áreas y Agentes • Proceso de Evaluaciones Diagnósticas : Descubrir los Puestos vulnerables

• Proceso de Evaluaciones Intensivas: Determinar Los Puestos de Trabajo Críticos • Programas de Trabajo para Agentes Críticos:Disminuir el Riesgo de Enfermedad Profesional - Programa Vigilancia Médica - Programa de Vigilancia Ambiental - Programa de Capacitación - Programa de Gestión de EPP • Indicadores: Asegurar el Seguimiento y Control de los Programas • Procedimiento Documentado para la Gestión de SO: Asegurar la mejora continua del proceso

“Procedimiento de Identificación de Agentes de Riesgo de Enfermedad Profesional”

“Procedimiento de Identificación y Verificación de Requisitos Legales”

“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

OBJETIVO PRINCIPIOS ALCANCE FRECUENCIA CRITERIOS DE AUDITORIA CONTENIDO PLAN MEJORAMIENTO CONTINUO

“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

OBJETIVO GENERAL

Verificar que la organización cuenta con un sistema o programa de Prevención de Riesgos capaz de evitar las perdidas a la organización debido a los accidentes (personales, daños a la propiedad, al proceso al medio ambiente) y que permita a a la vez garantizar la salud de sus trabajadores.

“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO” OBJETIVOS ESPECIFICOS Ayudar en la mejora de la seguridad e higiene ocupacionales Determinar el cumplimiento de normas, reglamentos y procedimientos Mejorarel sistema de gestión de riesgos de la seguridad en todos sus procesos. Mejorarel nivel de concientización sobre la seguridad e higiene ocupacional. Conseguir el cumplimiento de las exigencias de auditorias externas.

“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

PRINCIPIOS

Una auditoria de seguridad no busca criticar o menoscabar el trabajo realizado. Mas bien desea mejorar lo que se ha hecho hasta el presente. Objetividad Confidencialidad Confianza Profesionalismo Imparcialidad Evidencia

“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO” ALCANCE

Se puede analizar la gestión general de la prevención de riesgos. Se puede analizar una determinada parte de la organización Se pude tocar aspectos específicos a determinadas áreas: Gestión de riesgos en el proceso Riesgos eléctricos Protección frente a los incendios Riesgos de tareas críticas Estándares específicos en una determinada área.

“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

PLAN DE LA AUDITORIA El por qué? Se va a realizar la auditoria Que ?

Se se va a tocar en la auditoria

Cuando ? (de que fecha a que fecha) Como ? ( Cuales van a ser los criterios, formatos y la forma en que se va a realizar la auditoria. La metodología) Donde? Quienes?

( Que lugares se pretende visitar) ( Van realizar la auditoria)

“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

¿ QUE AUDITAR? 1.

Inspecciones informales y planeadas

2.

Análisis de riesgos de las tareas y procedimientos

3.

Observaciones de Seguridad

6.

Investigación de accidentes Investigación Preparación para las emergencias Normas, reglas e instructivos de la organización Capacitación en Seguridad a los trabajadores Entrenamiento y mantenimiento preventivo Equipos de protección personal

7. 8. 9. 10. 11.

“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

Registros de Auditoria 1.

Análisis de causas de los hallazgos o desviaciones

2.

Propuesta de Acciones Correctivas y Preventivas

3.

Seguimiento

4.

Evaluación de Eficacia

6.

Impacto en los Indicadores de Gestión

7.

Informes y Reportes a la alta Gerencia

8.

Actas de Revisión del Sistema

9.

Fijación de Objetivos y Metas (Indicadores)

10.

Requerimientos de Capacitación

¿Porqué lo hacemos? RESPONSABILIDAD MORAL

DEBER MORAL

VENTAJA COMPETITIVA OBLIGACIÓN SOCIAL

CONVENIENCIA ECONOMICA

EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN DE PETRÓLEO Y GAS

CONCESIONES DE EXPLOTACIÓN: DERECHOS

Búsqueda y extracción de hidrocarburos dentro del Área

Servidumbres

Derecho exclusivo de extraer y buscar hidrocarburos en los yacimientos que existan en las áreas concesionada

Construcción y operación instalaciones relacionadas y necesarias para la explotación (plantas de tratamiento, almacenajes, edificios, campamentos, muelles, embarcaderos, dentro o fuera del área de la concesión)

Obtención de una concesión de transporte

CONCESIONES DE EXPLOTACIÓN: OBLIGACIONES

INVERTIR A RIESGO

INCORPORACION Y DESARROLLO DE RESERVAS

• Criterio de máxima producción compatible con explotación adecuada y económica.

• Explotar el recurso en forma racional y económica, evaluando integralmente el Área.

MENSURAR LOS LOTES DE EXPLOTACIÓN

• Reajustando la misma conforme el conocimiento del reservorio.

SECTORES CLAVES DE LA INDUSTRIA PETROLERA

En las Petroleras existen nodos claves que definen el comportamiento y la eficiencia, como ser: Exploración Desarrollo y Explotación Industrialización Comercialización Estrategia General Estrategia Financiera Exploración, Desarrollo y Explotación , constituyen lo que se conoce como el “corazón del negocio. ” Nacional e Internacionalmente las compañías Petroleras se miden y valorizan fundamentalmente por sus Reservas y su Producción.

YACIMIENTOS PETROLEROS

PERFORACIÓN

AIB (Aparato Individual de Bombeo)

TANQUES

TANQUES DE GAS

ASPECTOS TÉCNICOS, OPERATIVOS Y ECONÓMICOS

EXPLORACIÓN – DESARROLLO - PRODUCCIÓN Exploración

Play/ Lead

Delimitación

Prospecto

Inmaduro

Desarrollo Maduro para decisión de desarrollo

Recursos Prospectivos

Recursos Contingentes

Sísmica Estimación de Recursos Prospectivos Perforación exploratoria Interpretación y Análisis de Resultados

Perforación de avanzada Estimación de recursos Interpretación y Análisis de Resultados Estudios de factibilidad

RIESGO

Plan de Desarrollo

Producción

En Desarrollo

Reservas Plan de Desarrollo Estimación de Reservas Construcción de instalaciones Perforación de Desarrollo Reparación de pozos Recuperación Secundaria Recuperación asistida

INVERSIONES Tiempo

En Producción

EXPLORACION: REGISTRACIÓN SÍSMICA • • • •

Las refracciones y reflexiones sísmicas debidamente filtradas y procesadas permiten identificar diferentes capas y estructuras, y en algunos casos acumulaciones de gas. Sísmica 2D: Cuando hay poco información zonal. Sísmica 3D: Cuando ya hay 2D y existe mayor información zonal de distinto tipo. Puede ser terrestre ó marina.

EXPLORACIÓN: EQUIPOS PARA REGISTRACIÓN SÍSMICA

EXPLORACIÓN: SISMÓGRAFO Y VIBROS

EXPLORACION: CAMPAMENTO SÍSMICA

EXPLORACION: PROCESAMIENTO E INTERPRETACIÓN SÍSMICA

Registración Procesamiento

W

E

Interpretación

EXPLORACION: GEOQUÍMICA DE SUPERFICIE •

Muestras superficiales derivadas de los HC almacenados en las Formaciones y/o Reservorios que se encuentran en profundidad, dan una idea de probables acumulaciones .

EXPLORACION: ESTUDIOS ADICIONALES Y PROCESO • • • •

Sísmica Geoquímica Gravimetría Magnetometría

• Modelado / Simulación Geológica • • • • • • •

Rocas generadoras Migración Rocas sellantes Fallas Intrusivos Trampas estructurales y estratigráficas Rocas Reservorios

• Sistema petrolero

EXPLORACION Y DESARROLLO: PERFORACIÓN DE POZOS

PERFORACIÓN

PERFORACIÓN: POZO INICIAL COMPLETO

PERFORACIÓN Y POZOS: ALTERNATIVAS DE DESARROLLOS

PERFORACIÓN Y POZOS: ALTERNATIVAS DE DESARROLLOS

PERFORACIÓN Y POZOS: POZOS OFFSHORE

PETROBRAS 2012: 2700 m

En 1999 la Cia. TOTAL ha perforado en el Sur de Argentina un pozo horizontal que en su momento fué record. Profundidad vertical: 2500 m, Apartamiento horizontal 8500 m, total: 11000 m. [CN-1/Área Kauss]

PERFORACIÓN Y DESARROLLO: UBICACIÓN DEL POZO

DESARROLLO Y EXPLOTACIÓN

DESARROLLO Y EXPLOTACIÓN

DESARROLLO Y EXPLOTACIÓN: POZOS •

Durante el desarrollo de un Yacimiento, al detectarse zonas no drenadas, se perforan pozos intermedios para mejorar las acumuladas finales. Los radios de drenaje adecuados se conocen luego de varios meses ó años de producción de los pozos ya perforados.

COMO SE VALORIZA EL CRUDO

Cotización de referencia

Grados ºAPI

Sales e Impurezas

Valor técnico del crudo

POR TIPO DE PETRÓLEO

Base Parafínica

Base Asfáltica (nafténica)

Base Mixta

• De color claro, fluido y de baja densidad (0.75-0.85 g/ml). Rinden más nafta que los asfálticos. Son más fáciles de procesar y tienen mejor precio de venta

• Negros, viscosos y de elevada densidad (0.95 g/ml). Producen poca nafta y abundante fuel-oil, quedando asfalto como residuo. Es necesaria mayor capacidad de procesamiento (complejidad).

• Posee características de ambos.

POR CONTENIDO DE AZUFRE

Petróleo Dulce (Sweet Crude Oil)

• Contiene menos de 0.5% de azufre, preferido para producir naftas y destilados livianos. Petróleo de gran calidad.

Petróleo Agrio (Sour Crude Oil)

• Contiene al menos 1% de azufre. Mayor costo de refinación por requerir procesos de desulfurización para sus destilados.

POR DENSIDAD

PRINCIPALES CRUDOS WTI (West Texas Intermediate) : Petróleo de mayor calidad que el Brent, es ligero y dulce, con un bajo contenido en azufre. (39,6 grados API)

Brent (Europa ): Originalmente era el crudo producido en el campo Brent. En la actualidad se da dicho nombre a la mezcla del crudo inglés proveniente de las zonas Brent y Ninian. (38.06° grados API)

PRINCIPALES CRUDOS

Fateh Dubai (Oriente Medio) . Es un crudo ligero proveniente de Dubai. Marcador exportaciones a Asia/Pacífico. (31° grados API)

Otros Crudos marcadores : ANS (Alaska), TAPIS (Malasia) MINAS (Indonesia)

LOGÍSTICA DEL NEGOCIO

LOGÍSTICA INTERNACIONAL Antes

Después

LOGÍSTICA & TRANSPORTE Buques

Gasoductos

Barcazas TRANSPORTE

Oleoductos

Camiones cisterna

El transporte de los productos ligeros, gases licuados, gasolinas, naftas, se realiza por barco y carretera, siendo mayor el riesgo .

DERIVADOS DEL PETRÓLEO Y DEL GAS

COMERCIALIZACIÓN DE COMBUSTIBLES

Mayorista

Distribuidores

Suministro

Minorista

Estaciones de Servicio

Industrias

Agro

Empresas controladas por la empresa de bandera Contratos bajo estándares legales e internos

Franquicia

RECURSOS NO CONVENCIONALES

Formaciones SHALE • Lutitas y Pelitas • Muy compactas • Muy baja permeabilidad • Sobrepresionadas (20% a 50%) • Espesores significativos (> 150 m ) • Gradiente térmico normal • Alto contenido en materia orgánica (TOC) • Necesaria y suficiente madurez térmica • Bajo grado de fisuramiento • Continuidad lateral de sus fases • Poca pendiente estructural • Profundidad mínima del Tope (1000 m) • Profundidad máxima de la Base (4500 m)

EL SHALE EN EL MUNDO

LA PERFORACION EN LA INDUSTRIA PETROLERA

• Tener los conocimientos básicos de un equipo de perforación y algunas técnicas de cálculo para resolver problemas. • Desarrollar las habilidades y destrezas para la identificación de los equipos de perforación. • Analizar y evaluar los trabajos y operaciones de perforación desde el punto de vista técnico. • Desarrollar la capacidad de análisis y elaboración de diseños en perforación. • Identificar la importancia de la tecnología en perforación de pozos y el contexto de la Industria Petrolera.

PERFORACION DE POZOS

• Luego de realizar una exploración sísmica, la prospección geofísica para la determinación de hidrocarburos en el subsuelo; se procede a la perforación de pozos de exploración. • Muchas destrezas especiales se requieren para perforar un pozo de manera segura y económica. • Compañías

de servicios, contratistas y consultores, cada uno con su propia organización, proveen servicios necesarios.

• Existen grupos especializados de ingeniería de perforación en las grandes compañías petroleras.

TECNOLOGIAS DE LA PERFORACION La Tecnología de la Perforación de Pozos toma en cuenta diferentes aspectos como son: desarrollo, investigación, modernización, etc. El Objetivo de esta Tecnología de Perforación es: “Lograr perforar pozos petroleros en forma eficiente, segura, económica y que permita la explotación adecuada de los hidrocarburos” . La renovación continua de las tecnologías de acuerdo a las situaciones que se presentan, por tanto la Optimización de la Perforación es “Incrementar la eficiencia de las operaciones involucradas en la Perforación de Pozos”

FACTORES PARA LA PLANIFICACION DE UN POZO PETROLERO La planeación de la perforación del pozo es una de las etapas importantes, en donde se establecen como premisas en el proceso los siguientes factores:

La estimación del costo de perforación para determinar la factibilidad económica de la perforación del pozo.

Economía Control del costo para la minimización de losgastos totales de la perforación a través de un programa apropiado.

Equipo adecuado. Seguridad del personal.

Protección al medio ambiente.

POZOS EXPLORATORIOS Un pozo es “exploratorio” (wildcat), si su propósito es descubrir un nuevo yacimiento de petróleo o gas. El propósito de un pozo de “desarrollo” es explotar un yacimiento conocido.

Usualmente, el grupo de geología de la empresa recomienda las localizaciones de los pozos exploratorios, mientras que el grupo de ingeniería de yacimientos recomienda las localizaciones de los pozos de desarrollo.

POZOS DE DESARROLLO El primer pozo que se perfora en un yacimiento para encontrar gas o petróleo se denomina pozo exploratorio. Si éste es exitoso, se perforan pozos de avanzada para determinar el tamaño del yacimiento. Por último, se perforan pozos de desarrollo cuyo número depende del esquema recomendado para dicho yacimiento

FACTORES QUE SE DEBEN TOMAR EN CUENTA PARA LA PERFORACIÓN DE UN POZO PETROLERO

Evaluación Geológica

Perspectiva Geofísica

Exploración de Perforación

Evaluación de Perforación Desarrollo de Perforación

TIPOS DE INSTALACIONES DE PERFORACION Se pueden clasificar ampliamente en 6 tipos diferentes: Equipos de Tierra. Equipos Sumergibles. Plataformas Auto – Elevables. Plataformas Fijas en el Mar. Equipos Semi-submergibles. Barcos de Perforación

EQUIPOS PARA PERFORAR EN TIERRA FIRME Típicamente se fabrican en configuraciones liviana, mediana y pesada Se movilizan empleando camiones de carga pesada y grúas Los equipos livianos sólo pueden perforar unos pocos miles de pies Los grandes son capaces de perforar por encima de los 20,000 pies

EQUIPOS DE PERFORACION SUMERGIBLES

Ideales para perforar en aguas muy someras. Pueden navegar o ser remolcados. Se sumergen cuando los compartimientos del casco son inundados con agua. El equipo se apoya en el lecho del agua y parte del mismo queda por encima del nivel del agua para permitir el trabajo de la cuadrilla de perforación. Estos equipos son apropiados para pantanos poco profundos, ríos y aguas interiores Construidos especialmente como sumergibles. Pueden operar también en áreas con frío extremo. Profundidades típicas del agua son de 20 pies

PLATAFORMAS MÓVILES AUTOELEVABLES Poseen patas estructurales que se pueden subir y bajar a voluntad. Cuando las patas son levantadas el equipo flota en el agua y puede ser remolcado o transportado por barco a otra localización. Al llegar a la nueva localización se bajan las patas hasta que penetren y se afiancen sobre el lecho marino. La plataforma se eleva entonces sobre el nivel del agua. Las plataformas Auto – Elevables pueden perforar en aguas hasta de 400 pies

PLATAFORMAS FIJAS AUTOSUFICIENTES Y PLATAFORMAS FIJAS CON BARCOS DE APOYO Permanecen inmóviles una vez construidas. Pueden perforar varios pozos desde una misma localización. Pueden ser autosuficientes o asistidos por barcazas (chalanas) de servicio.

EQUIPOS SEMI-SUMERGIBLES Tienen patas y apoyos huecos. Como los sumergibles, las patas son inundadas. Sin embargo, se requieren anclas y / o impulsores y posicionadores para mantener el equipo en posición.

Con este sistema se mantiene el equipo estable sobre el pozo a perforar . Utilizan instalaciones sub marinas para control del pozo fluyendo – BOPs

BARCOS PERFORADORES Son unidades flotantes costa afuera auto-propulsadas, Emplean sistema para control de reventones similares a los Semi-Sumergibles.

Una Placa-Base de acero con hueco central se posiciona en el lecho marino para indicar el sitio en donde se perforará el pozo. Los equipos Semi-Sumergibles y Barcos Perforadores se posicionan sobre la placa para comenzar la perforación del pozo a través de ellas

RESUMEN DE LAS INSTALACIONES DE PERFORACIÓN Equipos de Tierra. EqPlataformas Fijas en el Mar. Equipos Semi-submergibles. Barcos de Perforación uipos Sumergibles. Plataformas Auto – Elevables .

METODOS DE PERFORACION PERFORACION A PERCUSION:

Es un método lento y de profundidad limitada, que rara vez se utiliza. Se basa en triturar la roca elevando y dejando caer una pesada barrera cincel con vástago sujeta al extremo de un cable. Cada cierto tiempo se extrae la barrera y los fragmentos de roca triturada se suspenden en agua y se eliminan sacándolos a la superficie lavado a presión o bombeo.

METODOS DE PERFORACION PERFORACION ROTATORIA: Estos equipos se caracterizan porque trabajan girando o rotando la broca, trícono o trépano perforador. El sentido de la rotación debe ser el mismo usado para la unión o enrosque de las piezas que constituyen la sarta de perforación. Todas las brocas, trépanos o tríconos, son diseñados para cortar, triturar o voltear las distintas formaciones que pueden encontrarse a su paso. Estas herramientas son diseñadas para cada tipo de formación o terreno.

PRINCIPIOS BASICOS DE LA PERFORACION ROTARIA En el método de perforación rotaria el agujero es perforado por la acción combinada de Rotación y Peso aplicado a un trepano.

PRINCIPIOS BASICOS DE LA PERFORACION ROTARIA

ETAPAS DE LA PERFORACION 1. Involucra el armado, Instalación y puesta en marcha del Equipo de Perforación. 2. Perforación del pozo e instalación de la Cañería Guía, cuyo objetivo es consolidar el primer tramo del Pozo.

3. Se continua con la perforación y se instala la cañería superficial cuyo objetivo es servir de base para las instalaciones de seguridad. En esta etapa comienza el control de la Verticalidad del Pozo. 4. Comprende la perforación de acuerdo al programa, involucra la instalación de las cañerías intermedia cuyo objetivo es sellar y aislar zonas que puedan contaminar el lodo, aprisionamiento. Etc. 5. Perforación del ultimo tramo y su entubación con la cañería de producción. Posteriormente se baja herramienta de producción y el pozo pasa a organismos de producción.

FLUIDOS DE PERFORACION

FLUIDOS DE PERFORACION .

LEWIS Y MC-MURRAY

HAGGEN Y POLLARD

Decían que un buen lodo debía ser capaz de sellar arenas de formación, además de evitar su lavado y las contrarrestar presiones del gas”

Definieron el término lodo nativo como la mezcla de agua con arcilla la cual permanece en por suspensión un tiempo considerable.

STROUD encargado de encontrar un medio para aumentar la densidad para prevenir el descontrol de pozos de gas.

LA BARITINA

LA BENTONITA

muy utilizado para dar densidad a los lodos, es un material inerte e insoluble en agua y aceite que puede ser usado en un amplio rango de concentración según sean las condiciones exigidas .

arcilla (sílico aluminato) que sirve para dar viscosidad y control de filtrado a loso lodos base agua fresca, su gravedad específica esta alrededor de 2.6.

FLUIDOS DE PERFORACION NO DEBEN SER:

CORROSIVOS TOXICOS

INFLAMABLES PERO SI: Inerte a las contaminaciones de sales solubles o minerales y además, estable a altas temperaturas.

OBJETIVO PRINCIPAL: garantizar la seguridad y rapidez del proceso de perforación, mediante su tratamiento a medida que se profundizan las formaciones de altas presiones

Definición de lodos de perforación

Mezcla heterogénea de una fase continua (agua o aceite) con la fase que son los aditivos que se agregan y que pueden estar disueltos o dispersos en el medio continuo con la finalidad de darle al lodo PROPIEDADES adecuadas para que pueda cumplir FUNCIONES especificas en la perforación de pozos petroleros.

Composición de los fluidos de perforación En su gran mayoría los lodos de perforación son de base acuosa, donde la fase continua es el agua

Pero en términos generales, los lodos de perforación se componen de dos fases:

Fase líquida ,la cual puede ser agua (dulce o salada) o aceite

Fase sólida está puede estar compuesta por sólidos inertes (deseables o indeseables) o por sólidos reactivos

Funciones principales Sacar los recortes de formación a superficie. Controlar las Presiones de formación.

No dañar las zonas productoras.

Estabilizar las paredes de las formaciones.

No dañar el medio ambiente.

Sacar Información del fondo del pozo.

Funciones principales Formar una película impermeable sobre las paredes de la formación.

Lubricar y enfriar la sarta de perforación.

Mantener en suspensión los sólidos.

No causar corrosión a la herramienta.

Transmitir energía al fondo del pozo

PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION De acuerdo con el Instituto Americano del Petróleo (API), las propiedades del fluido a mantener durante la perforación del pozo son físicas y químicas, que permiten caracterizar y cuantificar su comportamiento así como distinguirlos de otros.

Propiedades físicas : Densidad : Es la propiedad del fluido que tiene por función principal mantener en sitio los fluidos de la formación. La densidad del lodo se puede expresar en libras por galón (lb/gal), libras por pie cúbico (lb/ft 3 ), gramos por centímetro cúbico (g/cm 3 ) o kilogramos por metro cúbico (Kg/m 3 ) @ 70 ° F ( 21 ° C)

PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION La Reología: es el estudio del flujo de líquidos y gases. La viscosidad que puede considerarse como la resistencia al flujo (o relativamente espeso) de un fluido, es un término reo lógico común utilizado en la industria del petróleo.

La velocidad de corte ( ‫) ﻻ‬: Es igual a la velocidad rotacional (ω). Depende de la velocidad medida del fluido en la geometría en que está fluyendo. Esfuerzo de corte ( ‫) ﺡ‬: Es la fuerza requerida para mantener la velocidad de corte. El esfuerzo de corte está expresado en labras de fuerza por cien pies cuadrados (Lb/100 pie2)

PROPIEDADES DEL FLUIDO DE PERFORACION . Viscosidad API o de Embudo: Es determinada con el Embudo Marsh, y sirve para comparar la fluidez de un líquido con la del agua. Viscosidad aparente (VA): Es la viscosidad que un fluido parece tener en un instrumento dado y a una tasa definida de corte Viscosidad plástica: Es una medida de la resistencia interna al flujo de fluido, atribuible a la cantidad, tipo y tamaño de los sólidos presentes en un fluido determinado. Punto cedente: Es una medida de la fuerza de atracción entre las partículas, bajo condiciones dinámicas o de flujo. Es la fuerza que ayuda a mantener el fluido una vez que entra en movimiento.

PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION TIXOTROPÍA: Es la propiedad que tienen las suspensiones bentoníticas de pasar de gel a sólidos mediante agitación. Ciertos geles pueden licuarse cuando se agitan vibran y solidificar de nuevo cuando cesa la agitación o la vibración . Resistencia o fuerza de gel: Esta resistencia o fuerza de gel es una medida de la atracción física y electroquímica bajo condiciones estáticas. Está relacionada con la capacidad de suspensión del fluido y se controla, en la misma forma, como se controla el punto cedente . pH: Es una medida para expresar la alcalinidad o ácido de un lodo de perforación. si el pH ≥ 8 el lodo es ácido

el pH ≥ 7 el lodo es alcalino El pH debe ser alcalino para evitar la corrosión.

PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION Filtrado: El filtrado indica la cantidad relativa de líquido que se filtra a través del revoque hacia las formaciones permeables, cuando el fluido es sometido a una presión diferencial. Esta característica es afectada por los siguientes factores: Presión Dispersión

Tiempo Temperatura

Existen dos tipos de pérdida de filtrado en el hueco: • Estática: Se presenta cuando el fluido esta en reposo, la perdida de filtrado decrece continuamente y genera un revoque grueso a medida que pasa el tiempo, influye en la generación de pegas diferenciales

• Dinámica: Esta pérdida sucede cuando el lodo esta en circulación o se está perforando, causando que el revoque sea continuamentee erosionado.

PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION % Arena: La arena es un sólido no reactivo indeseable de baja gravedad específica. El porcentaje de arena durante la perforación de un pozo debe mantenerse en el mínimo posible para evitar daños a los equipos de perforación. La arena es completamente abrasiva y causa daño considerable a las camisas de las bombas de lodo.

% Sólidos y líquidos: El porcentaje de sólidos y líquidos se determina con una prueba de retorta. Los resultados obtenidos permiten conocer a través de un análisis de sólidos, el porcentaje de sólidos de alta y baja gravedad especifica

Tuberías de Revestimiento TR Son tuberías especiales que se introducen en el hoyo perforado y que luego son cementadas para lograr la protección del hoyo y permitir posteriormente el flujo de fluidos desde el yacimiento hasta superficie. También son conocidas Revestidores, Tubulares, como: Casing.

Funciones del Revestimiento 1. Prevenir el ensanchamiento o lavado del hoyo por erosión 2. Prevenir la contaminación de las zonas perforadas entre sí 3. Aislar el agua de las formaciones productoras 4. Mantener confinada la producción dentro del pozo en intervalos . 5. Proveer los medios para controlar presiones del pozo 6. Servir de conducto para los fluidos producidos 7. Permitir la instalación de equipos para el levantamiento artificial de los fluidos producidos 8. Al cementarlo, se puede aislar la comunicación de las formaciones de interés.

Características del Revestimiento Las tuberías de revestimiento se fabrican de acero de la más alta calidad y bajo estrictos controles de seguridad en los procesos de fabricación. Son del tipo sin costura, obtenidas por fusión en horno y soldadas eléctricamente.

El API ha desarrollado especificaciones para la tubería de revestimiento, aceptadas internacionalmente por la industria petrolera. Entre las especificaciones incluidas para los revestidores y las conexiones están características físicas, propiedades de resistencias a los diferentes esfuerzos y procedimientos de pruebas de control de calidad. En los diseños se deben tomar en cuenta tales especificaciones para minimizar las posibilidades de fallas.

Corrida de tubería de Revestimiento

• Una vez determinada la calidad del pozo, se decide si se corre revestimiento y se cementa este • La corrida de revestimiento se hace luego de bajar broca, circular el pozo y acondicionarlo • Por lo general se varían las propiedades del lodo para permitir que el revestimiento llegue a fondo sin generar presiones que puedan alterar la estabilidad del pozo.

Tipo de tubería de Revestimiento en pozos

TR Pozos Exploratorios – Pozos de Desarrollo

• Poca información de pozos vecinos. • Cada revestimiento se debe asentar a la mayor profundidad a la que sea segura para: *Permitir el máximo de contingencia en caso de ser necesario instalar tuberías de revestimiento adicionales;

Se asienta el menor número de sartas de TR con el objeto de: • Reducir el costo del pozo (menos tubería de TR y tiempos de corrida) • Correr tuberías de revestimiento más pequeñas para alcanzar el yacimiento a un tamaño de agujero en particular, (ahorro).

Objetivos de sartas de TR

• Evitar que las formaciones someras no consolidadas se derrumben dentro del hoyo. · Prevenir erosión y lavado del terreno debajo del equipo de perforación, · Proporcionar una línea de flujo elevada para que el fluido de perforación circule hasta los equipos de control de sólidos y a los tanques de superficie. Permite la instalación de un sistema desviador de flujo y de un impide reventón anular.

· Diámetros : 30 ” -20 ”Soldada ; 20 ” -16 ” Enroscada, · Profundidades: 30 ’ - 200 ’ (< 100 ’ común).

Objetivos de sartas de TR

Se asienta en la primera formación que sea lo suficientemente fuerte para cerrar el pozo en caso de tomar un influjo, · La profundidad de asentamiento se selecciona para permitir la instalación del conjunto de Preventor de Reventones para continuar perforando. · Objetivo: · Proteger las formaciones acuíferas superficiales, · Cubrir áreas no consolidadas o de pérdida de circulación, · Soportar las sartas de revestimiento subsiguientes, · Proporcionar control primario de presión, · Diámetros: 20 ” - 9 5/8 ” de conexión enroscada, · Profundidades: 100 ’ - 3000 ’ (o más),dependiendo de la profundidad final y diseño de la completación del pozo.

Objetivos de sartas de TR

llamada Revestimiento de Protección); La tubería de revestimiento intermedio se asienta lo más profundo posible para tener suficiente resistencia en la zapata para seguir perforando, · Se planea para que se asiente en una zona de transición de presión, donde las presiones de poro y los gradientes de fractura incrementan, · Objetivo: · Separar el agujero en secciones para facilitar el trabajo, · Cubrir zonas con pérdida de circulación severas, · Aislar sección salinas intermedias penetradas, · Aislar zonas sobre presurizadas (presiones anormales), · Cubrir zonas de lutitas reactivas o hinchables. · Diámetros : 13 3/8 ”, 10 3/4 ”, 9 5/8 ”, · 3000 ’ to 10,000 ’ y más....

Objetivos de sartas de TR

· Objetivo : · Aislar la zona de interés de otras formaciones y sus fluidos, · Servir de cubierta protectora para los equipos de producción, · Para completación del pozo con levantamiento artificial, · Terminación con zonas múltiples, · Instalación de rejillas para el control de arena, · Cubrir la sarta de TR intermedia desgastada o dañada.

· Diámetros: 4 1/2”, 5”, 7”, & 9 5/8”.

Objetivos de sartas de TR Tubería de Revestimiento de Producción: Es la sarta de revestimiento a través de la cual se completa, produce y controla el pozo durante toda su vida productiva y en la cual se pueden llevar a cabo muchas reparaciones y completaciones. Este revestidor se coloca hasta cubrir la zona productiva y proporciona un refuerzo para la tubería de producción (“ tubing ”) durante las operaciones de producción del pozo. Por lo general, no se extiende hasta la superficie y es colgada en la sarta de revestimiento anterior a ella. La profundidad de asentamiento es la profundidad total del pozo.

Objetivos de sartas de TR Camisas Revestidoras ó “ Liners ”: Razón principal: · Ahorrar dinero, · Cubrir la TR corroída o dañada, Cubrir: · Zonas de pérdida de circulación, · Formaciones lutíticas o plásticas, · Zonas salinas. · En pozos profundos: · El equipo es incapaz de levantar la sarta larga de la TR convencional.

Revestimiento La tubería de revestimiento se asienta por dos razones de Perforación:

· Para consolidar el agujero ya perforado (protege formaciones sensibles, fuentes de agua, etc), · Para dar integridad al control de la presión y poder seguir perforando (para poder manejar un influjo en forma segura).

Cementación de pozos Proceso que consiste en mezclar cemento seco y ciertos aditivos con agua, para formar una lechada que es bombeada al pozo a través de la sarta de revestimiento y colocarlo en el espacio anular entre el hoyo y el diámetro externo del revestidor. El volumen a bombear es predeterminado para alcanzar las zonas críticas (alrededor del fondo de la zapata, espacio anular, formación permeable, hoyo desnudo, etc.). Luego se deja fraguar y endurecer, formando una barrera permanente e impermeable al movimiento de fluidos detrás del revestidor

Cementación de pozos Los trabajos de Cementación pueden ser de dos tipos:

Cementación de pozos

Cementación Primaria

Objetivo de Cementación Primaria

Condiciones óptimas de una cementación • Tener la densidad apropiada. • Ser fácilmente mezclable en superficie. • Tener propiedades reológicas óptimas para remover el lodo. • Mantener sus propiedades físicas y químicas mientras se está colocando. • Debe ser impermeable al gas en el anular, si estuviese presente. • Desarrollar esfuerzo lo más rápido posible una vez que ha sido bombeado. • Desarrollar una buena adherencia entre revestidor y formación. • Tener una permeabilidad lo más baja posible. • Mantener todas sus propiedades bajo condiciones severas de presión y temperatura.

Accesorios Usados para la Cementación

Accesorios Usados para la Cementación

Accesorios Usados para la Cementación

Diagrama Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Proceso de Cementación (Two Plug)

Cementación Secundaria Es el proceso de forzamiento de la lechada de cemento en el pozo, que se realiza principalmente en reparaciones/reacondicionamientos o en tareas de terminación de pozos.

Objetivo de Cementación Secundaria • Reparar trabajos de cementación primaria deficientes. • Reducir altas producciones de agua y/o gas. • Reparar filtraciones causadas por fallas del revestidor. • Abandonar zonas no productoras o agotadas. • Sellar zonas de pérdidas de circulación. • Proteger la migración de fluido hacia zonas productoras.

Cementación Secundaria Cementación Forzada (squeeze)

Cementación Secundaria Tapones de Cemento Operación que consiste en colocar una columna de cemento en un hoyo abierto o revestido, con cualquiera de los siguientes

Objetivos: Aislar una zona productora agotada. Pérdida de control de circulación. Perforación direccional. Abandono de pozo seco o agotado.

Cemento Usado El primer tipo de cemento usado en un pozo petrolero fue el llamado cemento Portland, el cual fue desarrollado por Joseph Aspdin en 1824, esencialmente era un material producto de una mezcla quemada de calizas y arcillas. El cemento

Portland

es

un

material cementante

disponible

universalmente..

Este tipo de cemento es el ejemplo mas común de un cemento hidráulico, los cuales fraguan y desarrollan resistencia a la compresión como un resultado de la hidratación. Este fenómeno involucra una serie de reacciones químicas entre el agua y los componentes del cemento. Por definición, el cemento Portland es el que proviene de la pulverización del clínker obtenido por fusión incipiente de materiales arcillosos y calizos, que contengan óxidos de calcio, silicio, aluminio y hierro en cantidades convenientemente dosificadas y sin más adición posterior que yeso sin calcinar.

Tipos de Cemento Usado Los cementos tienen ciertas características físicas y químicas y en base al uso que se les puede dar en cuanto a rango de profundidad, presiones y temperaturas a soportar, etc. Según el API, los cementos pueden ser clasificados en: Clase A: usado generalmente para pozos desde superficie hasta 6000 ’, cuando no se requieren propiedades especiales. La relación agua/cemento recomendada es 5.2 gal/sxs. Clase B: usado generalmente para pozos desde superficie hasta 6000 ’, cuando hay condiciones moderadas a altas resistencia al sulfato. La relación agua/cemento recomendada es 5.2 gal/sxs. Clase C: usado generalmente para pozos desde superficie hasta 6000 ’, cuando se requieren condiciones de alto esfuerzo. La relación agua/cemento recomendada es 6.3 gal/sxs. Clase D: usado generalmente para pozos desde 6000 ’ hasta 10000 ’, para condiciones moderadas de presión y temperatura. Está disponible para esfuerzos moderados a altos. La relación agua/cemento recomendada es 4.3 gal/sxs. Clase E: usado generalmente para pozos desde 10000 ’ hasta 14000 ’, para condiciones altas de presión y temperatura. La relación agua/cemento recomendada es 4.3 gal/sxs. Clase F: usado generalmente para pozos desde 10000 ’ hasta 16000 ’, para condiciones extremas de presión y temperatura. Está disponible para esfuerzos moderados a altos. La relación agua/cemento recomendada es 4.3 gal/sxs. Clase G y H: usado generalmente para pozos desde superficie hasta 8000 ’ o puedan ser usados con aceleradores o retardadores para cubrir una amplia variedad de rangos de presión y temperatura. La relación agua/cemento recomendada es 5,0 gal/sxs.

Aditivos C Los aditivos tienen como función adaptar los diferentes cementos petroleros a las condiciones específicas de trabajo. Pueden ser sólidos y/o líquidos (solución acuosa). Entre ellos tenemos: Aceleradores : se usan en pozos donde la profundidad y la temperatura son bajas. Para obtener tiempos de espesamiento cortos y buena resistencia a la compresión en corto tiempo. Pueden usarse: cloruro de calcio (CaCl2, más usado), silicato de sodio (Na2SiO3), cloruro de sodio (NaCl), ácido oxálico (H2C2O4), etc. Retardadores : hacen que el tiempo de fraguado y el desarrollo de resistencia la compresión del cemento sea más lento. Los más usados son: lignitos, lignosulfonato de calcio, ácidos hidroxicarboxílicos, azúcares, derivados celulósicos, etc. Extendedores : se añaden para reducir la densidad del cemento o para reducirla cantidad de cemento por unidad de volumen del material fraguado, con el fin de reducir la presión hidrostática y aumentar el rendimiento (pie3/saco) de las lechadas. Entre los más usados se tienen: bentonita, silicato de sodio (Na2SiO3), materiales pozzolánicos, etc. Densificantes : aditivos que aumentan la densidad del cemento o que aumentan la cantidad de cemento por unidad de volumen del material fraguado, con el fin de aumentar la presión hidrostática. Los más usados: barita, hematita, ilmenita, etc. Controladores de Filtrado: aditivos que controlan la pérdida de la fase acuosa del sistema cementante frente a una formación permeable. Previenen la deshidratación prematura de la lechada. Los más usados son: polímeros orgánicos, reductores de fricción, etc. Antiespumantes: ayudan a reducir el entrampamiento de aire durante la preparación de la lechada. Los más usados son: éteres de poliglicoles y siliconas. Dispersantes : se agregan al cemento para mejorar las propiedades de flujo, es decir, reducen la viscosidad de la lechada de cemento. Entre ellos tenemos: polinaftaleno sulfonado, polimelamina sulfonado, lignosulfonatos, ácidos hidrocarboxilicos, polimeros celulósicos.

“Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión para el Tratamiento Anticorrosivo del Oleoducto Nor Peruano por acción de Bacterias Sulfato Reductoras”

Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión • OBJETIVO Seleccionar el nuevo par Inhibidor-Biocida de última generación que reemplazará a los actuales productos químicos utilizados en el control de la corrosión interna del Oleoducto Nor Peruano (ONP) y Oleoducto Norte (ORN) e incorporarlos, previo proceso de estandarización, dentro del programa de Tratamiento Anticorrosivo.

Ramal

HISTORIA • En 1972, mediante concurso internacional, se inició la construcción de los Tramos I y II del Oleoducto Nor Peruano (ONP). • El 31 de diciembre de 1976, se recibió petróleo en la Estación Nº 1, el mismo que empezó a discurrir por la línea el 14 de enero de 1977, llegando al Terminal Bayóvar el 24 de mayo del mismo año. • En el año 1978 se anexó a la Estación 5 el tramo conocido como Oleoducto Ramal Norte (ORN), el cual se inicia en la Estación Andoas, ubicada en la localidad de Nuevo Andoas, a orillas del río Pastaza.

UBICACIÓN DEL OLEODUCTO NOR PERUANO Y OLEODUCTO RAMAL NORTE

COLOMBIA ECUADOR

BRASIL

PERÚ OCEANO PACIFICO

BOLIVIA

CHILE

EL OLEODUCTO NOR PERUANO

252 Km.

EST. ANDOAS

Ramal Norte

16 " ECUADOR

MORONA

548 Km.

24 " Tramo II

EST. 5

PIURA

306 Km.

36" BAYÓVAR

EST. 1

Río Marañón

EST. 6

EST. 7 EST. 9 EST. 8

Tramo I

P E R

Ú

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE CRUDO DEL OLEODUCTO NOR PERUANO EST. ANDOAS (3)

178,000

EST. MORONA EST. 5 EST. 6

1,960,000 (14) EST. 9

EST. 7

EST. 1 (6) 837,000

BAYÓVAR

EST. 8 LEYENDA

TANQUE DE CRUDO (BA)

(5) 463,000

PETROPERU SA OPERACIONES OLEODUCTO RECIBE Y TRANSPORTA EL PETRÓLEO QUE SE PRODUCE EN LOS CAMPOS DE LA SELVA PARA EMBARCARLO HACIA LOS CENTROS

DE CONSUMO NACIONAL E INTERNACIONAL,

MANTENIENDO

UN

COMPROMISO

ÉTICO

CON

TODOS

AQUELLOS CON LOS CUALES SE RELACIONA, BUSCANDO LA EXCELENCIA, PARA LA SATISFACCIÓN DE SUS CLIENTES, LA REALIZACIÓN

DE

SU

RECURSO

PRESERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.

HUMANO

Y

LA

CARACTERÍSTICAS DEL OLEODUCTO OLEODUCTONORPERUANO TRAMOI

TRAMOII

OLEODUCTO RAMAL NORTE

LONGITUD(KM)

306

550

252

DIÁMETRO(PULG)

24

36

16

ESTACIONESDEBOMBEO

1

5

2

CAPACIDADNOMINALDE DISEÑO(MBPD)

75

200

105

18,2

55,7

37,5

PRODUCCIÓNACTUAL ATENDIDA(MBPD) RECUBRIMIENTODELTUBO

SISTEMADEBOMBEO FRECUENCIADEBOMBEO

PINTURA EPÓXICA

CINTADE POLIETILENO

PINTURA EPÓXICA

INTERMITENTE

INTERMITENTE

DIARIO

4x2

4x6

DIARIO

35

150

37

(díasdebombeoxdíasde reposo)

CAUDAL(MBPD)

ESTADO ACTUAL DEL OLEODUCTO • EN GENERAL, BUENO

• SE EJECUTAN PROGRAMAS DE MANTENIMIENTOS PREDICTIVOS Y PREVENTIVOS. • SE REALIZAN INSPECCIONES PROGRAMADAS CON RASPATUBOS INTELIGENTES DE ÚLTIMA GENERACIÓN QUE UBICAN LOS DEFECTOS INTERNOS Y EXTERNOS DE LA TUBERÍA Y CONSTITUYEN LA BASE PARA LA PROGRAMACIÓN DE REPARACIONES DE TRAMOS AFECTADOS POR CORROSIÓN INTERNA Y EXTERNA. • ESTÁN IDENTIFICADAS LAS ZONAS CRÍTICAS POR GEOGRAFÍA DEL TERRENO.

Ubicación de las Estaciones del ONP y ORN PROGRESIVA

ALTURA

(Km.)

(msnm)

DEPARTAMENTO/PROVINCIA/DISTRIT O

Estación1

0,000

122

Loreto/Loreto/Urarinas

Andoas

0,000

154

Loreto/AltoAmazonas/Andoas

Morona

170,000

124

Loreto/AltoAmazonas/Borja

Estación5

306,130

282

Loreto/AltoAmazonas/Manseriche

Estación6

417,818

360

Estación7

518,546

428

Amazonas/Utcubamba/ElMilagro

Estación8

593,440

816

Cajamarca/Jaén/Pucará

Estación9

649,894

Bayóvar

855,420

LUGAR

1162 161

Amazonas/Condorcanqui/Cenépa

Cajamarca/Jaén/SanFelipe Piura/Sechura/Sechura

La Corrosión Interna y el Oleoducto Nor Peruano • En el Oleoducto Nor Peruano (ONP) existe corrosión interna que se ve influenciada por los siguientes factores: • • • • •

Modalidad de bombeo. Frecuencia de Bombeo. Régimen de flujo. Contenido de agua en el crudo. Perfil hidráulico.

• La corrosión encontrada está ubicada en el cuadrante inferior de la tubería, entre la 05 y 07 horas y es producida por agentes corrosivos (CO 2 , H 2 S y Bacterias Sulfato Reductoras) contenidos en el agua. • Estas bacterias (BSR) son las causantes de los problemas de corrosión microbiológica. El género encontrado es el Desulfovibrio Desulfurican.

Perfil Hidráulico del Tramo II del Oleoducto Nor Peruano

ESTACIÓN 9 (Km. 648,50)

ESTACIÓN 7 (Km. 518,50)

• Raspatubo Electrónico listo para ser colocado en trampa de lanzamiento de Estación 7

Encamisetado por corrosión interna

Ubicación horaria

AGENTES CORROSIVOS CONTENIDOS EN EL AGUA Cloruros:

Debido a su gran movilidad estos iones actuan como despasivadores y pueden afectar la película protectora de la pared interna de la tubería. Su control se realiza eliminando el agua decantada en los tanques de almacenamiento. CO 2 : Su formación inicial se produce en los pozos de producción, debido a las altas presiones, temperaturas y pH del agua. La tubería se protege con un inhibidor fílmico. CO 2 + H2 O H 2 CO 3 H2 H 2 CO 3 + Fe FeCO 3+ H 2 S: Su producción se podría evitar eliminado las BSR; sin embargo, una vez formado no es posible eliminarlo. Por lo que es preferible proteger la tubería con un inhibidor fílmico. H2 S

+

Fe

FeS

+

H2

AGENTES CORROSIVOS CONTENIDOS EN EL AGUA

• BSR:

Metabolizan los iones sulfato presentes en al agua que acompaña al crudo y los reducen a iones sulfuro, el cual bajo la forma de ácido sulfhídrico ataca al hierro. =

S= +

BSR

Fe

FeS

• Favorecen el desarrollo de las condiciones para que las reacciones de la corrosión electroquímica tengan lugar

Características principales de las BSR • Son microorganismos anaeróbicos. • Pueden sobrevivir en ambiente con pH entre 5 y 9 y a temperaturas entre 18 ºC y 80 ºC. • Se desarrollan en: Tuberías con baja velocidad de flujo; zonas de estancamiento; líneas con bombeo intermitente; zonas con decantación de agua. • Su conteo se realiza mediante el método de la Dilución Exhaustiva. • Desarrollan resistencia a los biocidas usados para combatirlas; por lo que éstos deben ser alternados periódicamente, previa evaluación.

Control de la Corrosión Interna en el Oleoducto Nor Peruano • El Oleoducto Norperuano cuenta con Programas de Mantenimiento Preventivo para el Control de la Corrosión Interna que consisten básicamente en: Tratamiento Químico mediante aplicación de Inhibidores de Corrosión y Biocidas. Limpieza interna de la tubería mediante lanzamiento de Raspatubos. Monitoreos mensuales. Inspecciones con raspatubos inteligentes. Inspecciones con ultrasonido.

Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión ANTECEDENTES • En Enero del 2001 se comprobó, durante el Monitoreo Mensual, que las BSR habían desarrollado resistencia al Biocida aplicado como tratamiento anticorrosivo. Dicha resistencia se manifestaba en los altos conteos bacteriales, los mismos que, de acuerdo al Estándar de Ingeniería SI3-230015, resultaban fuera del rango de aceptabilidad. • Para controlar y reducir estos conteos bacteriales se optó por aumentar, durante ese año, en forma progresiva la dosis de biocida aplicado. El resultado fue negativo, por lo que en Enero del 2002 se decide realizar una nueva Evaluación de Productos Químicos de última generación para el tratamiento anticorrosivo del ONP y ORN.

Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión

DESARROLLO DE LA EVALUACIÓN

• Primer Paso: Solicitud de muestras de biocidas e inhibidores de corrosión de última generación a compañías especializadas.

Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión DESARROLLO DE LA EVALUACIÓN Segundo Paso: Evaluación a nivel de laboratorio Objetivo: Preseleccionar tres parejas de InhibidorBiocida para, posteriormente, evaluarlas en campo. Fecha de inicio: 26.04.02 Fecha de Término: 20.05.02 Lugar de ejecución: Laboratorio de Estación 5 y Tanque 11D9 del Terminal Bayóvar. Total de muestras evaluadas: • 17 biocidas • 12 Inhibidores y • 01 producto multipropósito (Inhibidor/biocida)

Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión

• Metodología aplicada para la evaluación de Inhibidores • Para la evaluación de los 13 inhibidores, se aplicó el procedimiento tradicional basado en el Equipo Side Stream , conectado a la línea de drenaje del tanque 11D9. • En la siguiente vista se muestra el Diagrama de Flujo del equipo.

Diagrama de Flujo del Equipo Side Stream Tanque 11D9 CAP.: 120 M B

Celda Nº 1: Medición de MPY del Blanco

Al drenaje

Celda Nº 2: Mezcla

Celdas Nº 3 y Nº 4: Lectura de MPY

Separador

Q blanco = 21 GPH

Q bomba = 0.63 GPH check

Línea de agua

Probetas de Polarización Lineal (03 EA)

Fase Diesel

Fase acuosa conteniendo el Inhibidor en evaluación.

Solución de Inhibidor en Evaluación: Mezcla de 10 lts. de agua + 2.5 lts. de Diesel + Vol. de Inhibidor calculado mediante: Vol Inh (ml) = Vol. Agua x ppm de Inhibidor x

(Q blanco /Q bomba ) / 1000

A drenaje

Equipo Side Stream

Equipo Side Stream

Condiciones de Operación del equipo Side Stream • Temperatura: Ambiente • Caudal de agua: 21,0 GPH (aprox.) • Caudal de la bomba dosificadora: 0,634 GPH • Presión: 1.5 Kg/cm 2 (Igual a la altura del fluido en el tanque 11D9. • Punto de instalación: Línea de drenaje del tanque 11D9.

Tabulación de Resultados – Equipo Side Stream FECHA: CÓDIGO DEL INHIBIDOR:

INH-005

CÓDIGO DEL PROVEEDOR

A

Mayo 2002

PPM DE INHIBIDOR

10

50

100

VOL.DE INHIBIDOR (ml)

3,4

17,0

34,0

21,0

CAUDAL DE AGUA DEL TANQUE (GPH): CAUDAL DE LA BOMBA (GPH)

0,634

RESULTADOS DE LECTURAS DE VELOCIDAD DE CORROSIÓN (MPY) INTERVALO (horas)

CELDA Nº 1 (Blanco)

CELDA Nº 3

CELDA Nº 4

10

50

100

10

50

100

10

50

100

0,5

0,5

0,4

3,1

0,2

0,2

0,4

0,4

0,2

0,9

1,0

0,2

0,3

1,7

0,1

0,1

0,3

0,2

0,4

0,4

1,5

0,4

0,5

1,0

0,1

0,1

0,2

0,1

0,4

0,1

2,0

0,4

0,2

1,0

0,0

0,1

0,1

0,1

0,3

0,1

2,5

0,5

0,4

0,4

0,0

0,1

0,1

0,1

0,3

0,2

3,0

0,6

0,1

0,3

0,0

0,1

0,1

0,1

0,1

0,1

Criterio para el ordenamiento de los inhibidores evaluados • El ordenamiento se hará en forma descendente, según los resultados de eficiencia correspondientes a la menor concentración (10 ppm). El resultado así obtenido, será reordenado de acuerdo a la concentración inmediatamente mayor; y así, sucesivamente, hasta la última concentración.

Ranking Final de Inhibidores Evaluados MÁXIMO MPY DEL BLANCO OBSERVADO DURANTE LA PRUEBA: ORDEN DE MÉRITO

INHIBIDOR

VALORES MÍNIMOS DE MPY ALCANZADOS A DIFERENTES CONCENTRACIONES

PROVEEDOR

10 PPM

1 2 3 4 5 6 7 8 9

INH- 004

10 11

INH-011

12 13

INH-003

INH-006

INH-005 INH-007 INH-009 INH-002 INH-008 INH-010 INH-001

INH-012

INH-BIO 001 ( * ) Muestra Insuficiente

10

EFICIENCIA

B E D F G A H E A

0.0 0.0 0.0 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1

100% 100% 100% 99% 99% 99% 99% 99% 99%

K K

0.2 0.2

98% 98%

B J

0.4 0.4

96% 96%

50 PPM

0.0 0.0 0.1 0.0 0.0 0.1 0.1 0.1 0.7

EFICIENCIA 100 PPM

EFICIENCIA

100% 100% 99% 100% 100% 99% 99% 99% 93%

0.0 0.1 0.1 0.1 0.2 0.1 0.1 0.1 0.2

100% 99% 99% 99% 98% 99% 99% 99% 98%

99% 96%

0.1 0.4

99% 96%

(*) (*) 0.1 0.4

Metodología aplicada para la evaluación de Biocidas • Para la evaluación de los 18 biocidas (incluyendo un Inhibidor-Biocida) se siguió el procedimiento establecido en el Estándar de Ingeniería SI3-230-016 de PETROPERÚ. • Según este Estándar, la evaluación consta de dos pruebas eliminatorias: a) Prueba KILL TEST b) Prueba TIME KILL

Prueba KILL TEST Tiene por finalidad medir capacidad de exterminio que tiene el biocida; es decir, su efectividad. Tiene carácter eliminatorio.

la

• Procedimiento: • Con los biocidas en evaluación se preparan soluciones de 500 ppm en agua de tanque y se realiza un cultivo, utilizando 04 viales, y se incuba durante 07 días a 37ºC. • Paralelamente se prepara un blanco utilizando 06 viales; es decir, se efectúa un cultivo de bacterias con la muestra de agua sin biocida. • El crecimiento bacterial se detecta cuando los viales toman el color negro (FeS) y se traduce como colonias por mililitro (col/ml). • Para que esta prueba sea válida, el blanco debe tener, necesariamente, respuesta positiva.

MUESTRAS DE BIOCIDAS

A

B

1 ml

• Secuencia de la prueba KILL TEST.

Sol. al 1%

1 ml

1 ml

Sol. al 1%

Sol. al 1% 100 ml.

100 ml.

• NOTAS:

5 ml.

• Sólo pasan a la siguiente prueba (Time Kill) aquellos biocidas que den cultivos con respuesta negativa (ausencia de BSR) con respecto al blanco.

Sol. 500 ppm

100 ml.

1 ml.

1

2

5 ml.

Sol. 500 ppm

100 ml.

Botellas de cultivo de BSR

100 ml.

5 ml.

Sol. 500 ppm

• De los 18 biocidas evaluados, pasaron a la siguiente prueba sólo 13.

C

100 ml.

1 ml.

3

4

1

2

1 ml.

3

4

1

2

3

4

Prueba TIME KILL Sirve para comprobar la efectividad del biocida, el tiempo de actividad del mismo y la concentración requerida para que el principio activo del biocida ejerza su actividad sobre las BSR. Es una prueba definitiva que permite preseleccionar los biocidas que pasarán a la etapa de evaluación en campo

Procedimiento: •

Para cada uno de los biocidas en evaluación se muestreada, soluciones de 50, 100, 150 y 200 ppm



Después de: 01 hora, 10 horas y 24 horas de preparada, se efectúan cultivos de bacterias, usando 04 viales de incubación, con cada una de estas soluciones. Paralelamente se prepara un blanco utilizando 06 viales. Todos los cultivos se incuban a 37 ºC durante 07 días.

• •

preparan, con agua

• Secuencia de la prueba TIME KILL. NOTAS: • Después de la ejecución de esta prueba se puede elaborar el ranking de los biocidas evaluados. • El número de viales positivos, al finalizar el período de incubación, representan una cantidad de BSR según lo indicado en la siguiente vista. • Representa un cultivo conformado por un paquete de 04 viales

Biocida

1 ml.

100 ml.

0.5 ml.

1.0 ml.

Sol. 50 ppm

Sol. 100 ppm

100 ml.

1 ml.

1 hr. 2 hr 3 hr

2.0 ml.

1.5 ml.

Sol. 150 ppm

100 ml.

100 ml.

1 ml.

1 hr. 2 hr 3 hr

Sol. 200 ppm

1 ml.

1 hr. 2 hr 3 hr

100 ml.

1 ml.

1 hr. 2 hr

3 hr

CULTIVO DE BACTERIAS SULFATO REDUCTORAS MÉTODO DE DILUCIÓN EXHAUSTIVA

Nºde viales positivos

1 ml

Factorde dilución

1

0

Contenido BSR Col/ml. 1-10

1 ml

2

1:10

2

3

2

23

1:10

10–10

4

3

34

1:10

10–10

5

4

45

1:10

10–10

6

5

56

1:10

10–10

7

6

67

1:10

10–10

1 ml 1 ml

1 ml 1 ml

1 ml

10–10

Resultados de Prueba Time Kill TIEMPODEACTIVIDAD 1HORA

10HORAS

24HORAS

Concentración(ppm)

Concentración(ppm)

Concentración(ppm)

50

100

150

200

BIOCIDA

RESULTADOSEXPRESADOSENCol/mL

BIO001

2

BIO002

3

BIO003

3

BIO004

3

2

10-10

>10

23

23

10-10

10-10

2

2

>10

BIO005 BIO008

3

BIO009

3

BIO010

2

BIO012

3

BIO013

3

BIO015

3

1-10

10-10

10-10 23

2

10-10

10-10

cero

1-10

1-10

3

3

>10 3

>10 10-10

3

>10

>10

>10

>10

1-10

cero

cero

1-10

1-10

cero

cero

cero

cero

cero

cero

cero

cero

cero

cero

cero

cero

cero

1-10

cero

cero

cero

1-10

cero

cero

cero

23

23

3

10-10

3

>10 23

3

10-10

10-10

cero

23

>10

>10

1-10

cero

>10

10-10

cero

1-10

3

3

10-10

1-10

1-10

3

3

200

1-10

10-10

10-10

3

150

1-10

>10

2

>10

3

100

cero

3

23

2

50

cero

>10

>10

2

200

cero

>10

3

>10

150

1-10

2

>10

1-10

10-10

10-10

10-10

100

2

2

>10

>10

1-10

50

23

>10 2

2

2

2

2

cero

1-10

2

1-10

23

10-10 1-10

10-10 2

10-10

10-10

23

23

10-10

3

10-10 2

10-10

10-10

10-102

10-10

10-10

10-10

>10

2

10-10

3

>10 3

10-10

3

>10

cero

2

cero

3

cero

2

12

3

10-10

>10

10-10

23

cero

cero

cero

1-10

1-10

2

10-10 3

>10

2

10-10

10-10

10-10

10-10

>10

2

>10

10-10

1-10 23

>10

10-10

10-10

2

10-10 23

10-10

Criterios para el ordenamiento de los biocidas evaluados • Ocupará el primer lugar aquel biocida que logre el mayor número de conteos cercanos a cero. • Los demás lugares serán ocupados por aquellos biocidas cuyos conteos se vayan alejando, progresivamente, de cero.

Ranking de los seis biocidas más eficientes OrdendeMérito

Biocida

Proveedor

1

BIO004

2

BIO005

3

BIO003

4

BIO002

B A

5

BIO010

F

6

BIO013

E

Biocidas preseleccionados para ser evaluados en campo Ordende Mérito • Se han considerado tres marcas diferentes para fomentar la competitividad .

Biocida

Proveedor

1

BIO004

B

2

BIO002

A

3

BIO013

E

Preselección Final de los pares Inhibidor-Biocida para evaluar en campo

Biocida

Inhibidor

Proveedor

BIO004

INH004

B

BIO002

INH002

A

BIO013

INH006

E

• El criterio básico es que el par biocida-inhibidor deben ser, de preferencia, ambos del mismo proveedor.

Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión DESARROLLO DE LA EVALUACIÓN: • Tercer Paso: Evaluación en campo

• Objetivo: Determinar, bajo condiciones reales de operación en Inhibidor-Biocida campo, la efectividad de los tres pares de preseleccionados en laboratorio. • Fecha de inicio: 07.10.02 • Fecha de Término: 17.04.03 • Ubicación: El desarrollo de esta evaluación se ubica en el Tramo Estación 7 - Estación 9 del Oleoducto Nor Peruano.

Características del Tramo Estación 7Estación 9 • Ubicación de Estación 7: Progresiva Km 518,5 del ONP • Altitud de Estación 7: 428 msnm • Ubicación de Estación 9: Progresiva Km. 649,9 del ONP • Altitud de Estación 9: 1 162 msnm • Diámetro de la tubería: 36” • Longitud del Tramo: 120 km. 150 MBD • Caudal de Bombeo: • Velocidad prom. del crudo: 1,6 Km/hr • Capacidad: 3 886,77 B/Km • Trampas de Raspatubos: Existe una trampa de recepción y otra de lanzamiento en cada

Estación.

Evaluación en Campo Condiciones

1.

Tubería libre de productos químicos. Se suspendió el tratamiento anticorrosivo con productos químicos aplicados al ONP como parte del programa de control de corrosión interna. 2. Los tres pares de productos fueron evaluados en tres periodos diferentes, con un intervalo de 45 días entre ellos para limpieza de la tubería. 3. La evaluación fue llevada a cabo en el Tramo Estación 7 – Estación 9, bajo las condiciones reales de operación del ONP. No se crearon condiciones especiales.

Evaluación en Campo Metodología

• Extracción de muestras de agua para análisis, en trampa de recepción de llegada a Estación 7, (blancos) antes de la aplicación del biocida e inhibidor. • Aplicación del par biocida - inhibidor en Estación 7 de acuerdo al programa diseñado por el proveedor. • Extracción de muestra y contramuestra de cada cilindro de producto químico. • Extracción de muestras de agua tratada, en trampa de recepción de Estación 9, para análisis y comparar con los blancos.

Evaluación en Campo

• Sistema de Inyección de Inhibidor de Corrosión.

Evaluación en Campo • Raspatubo con escobillas metálicas .

Raspatubo tipo Rosen con 8 discos de poliuretano .

• Trampa de lanzamiento en Estación 7

Evaluación en Campo

Estación 7: Aplicación de biocida al Oleoducto

Evaluación en Campo

• Toma de muestra y contramuestra de cilindro de Inhibidor de Corrosión.

Evaluación en Campo

Análisis realizados en todas las muestras de agua extraídas

Descripción

Detecciónde BSR

Estándarde Ingeniería

Observaciones

SI3-230-015

Losresultadossondecisivosenla evaluación.

Residualde Inhibidor

SI3-230-020

IndicapresenciadeInhibidorenun sistema.Notienecaràcter definitorioenlaevaluación.

HierroSoluble

SI3-230-027

Tienecaráctercomparativo.

pH

SI3-230-026

CO2

SI3-230-033

Cloruros

SI3-230-004

H 2S

SI3-230-023

Paraestosparámetrosfisicoquímicosseobtuvieronvalores típicos;muysimilaresalos presentadosenlosmonitoreos mensuales.

Evaluación en Campo

• Estación 9: Vista de incubadora con viales en cultivo.

Cuadro Comparativo de Programas de aplicación Producto

Parámetro Modalidad de Inyección

Inhibidor

Proveedor

B

E

A

Continua

Continua

Continua

Dosis Inicial

3 ppm, en base a 4 ppm, en base crudo, por 3,5 días crudo, por 96 horas

Dosis de mantenimiento

1 ppm hasta final de la evaluación

2 ppm hasta final de la evaluación

a

5 ppm, en base a crudo. por 12 horas

2 ppm hasta final de la evaluación

Cantidad (CR)

06

05

04

Modalidad de aplicación

Baches

Baches

Baches 03 baches de 37,5 cola de gal en

Biocida

Dosificación

06 baches de 55 1er. Lanz.: 1 500 ppm galones, cada uno, 2do. Lanz.: 700 ppm liviano. en todos los Resto lanz.: 500 ppm 03 baches de 24,0 lanzamientos (Todos en base al agua) gal en cola de pesado

Punto de aplicación

Cola de pesado y cola de liviano

Raspatubo

Rosen de 8 discos

Cantidad (CR)

03

Cabeza de liviano y cabeza de pesado. Rosen de 8 discos 04

Cola de pesado y cola de liviano. Rosen de 8 discos 03

Evaluación en campo

Factores a tener en cuenta para diseñar un programa de tratamiento químico: Estado de limpieza del Sistema. Tipo de operación. (Continua o Intermitente). Frecuencia de bombeo. Presencia de agua en el sistema. Resultados previos alcanzados.

Resultados de conteos de BSR en los blancos BSR col/ml

PERIODO DE EVALUACIÓN DE PROVEEDOR B

PERIODO DE EVALUACIÓN DE PROVEEDOR E

PERIODO DE EVALUACIÓN DE PROVEEDOR A

10 6 -10 7

Límite máximo permisible

10 5 -10 6

10 4 -10 5

10 3 -10 4

10 2 -10 3

10-10 2

1-10 10.10.02 11.10.02 19.10.02

24.10.02

30.10.02

04.11.02

10.01.03

21.01.03

24.01.03

03.02.03

09.04.03

Obsérvese que los valores más comúnmente encontrados son 10 6 -10 7 y 10 4 -10 5 col/ml., que coinciden con los resultados de los monitoreos mensuales

13.04.03

22.04.03

26.04.03

Diagrama comparativo de los resultados de cada programa después del tratamiento con biocida PROVEEDOR B Nº de lanzamiento Vol. de Biocida lanzado (gal)

1

2

55

55

Consumo de Biocida (gal)

3

E 4

55 55

5 55

6

55

1

2

3

130

11

37

330,0

BSR col/ml

A 4 18

5 19

6

1

30 38

2

3

4

5

6

24 37,5 24 37,5 24

245,0

185,0

No se obtuvo muestra.de agua.

10 6 -10 7

10 5 -10 6

10 4 -10 5

Límite máximo permisible

10 3-10

4

10 2 -10 3

10-10 2

1-10

1er

2do

3ro

4to

5to

6to

1er

2do

4to

6to

1er

2do

3er

Máximo conteo bacterial encontrado en los blancos extraidos en Estación 7 durante todo el proceso .

4to

6to

Análisis Comparativo de los resultados después del tratamiento con biocida • Ningún programa logró reducir, en el primer lanzamiento, la carga bacteriana a valores iguales o menores que 10 3 -10 4 col/ml (máximo permisible en el Oleoducto). • Los conteos más bajos se obtienen con el programa del proveedor B, lo cual se logra con el consumo comparativamente, más alto de biocida (330,0 gal) con respecto a los otros dos programas. • El programa del proveedor A utilizó, con respecto a los dos programas, el menor volumen total (185,0 gal), logrando niveles de 10 4 -10 5 col/ml, siendo el menor de 10 3 -10 4 . • El programa del proveedor E aplicó un volumen total de 245,0 gal. (mayor que el proveedor A); sin embargo, los niveles de BSR estuvieron en el orden de 10 5 -10 6 col/ml.

Diagrama comparativo de los resultados de cada programa después del tratamiento con inhibidor Resultados del Análisis del Residual de Inhibidor PROVEEDOR E

Resultados del Análisis del Residual de Inhibidor PROVEEDOR B

200 267.80

216.20

ppm

150 100

250 150 100

198.15

159.10

50

50 0

0 Promedio de Blancos

Promedio de Lanzamientos

Promedio de Blancos

Resultados del Análisis del Residual de Inhibidor PROVEEDOR A

120 100 ppm

ppm

300 250 200

80 60 40 20 0

108.38 43.98 Promedio de Blancos

Promedio de Lanzamientos

Promedio de Lanzamientos

Análisis Comparativo de los resultados después de la inyección del inhibidor • A pesar que se suspendió la aplicación de productos químicos, se advierte presencia de residual en los blancos. Esto indica que el crudo que ingresa al ONP ya viene tratado. • Para el caso de los proveedores B y A se observa un aumento del Residual de Inhibidor (R.I.) con respecto al blanco; debido a que el inhibidor inyectado está incrementando el valor de R.I. detectado en el blanco. • Para el caso del proveedor E, se aprecia una disminución del R.I., con respecto al blanco, lo que indica que este Programa requiere optimización.

Resumen de consumos de productos químicos Proveedor

Biocida consumido (gal)

Inhibidor Horasde consumido bombeo (gal.)

B

330,0

131,0

419,0

E

245,0

181,1

351,2

A

185,0

150,7

389,6

Influencia de la aplicación de los Biocidas e Inhibidores sobre los parámetros fisicoquímicos Parámetro Valor promedio del Blanco Hierro soluble

64,81

Observaciones

Valorpromedioencontrado despuésdelainyección Valor óptimo

B

E

A

67,19

71.,03

73.90

Seconsideralavariacióncon respectoalconteoinicial. Noexistereducciónimportante delpH.Estosignificaquelos productosinyectadosno aumentanlacorrosividaddela faseacuosa.

(ppm)

pH

6,55

6,72

6,49

6,04

CO2

149,11

130,0

88,60

130,68

<100 ppm

Indicacorrosividaddelafase acuosa.

6,88

4,40

9,67

6,00

<1ppm

ElconteodeH2Ses proporcionalalconteodeBSR.

1.896,41

2.450,00

1.662,00

2.380,00

(ppm)

H2S (ppm) -

Cl (ppm)

>7

Seconsideralavariacióncon respectoalconteoinicial.

Conclusiones • Con respecto a la efectividad: • Todos los biocidas aplicados han presentado efectividad sobre las BSR y el nivel de reducción de la carga bacteriana ha sido función del volumen de biocida estipulado en el Programa de cada proveedor. • Con respecto al requerimiento: • El proveedor A es el que ha obtenido resultados cercanos al límite máximo permisible, con el menor volumen de biocida. PROV.

Ratioreferidoalmenor requerimiento Biocida

Inhibidor

(gal/1000MB)

(gal/1000MB)

Biocida

Inhibidor

A

75,9

62,0

1,00

1,24

E

111,8

82,7

1,47

1,65

B

127,8

50,0

1,68

1,00

Conclusiones • Con respecto al ranking de efectividad • Considerando como criterio de efectividad la mayor reducción de población de BSR, los Programas evaluados se ubican como sigue:

Proveedor

B A E

Población inicialde BSR(col/ml)

67

Población finaldeBSR (col/ml)

0

10-10

10

67

34

10-10

10-10

67

45

10-10

10-10

Volumen deBiocida aplicado (gal)

Mayorreducción depoblaciónde BSR (Enunidades logarítmicas)

330,0

7

185,0

3

245,0

2

Evaluación de Inhibidores de Corrosión y Biocidas • ESTANDARIZACIÓN • Proceso enmarcado dentro de los alcances de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado. • En base a los resultados obtenidos se gestiona la estandarización de los siguientes productos:

OPCIÓN

Primeraopción Segundaopción

PROVEEDOR

PRODUCTO

B

BIO-004 INH–004

A

BIO-002 INH-002

REFINERIA TALARA

430

REFINERIA TALARA SE UBICA EN LA COSTA NORTE DEL PERU, A 1,185 Km. AL NORTE DE LIMA

REFINERIA TALARA

Talara

Eten Salaverry Chimbote

Supe

Lima

Callao Pisco Mollendo Ilo

431 431

DESARROLLO DE REFINERIA TALARA Cía. Per. Petr. (*) Cía. Per. Petr. (*) 1er. Pozo 1er. Pozo Zorritos, ubicado Zorritos, ubicado al Norte de al Norte TALARA de TALARA

IPC (**) IPC (**) Se instala Se instala Batería de Batería de Alambiques Alambiques 10 MBD 10 MBD

1863 1917 1863 Compañía Peruana de Petróleo 1917

(*) Compañía Peruana de Petróleo (**) International Petroleum Company (**) International Petroleum Company

IPC IPC En servicio En servicio UDP UDP existente existente con 45 MBD con 45 MBD

1954 1954

PETROPERU PETROPERU Ampliación Ampliación UDP a UDP a 62 MBD 62 MBD

1970 1970

IPC IPC Se instalan 4 Se instalan 4 Unidades deUnidades Craqueo de Craqueo Térmico Térmico

1926 1926

PETROPERU PETROPERU En servicio En servicio Complejo de Complejo de Craqueo Craqueo Catalítico Catalítico

1975 1975

IPC IPC En servicio la Planta En servicio de la Planta de Lubricantes Lubricantes

1929 1929

PETROPERU PETROPERU Nuevo Muelle Nuevo Nº1 yMuelle Nº1 y Modernización Modernización de UCC de UCC

1995 1995

IPC IPC En servicio En servicio Alambique Alambique tubular y Plta. tubular y Plta. de Asfaltos de Asfaltos

1937-1938 1937-1938

PETROPERU Moder. Unidad Aguas Acidas, Pta. Despacho GLP y Líneas Aguas Saladas

1996-1997

432

SUMINISTRO DE CRUDO Y Y MERCADO CRUDOS NACIONALES CUENCA TALARA: - - CONTINENTE - - ZOCALO SELVA NORTE: - - MAYNA

UNIDAD DE NEGOCIO REFINERIA TALARA

TERMINALES MARITIMOS ETEN SALAVERRY CHIMBOTE SUPE CALLAO PISCO MOLLENDO ILO

- OXY

GLP

CRUDOS IMPORTADOS Gas 84

- -RINCON DE LOS SAUCES - -ORIENTE - -MESA 30 - -CAÑO LIMON - -LAGOTRECO - GUAFITA

DM

PLANTA VENTAS PROPIAS TALARA Y PIURA

EXPORTACIONES - NAFTA BTX - RESIDUAL 6

433

OBJETIVOS Y METAS OBJETIVO: La Refinería orienta sus operaciones hacia la maximización de la productividad, de los resultados económicos y una mayor participación del mercado en un entorno de competencia. METAS: Mejoramiento de la calidad en todos los procesos.

Procesar crudos importados cuando se presenten márgenes de refinación favorables. Mantenerse como el principal suministrador de los Terminales

Marítimos del país. Incrementar su participación de combustibles en el mercado de la región Metropolitana. Mantenerse como el principal abastecedor de GLP en el país. Reducir excedentes de Nafta Craqueada en base a una mayor participación en el mercado de gasolinas. Maximizar la producción de destilados medios. Cumplir con las reglamentaciones gubernamentales de reducción del

contenido del plomo en las gasolinas.

434

2. OPERACIONES Y PROCESOS PRINCIPALES ACTIVOS

PRINCIPALES UNIDADES DE PROCESOS

ESTADISTICAS DE CARGAS PROCESADAS VOLUMENES Y CALIDAD DE CRUDO NACIONAL

DIAGRAMA GENERAL DE PLANTA

VOLUMENES DE CRUDOS IMPORTADOS

DIAGRAMA DE FLUJOS

ESTADISTICAS DE PRODUCCION

DIAGRAMAS DE PROCESOS SISTEMA DE RECOLECCION Y SUMINISTRO DE CRUDO

INSPECCION, MANTENIMIENTO Y CONFIABILIDAD OPERATIVA PROTECCION AMBIENTAL SEGURIDAD INDUSTRIAL

435

PRINCIPALES ACTIVOS DE LA UNIDAD DE NEGOCIOS U D P

U D V

GLP DM

U C C

Gas 84

Plantas de Ventas Talara y Piura

Unidades de Procesos Adecuadamente Balanceadas

MUELLE & AMARRADERO DE CRUDO

Servicios Auxiliares

CRUDO

Sistema de Recolección de Crudos

Muelle No. 1 y Terminal Submarino

436 436

PRINCIPALES UNIDADES DE PROCESOS UNIDADDE PROCESOS

Capacidad Actual(MBD) Unidadesde Tratamiento Iniciode Operación

DESTILACIO N PRIMARIA

DESTILACION ALVACIO

CRAQUEO CATALITICO

DESTILACION ALVACIO

UDP

UDV

UCC

LUBE

62.0(*)

24.0

16.6

1.4

---

Gasolina Merox

1975

1975

1929

U.O.P.

U.O.P.

I.P.C

Japan GasolineC.

Japan GasolineC.

I.P.C

SodaCáustica 1954

Licenciadorade Proceso

StandardOil

Compañía Constructora

A.McKeeCo.

(*) Actualmente 59.2 MBD debido a limitaciones en el horno

Capacidad Original(MBD)

45.0

19.8

16.6

--

0.6

437 N

BAHIA DE TALARA NUEVO MUELLE

DIAGRAMA GENERAL DE PLANTA - RFTL

438

Refinería Talara Diagrama de Flujo Gasolina

Nafta L. / Solvente 1

Solventes Planta Tratam. Cáustico

Nafta P./ Solvent 3

Crudo Nacional e Importado

Kerosene / Turbo A1 UDP Unidad Destilac. Primaria

Red.HCT

Kerosene

Diesel

GOL Crudo

Turbo A1

Nafta P.

UDV Unidad Destilac. Vacío

GOP Slop Wax

Fondos Vac.

UCCF Unidad Craqueo Catalit. Fluido

URG Unidad Recuper. Gases Nafta FCC

Diesel 2 GLP GLP Unidad Merox Material de Corte

A. Cíclico L. A. Cíclico P.

Petróleos Industriales

Ac. Clarificado

Bases Crudo Reduc. LCT

Planta Lubricantes

D.L. 75, 400, 1200 D.L. 8000

Tratam. Acido y Filtros

Lubricantes ABN's

Residuo de Lubricantes

Naf. (ABN's) Destilados Lubricantes Asfaltos

439

UNIDAD DE DESTILACION PRIMARIA Gas a Unidad Recuperación de Gases

Crudos Importados y Nacionales

Nafta Liviana / Solvente Nº 1

U D P

Nafta Pesada / Solvente Nº 3 Turbo A1 / Kerosene Diesel

HORNO

Crudo Reducido

440

UNIDADES: UDV, UCC Y URG GAS A CALDERO CO

GAS COMBUSTIBLE A REFINERIA

URG

ACL

U D V

GOL a Diesel

RX

ACP

Nafta Craqueada A Mezcla de Diesel

GOP

A Mezcla Material de Corte

SLOP WAX

CRUDO REDUCIDO

UNIDAD MEROX

GLP

RESIDUAL VACIO

Aceite Clarificado

A Mezcla de Residuales Asfalto

441

Sistema de Recolección y Suministro de Crudo • MERCANTILE (1) • SAPET (4) • REFINERIA (1)

• GMP (1) • P. MONTERRICO (1) TQ 1650 ESTACION 602

N O • P. COMPANC R T • REFINERIA (2) E

11 Km

ESTACION 59 OVERALES

LACT

• REFINERIA (6)

25 Km LACT

LCT

LACT

11 Km LACT

PTS TABLAZO

H C T

HCT

ESTACION FOLCHE

• RIO BRAVO (1) • UNIPETRO (2) • SAPET (1)

HCT

HCT

L C T

1.4 Km

PTS NEGRITOS

S U R

• PETROTECH

CRUDOS SELVA E IMPORTADOS

HCT

LINEA SUBMARINA

SAPET L-VI ESTACION 172 PARIÑAS

HCT

12 Km REFINERIA TALARA

CONTRATISTAS

REFINERIA ()

número de tanques

CALIDAD TIPICA Y VOLUMEN DE CRUDOS NACIONALES PROCESADOS Total Procesado

46.9

46.3

45.8

45.5

47.9

442

53.6

60.0 55.0 50.0 45.0 40.0 35.0 MBD

0.1

2.5 1.9

0.3 4.2 1.6

3.2 1.4

18.1

18.8

18.6

4.9 1.4

16.3

25.0 20.0 15.0

16.6

4.8 1.5

0.9 17.6

30.0

0.1

14.8

25.2 23.9

22.4

22.4 21.3

10.0

21.0

5.0 0.0 1993

1994

HCT (Continente)

1995

HCT (Zócalo)

1996

1997

LCT

Mayna

1998

Oxy

HCT - Continente (Perez Companc y Contratistas): (32.7 ºAPI - 0.06 %S). HCT - Zócalo (Petrotech): (37.1º API - 0.05%S). LCT - Crudo Nafténico: (32.8 ºAPI - 0.05 %S). Mayna (Pluspetrol Lote 8) : (24.6º API - 0.5%S). Oxy (Loreto Lote 1AB); (21.5 ºAPI - 1.19 %S).

443

VOLUMENES DE CRUDOS IMPORTADOS PROCESADOS (MBD) Total Procesado

8.5

7.5

9.5

10.6

6.3

2.5

12.0 10.0

0.2 1.0

8.0

5.3

MBD

6.0

4.5

0.8 6.6

4.0

7.5 4.2 2.8

5.5

0.1

2.0 1.2

2.4

1.7

1.1

1995

1996

0.0 1993

1994

Argentina

Colombia Argentina Colombia Ecuador Venezuela

Ecuador

: Rincón de los Sauces e Hydra : Caño Limón y Orito : Oriente : Mesa 30, Lagotreco y Guafita

1997

Venezuela

1998

444

OPERACION DE ACUERDO A REGULACIONES Y PERMISOS MEDIOAMBIENTALES Disposición de efluentes líquidos de la Refinería: Niveles máximos permisibles de efluentes líquidos para actividades de hidrocarburos fijados según RD-030-96-EM/DGAA. Los Desagües aceitosos son tratados en un sistema de separadores API y CPI . Los efluentes limpios de los separadores son descargados al mar mediante un canal subterráneo con un contenido promedio de aceite de 25 ppm. Los efluentes químicos ácidos y básicos son tratados en una poza de Neutralización. Los condensados ácidos y aguas amoniacales de UCC y UDV, son tratados en un Despojador e Incinerador de Gases. El lastre de los buques es tratado en la Planta de Tratamiento de Agua de Balastro.

445

OPERACION DE ACUERDO A REGULACIONES Y PERMISOS MEDIOAMBIENTALES Emisiones gaseosas de la Refinería Los estándares de emisiones están en proceso de aprobación por las Autoridades Gubernamentales. Las concentraciones máximas aceptables de contaminantes en el aire están fijadas según el DS-046-93-EM. Monitoreo periódico de los niveles de emisiones.

Se han anticipado acciones de remediación: suspensión temporal del Oxidador de Asfaltos y proyectos de instalación de techos flotantes. Crudos locales procesados con contenido de azufre menor de 0.1% en masa.

446

SEGURIDAD INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO DE APROBACION DE “PERMISOS DE TRABAJO” BAJO CONDICIONES OPTIMAS Y SEGURAS. EMERGENCIAS AFRONTADAS MEDIANTE LAS ACCIONES SGTES: Plan de emergencia, contraincendio y desastres. Plan de contingencias contra derrames de hidrocarburos.

EL SISTEMA CONTRAINCENDIO ESTA CONFORMADO POR: Sistema presurizado con arranque automático de bombas de agua C.I. Tanques de almacenamiento equipados con sistema de espuma CI. Unidades móviles de contraincendio convenientemente equipadas Camiones cisterna para suministro de agua contraincendio.

LA PROTECCION DE LA REFINERIA SE ASEGURA MEDIANTE: Torres de vigilancia, cercos, muros e iluminación. Control de acceso y vigilancia interna. Patrullaje externo por fuerzas combinadas de Polícia Nacional y Marina. Visitas de inspección efectuadas periódicamente por compañías aseguradoras.

447

3. MERCADO DISTRIBUCION DE LA PRODUCCION E IMPORTACION DISTRIBUCION A TERMINALES MARITIMOS, EXPORTACIONES Y OTRAS REFINERIAS FUERTE PARTICIPACION EN EL MERCADO DE COMBUSTIBLES TRANSFERENCIAS DE COMBUSTIBLES A TERMINALES MARITIMOS

DISTRIBUCION DE LA PRODUCCION E IMPORTACION IMPORTACIONES (1) EXPORTACIONES 5.0%

11.3 MBD

3.2 MBD

55.0 MBD

63.1 MBD

Talara Norte 41 %

26.9 MBD

19.8 MBD Centro 30%

Sur 24 %

(1) Incluye cambios de inventario

16.4 MBD

448

DISTRIBUCION DE LA PRODUCCION E IMPORTACION IMPORTACIONES

EXPORTACIONES 7.1%

2.0 MBD

4.2

56.7 MBD Talara

MBD

Norte 34.6 %

20.3 MBD

Oriente 0.8 % 0.5 MBD

54.4 MBD

19.0 Centro MBD 32.4 % Sur 24.9 %

Nota: Los volúmenes de distribución no incluyen el inventario de 0.1 MBD (0.2%)

14.6 MBD

449

450

DISTRIBUCION A TERMINALES MARITIMOS, EXPORTACIONES Y OTRAS REFINERIAS

25.0% Lima

Talara/Piura 14.0%

Otras 6.0% Refinerías 5.0% Exportaciones

Otros Terminales

8.0% Eten

18.0% 11.0% Salaverry

13.0% Mollendo

451

NUEVO MUELLE DE CARGA LIQUIDA Inversión del Proyecto : 32.8 MMUS$. En operación desde inicios de 1995. Características del Proyecto: -

Capacidad para buques de hasta 35,000 DWT. Muelle auxiliar para remolcadores y lanchas de servicio Planta de tratamiento de agua de lastre Sistema automatizado e instrumentación con PLC. Brazos de carga (6) con operación hidráulica Facilidades contraincendio

452

MEJORAS EN DISEÑO UCC

1. Objetivos - Incrementar rendimientos de productos livianos - Procesamiento de cargas más pesadas 2. Modificaciones - Cambio al sistema de Riser Cracking - Distribuidores radiales de carga de alta eficiencia - Preaceleración del catalizador con inyección de vapor - Válvulas deslizantes de acción rápida - Pared fria en bajante y zona "Y" - Parrilla de distribución de aire mejorada - Nuevos controladores electrónicos 3. Inversión 3.38 MMUS$

BIOREMEDIACION DEL AREA ESTANCA DEL TANQUE 295

¿Que es la Remediación?

Herramientas que buscan minimizar los niveles de contaminantes presentes en el ecosistema, y que están diseñadas bajo un principio químico y/o biológico

TÉCNICAS DE REMEDIACIÓN • Bioventilación • Atenuación Natural • Fitoremediación • Compostaje • Procesos de oxido-reducción • Extracción química • Incineración • Land Farming • Biodegradación mejorada

Se presenta una de las principales alternativas de remediación para combatir la contaminación por hidrocarburos, la cual consiste en la aplicación conjunta de la técnica natural de Landfarming y de biodegradación mejorada, que se aplicó en un proyecto desarrollado recientemente para el tratamiento de un volumen aprox. de 4000 m3. de suelos contaminados del área estanca del Tanque No. 295, por un período total de 5 meses.

La Biodegradación se basa en la oxidación biológica de los hidrocarburos por la acción de los microorganismos. La degradación espontánea se debe a la actividad de microorganismos autóctonos (o indígenas) presentes en los residuos y suelos contaminados con hidrocarburos .

Los productos finales de esta oxidación son biomasa microbiana, dióxido de carbono, ácidos grasos y agua, todas sustancias inocuas para el ambiente. Después de un período el contenido de hidrocarburos del residuo tratado disminuye significativamente y puede repetirse el tratamiento o bien utilizar este material con fines agrícolas.

Combinación: LandfarmingBiodegradación

ESTADO DE REFERENCIA

ETAPAS DE TRATAMIENTO

Geomembrana Lecho filtrante

• Suelo contaminado: área afectada 6500 m2. • Aguas subterráneas

NAPA FREATICA

• A 50 cm. de la superficie • Fuerte contaminación

LECHO FILTRANTE

TRABAJOS DE TOPOGRAFIA

TRABAJOS DE EXCAVACIÓN

Retiro de material contaminado hacia un área aledaña (Tratamiento Ex Situ) APLICACIÓN TECNICA LAND FARMING

RETIRO DE SUELOS CONTAMINADOS

CONSTRUCCIÓN DE LECHO FILTRANTE

Instalación Pozos Recolectores

Instalación Geotextil y Disposición de Arcilla

INSTALACION GEOMEMBRANA

Poza de Aguas Pluviales

TRATAMIENTO EX-SITU

• Disposicion material • Landfarming: Etapa previa • Adición nutrientes • Riego • Oxigenación (volteos)

Área de tratamiento (ExPatio de Tuberías No.3)

BIOREMEDIACIÓN Bacterias

Levaduras

Hongos Filamentoso

Factores que influyen en la biodegradación de HC: • Contaminante: concentración, degradabilidad, toxicidad y disponibilidad • Temperatura • Nutrientes: Nitrógeno, Fósforo / Potasio Respiración aeróbica (oxidación) • Oxígeno Respiración anaeróbica Fermentación

LABORATORIO Investigación: • Aislamiento • Evaluación • Aplicación

Aislamiento

53 cepas bacterianas Identificación

Gram (+) 66.5 % Micrococcus spp (35%) Gram (-) 33.5 % Pseudomonas spp (29%)

Evaluación Selección

:06 cepas bacterianas

:Crecimiento en superficie en medio de cultivo no comercial

Propagación

Aplicación Caldo Microbiano 10 7 bacterias/ g

Monitoreo

Físico químico Microbiológico

RETORNO SUELO RECUPERADO • 1360 m3 • Mecánico/ Manual

ESTADO ACTUAL DEL TANQUE

1. Las técnicas biológicas para la degradación de hidrocarburos en suelos contaminados constituyen una herramienta eficaz en la medida en que se ejecuten bajo condiciones controladas, aplicando criterios biotecnológicos precisos. 2. En estas técnicas se observa que la velocidad de degradación es función de la concentración de HC, del uso de fertilizantes, de la humedad del suelo y de las condiciones climáticas. 3. El proceso de Landfarming, además de estimular el crecimiento de los microorganismos nativos presentes en la zona a tratar, conduce a un mejoramiento sustancial del suelo al restablecer el equilibrio de nutrientes y aumenta el contenido de materia orgánica, propiedades benéficas ya que favorece la recuperación de un horizonte de suelo capaz de soportar cobertura vegetal.

4. Teniendo en cuenta algunas características morfológicas macros-

cópicas y microscópicas de las cepas aisladas se pudo determinar que la mayoría de ellas pertenecían a los géneros Micrococcus spp y Pseudomonas spp. 5. Los resultados obtenidos tras la aplicación de la técnica combinada de “Landfarming” y Biodegradación mejorada, mostraron tener óptimos beneficios en cuanto a la degradación biólogica de productos contaminantes como son los hidrocarburos contenidos en los suelos. Esto sugiere que estas prácticas eliminan de una manera eficaz este tipo de contaminantes que saturan el ambiente, permitiendo el restablecimiento de los ecosistemas, por lo que es conveniente implantarlas.. 6. La implementación de nuevas técnicas y el desarrollo científico de proyectos son de vital importancia en la búsqueda de alternativas que aseguren el tratamiento y eliminacion de compuestos contaminantes sólidos y/o líquidos de manera segura, tanto para el hombre como para el medioambiente en general.

Related Documents


More Documents from "Beatriz Cerqueira"