Parashat No 22, 23

  • Uploaded by: Yoshua Ben Efrayim
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Parashat No 22, 23 as PDF for free.

More details

  • Words: 3,197
  • Pages: 8
“ Y estaban los Kerubím desplegando los mantos hacia arriba, envolviendo con los  mantos de ellos por encima el kapóret y el rostro de ellos uno a otro hacia el kapóret  así estarán el rostro de los Kerubím”  Shem (Ex) 37:9  “ estas son las cuentas del mishkán, el mishkán del testimonio, que reunió por orden  de Moshéh, trabajo de leviim por mano Itamar hijo de Aharón el kohén.  Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim  Bucaramanga  kehilanetzer @hotmail.com  kehilanetzer @Yahoo.com kehilanetzer @gmail.com  http://www.yehudinetzer.com/  Adar 24 del 5769 / 21 Marzo del 2009 

parashat # 22, 23  Vayaqhel, Pequdéi  lheq]y"w " ­  ydeWqP]

–  Cuentas, Y r eunió 

Lectur a de la Tor ah  Shemot (Ex) 35:1­38:20  ▪ 35:1­20  ▪ 35:21­29  ▪ 35:30­36:7  ▪ 36:8­19  ▪ 36:20­37:16  ▪ 37:17­29  ▪ 38:1­17  ▪ 38:18­20  Shemot (Ex) 38:21­40:38  ▪ 38:21­39:1  ▪ 39:2­21  ▪ 39:22­32  ▪ 39:33­43  ▪ 40:1­16  ▪ 40:17­27  ▪ 40:28­33  ▪ 40:34­38  Lectur a de la Haftar ah (de los Neviim)  a Malakim (R) 7:13­26; a Malakim (R) 7:40­8:21  113. No encenderás fuego en el día de Shabat  Shemot (Ex) 35:3

8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

1.  El  Mishkán  de  la  congregación  o  “Mishkán  de  reunión”  “Mishkán  del  Testimonio”,  más  correctamente  “tienda”  de  reunión,  “Tienda  del  encuentro”  un  pequeño  lugar de  reunión  provisional  para Elohim  y su  pueblo, que  se  usó  antes  de  que  se  edificara  el  Mishkán  grande  Shem  (Ex)  33:7­11.  Esta  tienda  de  reunión  se  levantó  fuera  del  campamento.  Moshéh  entraba  en  ella  y  la  nube,  que  señalaba  la  presencia de Elohim, descendía y se ubicaba afuera, a la puerta. En esto la función de  la tienda se asemejaba a la hendidura de la peña en la que fue puesto Moshéh Shem  (Ex) 33:22­23, y a la de la cueva donde estuvo Eliyáhu (Elías)  a  Mlk (1 R) 19:9­18,  para  que  Elohim  le  hablara  al  paso  de  su  Kabod  (esplendor).  El  Mishkán,  por  contraste, se levantó en el centro del campamento, y la nube de Kabod (esplendor) se  ubicaba  adentro  y  no  afuera,  de  modo  que  al  principio  Moshéh  tenía  que  quedar  afuera Shem (Ex) 40:34­35.  2.  Lo que  comúnmente  se llama al  Mishkán  es el  Iqadash  portátil en el que moraba  Elohim  entre  los  Yisraeli  en  el  desierto.  Después  de  entrar  en  Kenaán,  se  lo  ubicó  sucesivamente en Shiloja Yah (Jos) 18:1, en Nobeh Shm a (1 S) 21 y en Gibón a Div  (1 Cr) 16:39. Finalmente Sh´lomóh lo trasladó al templo a  Mlk (1 R) 8:4. Se lo llama  simplemente morada “Mishkán”,  como  en Shem  (Ex) 25:9; o  “morada de Yahwéh”  como en Vay (Lv) 17:4 “morada de los términos del pacto” porque alojaba las tablas  del pacto, como en Shem (Ex) 38:21; también  “tienda de reunión”, es decir el lugar  señalado de encuentro entre Elohim y su pueblo, como en Shem (Ex) 28:43; “morada  de la tienda de reunión”, como en Shem (Ex) 39.32 Iqadash como en Shem (Ex) 25:8;  “lugar qadosh”, como en Shem (Ex) 38:24. También se le llama  “casa de Yahwéh”,  como en Shem (Ex) 34:26.  Los materiales que se usaron en la construcción se enumeran en Shem (Ex) 25:3­7. El  metal  traducido  “bronce”  era  más  probablemente  cobre.  El  color  “azul”  probablemente  fuera  un  azul  violáceo  y  el  color  “púrpura”  un  púrpura  rojizo.  Es  probable que el material traducido “pieles de tejones” fuese el dugongo “marsopa”.  I. Mishkán, tienda, coberturas y armazón  En su significado técnico más estricto el término “Mishkán” se refiere a un conjunto  de  cortinas  de  lino,  que  cuando  se  colocaban  alrededor  de  una  estructura  de  bastidores de  madera formaban  la  morada de  Elohim. Las  cortinas  eran  de  lino con  figuras de Kerubím entretejidas en la tapicería de color azul violáceo, púrpura rojiza  y escarlata. Cada una medía 28 codos por 4, se las cosía entre sí en el sentido de su  largo  en  dos  conjuntos  de  cinco,  que  cuando  se  armaban  se  mantenían  en  posición  mediante  cincuenta  corchetes  que  pasaban  por  lazadas  en  el  borde  cada  conjunto  Shem (Ex) 26:1­6. El Mishkán se cubría con once cortinas de pelo de cabra, llamadas  en terminología estricta la tienda Shem (Ex) 26:7­15. Cada una medía 30 codos por 4,  unidas  entre  sí  en  dos  conjuntos,  uno  de  cinco,  el  otro  de  seis,  los  que  una  vez

8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

armados  se  sostenían  unidos,  como  el  Mishkán,  mediante  lazadas  y  corchetes,  sólo  que estos corchetes eran de cobre.  Sobre la tienda iba una cubierta de pieles de carneros curtidas “teñidas de rojo”, sobre  esta una cubierta “otra cubierta”; de piel de dugongo Shem (Ex) 26:14.  Estas  cortinas  se  extendían  sobre  la  parte  superior,  posterior  y  los  dos  lados  de  un  armazón  Shem  (Ex)  26:13­30  formado  por  48  unidades,  cada  una  de  ellas  de  10  codos  de  altura  y  1½  de  ancho.  La  interpretación  más  probable  de  estas  es  la  que  ofrece, no eran tablas sólidas, ni tablones, sino marcos abiertos, que estaban formados  por  dos  montantes  verticales  largos,  no  “espigas”  unidos  por  travesaños  en  forma  parecida  a  una  escalera.  Estos  marcos  tendrían  tres  ventajas  sobre  los  tablones  sólidos:  serían  mucho  más  ligeros,  menos  propensos  a  retorcerse,  y  en  lugar  de  esconder las hermosas cortinas del Mishkán permitirían que se las pudiera ver desde  adentro  alrededor  de  las  paredes.  Los  extremos  inferiores  de  los  dos  montantes  en  cada bastidor se alojaban en basas hechas de plata obtenida del impuesto con motivo  del  censo  Shem  (Ex)  30:11­16;  38:25­27.  Veinte  bastidores  en  sus  basas,  ubicados  uno  al  lado  del  otro,  formaban  los  lados  del  Mishkán;  seis  formaban  la  parte  posterior.  En  cada  esquina  al  fondo  había  un  bastidor  adicional.  El  objeto  de  estos  bastidores  adicionales,  el  de  dar  rigidez  a  toda  la  estructura,  está  claro;  pero  los  detalles de la especificación no lo están.  Tal  vez  la  mejor  explicación  sea  la  que  ofrece:  cada  bastidor  esquinero  estaba  acoplado  en  la  base  y  en  la  parte  superior  con  el  fin  de  formar  un  gemelo  con  el  último bastidor  lateral,  y  luego  fijado  a  su  gemelo  por  medio  de  un  anillo  de  metal  pesuk  24  “con  un  gozne,  anillo”,  y  no  “hasta  la  primera  anilla”.  Para  mantener  alineados los  bastidores  cinco barras  abarcaban  todo el  largo de  los  lados  y  la parte  posterior sostenidos por anillos de oro fijados en los travesaños de cada bastidor. La  barra  central  abarcaba  todo  el  largo,  las  otras  cuatro  sólo  parte  del  largo.  Los  bastidores y barras eran de madera de acacia recubiertos con oro.  Cuando  los  bastidores  estaban  armados  la  distancia  desde  la  parte  superior  de  los  mismos en el frente a la altura del techo y hasta la parte inferior de los bastidores en  la parte posterior era de 20 x 1½ + 10 = 40 codos. Las cortinas del Mishkán armado  medían 28 codos por 10 x 4 = 40 codos. Se las extendía sobre los bastidores de modo  que los 40 codos se contaban desde la parte superior delantera de los bastidores hasta  la parte inferior posterior. Las cortinas de la tienda armadas medían 30 codos por 11  x 4 = 44 codos. Cuando se las extendía sobre las cortinas del Mishkán, los dos codos  adicionales (30 en comparación con 28) permitían que volaran un codo de cada lado  Shem (Ex) 26:13. Los 4 codos adicionales en el otro sentido (44 en comparación con  40) se disponían de la siguiente manera: al fondo de la tienda se extendía dos codos  más allá de las cortinas del Mishkán, y en el frente los otros dos codos se doblaban  hacia atrás y, presumiblemente, se escondidos debajo de las cortinas del Mishkán en 8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

la  parte  superior  y  los  lados,  protegiendo  así  lo  que  de  otro  modo  sería  un  borde  expuesto  de  cortina  del  Mishkán  Shem  26:9.  La  palabra  usada  para  disponer  las  cortinas  sobre  los  bastidores  no  es  la  palabra  normal  para  levantar  una  tienda,  sino  que  significa “extender”  (se  usa  al  hablar de  cubrir  los  muebles  con  telas).  El  techo  era  plano.  Para  impedir  que  las  cortinas  se  combaran  en  el  techo  haciendo  que  los  bastidores  cayeran  hacia  adentro,  probablemente  había  (el  texto  no  lo  dice,  pero  omite  muchos  detalles  que  habría  que  conocer  para  hacer  el  Mishkán)  puntales  de  madera en la parte superior del armazón de lado a lado y muchos otros han sostenido,  sin  lograr  convencer,  que  las  cortinas  tienen  que  haber  sido  extendidas  sobre  una  cumbrera.  Algunos  de  sus  argumentos  presuponen  que  los  lados  y  el  fondo  del  Mishkán  estaban  formados  por  tablones  sólidos;  dado  que  estaban  formados  por  fragmentos abiertos y no por tablones, sus argumentos no tienen valor, y llevarían a  la  conclusión  imposible  de  que  el  lugar  Qadosh  y  el  qadosh  qadushim  estaban  expuestos a la vista desde afuera. Otros argumentos se destruyen porque no tuvieron  en cuenta que el término “Mishkán” en Shem (Ex) 26:1­13 no se refiere al edificio en  general sino a las diez cortinas de lino.  II. El interior  El interior de la morada estaba dividido en dos compartimientos por un velo colgado  debajo de los corchetes que unían las cortinas del Mishkán Shem (Ex) 26:31­34. Por  ello sabemos  que  el primer  compartimiento  tenía  20 codos  de  largo, el  segundo 10.  La  altura  de  los  bastidores,  10  codos,  nos  da  la  segunda  dimensión,  y  con  toda  probabilidad la anchura de ambos compartimientos era de 10 codos también, porque  mientras los seis bastidores al fondo dan una anchura total de 9 codos, se debe tener  en  cuenta  el  espesor  de  los  bastidores  laterales  y  los  bastidores  de  los  ángulos.  El  primer compartimiento se denomina “lugar qadosh”, el segundo “lugar qadushim”, es  decir  el  lugar  más  qadosh,  o  simplemente  “lugar  qadosh”  Vay  (Lv)  16:2­3;  “santuario”; Ib (He) 9:12; 10:19. El “Iqadash”. Además, el primer compartimiento se  denomina  a  veces  “el primer Mishkán” y el  segundo  “el  segundo  Mishkán”  Ib  (He)  9:6­7, margen, la tienda exterior” y “la segunda” respectivamente. El velo divisorio:  término que no se usa para ningún otro colgante, confeccionado del mismo material,  colores y diseño que las cortinas del Mishkán, se colgaba mediante broches de oro en  cuatro  columnas  de  madera  de acacia  cubiertos  de  oro  e  insertos  en  basas  de  plata.  Las columnas no tenían capiteles. En la puerta había una cortina de lino de color azul  violáceo, púrpura rojiza y escarlata (pero sin Kerubím). Colgaba mediante broches de  oros de cinco columnas de madera de acacia recubiertos de oro e insertos en basas de  cobre. Estas columnas sí tenían capiteles y estaban recubiertas de oro, como también  sus  molduras Shem  (Ex) 26:36; 36:38.  Para  distinguir  a  la  paroket  de esta  cortina  a  veces se denominaba masaj al segundo velo.  III. El mobiliario

8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

En el lugar apartado estaba el arca del pacto Shem (Ex) 25:10­22. Encima había una  plancha de oro puro con un kerubím en cada extremo no encima del kapóret sino en  los dos extremos. El nombre de esta plancha, kapóret, significa “tapa” el lugar donde  se  rociaba  la sangre  el kohen  gadol  cada  año.  Las  varas  para  llevar  el  arca  pasaban  por anillos fijados a los pies (no “esquinas”, como en Versión de Reina y Valera, rev.  1960)  del  arca  Shem  (Ex)  25:12.  No  debe  entenderse  ninguna  discrepancia  entre  Shem (Ex) 25:15 y Bem (Nm) 4:8. Este último pesuk indica que para facilitar la tarea  de  cubrir  el  arca  para  su  transporte  las  varas  se  retiraban  temporariamente  y  se  colocaban  de  nuevo  inmediatamente;  el  primer  versículo  ordena  que  en  todo  otro  momento  las  varas  debían  quedar  en  sus  anillos,  incluso  cuando  el  arca  no  estaba  siendo transportada.  En  el  lugar  qadosh  frente  al  velo  estaba  el  mitzbeaj  (altar)  del  incienso  Shem  (Ex)  30:1­10.  Era  de  madera  de  acacia  y  estaba  recubierto  de  oro  puro  de  allí  su  otro  nombre, “mitzbeaj (altar) de oro” y tenía un codo de cada lado y dos codos de altura,  con  cuernos que  se  proyectaban  en las  cuatro esquinas  y  una  cornisa  ornamental  de  oro alrededor de la parte superior. Para su transporte, dos varas pasaban por anillos de  oro fijos  inmediatamente por  debajo  de  la cornisa.  El  mitzbeaj  (altar)  se  encontraba  directamente opuesto al arca nótese el énfasis de 30:6, y por ello se consideraba que  “pertenecía”  al  lugar  qedushim  compárese  a  Mlk  (1  R)  6:22  y  Ib  (He)  9:4,  donde  “mitzbeaj (altar) de oro para quemar el incienso” y no “incensario”. Con la posición  del  mitzbeaj  (altar)  compárese  la  posición  de  los  dos  mitzbeaj  de  incienso  en  el  templo en Arad.  En  el  lado  sur  Shem  (Ex)  26:35  estaba  la  mesa  para  el  lejem  del  rostro  o  de  la  presencia  Shem  (Ex)  25:23­29.  Una  mesa  semejante  y  un  candelero  del  templo  de  Hordos  están  representados  en  el  arco  de  Tito  en  Roma.  Se  tienen  ciertas  dudas,  empero,  sobre  la  veracidad  de  estas  esculturas,  ya  que  en  la  base  del  candelero  aparecen  diversas  figuras  no  judías.  El  detalle  del  pesuk  25  es  incierto.  Algunos  traductores ven una moldura horizontal de 8  cm. centímetro(s) de ancho, algunos un  marco  vertical  de  8  cm.  centímetro(s)  de  alto,  que  circunda  la  parte  superior  de  la  mesa, otros, de acuerdo con aparentes vestigios en el arco de Tito, ven riostras de 8  cm. centímetro(s) de anchura entre las patas de la mesa.  Los  recipientes  relacionados  con  la  mesa  eran:  platos,  para  el  lejem;  vasos  kapóret  para  el  incienso,  “cucharas”,  “bandejas”;  Bem  (Nm)  7:14;  copas  y  tazas  para  las  libaciones.  En el lado sur Shem (Ex) 26:35 estaba el Menoráh (candelero) Shem (Ex) 25:31­40,  en forma de árbol estilizado. En terminología técnica estricta la base y la caña central  forman la menoráh propiamente dicho; luego se indica que los seis brazos “salen del  candelero” pesuk 33. En el 31 “sus copas, sus manzanas, y  sus flores”, es decir tres  elementos. Los capiteles eran protuberancias redondas de algún tipo, en los brazos y 8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

la  caña  del  candelabro  (no,  como  podría  sugerirlo  el  vocablo  “capitel”,  en  los  extremos  de  los  mismos).  Es  probable,  pero  no  enteramente  seguro,  que  los  seis  brazos  alcanzaban  la  misma  altura  que  la  caña  central.  Las  siete  lámparas  estaban  colocadas, en la punta de cada uno de los seis brazos y en cada lámpara había en la  parte de atrás una extensión de la misma lámpara que no permitía ver hacia atrás  ni  alumbrar  atrás  sino  solo  hacia  delante  y  una  en  la  caña  central.  Había,  también,  despabiladeras y platillos.  IV. Atrio  El  Mishkán  se  encontraba  en  la  mitad  occidental  del  atrio,  de  100  x  50  codos,  los  lados  largos  orientados  de  norte  a  sur  Shem  (Ex)  27:9­19.  La  puerta  del  Mishkán  miraba hacia el E.  El atrio estaba circundado por una cortina de lino de 5 codos de altura sostenida por  columnas. Había  una  abertura  para  una puerta,  de 20  codos de  ancho, ubicada en  el  centro  en  el  extremo  oriental.  La  cortina  de  la  puerta  era  de  lino,  bordada  de  color  azul violáceo, púrpura rojiza y escarlata.  Aparentemente  las  columnas  eran de  madera de  acacia  (no  se  mencionan en  la  lista  de  objetos  de  cobre,  Shem  (Ex)  38:29­31,  y  encajaban  en  basas  de  cobre.  Se  mantenían  en  posición mediante cuerdas  y  estacas,  y  tenían  capiteles  recubiertos  de  plata, y molduras de plata, alrededor de la parte superior.  Se han propuesto tres métodos principales para el espaciamiento de las columnas:  (1)  Adoptando  el  supuesto  básico  de  que  había  una  columna  cada  cinco  codos  de  cortinas,  y  de  que  ninguna  columna  se  contaba  dos  veces,  se  colocan  sesenta  columnas en total para hacer veinte espacios a lo largo de los dos lados largos y diez  espacios  a  lo  largo  de  los  dos  extremos.  La  cortina  de  la  puerta  cuelga  de  cuatro  columnas propias y una de las otras.  No está claro si esto satisface o no la indicación para los veinte codos de cortina para  la puerta: “… sus columnas cuatro…”  (2)  La  Baraitha  sobre  la  erección  del  Mishkán,  5,  supone  que  las  columnas  se  encontraban en  el  medio  de  cada  uno  de  los  espacios  imaginarios  de  cinco  codos  y  que no había columnas en las esquinas.  (3) Ya que el texto en ninguna parte dice que las columnas tenían una separación de  cinco  codos  entre  una  y  otra,  tal  vez  en  las  esquinas  las  dos  columnas  terminales  estaban juntas. Oeste  tal vez las columnas de las esquinas  se contaban dos veces (el  texto no indica explícitamente que el total fuera sesenta). En ese caso la puerta podría 8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

estar más adentro (o más afuera). Pero este sistema ofrece medidas muy difíciles de  conciliar para los espacios entre las columnas.  En  la  mitad  oriental  del  atrio  había  un  mitzbeaj  (altar).  Se  denominaba  mitzbeaj  (altar) de  cobre  debido  al material  que  lo recubría,  y  mitzbeaj  (altar)  del holocausto  debido  al tipo principal  de  sacrificio que  se  ofrecía  en  él  Shem  (Ex) 27:1­8.  Era  un  marco hueco de madera de acacia, de cinco codos de lado y tres de alto, con cuernos  que se proyectaban desde las esquinas superiores. Estaba todo recubierto de cobre. A  mitad de  la altura  total,  en la  parte externa,  había  un  reborde  horizontal  “rejilla”  en  todo el contorno. Extendiéndose alrededor en sentido vertical desde el suelo hasta el  reborde había un enrejado de cobre, en cuyas cuatro esquinas estaban los anillos para  las  varas  para  el  transporte.  El  enrejado  no  era  un  fogón,  y  el  mitzbeaj  (altar)  era  hueco y no tenía tapa.  Entre el mitzbeaj (altar) y la puerta del Mishkán estaba la fuente Shem (Ex) 30:17­21;  38:8; 40:29­32,  que  era  un  receptáculo  de  cobre  colocado  sobre  una  base  de  cobre.  No se dice nada acerca de su tamaño, forma y ornamentación. Contenía el agua para  las abluciones de los Kohanim.  En el campamento el atrio del Mishkán estaba rodeado primero por las tiendas de los  Kohanim y Leviim, y por fuera de ellas por las de las doce tribus Bem (Nm) 2; 3:1­  30. 

Pekudei, rendir cuentas  Rendir cuentas es nuestra responsabilidad frente a la obligación con Yahweh y con el  pueblo. 

Responsabilidad es rendir cuentas para hacer o desarrollar lo que se encarga.  1.  El que rinde cuantas sobre sus actos es responsable.  2.  El que no rinde cuentas sobre sus actos es quitado de su cargo “Eli de ser  kohen”  3.  rendir cuentas no solo es decir que fracaso o simplemente decir que no pudo es  hacer como Yahweh lo ha mandado Shem (Ex) 39:1, 5, 7, 21, 26, 29, 31.  4.  Rendir cuentas no es renunciar es enfrentar su error o equivocación y terminar  lo mandado (cobardes no entraran en el reino)  5.  Rendir cuentas es desarrollar el talento, don, Matanah que el eterno te dio  aunque en el proceso por no hacer como esta escrito (caigas, te equivoques  etc.) 

Cuatro cualidades de la responsabilidad

8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

Vulnerabilidad:  Capaz de sentirse herido, cuando le muestran que ha hecho mal,  hasta admitirlo antes de ser confrontado.  Docilidad: Disposición para aprender, listo para oil, y responder a la reprensión,  abierto para recibir consejo.  Disponibilidad:  Accesible, que se deja tocar, se deja interrumpir.  Sinceridad:  Comprometido con la verdad no importa lo difícil o humillante que sea la  admisión.  Detestar todo lo que sea artificial o falsificado, al descaro.

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim Mi bandera

8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

Related Documents

Parashat No 22, 23
April 2020 9
Boletin No. 21-22-23
May 2020 10
Parashat Infantil 22
April 2020 11
Parashat 22 Adolescentes
April 2020 14
22-23
December 2019 7
22-23
November 2019 10

More Documents from ""

Parashat No 4 Adul
November 2019 24
B_neviim
October 2019 16
2yohanan
October 2019 10
Parashat _ 14_ 5769
December 2019 25
Leccion 6 Hebreo
June 2020 16