O Esperanto Num Relance

  • October 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View O Esperanto Num Relance as PDF for free.

More details

  • Words: 10,258
  • Pages: 35
O ESPERANTO NUM RELANCE Notas Gramaticais

 Esperanto en Ekrigardo gramatikaj notoj

 Sylla Chaves 1998

 Edição Eletrônica disponibilizada com a permissão de Sylla Chaves no “site” da

Kultura Kooperativo de Esperantistoj www.kke.org.br Versão Eletrônica: 1.0 Rio de Janeiro - Outubro de 2004.

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

SUMÁRIO APRESENTAÇÃO........................................................................................................................ 1 1. PRONÚNCIA E TERMINAÇÕES O esperanto.............................................................................................................................. 2 Alfabeto e pronúncia................................................................................................................. 2 Terminações gramaticais......................................................................................................... 2 Kio estas Esperanto?............................................................................................................... 2 Pronúncia: regras e advertências............................................................................................. 3 Terminações O, A, E, I e AS.................................................................................................... 4 A semivogal “J” e os plurais...................................................................................................... 5 2. ALFABETO E NUMERAÇÃO O alfabeto................................................................................................................................. 6 Considerações adicionais......................................................................................................... 6 Literoj kun ĉapelo / Literoj sen ĉapelo...................................................................................... 8 Sufixos “AĴO” e “ECO”............................................................................................................. 9 Pronomes oblíquos e saudações............................................................................................. 9 Numeração............................................................................................................................... 9 3. TEMPO E OBJETO DIRETO O tempo: ontem, hoje e amanhã............................................................................................ 11 Sezonoj kaj monatoj............................................................................................................... 11 Tagoj de la semajno............................................................................................................... 11 Partoj de la tago..................................................................................................................... 11 Terminação “N” e objeto direto............................................................................................... 12 4. PRONOMES, ACUSATIVOS E AFIXOS Afixos: “INO”, “ULO” e “GE”.................................................................................................... 13 Sufixos: “ANTO” e “ISTO”....................................................................................................... 13 “IGI” e “IĜI”............................................................................................................................. 13 Pronomes oblíquos e reflexivos ............................................................................................. 14 Objeto direto, acusativo e declinação..................................................................................... 14 5. PARTICÍPIO E AFIXOS Verbo MANĜI (comer)............................................................................................................ 15 Particípios: ativo e passivo..................................................................................................... 16 Presente, passado e futuro.................................................................................................... 16 Terminações O, A e E............................................................................................................ 16 Esperanto num Relance – Sylla Chaves

Comparação com o português............................................................................................... 16 Afixos: “EGO” e “ETO”............................................................................................................ 17 “INO”, “IDO”, “AĴO”, “ARO” e “VIR”........................................................................................ 17 “ARO” e “ERO”....................................................................................................................... 17 “MAL”, “RE”, “EK” e “BO”........................................................................................................ 17 6. CONJUGAÇÃO, DIREÇÃO E AFIXOS As terminações verbais.......................................................................................................... 18 Acusativo de direção.............................................................................................................. 18 “EJO”, “UJO”, “IO” e “ANO”.................................................................................................... 18 Comparação: “ADO” e “AĴO”................................................................................................. 19 Quadro geral de prefixos e sufixos......................................................................................... 19 7. “KIA”, CORES E AFIXOS Cores simples (simplaj koloroj)............................................................................................... 20 “EBLA”, “INDA” e “EMA”......................................................................................................... 20 “ILO”, “ISMO”, “ESTRO” e “AĈO”........................................................................................... 20 “ĈEF”, “PRA” e “DIS”.............................................................................................................. 21 8. CORRELATIVOS E PREPOSIÇÕES Correlativos............................................................................................................................ 22 Preposições............................................................................................................................ 23 9. SUFIXOS, HOMÔNIMOS, POLISSEMIA E CORRELATIVOS “ONO”, “OBLO” e “OPE”......................................................................................................... 25 “UMO”..................................................................................................................................... 25 Homônimos e polissemia....................................................................................................... 26 Correlativos (quadro resumo)................................................................................................. 26 10. DERIVAÇÃO Considerações gerais............................................................................................................. 28 Preposições e advérbios como prefixos................................................................................. 29 Uso independente de afixos................................................................................................... 29 Derivados de palavras invariáveis.......................................................................................... 30 Palavras compostas............................................................................................................... 30

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

1

APRESENTAÇÃO Este livro contém a parte gramatical do RAPIDA KURSO (Curso Rápido), que temos realizado em quatro períodos de uma hora de duração. Suas explicações são, porém, mais extensas que as fornecidas em sala de aula. E os exemplos são também mais numerosos. Queremos, assim, facilitar o acesso do aluno à já valiosa literatura que nos chega de todo o mundo em esperanto. Alunos de outros cursos e autodidatas talvez também lucrem com este livro. Principalmente se, por falta de tempo ou exigência metodológica, ainda não tiverem acesso a toda a riqueza fornecida pelos afixos e pelas regras de formação de palavras em esperanto. Sylla Chaves novembro de 1998. Ãqueles que pretendem utilizar estas notas gramaticais para seu aprendizado sugerimos recorrerem também ao seguinte material adicional produzido pelo autor e, também, colocado neste “site”: 1. Artigos ESPERANTO E ESPERANTISMO e O ESPERANTO E EU. 2. Leitura fácil: LA JUNA VERKISTO, acompanhada de sua tradução O JOVEM ESCRITOR. 3. Canções fáceis para exercitar a compreensão oral: LITEROJ KUN ĈAPELO, BONAN TAGON, LERNU ESPERANTON, FLORO KAJ PAPILIO, FAMILIO ESTAS ĈIO, ESTU PACO, TRI VIRINOJ, KANTO DE L' KAMPARANO, KANTO DE L' MARISTO, KANTO DE L' ADIAŬO etc. Brevemente, o autor colocará, também, neste “site” seu curso básico KANTU KAJ LERNU, um pequeno dicionário para principiantes e as GOTAS DE ESPERANTO, que produziu para a televisão e já foram transformadas em fitas de vídeo e DVD. Agradeço a colaboração dos meus amigos Carlos Alberto e Maira Nobre na adaptação da primeira parte do meu livro Esperanto num Relance para inclusão no “site” da Cooperativa Cultural dos Esperantistas. Espero, porém, que os seus utilizadores não se satisfaçam com estas noções introdutórias. Elas descrevem, sinteticamente, a perfeição com que Zamenhof elaborou esta línguaponte para a aproximação da humanidade. Os detalhes aqui omitidos podem ser encontrados na bibliografia que sugerimos. Eles mostram que a genialidade com que o Esperanto foi criado é bem maior que a descrita aqui. Sylla Chaves outubro de 2004.

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

2

1 – PRONÚNCIA E TERMINAÇÕES O ESPERANTO. É a língua internacional criada pelo Dr. Lázaro Luís Zamenhof, da Polônia, em 1887. O seu fim não é a eliminação dos idiomas nacionais, mas sim a sua utilização como segunda língua de cada indivíduo. Baseia-se nas línguas culturais modernas, aproveitando de cada uma o que tem de melhor. E é bastante fácil.

ALFABETO E PRONÚNCIA A (á) B (bô) C (tsô) Ĉ (tchô) D (dô) E (ê) F (fô)

G (gô) Ĝ (djô) H (hô) Ĥ (khô) I (i) J (iô) Ĵ (jô)

K (cô) L (lô) M (mô) N (nô) O (ô) P (pô) R (rô)

S (sô) Ŝ (xô) T (tô) U (u) Ŭ (uô) V (vô) Z (zô)

O esperanto é um idioma fonético, isto é, todas as palavras pronunciam-se como são escritas e escrevem-se como são pronunciadas. As 28 letras do alfabeto correspondem, por conseguinte, a 28 sons: 5 vogais, 2 semivogais e 21 consoantes.

TERMINAÇÕES GRAMATICAIS: O (substantivo)....... AMIKO (amigo) A (adjetivo)............. BONA (bom) E (advérbio)............ BONE (bem) I (infinitivo).............. AMI (amar) U (imperativo)......... AMU (ame) J (plural)................. AMIKOJ (amigos)

AS (presente)......... MI AMAS (eu amo) IS (passado)........... MI AMIS (eu amei) OS (futuro)............. MI AMOS (eu amarei) US (condicional)..... MI AMUS (eu amaria) N (acusativo = objeto direto): ŜI AMAS MIN (ela me ama)

São apenas essas onze e são sempre regulares.

KIO ESTAS ESPERANTO?

QUE É O ESPERANTO?

Esperanto estas la solvo por la grava problemo de la tutmonda komunikado. Tiu lingvo estas tre bela, tre klara, simila al la Itala, en kiu oni kantas kun granda plezuro. Sed Esperanto estas multe pli simpla, multe pli regula. Krome, Esperanto apartenas al neniu popolo. Sekve, oni povas diri, ke nia mirinda lingvo apartenas egale al la tuta mondo. Mi tutkore dankas vin, doktoro Zamenhof.

O ESPERANTO é a solução para o grave problema da comunicação mundial. Essa língua é muito bela, muito clara, semelhante à italiana, na qual a gente canta com grande prazer. Mas o esperanto é muito mais simples, muito mais regular. Além disso, o esperanto não pertence a nenhum povo. Por conseguinte, pode-se dizer que a nossa língua admirável pertence, de modo igual, ao mundo todo. Agradeço-lhe de todo coração, Doutor Zamenhof.

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

3

PRONÚNCIA: REGRAS E ADVERTÊNCIAS. O texto acima contém apenas 19 das 28 letras do alfabeto do esperanto: as vogais A, E, I, O, U e as consoantes B, D, F, G, K, L, M, N, P, R, S, T, V e Z (leia-se; bô, dô, fô, gô, kô, lô, mô, nô, pô, rô, sô, tô, vô, zô). Essas letras soam como em português, desde que prestemos atenção às seguintes regras e advertências: Todas as palavras de mais de uma sílaba têm acento tônico na penúltima. Assim, temos: diga ITALA (italiano).............i-tá-la. LIBERA (livre).............. li-bê-ra. LITERO (letra).............. li-tê-ro. NUMERO (número)...... nu-mê-ro.

diga POPOLO (povo)........... po-pô-lo. RAPIDA (rápido)...........ra-pí-da. REGULO (regra)...........re-gú-lo. SIMILA (semelhante)....si-mí-la.

 A cada vogal corresponde exatamente uma sílaba. Duas vogais juntas não formam ditongo. Temos, pois: diga KIU (quem)............... kí-u (duas sílabas).........e não kíu (só uma) TIU (esse).................tí-u (duas sílabas)......... e não tíu (só uma) NENIU (ninguém)..... ne-ní-u (três sílabas).....e não ne-níu (duas). Da mesma forma, não se pode acrescentar, na pronúncia, uma vogal não escrita, como quem pronuncia: “adevogado” e “abissoluto”. Leia assim: diga DOKTORO (doutor) em 3 sílabas (e não 4)................................ dok-tô-ro LINGVO (língua) em 2 sílabas (e não 3)..................................... lín-gvo TUTKORE (de todo coração) em 3 sílabas (e não 4).................. tut-kô-re TUTMONDA (de todo o mundo) em 3 sílabas (e não 4)............. tut-môn-da  As vogais em esperanto soam sempre Á, Ê, I, Ô, U. Assim, temos: GRANDA (grande) e MI KANTAS (eu canto).............................. AA abertos BELE (belamente) e SEKVE (por conseguinte).......................... EE fechados KORO (coração) e DOLORO (dor).............................................. OO fechados e ESPERANTO (esperanto). Leia assim..................................... ês-pê-RÁN-tô Atenção especial deve ser dada às vogais finais O e E. Pronunciá-las como U e I pode causar grande confusão, como se pode observar nos pares seguintes: KIO (o que)........................................ e.............. KIU (quem) NENIO (nada).................................... e.............. NENIU (ninguém) SEKVE (por conseguinte)..................e.............. SEKVI (seguir) SIMILE (semelhantemente)............... e.............. SIMILI (parecer)

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

4  Como as vogais, também as consoantes conservam sempre o mesmo som. Assim, G (cujo nome é go) é sempre o “guê” de galo e não o “gê” de gelo. Por isso, LEGI (ler) pronuncia-se “lêgui”. E devemos também prestar atenção ao T e ao D seguidos de I: DIRI (dizer), KANTI (cantar) e TIU (esse), que não têm o chiado carioca.

TERMINAÇÕES O, A, E, I e AS. O esperanto tem onze terminações absolutamente regulares. Cinco delas apareceram diversas vezes no texto acima: O, A, E, I e AS. O: é a terminação de todos os substantivos comuns; temos no texto, por exemplo: SOLVO (solução), PROBLEMO (problema), LINGVO (língua), PLEZURO (prazer), POPOLO (povo), MONDO (mundo). A: é a terminação dos adjetivos, invariável em gênero: BELA (belo, bela), KLARA (claro, clara), GRAVA (grave, importante), SIMILA (semelhante), GRANDA (grande), RAPIDA (rápido, rápida), SIMPLA (simples). O adjetivo geralmente precede o substantivo. Vejamos alguns exemplos, precedidos do artigo definido LA (o, a, os, as), que é invariável: LA ITALA LINGVO ...................a língua italiana LA RAPIDA KURSO................. o curso rápido LA TUTA MONDO.................... o mundo todo LA MONDA PROBLEMO..........o problema mundial E: é a terminação de todos os advérbios derivados, temos assim: de RAPIDA (rápido),...... RAPIDE (rapidamente, depressa) de EGALA (igual),.......... EGALE (igualmente) de KORO (coração),...... KORE ou TUTKORE (cordialmente) de SEKVI (seguir),......... SEKVE (por conseguinte) I: é como vimos acima, a terminação de todos os verbos no infinitivo. Só há uma conjugação, e todos os verbos são regulares: SIMILI (parecer), SEKVI (seguir), DIRI (dizer), ESTI (ser, estar), APARTENI (pertencer), DANKI (agradecer), KANTI (cantar), POVI (poder); AS: é a terminação dos verbos no presente do indicativo, invariável em gênero, número e pessoa. Para conjugar é necessário usar pronome. Por exemplo, MI (eu), NI (nós), VI (tu, você, o senhor, a senhora, vocês etc.), ONI (a gente). Temos, assim: MI ESTAS (eu sou) NI ESTAS (nós somos) VI ESTAS (você é) VI ESTAS (vocês são) ONI ESTAS (a gente é)

MI DANKAS (eu agradeço) NI DANKAS (nós agradecemos) VI DANKAS (você agradece) VI DANKAS (vocês agradecem) ONI DANKAS (a gente agradece)

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

5 O pronome VI, como em francês ou inglês, tanto pode referir-se ao plural quanto ao singular. A tradução “você” ou “vocês” dependerá do resto da frase, como veremos ao tratar dos plurais. Frases como ONI podem ser traduzidas com o pronome “a gente” ou com a partícula “se”. ONI KANTAS (a gente canta, canta-se), ONI POVAS DIRI (a gente pode dizer, pode-se dizer). MI TUTKORE DANKAS (agradeço de todo coração) NI MULTE LEGAS (lemos muito) VI RAPIDE LERNAS (você aprende depressa) ONI BELE KANTAS (canta-se lindamente) Podemos transformar uma palavra em outra, mudando sua categoria gramatical. Para isso, basta mudar sua terminação: KORO (coração); KORA (cordial); KORE (cordialmente). NUMERO (número) NUMERA (numérico) NUMERE (numericamente) NUMERI (numerar)

SIMILO (semelhança) SIMILA (semelhante) SIMILE (semelhantemente) SIMILI (parecer)

A SEMIVOGAL “J” E OS PLURAIS. A mais importante das letras diferentes das nossas no alfabeto do esperanto é a semivogal J (iô). Corresponde ao I breve dos nossos ditongos. É importantíssima por dois motivos. Primeiro, porque com ela se escreve uma das palavras mais freqüentes em esperanto: a conjunção KAJ (e). Segundo, porque com ela se formam os plurais de todos os substantivos e adjetivos: LA MONDA PROBLEMO (o problema mundial) LA MONDAJ PROBLEMOJ (os problemas mundiais) PROBLEMO MIA KAJ VIA (problema meu e teu) PROBLEMOJ MIAJ KAJ VIAJ (problemas meus e teus) NIA MIRINDA LINGVO (nossa língua admirável) NIAJ MIRINDAJ LINGVOJ (nossas línguas admiráveis) KLARA KAJ TRE SIMPLA (clara e muito simples) KLARAJ KAJ TRE SIMPLAJ (claras e muito simples) LA UNUAJ TRI NUMEROJ (os primeiros três números)

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

6

2 – ALFABETO E NUMERAÇÃO O ALFABETO O alfabeto do esperanto tem 28 letras, que transcrevemos, seguidas do seu nome em esperanto (na pronúncia figurada em português): A (á) B (bô) C (tsô) Ĉ (tchô)

D (dô) E (ê) F (fô) G (gô)

Ĝ (djô) H (hô) Ĥ (khô) I (i)

J (iô) Ĵ (jô) K (cô) L (lô)

M (mô) N (nô) O (ô) P (pô)

R (rô) S (sô) Ŝ (chô) T (tô)

U (u) Ŭ (uô) V (vô) Z (zô)

CONSIDERAÇÕES ADICIONAIS. Teceremos algumas considerações adicionais, com dois objetivos principais: 1º) Responder as perguntas mais freqüentes de nossos alunos de cursos rápidos; 2º) Evitar erros habituais de alunos brasileiros: 1. Sugerimos que nossos alunos pronunciem as vogais E e O sempre fechadas. Entretanto, pode-se, também utilizar uma pronúncia intermediária entre ê e é, bem como entre ô e ó. Pode-se observar a falta de uniformidade em nossas gravações. O que repisamos aqui é que é erro pronunciar essas vogais completamente abertas, ou (pior ainda) com som de I e U, ou variando de sílaba para sílaba, como em nosso idioma. Digamos, pois: POPOLO (povo): “pôpôlô”e não “pôpólu”, BELEGE (belissimamente): “bêlêguê” e não “bêlégui” 2. Em esperanto, cada consoante tem apenas um som, que é aquele indicado no seu nome, como podemos observar no quadro anterior. Prestemos atenção às letras C (tsô), S (sô), K (cô), G (gô), T (tô) e D (dô): C (tsô) – A pronúncia dessa letra em esperanto nada tem a ver com a do C em português. Em esperanto, CENTO (cento) deve pronunciar-se “tsênto”, PACO (paz) deve pronunciar-se “pátso”, e BELECO (beleza) deve pronunciar-se “belêtso”. O som do nosso C de “cavalo” e do nosso QU corresponde ao K (cô) do esperanto, e o som do nosso C de “cebola” e do nosso Ç corresponde ao S (sô) do esperanto, como se pode ver a seguir: S (sô) – Corresponde ao nosso S inicial e ao nosso SS. Temos, assim: SES (seis), que se lê “sês”, e SESA (sexto, sexta), que se lê “sêssa”. O som Z de nosso S intervocálico corresponde ao Z (zô) do esperanto. Assim, rosa é ROZO (rôzo), com Z. K (cô) – É a única letra em esperanto que representa os sons ca-que-qui-co-cu. Temos, assim: KORO (coração), KATO (gato), KURI (correr), KIO (o que), que se pronuncia “quío”, KE (conjunção integrante QUE), que se lê “quê”, DEK (dez, lê-se “dêc”) e OK (oito lê-se “ôc”), ambos só com uma sílaba. G (gô) – É, como já dissemos, sempre o G de “galo”. Temos, assim LEGI (ler), que se diz “lêgui”. E o som G de “gelo” é escrito sempre com Ĵ (jô), como veremos mais tarde. Esperanto num Relance – Sylla Chaves

7 T (tô) e D (dô) – Se prestamos atenção às sílabas ta-te-ti-to-tu e da-de-di-do-du de nossos cursos de alfabetização verificamos que nortistas as pronunciam de maneira uniforme, mas que os cariocas alteram as sílabas TI e DI, produzindo um chiado: “tchi” e “dji”. Esse chiado carioca é inadmissível em esperanto, pois torna impossível distinguir a palavras escritas com TI e DI e as escritas com ĈI e ĜI. Em esperanto só estas duas últimas sílabas devem ser pronunciadas “tchi” e “dji”. O chiado carioca criaria, por exemplo, a confusão entre as palavras: TIO (isso), diga “tío” e ĈIO (tudo), diga “tchío” DIA (divino), diga “día” e ĜIA (dele), diga “djía” 3. Os sons das letras H e Ĥ não existem em português. Usamos para elas as representações que vemos com maior freqüência em nossos jornais, que são usadas na língua inglesa: “h” e “kh”. H (hô) é ligeiramente aspirado como um sopro. Esse som está presente numa da primeiras palavras que se ouvem em inglês – a saudação: “hello!” (olá). Como os ingleses não têm o som fortemente aspirado, costumam representá-lo como KH. Está presente em muitos nomes próprios árabes que penetraram em nosso idioma, como Khuri, Khalil e muitos outros. Por não termos o som correspondente, nós o transformamos em K: Kuri, Kalil. Ĥ é também o som do J castelhano de “mujer” e do X de México (escrito também Méjico). Esse som fortemente aspirado é muito raro em esperanto, aparecendo, em nossas leituras iniciais, apenas na palavra ĤORO (coro) que não deve ser confundida com HORO (hora). 4. O esperanto não possui dígrafos (por exemplo, SS, RR, CH, LH e NH). Como já vimos, o S intervocálico lê-se sempre com o mesmo som de nosso S inicial, e não deve ser dobrado: SESA (sexto) lê-se “sêssa”. O R também deve ser pronunciado de maneira uniforme e não deve ser dobrado. Deve ser sempre dobrado, como o R sulino, de “CARRO” ou “CARO” (sempre igual, forte ou fraco), e não como R gutural carioca. (Esta última pronúncia não é recomendável, mas é usada por esperantistas iniciantes influenciados por sua língua natal). Quando esses grupos consonantais aparecem em esperanto, suas letras devem ser pronunciadas separadamente. Geralmente, pertencem a elementos vocabulares diversos, formando uma nova palavra. Assim: DISSENDI FORRAPIDI MALHELA ENHAVI PACHORO

= DIS + SENDI (enviar, distribuindo) = FOR + RAPIDI (ir embora rapidamente) = MAL + HELA (escuro = contrário de hela) = EN + HAVI (conter, ou seja, ter em si) = PACO + HORO = horo de paco (hora de paz)

Neste último exemplo, suprime-se o O final de PACO e pronuncia-se “páts-hô-ro”, com três sílabas. Em português, I e U são vogais (longas) em Jair e Saul, e são semivogais (breves) em Jairo e Saulo. Em esperanto, I e U são sempre vogais. Correspondem a J (iô) e Ŭ (uô), que sempre formam ditongo. Temos assim:

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

8 Com I e U: KUIRI (cozinhar)..............................ku-í-ri PRAULO (ancestral)....................... pra-ú-lo IA (de algum tipo)............................ í-a IAM (em algum momento)...............í-am IE (em algum lugar).........................í-e Com J e Ŭ: ŜAJNI (parecer).............................. chái-ni FRAŬLO (solteiro, celibatário)........ fráu-lo JA (de fato)..................................... iá JAM (já)........................................... iám JE (preposição que estudaremos).. iê Mais algumas palavras com J e Ŭ: JARO (ano), MAJO (maio), JUNIO (junho), LITEROJ (letras), AŬ (ou), AŬDI (ouvir) e AŬGUSTO (agosto), pronunciadas, respectivamente iá-ro, mái-o, iu-ní-o, li-têroi, áu, áu-di e au-gús-to. Para quem sente dificuldade em memorizar as consoantes com circunflexo em esperanto, aproveitamos uma canção infantil, que pode ser decorada. Nela mostramos cinco “letras com chapéu” (LITEROJ KUN ĈAPELO) e cinco sem chapéu (LITEROJ SEN ĈAPELO). Elas se pronunciam como no exemplo abaixo: LITEROJ KUN ĈAPELO letra exemplo tradução pronúncia Ĉ (tchô).....................DOMAĈO................. casebre.....................DO-MÁ-TCHO Ĝ (djô)...................... AĜO......................... idade.........................Á-DJO Ĥ (khô)......................ĤORO.......................coro.......................... KHÔ-RO Ĵ (jô)......................... ĴAŬDO..................... quinta-feira............... JÁU-DO Ŝ (chô)...................... ŜIPO......................... navio......................... CHÍ-PO LITEROJ SEN ĈAPELO letra exemplo tradução pronúncia C (tsô).......................PACO....................... paz............................PÁT-SO G (gô)....................... LEGI......................... ler ............................ LÊ-GUI H (hô)....................... HORO.......................hora.......................... HÔ-RO J (iô)......................... JARO ...................... ano........................... IÁ-RO S (sô) ...................... LASI......................... deixar........................LÁS-SI Para exercício, podemos acrescentar mais exemplos: C (tsô).......... : cent (cem), leciono (lição) e certa (certa, certo). Ĉ (tchô)........ : ĉio (tudo), eĉ (até mesmo) e ĉu (partícula interrogativa). Ĝ (djô)..........: ĝi (ele, ela, animal ou coisa) e ĝentila (gentil). Ĵ (jô)............ : novaĵo (noviade), aĵo (coisa). Ŝ (chô)......... : ŝi (ela, pessoa), ŝajni (parecer). Esperanto num Relance – Sylla Chaves

9

SUFIXOS “AĴO” E “ECO” Acrescentam à raiz idéias de coisa (concreta) ou qualidade (abstrata). Temos, assim: Palavra primitiva.............................. Palavra com sufixo SIMPLA (simples).............................. SIMPLECO (simplicidade) GRAVA (grave, importante)...............GRAVECO (gravidade, importância) REGULO (regra)................................ REGULECO (regularidade) LEGI (ler)........................................... LEGAĴO (texto de leitura) Dos adjetivos ALTA (alto, alta), BELA (belo, bela) e NOVA (nova, novo) podemos formar derivados tanto com AĴO quanto com ECO. As traduções, nos dois casos, podem ser: altura, beleza e novidade. É que, em português, essas palavras têm dois sentidos: altura............= ALTAĴO (lugar alto) altura............= ALTECO (qualidade do que é alto) beleza.......... = BELAĴO (coisa bonita) beleza.......... = BELECO (qualidade do que é belo) novidade...... = NOVAĴO (notícia) novidade...... = NOVECO (qualidade do que é novo)

PRONOMES OBLÍQUOS E SAUDAÇÕES. Pronomes oblíquos formam-se com a terminação N: MI VIDAS VIN (eu o vejo), VI VIDAS MIN (você me vê), LASU MIN! (deixe-me!) A terminação N também é usada em saudações: BONAN TAGON!.................. Bom dia! (na chegada, de dia). BONAN VESPERON!........... Boa noite! (na chegada, de noite). BONAN NOKTON!............... Boa noite! (na despedida, de noite).

NUMERAÇÃO. Doze palavras simples e invariáveis proporcionam o essencial da numeração em esperanto: unu = um, uma du = dois, duas tri = três

kvar = quatro kvin = cinco ses = seis

sep = sete ok = oito naŭ = nove

dek = dez cent = cem mil = mil

Os outros números formam-se por justaposição: 10 = dek 20 = dudek 30 = tridek 40 = kvardek 50 = kvindek 60 = sesdek 70 = sepdek 80 = okdek

11 = dek unu 21 = dudek unu 32 = tridek du 44 = kvardek kvar 55 = kvindek kvin 66 = sesdek ses 77 = sepdek sep 98 = naŭdek ok

100 = cent 202 = ducent du 303 = tricent tri 400 = kvarcent 500 = kvincent 605 = sescent kvin 806 = okcent ses 907 = naŭcent sep

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

10 Chamamos a atenção para as dezenas e centenas, que são sempre paroxítonas: dúdek, trídek, ôksent, náutsent etc. Assim sendo devemos ler: 1887 = mil okcent okdek sep (mil-ôksent-ôkdek-sep) Atenção: Também com números usam-se as terminações o, a, e. Ex.: unuo (unidade), unua (primeiro), unue (primeiramente). Nombro e numero têm sentidos ligeiramente diferentes. Usa-se nombro em contagem e numero em ordenação: numero de la domo = número da casa; nombro da lecionoj = número de lições.

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

11

3 – TEMPO E OBJETO DIRETO O TEMPO: ONTEM, HOJE E AMANHÃ Nossa palavra “tempo” tem duas traduções em esperanto: TEMPO e VETERO. A primeira refere-se ao tempo cronológico; a segunda, ao tempo meteorológico. VETERO pode ser BELA (bonito) e MALBELA (feio). TEMPO pode ser LONGA (longo) e MALLONGA (curto). Com as terminações -AS, -IS e -OS temos presente, passado e futuro. E podemos exercitar-nos com os advérbios HIERAŬ (ontem), HODIAŬ (hoje) e MORGAŬ (amanhã), falando tanto de TEMPO quanto de VETERO: Hieraŭ estis bela tago............. Ontem foi um lindo dia. Hodiaŭ estas bela tago........... Hoje está sendo um lindo dia. Morgaŭ estos bela tago.......... Amanhã será um lindo dia. SEZONOJ (4 estações)

MONATOJ (12 meses)

printempo (primavera) somero (verão) aŭtuno (outono) vintro (inverno)

1 2 3 4

januaro februaro marto aprilo

5 6 7 8

majo junio julio aŭgusto

9 10 11 12

septembro oktobro novembro decembro

TAGOJ DE LA SEMAJNO (dias da semana, em ordem): LUNDO (segunda-feira) MARDO (terça-feira) MERKREDO (quarta-feira) ĴAŬDO (quinta-feira) VENDREDO (sexta-feira) SABATO (sábado) DIMANĈO (domingo) PARTOJ DE LA TAGO (partes do dia): mateno (manhã) tagmezo (meio-dia) posttagmezo (tarde)

vespero (anoitecer) nokto (noite) noktomezo (meia-noite)

A palavra TAGO tem dois sentidos. É o oposto de NOKTO (noite) e é também o período de 24 horas que vai de meia-noite a meia-noite. No segundo sentido, em vez de TAGO, em esperanto diz-se, também TAGNOKTO: En unu tagnokto estas dudek kvar horoj. MEZO significa “meio”. Assim, TAGMEZO = mezo de la tago (meio do dia ou meio-dia) e NOTKOMEZO = mezo de la nokto (meio da noite, ou meia-noite): POSTTAGMEZO é o período post la tagmezo (após o meio-dia, i.e. de tarde).

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

12 MATENO é o começo do dia (de 12 horas). VESPERO é o fim do dia e começo da noite. É o período em que se vê, no firmamento, a estrela Vésper (planeta Vênus), da qual derivam nossas palavras “vesperal” e “vespertino”. Em português, nesse período, cumprimentamos as pessoas, desejandolhes “boa noite”. Em esperanto, porém, dizemos BONAN VESPERON! Nomes relativos a tempo são freqüentemente usados em sua forma adverbial: matene (de manhã), lunde (na segunda-feira), somere (no verão). Podemos dizer, por exemplo, ĝis lunde! (até segunda!); e mi revenos morgaŭ matene (voltarei amanhã de manhã).

TERMINAÇÃO “N” E OBJETO DIRETO Já vimos dois casos em que se usa a terminação N: 1) em saudações e 2) em pronomes oblíquos. A regra é uma só: a terminação N assinala o objeto direto. Temos, assim: mi VIDAS viN (eu o vejo); mi DEZIRAS al vi bonaN tagoN (desejo-lhe um bom dia); ne PERDU viaN tempoN (não percam o seu tempo). No próximo capítulo trataremos melhor desse assunto.

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

13

4 – PRONOMES, ACUSATIVO E AFIXOS AFIXOS: “INO”, “ULO” E “GE” O sufixo -ulo mostra pessoa ou ser caracterizado pela idéia indicada pela raiz. De MILIONO (milhão) tem-se MILIONULO (milionário); de JUNA (jovem) tem-se JUNULO (rapaz); de MALJUNA (idoso) tem-se MALJUNULO (ancião); e de DIKA (gordo) tem-se DIKULO (gorducho). O sufixo -ino identifica seres de sexo feminino: FILO (filho)........................ FILINO (filha); PATRO (pai)..................... PATRINO (mãe); BOVO (boi)....................... BOVINO (vaca). Freqüentemente juntam-se os sufixos -ulo e -ino: JUNULINO (moça, rapariga), BELULINO (mulher bonita) HOMO (pessoa, ser humano) pode ser VIRO (homem, varão) ou VIRINO (mulher). E INFANO (criança) pode ser KNABO (menino) ou KNABINO (menina). No plural, o prefixo ge- indica ou enfatiza a presença de ambos os sexos: GEPATROJ (pais, i.e. pai e mãe), GEEDZOJ (casal, i.e. esposo e esposa), GESINJOROJ (senhoras e senhores), GEJUNULOJ (rapazes e moças).

SUFIXOS: “ANTO” E “ISTO” Além de -ulo, também -isto e -anto referem-se a pessoas; -anto indica uma situação passageira: VOJAĜANTO (viajante), HELPANTO (ajudante, assistente), LERNANTINO (aluna); -isto indica profissão, ocupação habitual ou adesão: INSTRUISTO (professor), KUIRISTO (cozinheiro), VENDISTINO (vendedora), PORTISTO (carregador), MARISTO (marinheiro), BELIGISTINO (esteticista ou embelezadora), ESPERANTISTO (esperantista).

“IGI” E “IĜI” O sufixo -igi indica fazer, tornar; e -iĝi indica fazer-se, tornar-se. Temos, assim, do adjetivo BELA, os verbos BELIGI (embelezar, tornar belo) e BELIĜI (embelezar-se, tornar-se belo); de PLI BONA (melhor) temos PLIBONIGI (melhorar, tornar melhor) e PLIBONIĜI (melhorar, tornar-se melhor). SIDI é estar sentado, SIDIĜI é sentar-se e SIDIGI é fazer sentar. MORTI é morrer e MORTIGI é matar (= fazer morrer). SCII é saber e SCIIGI é informar (= fazer saber). DEVI é dever e DEVIGI é obrigar. KOMENCO é começo e FINO é fim. Mas precisamos ter cuidado com os verbos KOMENCI e FINI. Dizemos: mi komencas kaj finas la lecionon (eu começo e termino a lição); mas dizemos: la leciono komenciĝas kaj finiĝas (a lição começa e acaba, ou melhor, é iniciada e é terminada).

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

14

PRONOMES OBLÍQUOS E REFLEXIVOS Na 1ª e na 2ª pessoa, pronomes oblíquos e reflexivos são iguais: min, vin, nin. Na 3ª pessoa, cada pronome reto tem seu pronome oblíquo. Mas na 3ª pessoa existem vários pronomes oblíquos e apenas um pronome reflexivo: sin. Vejamos alguns exemplos: PRONOME OBLÍQUO mi aŭdas ŝin (eu a ouço) ŝi aŭdas min (ela me ouve) vi vidas min (você me vê) ili vidas lin (eles o vêem) li helpas nin (ele nos ajuda) mi helpas vin (eu o ajudo)

PRONOME REFLEXIVO mi vidas min (eu me vejo) vi vidas vin (você se vê) ni vidas nin (nós nos vemos) li vidas sin (ele se vê) ŝi vidas sin (ela se vê) ili vidas sin (eles se vêem) ...en la rivero (no rio)

OBJETO DIRETO, ACUSATIVO E DECLINAÇÃO Já vimos que, em esperanto, o objeto direto é indicado pela terminação N. Por exemplo: Mi deziras al vin bonan tagon................. Eu lhe desejo um bom dia. Mi vidas vin kaj vi vidas min................... Eu o vejo e você me vê. Mi legas bonan libron.............................. Leio um bom livro. Vi lernas Esperanton............................... Você aprende esperanto. Ni vidas florojn......................................... Nós vemos flores. Ne perdu vian tempon..............................Não percam seu tempo! Da existência do acusativo em esperanto alguns concluem que ele tem declinações e por isso é difícil. Essa conclusão é equivocada. Em primeiro lugar, as declinações do latim não impediram que ele, durante séculos, fosse a língua de entendimento entre os cientistas (que se comunicavam muito mais facilmente do que na Babel em que o mundo depois caiu). Em segundo lugar, duas das principais línguas do mundo – o russo e o alemão – têm declinações. E é consenso geral que qualquer delas é mais fácil do que o nosso português. Comparemos agora a “declinação” no esperanto e em nossa língua. Em esperanto, nos substantivos, adjetivos e pronomes distingue-se o acusativo do nominativo pela letra N. E é só, Em português a declinação (herdada do latim) permanece apenas nos pronomes, mas com quatro casos: nominativo, dativo, acusativo e um vestígio de ablativo. Vejamos qual das duas línguas é mais fácil: Caso Português Esperanto nominativo........................ eu, você, ele etc................mi, vi, li ktp. dativo................................ me, lhe etc........................ al mi, al vi, al li ktp. acusativo........................... me, o etc........................... min, vin, lin ktp. ablativo............................. comigo etc........................ kun mi ktp (ktp=etc)

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

15

5 – PARTICÍPIOS E AFIXOS VERBO MANĜI (comer) presente (as)

passado (is)

futuro (os)

condicional (us)

imperativo (u)

mi manĝas vi manĝas li manĝas ŝi manĝas ni manĝas vi manĝas ili manĝas

mi manĝis vi manĝis li manĝis ŝi manĝis ni manĝis vi manĝis ili manĝis

mi manĝos vi manĝos li manĝos ŝi manĝos ni manĝos vi manĝos ili manĝos

mi manĝus vi manĝus li manĝus ŝi manĝus ni manĝus vi manĝus ili manĝus

mi manĝu vi manĝu li manĝu ŝi manĝu ni manĝu vi manĝu ili manĝu

PARTICÍPIOS PERSONO (pessoa)

MANĜAĴO (comida) NUN MANĜI (comer agora)

la manĝanto (aquele que está comendo)

la manĝato (aquilo que está sendo comido)

manĝanta knabo (menino que está comendo)

manĝata fromaĝo (queijo que está sendo comido)

manĝante (comendo)

manĝate (sendo comido) ANTAŬE MANĜI (comer antes)

la manĝinto (aquele que comeu)

la manĝito (aquilo que foi comido)

manĝinta knabo (menino que comeu)

manĝita fromaĝo (queijo que foi comido)

manĝinte (tendo comido)

manĝite (tendo sido comido) POSTE MANĜI (comer depois)

la manĝonto (aquele que vai comer)

la manĝoto (aquilo que vai ser comido)

manĝonta knabo (menino que vai comer)

manĝota fromaĝo (queijo que vai ser comido)

manĝonte (pronto para comer)

manĝote (pronto para ser comido)

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

16

PARTICÍPIOS: ATIVO E PASSIVO Em esperanto os particípios são mais complexos, porém muito mais regulares do quem em nosso idioma. Em português “montado” diz-se tanto do cavaleiro quanto da montaria. Em esperanto a distinção é obrigatória: RAJDANTO é o cavaleiro e RAJDATO é o cavalo (CÊVALO). Em esperanto os particípios distinguem-se por serem ativos ou passivos; por serem presentes, passados ou futuros; e por terem terminação substantiva, adjetiva ou adverbial. Ao todo 2 x 3 x 3 = 18 variantes. Vejamos: PARTICÍPIO ativo passivo

presente -ant-at-

passado -int-it-

futuro -ont-ot- [ -o, -a, -e]

PRESENTE, PASSADO E FUTURO ESTANTECO ou ESTANTO é o presente, o que está sendo; ESTINTECO ou ESTINTO é o passado, o que já foi; e ESTONTECO ou ESTONTO é o futuro, o que será. Como nas terminações dos tempos simples, as vogais A, I e O indicam se se trata de fato presente, passado ou futuro. VIVANTOJ são os vivos, o que estão vivendo; e MORTINTOJ são os mortos, os que já morreram. MANĜI é comer. Quem está na fila de um refeitório, aguardando ser servido. é MANĜONTO; os que estão sentados comendo são MANĜANTOJ; e os que já estão devolvendo sua bandeja são MANĜINTOJ. Falando-se da refeição, da comida, MANĜOTA é a que está sendo servida; MANĜATA é a que está nos pratos sobre a mesa. E MANĜITA é a que sai da sala na barriga de cada um.

TERMINAÇÕES O, A e E Particípios em esperanto podem ter terminação de substantivo, adjetivo ou advérbio. Com terminação adverbial equivalem ao nosso gerúndio: LEGANTE (lendo). LEGINTE (tendo lido). LA LEGANTO (o leitor) é um substantivo, e, em LA LEGATA LIBRO (o livro que está sendo lido), LEGATA é adjetivo. ĴUS NASKITA BOVIDETO é o bezerrinho recém-nascido. TUJ PAGOTA AĈETAĴO é a compra que será logo paga. LA VENONTA SEMAJNO é a semana que vem.

COMPARAÇÃO COM O PORTUGUÊS. Nosso idioma tem ainda vestígios do particípio futuro latino. Nesses casos, nossas palavras correspondem exatamente às do esperanto. Temos, por exemplo: PORTUGUÊS................... ESPERANTO....................SIGNIFICADO nascituro........................... NASKOTO........................ aquele que vai nascer vindouro............................ VENONTA ....................... que virá futuro................................. ESTONTA......................... que será

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

17

AFIXOS: “EGO” E “ETO” EGO indica o aumentativo ou superlativo, e ETO, o diminutivo. Podem ser usados com substantivos, adjetivos, verbos e até mesmo advérbios: DOMEGO (casarão), DOMETO (casinha), BONEGA (ótimo), BELETA (bonitinho), MULTEGE (muitíssimo), IOMETE (um pouquinho). De PETI (pedir) formamos PETEGI (suplicar); de PLORI (chorar), PLORETI (choramingar); de DORMI (dormir), DORMETI (cochilar); e de RIDI (rir), RIDETI (sorrir) e RIDEGI (gargalhar). ETA, usado sozinho, é sinônimo de MALGRANDA (pequeno). EGE, usado sozinho, é sinônimo de MULTE (muito). Tanto uma palavra quanto a outra são muito usadas.

“INO”, “IDO”, “AĴO”, “ARO” E “VIR” De BESTOJ (animais), como BOVO (boi), ŜAFO (carneiro), BIRDO (ave), KOKO (galo) e FIŜO (peixe), formamos derivados todos regulares. O feminino, já vimos, forma-se com ino: BOVINO (vaca), ŜAFINO (ovelha), KOKINO (galinha). O macho reprodutor forma-se com a anteposição de vir: VIRBOVO (touro), VIRKOKO (galo reprodutor). O filhote recebe o sufixo ido: ŜAFIDO (cordeiro), BOVIDINO (novilha), BOVIDETO (bezerro). O coletivo recebe o sufixo aro: BOVARO (boiada), FIŜARO (cardume), BIRDETARO (passarada). E até mesmo MANĜAĴOJ (comidas) feitas com eles recebem um sufixo regular – aĵo: BOVAĴO (carne de vaca), BIRDAĴO (carne de ave), KOKIDAĴO (galeto).

“ARO” E “ERO” Além dos coletivos de animais, temos outros importantes: JUNULARO (juventude), MARISTARO (tripulação), ARBARO (floresta) e HOMARO (humanidade). De VORTO (palavra), temos VORTARO (dicionário); e de LOĜI (morar, habitar), LOĜANTARO (população). A unidade de uma coleção forma-se com ero: de VORTO (palavra) formamos VORTERO (elemento vocabular); de ĈENO (cadeia), ĈENERO (elo); e de MONO (dinheiro), MONERO (moeda).

“MAL”, “RE”, “EK” E “BO” Com mal formamos antônimos: MALALTA (baixo), MALHELA (escuro), MALDIKA (magro). Com re indicamos repetição ou retorno: REVIDI (rever), REVENI (voltar), REDONI (devolver). Com ek, ação inicial ou repentina: EKVIDI (avistar), EKDORMI (adormecer), EKKRII (exclamar). E bo indica parentesco por casamento: BOFILO (genro), BOFILINO (nora), BOGEPATROJ (sogros).

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

18

6 – CONJUGAÇÃO, DIREÇÃO E AFIXOS AS TERMINAÇÕES VERBAIS -I...................... infinitivo -U..................... imperativo -AS................... presente -IS.....................passado -OS................... futuro -US................... condicional As seis terminações verbais que já vimos cobrem todas as formas verbais do esperanto, como podemos ver com alguns exemplos: MI PETAS, KE VI VENU (peço que você venha); MI VOLIS, KE VI SKRIBU (eu queria que você escrevesse); MI DEMANDIS, ĈU VI IRUS (perguntei se você iria); MI SENDUS, SE VI PAGUS (eu enviaria se você pagasse); SE VI SERĈOS, VI TROVOS (se você procurar, encontrará). Mesmo com poucas formas verbais, todas as nuanças do português são mantidas em esperanto. O mesmo acontece com os tempos compostos e a voz passiva, formados sempre com o verbo ESTI (ser). KIAM VI PETIS PARDONON, MI JAM ESTIS PARDONINTA (quando você pediu perdão eu já tinha perdoado = já era alguém que perdoou); TIO ESTAS FARITA DE MI MEM (isso foi feito por mim mesmo).

ACUSATIVO DE DIREÇÃO Além dos usos já vistos, a terminação N serve também para indicar direção, como veremos com alguns exemplos: KIE? (onde?), KIEN? (para onde?) STARU TIE (fique em pé ali); SIDU ĈI TIE (fique sentado aqui); IRU TIEN (vá ali); VENU ĈI TIEN (venha cá); ESTI HEJME (estar em casa); IRI HEJMEN (ir para casa); FLUGI EN LA ĈAMBRO (voar dentro do quarto); FLUGI EN LA ĈAMBRON (voar para dentro do quarto); IE (em algum lugar); IEN (para algum lugar); VOJAĜI IE AJN (viajar em qualquer lugar); VOJAĜI IEN AJN (viajar para qualquer lugar); FLANKEN (para o lado); ANTAŬEN (avante).

“EJO”, “UJO”, “IO” E “ANO” EJO indica o lugar onde alguma coisa fica ou ocorre. De LOĜI (residir) temos LOĜEJO (residência); de LERNI (aprender) temos LERNEJO (escola); de NECESA (necessário), NECESEJO (WC); de PREĜI (rezar) temos PREĜEJO (igreja); de LIBERA (livre) temos MALLIBEREJO (prisão); de KOKO (galo, galináceo), KOKEJO (galinheiro). E SIDEJO é o lugar em que uma organização fica “assentada”, isto é, sua sede. UJO indica o recipiente: SUKERUJO (açucareiro), MONUJO (porta-notas), MONERUJO (portaníqueis), PAPERUJO (pasta de papéis). Por analogia, indica uma planta partindo da flor ou do fruto: ROZUJO (roseira), POMUJO (macieira). E também um país do Velho Mundo, a partir do seu povo: PORTUGALOJ (portugueses), ANGLOJ (ingleses), FRANCOJ (franceses). Neste caso, usa-se também IO: PORTUGALUJO ou PORTUGALIO (Portugal), ANGLUJO ou ANGLIO (Inglaterra), e também FRANCUJO ou FRANCIO (França) e ITALUJO ou ITALIO (Itália). E os clubes, congressos e outros lugares de convivência esperantista podemos chamar ESPERANTUJO ou ESPERANTIO. Para países novos, parte-se do país e, com o sufixo -ANO, designa-se o habitante: ARGENTINO (Argentina), ARGENTINANO (argentino), BRAZILO (Brasil), BRAZILANO (brasileiro); USONO (Estados Unidos), USONANO (estadunidense). É também usado para cidades continentes etc.: PARIZANO (parisiense), AMERIKANO (norte-americano). Esperanto num Relance – Sylla Chaves

19

COMPARAÇÃO: “ADO” E “AJO” Esses sufixos já foram vistos: MANĜADO é o ato de comer; MANĜAĴO, o que se come; TRINKADO, o ato de beber; TRINKAĴO, o que se bebe; SKRIBADO, o ato de escrever; e SKRIBAĴO, o que se escreve ou escreveu.

QUADRO GERAL DE PREFIXOS E SUFIXOS: Neste curso estão sendo ensinados os seguintes afixos (que aqui permitem uma visão conjunta): AĈ.....popolaĉo (ralé) AD.....pafado (tiroteio) AĴ..... manĝaĵo (comida) AN.....kristano (cristão) ANT.. lernanto (aluno) AR.....arbaro (floresta) AT..... amato (amado) BO.... bofilo (genro) ĈEF.. ĉefurbo (capital) DIS....disrompi (espedaçar) EBL.. videbla (visível) EC.....klareco (clareza) EG.... petegi (suplicar) EJ..... preĝejo (igreja) EK.....ekvidi (avistar) EM.... kredema (crédulo) ER.....ĉenero (elo) ESTR urbestro (prefeito) ET..... rideti (sorrir) GE.... geedzoj (casal) I.........Francio (França)

ID...... bovido (bezerro) IG...... mortigi (matar) IĜ...... naskiĝi (nascer) IL...... levilo (alavanca) IN...... bovino (vaca) IND... mirinda (admirável) INT.... fuĝinto (fugitivo) ISM... pacismo (pacifismo) IST.... maristo (marinheiro) IT...... kaptito (prisioneiro) MAL.. malalta (baixo) OBL.. trioblo (triplo) ON.... duono (metade) ONT.. venonta (vindouro) OP.... duope (de 2 em 2) OT.....naskoto (nascituro) PRA.. praavo (bisavô) RE.....revidi (rever) UJ..... rozujo (roseira) UL..... junulo (rapaz) UM.... plenumi (executar)

Dos afixos acima, apenas um não é oficial: I, com que formamos nomes geográficos. E aqui foi também ensinado o substantivo viro (varão), usado como prefixo, v.g. em virbovo (touro). No capítulo 10 veremos outras palavras usadas como prefixo.

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

20

7 – “KIA”, CORES E AFIXOS CORES SIMPLES (SIMPLAJ KOLOROJ) A pergunta KIA? (de que tipo? com que qualidade?) admite respostas variadas: ALTA (alto), LONGA (comprido), NOVA (novo), ĜUSTA (correto). Cabe também responder indicando uma cor (KOLORO): NIGRA (preto), RUĜA (vermelho) etc. Podemos exercitar-nos perguntando KIA ESTAS TIO? (como é isso?) e respondendo TIO ESTAS TIA (isso é assim). Por exemplo: LA SUNO (o sol) ESTAS FLAVA (é amarelo), LA LUNO (a lua) ESTAS BLANKA (é branca), LA KAMPO (o campo) ESTAS VERDA (é verde) e LA ĈIELO (o céu) ESTAS BLUA (é azul). Como resposta, teríamos a sua cor. Para variar, usaríamos também palavras como ORKOLORA (dourado) e ROZKOLORA (cor-de-rosa).

“EBLA”, “INDA” E “EMA” EBLA indica possibilidade material VIDEBLA (visível), NEVIDEBLA (invisível), TRAVIDEBLA (transparente, que deixa ver através); LEGEBLA (legível), NEŜANĜEBLA (imutável), NEKOMPRENEBLA (incompreensível). INDA indica merecimento: PARDONINDA (perdoável, que merece perdão), VIDINDA (que merece ser visto), LEGINDA (que merece ser lido), KONSILINDA (aconselhável, que merece ser aconselhado), RIMARKINDA (notável), MIRINDA (admirável, maravilhoso). Um texto grande e banal ESTAS LEGEBLA, SED NE LEGINDA (é legível, mas não merece ser lido). EMA indica tendência, inclinação: LABOREMA (trabalhador), KREDEMA (crédulo). NEROMPEBLA é inquebrável e ROMPEBLA é quebrável, mas ROMPIĜEMA é mais que quebrável: é frágil (tem tendência a quebrar-se, quebra-se facilmente).

“ILO”, “ISMO”, “ESTRO” E “AĈO” ILO indica instrumento. De LUDI (brincar) temos LUDILO (brinquedo); de TENI (segurar), TENILO (cabo); de LEVI (levantar), LEVILO (alavanca); de MONTRI (mostrar), MONTRILO (ponteiro); de TRANĈI (cortar), TRANĈILO (faca); de FLUGI (voar), FLUGILO (asa); de FERMI (fechar) e MALFERMI (abrir), MALFERMILO (abridor). ESTRO indica chefe, dirigente; de URBO (cidade) temos URBESTRO (prefeito); LABORESTRO é capataz, e ŜIPESTRO é comandante de navio. ISMO indica doutrina, modo de pensar ou de agir. De NACIO (nação) temos NACIISMO (nacionalismo) e INTERNACIISMO (internacionalismo); e temos também ESPERANTISMO (esperantismo), APARTISMO (doutrina do apartheid), HOMARANISMO (“homaranismo” doutrina de Zamenhof a quem devemos proceder como pertencentes a uma mesma humanidade ou HOMARO). E AĈO traz uma conotação depreciativa: POPOLAĈO (populacho, ralé), DOMAĈO (casebre), DOMAĈARO (favela, mocambo, vila miséria).

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

21

“ĈEF”, “PRA” E “DIS” ĈEF indica o principal, o mais importante: ĈEFANĜELO (arcanjo), ĈEFKRUIRISTO (“chefe”, mestre cuca, cozinheiro chefe), ĈEFMANĜO (prato principal), ĈEFURBO (capital), ĈEFVERKO (obra prima). PRA dá idéia de algo remoto, distante: PRAAVO (bisavô), PRATEMPO (tempo antigo), PRAARBARO (floresta virgem), PRAHOMO (troglodita, homem primitivo). DIS dá idéia de distribuição, dispersão: DISDONI (distribuir grátis), DISVENDI (sair vendendo); de KONI (conhecer) temos DISKONIGI (divulgar, tornar conhecido); de ROMPI (quebrar) temos DISROMPI (despedaçar).

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

22

8 – CORRELATIVOS E PREPOSIÇÕES. CORRELATIVOS Nove palavras interrogativas começam por ki e correspondem, em forma e significado, a uma resposta começada por ti: KIO?................. TIO................... (o quê? isso); KIU?................. TIU................... (quem? esse); KIES?............... TIES................. (de quem? desse); KIA?................. TIA................... (de que tipo? desse tipo); KIE?................. TIE................... (onde? lá); KIAM?.............. TIAM ............... (quando? nessa ocasião); KIOM?.............. TIOM................ (quanto? nessa quantidade); KIEL?............... TIEL................. (como? assim); KIAL?............... TIAL................. (por quê? por isso). A cada pergunta com ki correspondem ainda mais três respostas. Uma indefinida, com i: IO (alguma coisa); IU (alguém); IAM (em alguma ocasião). Uma coletiva: ĈIO (tudo), ĈIU, ĈIUJ (cada, todos); ĈIAM (sempre). E uma negativa: NENIO (nada); NENIU (ninguém); NENIAM (nunca). São, ao todo, 9 x 5 = 45 correlativos, além de seus derivados com n, como KIEN e KION. Aqui foram apresentados apenas os de uso mais freqüente. Inventemos, agora, algumas perguntas com esses correlativos e as respectivas respostas: KIO OKAZIS?.................................. (que aconteceu?) MANĜADO...................................... (uma refeição) KIES MANĜADO?.......................... (refeição de quem?) DE LA DIKULO............................... (do gorducho) KIU MANĜIS................................... (quem comeu) LI KAJ KELKAJ AMIKOJ............... (ele e alguns amigos) KIE ILI MANĜIS?............................ (onde eles comeram?) EN LIA DOMO................................. (na casa dele) KION ILI MANĜIS?......................... (comeram o quê?) ŜAFAĴON........................................ (carne de carneiro) KIAN SALATON?............................ (de que qualidade?) TRE BONAN................................... (muito boa) KAJ KIOM?..................................... (e quanto?) SUFIĈE........................................... (bastante) KIAM ILI MANĜIS?......................... (quando comeram?) ILI ĴUS MANĜIS............................. (acabam de comer) KIEL? ............................................. (como?) TRE RAPIDE................................... (muito depressa) KAJ KIAL?...................................... (e por quê?) PRO MALSATO.............................. (por causa da fome)

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

23

PREPOSIÇÕES. Examinemos agora as preposições em esperanto. A maioria delas tem utilização bem mais precisa do que suas correspondentes em português. Vejamos algumas das mais freqüentes: AL (a, para)........................... IRI AL LA LERNEJO (ir à escola) ANTAŬ (antes de).................ALVENI ANTAŬ MI (chegar antes de mim) ĈE (junto a)........................... DOMO ĈE LA RIVERO (casa junto ao rio) DA (quantidade).................... IOM DA SUKERO (um pouco de açúcar) DE (de).................................. LIBRO DE JOHANO (livro do João) DUM (durante)...................... DORMI DUM LA TAGO (dormir durante o dia) EKSTER (fora de)................. EKSTER LA DOMO (fora da casa) EL (de dentro de).................. PRENI EL LA POŜO (tirar do bolso) EN (em, dentro de)............... RESTI EN LA LERNEJO (ficar na escola) ĜIS (até)............................... RESTI ĜIS MALFRUE (ficar até tarde) INTER (entre)........................ INTER DU LECIONOJ (entre duas lições) KUN (com)............................ VOJAĜI KUN AMIKO (viajar com um amigo) PER (por meio de)................ SKRIBI PER KRAJONO (escrever com lápis) POR (para)............................ LETERO POR MI (carta para mim) POST (depois de)................. IRU POST LA PLUVO (vá depois da chuva) PRI (a respeito de)................ PAROLI PRI LA VETERO (falar do tempo) PRO (causa)......................... MORTI PRO MALSATO (morrer de fome) SEM (sem)............................ VIVI SEN ZORGOJ (viver sem cuidados) SUR (em cima de)................ DORMI SUR LA PLANKO (dormir no chão) TRA (através de)...................TRA LA FENESTRO (pela janela) Nos exemplos acima apresentamos propositadamente algumas aparentes discordâncias entre o esperanto e o português. Isso ocorre pela maior precisão do esperanto. Analisemos o uso do “de”, por exemplo. Tem uma infinidade de sentidos em português. E é preciso saber o sentido exato desse “de” para escolher a tradução adequada em esperanto. Temos, em português: “um pouco de açúcar”, “livro do João”, “tirar do bolso”, “falar do tempo” e “morrer de fome”. Evidentemente, cada um desses “de” tem um sentido diferente dos outros. Podemos considerar o principal deles “pertencente a”. Nesse caso, usa-se DE nas duas línguas. Até mesmo quando esse “pertencer” tem um sentido mais amplo, como em AMIKO DE JOHANO (amigo do João). Em “um pouco de açúcar” tratamos da quantidade, e a tradução é DA SUKERO. Em “tirar do bolso”, queremos dizer “tirar de dentro do bolso”, que requer a tradução EL LA POŜO. Em “falar do tempo”, fala-se “a respeito do tempo”, por conseguinte PRI LA VETERO. E quem morre de fome, morre “por causa da fome”, isto é PRO MALSATO. Também a preposição “com” tem sentidos muito diferentes em “escrever com lápis” e em “viajar com um amigo”. Quem viaja com um amigo viaja “em companhia de um amigo”, “junto com um amigo”. Esse é o sentido mais normal de “com”. Diz-se, pois, VOJAĜI KUN AMIKO. Mas quem escreve com lápis não escreve “junto com um lápis”, mas sim “por meio de um lápis”. Lápis é um instrumento, não uma companhia. Diz-se, pois, SKRIBI PER KRAJONO. Também é diferente ficar na escola e dormir no chão. Fica-se “dentro da escola” e dorme-se “em cima do chão”. Por conseguinte, EN LA LERNEJO e SUR LA PLANKO. O leitor examine as outras traduções acima e verá que o esperanto é sempre preciso, claro.

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

24 Os sentidos das preposições em esperanto são mais precisos que em português. Mas, como em todas as línguas, muitas preposições em esperanto têm diversos sentidos. Por exemplo: AL (destino) .................... iri al la preĝejo.............. ir à igreja (destinatário).............. doni ion al ŝi.................. dar algo a ela DE (início).........................de unu ĝis dek...............de um a dez (posse)....................... la domo de Petro...........a casa do Pedro (agente)...................... domo farita de mi.......... casa feita por mim (procedência)............. ricevi tion de mi............ receber isso de mim EL

(de dentro de).............preni el la poŝo............. tirar do bolso (material).................... ĉeno el oro.....................corrente de ouro (procedência)............. veni el San-Paŭlo.......... vir de São Paulo

É claro que não tratamos de todos os sentidos dessas preposições, o que não caberia em um curso para iniciantes. Nosso propósito foi mostrar, logo cedo, uma das principais diferenças entre o aprendizado do esperanto e o das línguas nacionais. Em esperanto guiamo-nos principalmente pela lógica. Nas línguas nacionais, como a nossa, guiamo-nos principalmente pelos costumes – processo esse, evidentemente, muito mais trabalhoso. Concluamos este capítulo com mais alguns exemplos do uso das preposições. E falemos de LABORO (trabalho): LABORI DE JANUARO ĜIS DECEMBRO (trabalhar de janeiro a dezembro); IRI ĜIS LA FINO (ir até o fim); STUDI ĜIS NOKTOMEZE (estudar até meia-noite); EKDE FRUMATENE (desde a madrugada); LABORI PER SIAJ MANOJ (trabalhar com suas mãos); KUN KELKAJ AMIKOJ (com alguns amigos); POR SIA PATRUJO (por ou para sua pátria); PRO BEZONO (por necessidade); PLI OL NECESE (mais que o necessário); ANTAŬ OL EKDORMI (antes de adormecer); POST LA LABORO VENOS LA MERITATA RIPOZO (após o trabalho virá o repouso merecido).

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

25

9 – SUFIXOS, HOMÔNIMOS, POLISSEMIA E CORRELATIVOS “ONO”, “OPO” E “OPE” Estes três sufixos são usados com numerais. ONO forma números fracionários; OBLO forma multiplicativos; e OPO forma numerais coletivos. Todos três admitem terminações substantivas adjetivas e adverbiais. E todos três admitem a formação de derivados. Eis alguns exemplos: DUONO (metade) TRIONO (um terço) KVARONO (um quarto) CENTONO (centésimo) DUONA (meio) DUONE (metade) DUONIGI (reduzir à metade) CENTONIGI (reduzir a 1/100) MULTOBLIGI (multiplicar) DUOPO (dupla) TRIOPO (trio) KVAROPO (quarteto) PROMENI DUOPE (passear aos pares)

DUOBLO (dobro) TRIOBLO (triplo) KVAROBLO (quádruplo) CENTOBLO (cêntuplo) DUOBLA (duplo) DUOBLE (duplamente) DUOBLIGI (duplicar) CENTOBLIGI (centuplicar) UNUOPE (de um em um) DUOPE (dois a dois, aos pares) TRIOPE (três a três) KVAROPE (quatro a quatro)

“UMO” UMO é um sufixo com significado bastante variado, sendo aconselhável estudar seus derivados como novas palavras: ALFABETO (alfabeto) AMINDA (amável) BRAKO (braço) KRUCO (cruz) PLENA (cheio, pleno) NOMO (nome)

ALFABETUMO (cartilha) AMINDUMI (namorar) BRAKUMI (abraçar) KRUCUMI (crucificar) PLENUMI (cumprir, executar) NOMUMI (nomear)

É preciso não confundir palavras com sufixo UMO com outras sem sufixo ou com outro sufixo. Por exemplo, NOMI, PLENIGI, KRUCIGI: NOMI KATETON LEONO chamar um gatinho de Leão NOMUMI IUN SEKRETARIO nomear alguém secretário PLENIGI SUKERUJON encher um açucareiro PLENIGI DEMANDARON preencher um questionário PLENUMI SIAN DEVON cumprir seu dever PLENUMI TASKON executar uma tarefa KRUCIGI SIAJN BRAKOJN cruzar os braços KRUCUMI JESUON crucificar Jesus

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

26

HOMÔNIMOS E POLISSEMIA Homônimos são palavras iguais na forma e diferentes no sentido. Por exemplo, MANGA (fruta) e MANGA (de vestuário). Polissemia é o fato de uma mesma palavra ter mais de um sentido, como ESPERAR (= ter esperança) e ESPERAR (= aguardar). Homonímia e polissemia existem muito mais em português do que em esperanto. Mas em esperanto também podemos encontrá-las. Por exemplo, KUBO (Cuba, país) e KUBO (cubo, poliedro) são homônimos. E as preposições AL, DE e EL, que vimos no capítulo anterior, são casos típicos de polissemia. Tanto homônimos quanto palavras polissêmicas são pedras no caminho de quem aprende idiomas estrangeiros e de quem traduz. Em nosso aprendizado encontraremos muito mais “pedras” produzidas em nosso idioma do que no esperanto, em que são menos freqüentes. Vejamos algumas confusões que o esperanto não tem. Em nossa língua podemos dizer “descendo de portugueses” e “descendo do sótão”. Um brasileiro culto perceberá que, no primeiro caso, há um presente do indicativo do verbo descender, e no segundo há um gerúndio do verbo descer. Também dizemos “vimos portugueses” e “vimos de Portugal”. No primeiro caso há um pretérito do verbo ver; no segundo, o presente do verbo vir. Tudo claro e simples para quem o aprende. Em inglês, diz-se time flies like an arrow (o tempo voa como uma flecha) e também fruit flies like bananas (moscas drosófilas gostam de bananas). Confusões deste tipo inexistem em esperanto, por causa da regularidade de suas terminações gramaticais. Pode-se dizer que só conhece bem uma palavra quem a conhece em todos os seus sentidos usuais e quem sabe a exata extensão de seus significados. Vejamos alguns exemplos destinados a quem usa o português para aprender esperanto. Nossa palavra polissêmica “tempo” tanto pode referir-se à meteorologia quanto à cronologia. O tempo que passa é TEMPO em esperanto; o que pode ser chuvoso e ensolarado é VETERO. Também polissêmicas são as palavras “claro” e “juventude”. Um dia claro é HELA TAGO; uma idéia clara é KLARA IDEO. E cabe observar que os antônimos e os substantivos abstratos derivados de HELA e KLARA são diferentes também em português. MALHELA TAGO é um dia “escuro”, e MALKLARA IDEO é uma idéia “obscura”. Num dos casos, referimo-nos a claridade (HELECO); no outro, a clareza (KLARECO). Também temos diferentes significados na palavra “juventude”. Pode ser um conjunto de jovens (JUNULARO) e uma fase da vida (JUNAĜO ou JUNECO). JUNULARO ESTAS SCIVOLA (a juventude é curiosa) e JUNECO ESTAS MALLONGA (a juventude é curta).

CORRELATIVOS (QUADRO RESUMO) ?....................... definido........... indefinido........ total................. negação coisa................KIO?................ TIO................... IO..................... ĈIO...................NENIO pessoa.............KIU?.................TIU................... IU..................... ĈIU................... NENIU qualidade........ KIA?.................TIA................... IA..................... ĈIA................... NENIA posse...............KIES?.............. TIES................. IES................... ĈIES.................NENIES lugar................ KIE?.................TIE................... IE..................... ĈIE................... NENIE tempo.............. KIAM?..............TIAM................ IA..................... ĈIAM................ NENIAM modo............... KIEL?...............TIEL................. IEL................... ĈIEL.................NENIEL causa...............KIAL?.............. TIAL................. IAL................... ĈIAL.................NENIAL quantidade......KIOM?............. TIOM................ IOM.................. ĈIOM................NENIOM

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

27 Muitos idiomas têm formas semelhantes em algumas palavras dessa tabela. Em inglês temos: who, what, where, when, that, there, then; em russo: κогда, иногда, тогда, всегда, ниκогда; e em português: que qual, quando, quanto, quem, alguém, ninguém. Só o esperanto, porém, combinou todas essas 45 palavras em uma única tabela, fazendo corresponder forma e sentido. Metade dessas palavras estão entre as mais freqüentes de qualquer língua européia, encabeçadas pelas quatro do ângulo superior esquerdo (KIO, TIO, KIU e TIU). KIO ESTAS TIO? (que é isso?) é fase indispensável para iniciar qualquer curso de conversação. Outras palavras da tabela, porém, são bastante raras. Sintetizemos, com suas principais traduções, algumas das mais úteis para as leituras que pretendemos realizar. KIO......que................................ TIO...... isso........................... ĈIO.......... tudo KIU...... quem............................. TIU...... esse.......................... ĈIU.......... todo, cada KIAM... quando.......................... TIAM .. então.........................ĈIAM....... sempre KIE...... onde.............................. TIE...... lá, ali......................... NENIO..... nada KIEL.... como............................. TIEL.... assim........................ NENIU..... ninguém KIAL.... porque...........................IO........ algo........................... NENIAM...nunca KIOM...quanto........................... IU........ alguém...................... IOM..........um pouco

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

28

10 – DERIVAÇÃO CONSIDERAÇÕES GERAIS O esperanto é extremamente flexível, graças à facilidade de trocar as terminações (KORO, KORA, KORE) e de usar prefixos e sufixos (BOVINO, BOVIDO, BOVAĴO, BOVARO). Formar advérbios, por exemplo, é muito comum na língua internacional. Já vimos MATENE (de manhã), UNUE (primeiramente), SEKVE (conseqüentemente), HEJME (em casa) e outros. Acrescentamos mais alguns: De...................................................... formamos BONA (bom)...................................... BONE (bem) EKZEMPLO (exemplo)...................... EKZEMPLE (por exemplo) FAKTO (fato)..................................... FAKTE (de fato) KURI (correr)..................................... KURE (de corrida) DUM (durante)................................... DUME (entrementes) EKSTER (fora de)..............................EKSTERE (do lado de fora) A regularidade dos afixos em esperanto faz com que cada um deles corresponda a muitos em português. Um exemplo pode ser ANO (membro, habitante): AZIANO (asiático) BRAZILANO (brasileiro) EŬROPANO (europeu) KONGRESANO (congressista)

LONDONANO (londrino) PARIZANO (parisiense) USONANO (estadunidense) TERANO (terráqueo)

Convém, porém, verificar se esse ANO é mesmo sufixo. Por exemplo, GERMANO (alemão) e JAPANO (japonês) têm o AN como parte integrante da raiz. Também não devemos supor que prefixos e sufixos se apliquem a todos os casos semelhantes. Asas são FLUGILOJ (instrumentos para voar), mas pés são PIEDOJ, e não IRILOJ, como uma criança e um principiante poderiam supor, IRILOJ são anda ou pernas-de-pau. O antônimo de ALTA é MALALTA e o de BELA é MALBELA, mas o de KOMENCO (começo) é FINO (fim) e não MALKOMENCO, e o de MEMORI (lembrar) é FORGESI (esquecer) e não MALMEMORI. Devemos ter sempre em mente que o esperanto é uma língua viva com mais de cem anos, cerca de um milhão de usuários, vocabulário estabilizado e vasta literatura. Para utilizá-lo bem, a solução não é tentar inventar palavras a cada passo, tirando-as de outras línguas ou formando-as de qualquer maneira, mas sim ler muito e aprender cuidadosamente as regras já consagradas de formação de palavras.

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

29

PREPOSIÇÕES E ADVÉRBIOS COMO PREFIXOS Quase todas as preposições em esperanto são muito usadas como prefixos. As palavras resultantes podem ser muito semelhantes ao português, como TRANSPORTI (transportar) e podem ser diferentes, como ELIRI (sair). Examinemos algumas: ANTAŬ + VIDI ĈE + ESTI ĈIRKAŬ + IRI EL + IRI INTER + VENI KUN + VIVI SUR + METI TRA + IRI TRANS + PORTI DUM + VIVO PER + FORTA SEN + UTILO LAŬ + VOLO

= ANTAŬVIDI = ĈEESTI = ĈIRKAŬIRI = ELIRI = INTERVENI = KUNVIVI = SURMETI = TRAIRI = TRANSPORTI = DUM VIVA = PERFORTA = SENUTILA = LAŬVOLE

= prever (ver antes) = presenciar (estar junto) = rodear (ir à volta) = sair (ir de dentro) = intervir (vir entre) = conviver (viver junto) = vestir (colocar sobre si) = atravessar (ir através) = transportar (levar além) = vitalício (de durante a vida) = violento (feito pela força) = inútil (sem utilidade) = (conforme a vontade)

No caso abaixo, a formação é menos clara, porém também consagrada pelo uso: AL + DONI AL + PORTI AL + VENI INTER + PAROLI

= ALDONI (acrescentar) = ALPORTI (trazer) = ALVENI (chegar) = INTERPAROLI (conversar)

Como as preposições, também os advérbios são usados freqüentemente como prefixos. Por exemplo: FOR, NE, PLI, TRO. Temos, assim: FOR + IRI NE + KAPABLA PLI + FORT + IGI TRO + UZI

= FORIRI = NEKAPABLA = PLIFORTIGI = TROUZI

= ir embora (ir para longe) = incapaz (não capaz) = fortalecer (tornar mais forte) = abusar (usar demais)

USO INDEPENDENTE DE AFIXOS Outra forma de derivação muito usada é a partir de prefixos e sufixos, que se tornam palavras autônomas, como podemos ver nos exemplos abaixo: AĈA = desprezível AĴO = coisa ANO = membro ARO = grupo ĈEFA = principal DISA = disperso EBLE = talvez ECO = qualidade EGE = muito EMO = tendência

ESTRO = chefe ETA = pequeno IGI = tornar IĜI = tornar-se ILO = instrumento INO = fêmea INDA = digno MALE = ao contrário UJO = recipiente ULO = indivíduo

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

30 Há combinações de afixos muito utilizadas, até mesmo com três afixos, como ESTRARANO (membro da diretoria). Vejamos alguns exemplos: AĈAĴO (cacareco) ANIĜI (associar-se) AROPE (em grupo) DISIĜI (separar-se) EBLECO (possibilidade)

EKSIGI (demitir) ESTRARO (diretoria) INECO (feminilidade) PRAULO (antepassado)

DERIVADOS DE PALAVRAS INVARIÁVEIS Palavras invariáveis freqüentemente recebem terminações gramaticais adquirindo novo sentido. E podem também receber sufixos. Sua derivação torna-se, assim, bastante rica. Já vimos a formação de DUME e de EKSTERE. Vejamos mais derivações: De formamos, por exemplo: AL (a, para)...........................ALIĜI (aderir) EN (em)................................ ENE (dentro), ENIGI (enfiar) KUN (com)............................ KUNA (conjunto), KUNULO (companheiro) JES (sim).............................. JESI (afirmar), JESA (afirmativo) JEN (eis)............................... JENA (seguinte), JENO (o seguinte) NE (não)............................... NEI (negar), NEA (negativo) PER (por).............................. PERI (agenciar), PERANTO (intermediário) POST (após)......................... POSTE (depois), POSTAĴO (traseiro) SUB (sob)............................. SUBE (embaixo), SUBULO (subordinado) TRO (demais)....................... TROIGI (exagerar)

PALAVRAS COMPOSTAS Há duas maneiras básicas de formar palavras compostas em esperanto. Em LERNOLIBRO o elemento essencial é o último, LIBRO (livro), explicado pelo primeiro LERNO (POR LERNO = para o aprendizado). LERNOLIBRO é, por conseguinte, um “livro para aprendizado” ou, como dizemos habitualmente, um livro didático. Vejamos mais exemplos desse tipo, com dois substantivos, dois verbos ou um substantivo e um verbo. AFERVOJAĜO.... viagem de negócios AKVOFALO......... cachoeira (queda d’água) BUTERPANO.......pão com manteiga FERVOJO............ ferrovia (estrada de ferro) FRUKTODONA....fértil (que dá frutos) JARLIBRO........... anuário (livro do ano) LIBERTAGO........ feriado (dia livre) LIBERTEMPO......férias (tempo livre) MATENMANĜO... desjejum (refeição da manhã) NOKTOMEZO...... meia-noite (meio da noite) PARDONPETI......desculpar-se (pedir perdão) PIEDIRI................ caminhar (ir a pé)

POŜTKARTO.......cartão postal (cartão de correio) SCIVOLA............. curioso (que quer saber) SEMAJNFINO......fim de semana SIDLOKO............. assento (lugar de sentar) SOMERDOMO..... casa de veraneio SUNFLORO......... girassol (flor do sol) TAGLIBRO...........diário (livro sobre cada dia) TAGMANĜO........ almoço (refeição do dia) TAGMEZO........... meio-dia (meio do dia) TRINKMONO....... gorjeta (dinheiro para a bebida) VERŜAJNA.......... verossímil (que parece verdade) VESPERMANĜO. jantar (refeição do anoitecer)

Os parênteses acima acentuam o fato de que o elemento essencial da palavra composta é o último. Na maioria dos exemplos é um substantivo (dia, livro, refeição etc.) Em PARDONPETI e PIEDIRI é Esperanto num Relance – Sylla Chaves

31 um verbo (ir, pedir). E em FRUKTODONA, SCIVOLA e VERŜAJNA é um adjetivo. Na tradução poderíamos ter posto o elemento essencial como adjetivo (produtor de frutos, desejosos de saber e semelhante à verdade). Optamos, porém, por uma oração adjetiva, o que vem a dar no mesmo. Na segunda maneira de formar palavras compostas em esperanto dica mais difícil decompor o sentido global em duas unidades semânticas. Seus elementos formam um todo. Só no que concerne à gramática é que podemos considerar essencial a terminação ou o sufixo que se refere a esse todo. Exemplifiquemos com BONKORA (bondoso). Equivale a uma oração adjetiva (pois usa terminação é o A dos adjetivos), “que tem bom coração”, ou “de bom coração”, que é uma expressão também adjetiva. Vejamos alguns outros exemplos: ALILANDA........... estrangeiro (de outra terra) BELSONA............sonoro (de bonito som) BLUOKULA......... de olhos azuis BONODORA........ perfumoso (de bom cheiro) BONVENA........... bem-vindo (que é bem vindo)

ĈIUNOKTA.......... que ocorre todas as noites GRANDANIMA.... magnânimo (que tem uma grande alma) KARMEMORA.....saudoso (de cara memória) LASTFOJE..........pela última vez MULTEKOSTA....caro (que custa muito)

Chamamos a atenção para a diferença entre ĈIUTAGA e TUTTAGA. ĈIUTAGA é diário, ocorre em cada dia, todo dia ou todos os dias. TUTTAGA dura o dia todo, um dia inteiro. A diferença em português está na posição ocupada pela palavra “todo’ (que pode significar “cada” e “inteiro”, dependendo da sua posição na frase). Em esperanto a diferença está na palavra usada, pois ĈIU significa “cada” e TUTA significa “inteiro”. Há muitas palavras compostas formadas com numerais. Podem ser muito úteis. Examinemos inicialmente as formadas na primeira por nós descrita. JARDEKO................ década (dezena de anos) JARCENTO.............. século (centena de anos) JARMILO................. milênio (milhar de anos) MEZURUNUO.......... unidade de medida MONUNUO.............. moeda (unidade monetária) A segunda maneira de formar palavras é ainda mais importante e muito mais freqüente que a primeira. Numerais combinados com unidades de tempo são um modo prático para indicar idade e duração, respondendo, por exemplo, à pergunta KIOMJARA LI ESTAS? (que idade ele tem?) e a outras do mesmo tipo. TRIJARA...................... que tem três anos, de três anos 20-JARA....................... de 20 anos 60-JARULO..................sexagenário 80-JARULO..................octogenário 100-JARULO................centenário (pessoa) 100-JARIĜO.................centenário (data) SESMONATA............... semestral (que dura seis meses) DUONJARA................. semestral (que dura meio ano) KVINMINUTA............... que dura cinco minutos TRIMONATA................ trimestral DUMONATA................. bimestral DUONMONATA........... bimensal (quinzenal, que dura meio mês) TRIETAĜA DOMO....... casa de três andares Esperanto num Relance – Sylla Chaves

32 TRIRASA LANDO........ país formado por três raças TRIDENTO................... tridente (arma com três dentes) TRIANGULO................ triângulo (polígono de três ângulos) KVINANGULO............. pentágono (polígono de cinco ângulos) KVARPIEDULO........... quadrúpede Não podemos concluir este tema de derivação sem mencionar as palavras com “prefixos” AL, EN, EL ou SUR e sufixo IĜI, pois são encontradas com muita freqüência: ALPROKSIMIĜI........................ aproximar-se ALTABLIĜI............................... sentar-se à mesa ALTERIĜI................................. aterrissar, aterrar (avião) ELKARNIĜI.............................. desencarnar ELLITIĜI................................... levantar da cama ELREVIĜI................................. desencantar-se ELŜIPIĜI................................... desembarcar (de navio) ENDORMIĜI............................. adormecer ENKARNIĜI.............................. encarnar ENLITIĜI................................... deitar na cama, acamar-se ENŜIPIĜI.................................. embarcar (em navio) SURTERIĜI.............................. = ALTERIĜI outras derivações, ainda mais freqüentes, começam com EL, SEN ou NE, usados como prefixo, e terminam com IGI, IĜI, EBLA ou INDA. Não precisam de destaque, pois se assemelham a suas traduções em português exceto pelo fato de que a escolha entre EBLA e INDA dá maior precisão ao esperanto. Vejamos alguns exemplos: ELPOŜIGI................................. tirar do bolso, desembolsar ELTERIGI.................................. desenterrar SENKAPIGI............................... decapitar SENŜELIGI............................... descascar NEFORGESEBLA.....................inesquecível NEKLARIGEBLA...................... inexplicável NESUPEREBLA....................... insuperável NEKREDEBLA..........................inacreditável, incrível NEKREDINDA...........................que não merece fé NEPARDONINDA..................... imperdoável ESPERANTO NUM RELANCE termina aqui. Com nosso RAPIDA KURSO (ou outro curso qualquer) e nosso DICIONÁRIO DO PRINCIPIANTE, o novo esperantista já pode iniciar um programa de leituras. A Cooperativa Cultural dos Esperantistas agradece ao Prof. Sylla Chaves por ter, gentilmente, permitido disponibilizar esta Edição Eletrônica na Internet:

Kultura Kooperativo de Esperantistoj www.kke.org.br

Esperanto num Relance – Sylla Chaves

Related Documents

O Esperanto Num Relance
October 2019 4
Esperanto
October 2019 28
Esperanto Sanskrit
October 2019 31
Moreel Esperanto
June 2020 12