Đặng Minh Tú 041G2 “Bão giá” Việt Nam trong mắt nhà
Der vietnamesische Preissturm in
báo Reuters.
der Augen des Reuters- Journalisten
Mỗi lần người công nhân Nguyễn Jedes Mal wenn die Arbeiterin Thị Hà đi siêu thị, cô nhận thấy giá Nguyen Thi Ha zum Supermarkt cả trên các kệ hàng lại tăng lên. geht, findet sie, dass der Preis noch Đây là bằng chứng cho thấy Việt mal steigt. Das ist der Beweis dafür, Nam đang đối mặt với tỉ lệ lạm phát dass Vietnam vor der höchsten cao nhất trong hơn một thập kỷ.
Inflationsrate in den letzten zehn Jahren steht.
Người dân Việt Nam đã bị sốc khi
Die Vietnamesen sind schockiert,
mức độ lạm phát nhảy vọt lên con số
wenn die Inflationsrate, aufgrund der
12,6% trong tháng 12 do giá lương
Preissteigerung
thực và nhiên liệu gia tăng. Đây là
von
Lebensmittel
und Materialien, auf 12,6% im
mức tăng cao nhất trong 10 năm qua
Dezember zugenommen hat. Das ist
và cao hơn hẳn so với xu hướng tại
die höchste Rate in den letzten zehn
các nền kinh tế đang phát triển khác
Jahren und höher als die in anderen
ở châu Á.
asiatischen Entwicklungsländern.
Hàng nghìn công nhân tại các nhà
Gegen
máy may của Mỹ, Hàn Quốc và Đài
die
Preissteigerung
zu
kämpfen, streikten Tausende von
Loan tại TPHCM và vùng lân cận vài
Arbeitern von den ameriakanischen,
tháng gần đây đã đình công yêu cầu
koreanischen, 1
taiwanischen
tăng lương để "chống chọi" với tình Konfektionsgesellschaften hình tăng giá.
in
Hochiminh Stadt und der Umgebung in den letzten Monaten für den höheren Lohn.
Giá cả leo thang đang tạo ra một Die Preissteigerung ist eine große thách thức lớn đối với chính phủ. Herausforderung der Regierung. Die Các nhà kinh tế cho rằng tỉ lệ lạm Wirtschaftler denken, die über 9% phát 2 con số là vấn đề đáng lo ngại Inflationsrate ist ein befürchtendes vì điều đó có nghĩa là người nghèo sẽ Problem. phải mua thịt ít hơn trong khi Việt Leute
Das bedeutet, die armen
kaufen
Nam hiện có thu nhập bình quân là während 835 USD/người.
das
weniger
Fleisch,
durchschnittliche
Einkommen der Vietnemesen USD 835 pro Kopf ist.
Khoảng cách giữa người giàu và Die Abstand zwischen den Armen người nghèo tại Việt Nam đang ngày und Reichen wird immer größer. càng nới rộng. Theo số liệu của Laut
der
chính phủ, thu nhập của 20% dân số vietnamesischen
Stastistik
der
Regierung,
das
giàu nhất lớn gấp 7 lần 2% dân số Einkommen von 20% der Reichste nghèo nhất.
ist siebenmal größer als das von 2% der Armste.
Jonathan Pincus, chuyên gia kinh tế Jonathan Pincus, der wirtschaftliche cấp cao của Chương trình phát triển Experte
von
UNDP
của Liên Hợp Quốc (UNDP) tại Hà Entwicklungsprogramm
(das der
Nội nói: "Vấn đề đối với chính phủ Vereinten Nationen) in Hanoi, sagt: 2
là phải thuyết phục người nghèo thấy “Das Problem der Regierung ist, sie rằng họ cũng đang được hưởng lợi từ müssen die armen Leute überzeugen, tốc độ tăng trưởng kinh tế 8%".
dass
sie
von
dem
8%
Wirtschaftsentwicklungstempo auch profitieren.” Có nhiều nguyên nhân dẫn tới tình Es
gibt
viele
Gründe
für
die
trạng lạm phát, trong đó nguyên nhân Inflation. Aber der Hauptgrund ist chính là nguồn cung tiền tệ quá das
übergroße
Angebot
von
lớn do đầu tư nước ngoài, khiến ausländischer Investition. Es führt Ngân hàng Nhà nước phải mua USD dazu, dass die Staatbank den USD để giữ giá tiền đồng.
einkaufen muss, um den VND- Preis zu stützen.
Các công nhân nhà máy và tầng lớp Die Arbeiter und die Rentner werden hưu trí là những người bị ảnh hưởng bei der Preissteigerung am meisten nhiều nhất khi giá cả tăng, khiến sức beeinflusst. mua của họ đối với những mặt hàng notwendigen
Ihre
Kaufkraft Güter
der
nimmt
thiết yếu giảm đáng kể. Nhiều công bemerkenswert ab. Viele Arbeiter, nhân làm việc tại 14 khu công nghiệp die
in
14
Industriegebieten
in
xung quanh TPHCM chỉ kiếm được Hochiminh Stadt arbeiten, verdienen khoảng 1,5 triệu đồng tháng.
nur VND 1,5 Mio. pro Monat.
3