2
L
otta e Giulio vi danno il benvenuto a Le Rocher Hotel. Inaugurato nel dicembre 2003, l’Hotel si trova a pochi passi dal centro di Champoluc, in una zona tranquilla e soleggiata Lotta and Giulio welcome you to Le Rocher Hotel. Open in December 2003, the Hotel is located a few meters from the centre of Champoluc, in a quiet and sunny position
Lotta e Giulio vous souhaitent la bienvenue à Le Rocher Hotel. Ouvert en dicembre 2003, l’Hotel se trouve a quelque centaine de mètres du centre de Champoluc, dans un endroit calme et ensoleillé. 3
3
4
A disposizione dei nostri Ospiti ventitre camere diverse tra loro per tipologia e disposizione. Tutte dotate di balcone, si affacciano sugli angoli più belli della Val d’Ayas e possono ospitare da due a quattro persone. Sono disponibili anche due suite: situate all’ultimo piano dell’Hotel, sono dotate di salotto con divano letto e tv, zona notte e bagno con vasca idromassaggio.
Twenty-three rooms that could accomodate from 2 to up to 4 people. Every room has got a balcony overlooking the Valley. Two suites are also available: located on the third floor, they both have a living room with sofa bed and tv, bedrooms with tv, jacuzzi bath.
5
L’Hôtel dispose de vingt-trois chambres qui peuvent accueillir de deux jusqu’à quatre personnes. Toutes disposent de balcon pour admirer les beautés de la Vallée. Deux suites sont mêmes disponibles: situées au dernier étage de l’hôtel, elles offrent un séjour avec canapé lit et tv, chambre avec tv, salle de bain avec bain bouillonnant.
4
6
Utilizziamo soltanto prodotti freschi e genuini per offrirVi un’esperienza unica di gusti e sapori. Al mattino potete fare il pieno di energia scegliendo tra le golosità del buffet della prima colazione. A pranzo e a cena avete la possibilità di assaporare piatti nazionali e della tradizione regionale, da accompagnare con una delle numerose bottiglie di vino presenti nella nostra cantina.
We only use fresh and natural products to offer you healthy and savoury dishes. In the morning charge your batteries choosing among the gourmandises on our buffet. At lunch and dinner you could taste dishes from both Italian and local tradition. For completing your meal, choose one of the fine wine labels in our cave du jour.
7
Nous employons seulement produits frais et naturels pour vous offrir des plats sains et savoureux. Commencez votre journée en choisissant parmi les gourmandises de notre buffet du petit déjeuner. À midi et le soir nous proposons des plats de la tradition italienne et des spécialités de la Région . Accompagnez votre repas à une bonne bouteille de vin de notre cave du jour.
5
8
Coccolate corpo e spirito nel nostro centro benessere: a disposizione jacuzzi, sauna, bagno turco, percorso Kneipp e doccia aromatizzata cromo terapica.. Regalatevi una golosa merenda o uno sfizioso aperitivo nel nostro bar e rilassatevi sulle poltrone a fianco al camino. E se anche in vacanza non rinunciate ad internet, con il vostro portatile potete connettervi con il wireless a disposizione al bar. Take care of body and soul in our wellness centre: jacuzzi, sauna, steam bath, Kneipp foot bath and aromatic shower are at your disposal for a moment of peace and rest! Also, seat in front of the fireplace and enjoy a tea with gourmandises or a greedy apreritif. And if you need an internet connection, take advantage from the wireless at your disposal for free in the bar lounge.
9
Prenez-soin de vous même dans notre espace de détente : à votre disposition jacuzzi, sauna, hammam, parcours Kneipp et douche aromatisée pour un bien-être vraiment complet. Choisissez le canapé le plus comfortable et goûtet en toute calme un thé avec gourmandises ou un apérò chauffés par la chaleur de la cheminée. Et si vous avez besoin d’internet, profitez de la connection wireless.
6
10
Trekking, mountain bike, yoga, nordic walking, arrampicata, pesca sportiva, sono soltanto alcune delle attività che si possono praticare in Val d’Ayas nella bella stagione. Sicuramente la valle si può considerare il paradiso degli escursionisti: tra percorsi semplici e impegnativi, troverete sicuramente la vostra meta ideale, sempre accompagnati dalla vigile presenza del Monte Rosa Trekking, mountain biking, yoga, nordic walking, climbing, fishing: these are only some of the endless activities you could practice in the Valley during the summertime. For sure, Ayas could be considered a paradise for trekkers: you will always find your destination, even if you are looking for an easy path or for the most difficult one. And the Monte Rosa glacier is always looking after you...
11
Excursionisme, mountain bike, nordic walking, yoga, escalade, pêche: voilà des examples d’activités qu’il est possible de pratiquer en Val d’Ayas pendant la saison d’été. Sûrement on peut considérer Ayas comme le paridis des excursionistes: que vous cherchiez un parcours facile ou une route compliqué, vous trouverez votre itinéraire, toujour sourveillez par la solennité du Mont Rose.
7
12
Listino prezzi estate 2009 / Price list summer 2009 Periodi Periods
Mezza pensione Half board
Pensione completa Full/Board
27/06—04/07
€ 55,00
€ 70,00
04/07—18/07
€ 60,00
€ 75,00
18/07—01/08
€ 70,00
€ 85,00
01/08—16/08
€ 82,00
€ 97,00
16/08—23/08
€ 70,00
€ 85,00
23/08—06/09
€ 55,00
€ 70,00
06/09—30-09
Scoprite i nostri pacchetti vacanza! Dal trekking alla buona tavola, dallo yoga all’alta quota: cercate tra le nostre proposte quella che più soddisfa i vostri desideri
€ 45,00 pernottamento e prima colazione Bed and breakfast
I prezzi si intendono a persona al giorno Riduzioni 3°/4° letto 0-2 anni forfait giornaliero € 20,00 2—8 anni –40% 8—12 anni –30% Supplemento camera singola +30% Supplemento suite +30% Prices are per person per day Reductions 3rd and 4th bed 0-2 years old: daily forfait € 20,00 2—8 years old –40% 8—12 years old –30%
Have a look at our holiday packages. Trekking, tasty dishes, yoga, high mountain adventure: have a look at our offers, you will surely find what you are looking for!
Les prix sont par personne par jour Reductions 3ème et 4ème lit 0-2 ans: forfait € 20,00 par jour 2—8 ans –40% 8—12 ans –30%
Découvrez nos propositions. Trekking, gastronomie, yoga, haute montagne; visionnez nos propositions, vous trouverez sûrement ce que vous êtes en train de chercher.
Supplément chambre simple +30% Supplément suite +30%
8
Single room supplement +30% Suite supplement +30%
13
14
Pacchetto Benessere
Wellness Offer
Offre bienbien-être
7 giorni in mezza pensione Aperitivo di benvenuto 2 sedute con il life coach 1 giornata di trekking yoga centro benessere
7 nights with half board Welcome drink 2 life coaching sessions 1 day trekking yoga wellness centre
7 jours avec demie pension Apérò de bienvenue 2 sessions de life coaching 1 journée trekking yoga centre de bien être
Pacchetto Rododendro
Rhododendron Offer
Offre Rhododendron
4 giorni in mezza pensione Aperitivo di benvenuto 1 pranzo in rifugio centro benessere
4 days with half board Welcome drink 1 lunch in mountain dew wellness centre
4 jours en demie pension Apérò de bienvenue 1 repas en refuge centre de bien êre
Pacchetto Gourmand
Gourmand Offer
Offre Gourmande
3 giorni in mezza pensione 1 giorno in bed&breakfast Aperitivo di benvenuto 1 cena al ristorante L’Essentiel 1 pranzo in rifugio centro benessere
3 days with half board 1 day bed&breakfast Welcome drink 1 dinner restaurant “L’Essentiel” 1 lunch mountain dew Wellness centre
3 jours en demie pension 1 jour avec petit déjeuner Apérò de bienvenue 1 diner restaurant “L’Essentiel” 1 repas en refuge centre de bien être
9
15
16
Pacchetto Alta quota
High Mountain Offer
Offre Haute Montagne
4 giorni in mezza pensione Aperitivo di benvenuto 1 ascesa al Monte Tournalin con guida Centro benessere
4 days with half board Welcome drink 1 day hiking to Monte Tournalin with a guide Wellness centre
4 jours en demie pension Apérà de bienvenue 1 randonnée au Mont Tournalin avec guide Centre de bien être
Pacchetto Trekking
Trekking offer
Offre randonnée
7 giorni in mezza pensione Aperitivo di benvenuto 1 escursione nordic walking 1 escursione con guida 1 pranzo in rifugio Centro benessere
7 days with half board Welcome drink 1 nordic walking excursion 1 excursion with guide 1 lunch in mountain dew Wellness centre
7 jours en demie pension Apérò de bienvenue 1 randonnée “nordic walking” 1 randonnée avec guide 1 repas en refuge Centre de bien être
Supplemento del 20% sui pacchetti nel periodo 1-16 agosto 20% supplement on our packages during the period 1st to 16th August Supplément du 20% sur nos offres pendant la période 1-16 août 20% supplement on our packages during the period 1st to 16th August 10
17
18
Frazione Villy—11020 Champoluc (AO) tel +390 125308711 fax +39 0125308718 www,lerocherhotel.com
[email protected]
11