La Danza

  • Uploaded by: Yoshua Ben Efrayim
  • 0
  • 0
  • October 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View La Danza as PDF for free.

More details

  • Words: 4,338
  • Pages: 14
LA

DANZA 

La danza viene de una palabra hebrea l/jm;  Majol.  Esta palabra se deriva de la raíz hl;j ;O m]  mejolah: danza, correr, girar dar vuelta  remolinear, revolver, estremecerse.  Shemot  (Ex)  15:20  Y  Miryam,  la  neviyah,  hermana  de  Aaron,  tomo  un 

pandero  en  su  mano  y  todas  las  mujeres  salieron  en  pos  de  ella  con  panderos y danzas .  a  Shmuel  (Sm)  18:6  Aconteció  que  cuando  volvían  ellos,  cuando  David  volvió de matar al filisteo, salieron las mujeres de todas las ciudades de  Israel  cantando  y danzando, para  recibir al  rey  Shaul con  panderos, con  cánticos  de  alegría  y  con  instrumentos  parecidos  a  un  laúd  de  tres  cuerdas.  Encontramos otra raíz que es lyji Jil: torcer o hacer girar, de manera circular o  espiral,  a  veces  indica  retorcerse  del  dolor.  Ej:  Una  mujer  que  da  a  luz,  esto  quiere decir dar una ofrenda que cueste.  Cuando alabamos a YAHWEH por medio de la danza estamos ofreciendo una  oración perfecta porque se somete el cuerpo, el alma y el ruaj.  La danza es creada por Elohim para Elohim, es decir que es un mandamiento  b  Dibrei  ha­yamin  (2  crónicas)  29:25  Puso  también  leviim  en  la  casa  de  YAHWEH con cimbalos, salterios y arpas conforme al mandamiento de David,  de Gad vidente del rey, y del nevi Natan, porque aquel mandamiento procedía  de YAHWEH por medio de sus neviim.  Tehilim  (Sal)  150:4  Alabadle  con  pandero  y  danza;  alabadle  con  cuerdas  y  flautas.  La alabanza, los instrumentadores y la danza  van unidos, por que es el orden  instituido por YAHWEH en la kajal. Tehilim (Sal)  68:24 Vieron tus caminos oh 

Elohim: los caminos de mi Elohim, de mi Rey en el miskan.  Los  cantores  iban  adelante  los  instrumentadores  detrás;  en  medio,  las  doncellas con panderos.  Bendecid a Elohim en las kehilot a YAHWEH vosotros los de la estirpe de  Israel.

1

La danza es tan importante para la vida del que sigue la TORAH puesto que en  ella  misma  el  Eterno  da palabra  de inspiración,  a  través  del  ejercicio de  esta,  encontramos  que  los  neviim  fluían  en  el  Ruaj,  a  Shmuel  (1  Sm)  10:5­6  Después de esto llegaras al collado de Elohim donde esta la guarnición de los  filisteos; y cuando entres allá en la ciudad encontraras una compañía de neviim  que descienden del lugar alto, y delante de ellos salterio, pandero, flauta y arpa  y ellos hablaban palabra de inspiración.  Entonces el Ruaj de YAHWEH vendrá sobre ti con poder, y hablaras palabra de  inspiración con ellos, y serás mudado en otro hombre.  a  Dibrei ha­Yamín (1 crónicas) 25:1 Así mismo David y los jefes del ejercito 

apartaron para el servicio a los hijos de Asad, de Reman y de Hiede un,  para que hablasen palabra de inspiración con arpas, salterios y cimbalos;  y el numero de ellos, hombres idóneos para la obra del servicio. 

Veamos algo acerca de la historia:  Las  generaciones  después  de  Adam  con  Jubal  el  cual  fue  padre  de  los  que  tocan arpa y flauta,  fue el  primer  inventor de instrumentos y por consiguiente  un  buen  instrumentador.  Bereshit  (Gn)  4.21:  Y  el  nombre  de  su  hermano  fue  Jubal, el cual fue padre de todos los que tocaban arpa y flauta.  Luego  nacieron  instrumentadores  excelentes,  al  igual  que  compositores  y  la  mejor prueba de ello son los Tehilim. (Sal).  Tehilim  (Sal):  Una  celebración  de  exaltación  de  alguien  digno  de  enaltecimiento;  la  alabanza  o  exaltación  a  YAHWEH;  cantos  de  admiración  o  alabanza.  El  sustantivo  tehilam  viene  del  verbo  halal  que  significa:  alabar,  celebrar, enaltecer. El titulo hebreo del libro de los salmos es Tehilim, el cual  literalmente significa Alabanzas. Este libro en realidad era un himnario, utilizado  en  los  actos  de  adoración  en  el  templo  de  Yerushalaim.  Este  se  presentaba  tanto para la oración como para la recitación, pero fue diseñado especialmente  para el cántico, ya que los Tehilim son el vehiculo para que ávidos corazones  expresen sus alabanzas al Kadosh  de Israel.  Ahora  vamos  a  ver  varias  raíces  de  la  palabra  alabanza  que  nos  ayudaran  a  comprender más claramente  la forma que debemos alabar a YAHWEH.  hd:y:  Yada:  reverenciar  con  la  mano  tirando  una  piedra,  adornar,  aclamar,  alabanza,  cantar,  dar,  declarar,  exaltar,  derivar.  Esta  relacionado  con  las  acciones corporales.  Nejemiyah  (Neh)  11:17  Y  Matanyah  hijo  de  Micah,  hijo  de  Zabdi,  hijo  de 

Asaf,  el  principal,  el  que  empezaba  las  alabanzas  y  acciones  de  enaltecimiento, gratitud al tiempo de la oración…  rm¾z : Zamar:  Rasgar  con  los  dedos,  tocar  la  cuerda  de  algún  instrumentos  acompañado  de  voz,  celebrar  con  canto  y  alabanza,  salmo  entonar  alabar,  cantar. 2 

2  Dibrei  ha­yamin  (2  Cr)  7:6.  Y  los  kohanim  desempeñaban  su  servicio; 

también  los  leviim,  con  los  instrumentos  de  YAHWEH,  los  cuales  había  hecho el rey David para alabar a YAHWEH porque su misericordia es para  siempre, cuando David alababa por medio  de ellos.  H[WrT] Teru´ ah: Un grito de gozó, un clamor, un sonido fuerte de shofar como  sonido de una alarma un grito de jubilo, un clamor de victoria. Teru’ ha aparece  mas  de  36 veces  en la  Torah  y deriva  de  la raíz verbal  ru’a,  que quiere  decir  gritar o aclamar.  Esta  palabra  implica  un  sonido  estridente,  un  fuerte  ruido  o  un  ruido  que  no  puede  ser  ignorado.  Describe  la  gritería  de  los  israelitas  cuando  les  fue  devuelta el arca. 1 Shmuel (1 Sm) 4.5 Aconteció que cuando el arca del pacto  de YAHWEH, llego al campamento, todo Israel grito con tan gran jubilo que la  tierra tembló.  hN:ri-Rinah: Un grito de regocijo; gritar, una algarabía triunfante, cantar. Rinah  describe el tipo de júbilo que acompaña una gran victoria. 

Misley (Pr) 11.10 En el bien de los justos la ciudad se alegra; mas cuando  los impíos perecen hay fiesta.  En  este  pesuk  la  palabra  Rinah  designa  la  alegría  de  los  justos  cuando  los  malvados son eliminados.  Zephaniyah (Sof) 3:17 YAHWEH esta en medio de ti, poderoso, el salvara; 

se gozara sobre ti con alegría, callara de amor, se regocijara sobre ti con  cánticos .  En este pesuk literalmente dice que Elohim se regocija sobre su amado pueblo  con cánticos y exaltaciones de gozo.  Rinah designa tanto el canto como la alegría.  db;[;  Abad:  Servir,  esclavizar,  humillarse,  sujetar,  trabajar,  ejercer,  hacer  honra.  Debarim  (Dt)  28.47  Por  cuanto  no  serviste  a  YAHWEH  tu  Elohim  con 

alegría  y  con  gozo  de  corazón,  por  la  abundancia  de  todas  las  cosas.  Servirás  por  tanto  a  tus  enemigos  que  enviare  YAHWEH  contra  ti,  con  hambre  y  con  sed  y  con  desnudez  y  con  falta  de  todas  las  cosas  y  el  pondrá yugo de hierro sobre tu cuello hasta destruirte.  dgs;  Sagad:  Postrarse,  humillarse,  adorar.  Tehilim    (Sal)  95.6:  Venid 

adoremos  y  postrémonos,  arrodillémonos  delante  de  YAHWEH  nuestro  hacedor.  jb]v; Shabaj: Hablar en tono alto, volumen alto (con palabras) alabar, exaltar.  d/h  Hod:  Grandeza,  forma  y  apariencia  de  exaltar  el  honor,  honra,  magnificencia, majestad.



Por otro lado la danza es un mandamiento dado  por Elohim:  Tehilim (sal) 150­6 Todo lo que respire alabe a YAHWEH  2  Dibrei  ha­yamim  (2  Cr)  29­25:  Puso  también  levitas  en  la  casa  de 

YAHWEH  con  símbolos,  salterios  y  arpas  conforme  al  mandamiento  de  David,  de  Gad  vidente  del  rey,  y  del  nevii  Natan,  porque  aquel  mandamiento procedía de YAHWEH por medio de los neviim.  d[e/m  Moed:  Lugar  de  encuentro  o  seleccionado,  reunión,  cita,  fecha,  fiesta,  tiempo de celebración, asamblea solemne. La raíz de Moed es el verbo Ya’ad,  que  quiere  decir  “fijar  o  designar”,  ejemplo,  cuando  te  colocan  una  cita  en  la  cual te dicen la fecha, la hora y el lugar especifico. 

La primera vez que la palabra Moed aparece en la Torah es en Bereshit  (Gn)  1.14  “ Dijo  luego  Elohim:  Haya  lumbreras  en  la  expansión  de  shamaim 

para separar el día de la noche; y sirvan de señales para las estaciones,  (moadim) para días y años.  En este pesuk la palabra moadim se refiere a un tiempo específico, un tiempo  establecido por el Eterno ya que debido a ellos existen las estaciones, y hacen  parte  del  equilibrio  natural.  En  la  traducción  de  la  Reina  Valera  aparece  la  palabra  “tabernáculo  de  reunión”  la  cual  esta  mal  por  que:  taberna  significa  lugar oscuro, culo significa  asiento  de un vaso, ahora veamos  el original dice  Ohel  Moed  que  significa  “Habitación  de  reunión”  la  cual  esta  fijada  por  YAHWEH y  aparece  en muchos  pesuk  de la  Torah;  podemos ver  que  no hay  ninguna relación en estas dos palabras, por eso mi amado hermano hay que ir  obligatoriamente  a  nuestras  raíces.  Por  tanto    quiero  que  usted  entienda  la  importancia de ser obedientes a las convocaciones que hace le  YAHWEH a su  pueblo,  de  lo  contrario  habrán  consecuencias  devastadoras  para  su  vida,  vamos  a  lo  natural  analice  que  pasaría  si  las  estaciones  no  estuvieran  en  su  tiempo;  solo  sol,  sola  lluvia,  solo  noche,  solo  día  y    como  germinarían  las  plantas y mucho menos darían su fruto y con que sobreviviríamos.  MUSICA. La palabra música viene del griego musas las cuales eran las nuevas  hijas del  dios  Zeus  y su  esposa  Mnemosina.  Esta  palabra  traduce dedicado a  las musas o diosas que presiden en todo arte o destreza en el arte o ciencia,  cada una de estas musas son:  Clío­ musa de la historia  Euterpe: musa de la música  Terpsícore: musa del baile  Talía: musa de la comedia  Erlato: musa de la poesía lírica  Polimnia: musa de los himnos 4 

Urano: musa de la astromonia  Coliope: musa de la epica  “Aquí encontramos una razón muy importante por la cual la palabra música no  la  debemos  utilizar  para  referirnos  a  la  alabanza,  cantos,  instrumentadores  y  cantores de YAHWEH, pues YAHWEH  no designaría algo Qadosh como lo es  su  alabanza levantando el nombre de un dios pagano.  En  toda  cultura,  pueblo  y  tribu  es  muy  importante  la  “música”  utilizando  este  termino para hablar de las canciones que no exaltan el nombre de YAHWEH y  las palabras instrumentos, cantos y todos los sinónimos de ellos para hablar de  lo que se refiere al Eterno y el pueblo de Israel.  Hablemos  un  poco  acerca  de  cómo  el  pueblo  de  YAHWEH  se  goza  con  sus  fiestas;  y  si  nosotros cumplimos  la  palabra  escrita  en  Ap  18­4 “ salid  de ella, 

pueblo mío, para que  no seas participes de sus pecados, ni recibáis parte  de sus Nega (golpe).  Aquí caben algunas preguntas como por ejemplo:  Los  ritmos  que  hoy  en  día  se  tocan  en  las  congregaciones,  supuestamente  adorando al Eterno  ¿Si esto es verdad?  ¿Será que estos ritmos si le agradan al Eterno?  Comencemos respondiendo la primera pregunta.  En Apocalipsis se nos habla que salgamos de en medio de ella ¿de donde? Si  leemos en el pesuk anterior se refiere a Babilonia, a la que podemos comparar  con la sociedad actual o el mundo, entonces el pueblo del Eterno ¿si a salido  de  en  medio  de  ella?  En  las  congregaciones  los  ritmos  que  se  tocan  son  iguales  a  los  del  mundo  y  causan  los  mismos  efectos  que  el  mundo,  veamos  algunos de estos ritmos.  RITMOS  BAMBUCO  *Baile mestizo  *Origen  de  dos  ritmos  evolucionados  del  siglo  XIX  con  aportes  indígenas  y  africanos, estos ritmos son el fandanguillo y el capituce.  *Fue  uno  de  los  primeros  ritmos  empleados  para  exaltar  el  sentimiento  patriótico de los ejércitos libertadores  *Fiesta de la misma muerte, una pena alegre. Ejemplo de un subliminal de una  de las canciones:  El enemigo a mi me llamo para que le fuera a enseñar la magia negra y blanca.  BUNDE



*Mezcla  de  lo  sagrado  y  lo  profano,  ritmo  africano,  baile  propio  de  las  fiestas  navideñas.  *Juego bailado: como el currulao, son bailes que se realizan durante las fiestas  populares y los velorios de los niños.  CUMBIA= Kumb= Hacer ruido  *Hombre: negro que fuma cigarrillo.  *Mujer: una mujer la cual lleva una vela que significa un funeral, sus figuras son  cruces.  *Las maracas representaban la hembra gaita o “Kuisis” representa el macho.El  tambor representa un macho y una hembra.  FANDANGO  *O Bunde que significa baile a los brujos.  JOROPO  *coquetería  femenina,  la cual  cada  minuto  se  esta  mas  cerca.  El  lazo  que  se  usa simboliza una llamarada de pasión.  MERENGUE  *Baile  del  Magdalena  que  canta  hechos  políticos  y  sociales.  Desatarse  una  fuerte discusión o pelea.  TORBELLINO Y LA GUABINA  *Fueron  creados  hacia  el  siglo  XVII  a  través  de  la  influencia  de  festejos  religiosos como navidad, corpus christis y las peregrinaciones con el fin de unir  el nivel popular español y los indígenas.  *Baile negro del pacifico. Torbellino al dios misa bailado el 24 de diciembre.  VALLENATO  *Su inicio son antiguos cantos de vaquería propios de las zonas ganaderas de  Valledupar.  *Natural  de  Valledupar,  se  hace  un  honor  a  los  indios  de  Valledupar  (antepasados).  *Habla  de  las  penurias  de  los  campesinos,  se  usaba  un  tambor  de  un  solo  parche llamado ahora “caja” el cual simboliza un macho.  Maracas: se emplea para los ritos de curaciones.  VILLANCICOS  *Canción a lo villano.  Villano:  Miembro  del  estado  llano  en  contra  u  opuestos  a  noble  o  hidalgo,  Indigno.



MUSICA INDIA  *Son himnos dirigidos a las divinidades de sacrificios y encantamientos.  SALSA  *Ritmo afro latino surgido de caribeños de New York.  MUSICA FOLCLORICA  *Tiene un origen muy antiguo y además tiene vínculos ancestrales  con el norte  de Asia.  MUSICA LATINOAMERICANA  *Derivada de tradiciones españolas.  JAZZ  *Tiene sus raíces de los afro latinos y es una tradición donde hay huellas de la  música del África.  MAPALE  *Ritos de la iniciación de la pubertad.  *”Josefa Matia” Baile ritual y exorcista.  PASILLO  *En  el siglo  XIV  en  Europa  existía  un baile de salón llamado Waltz  el  cual  se  fue transformando en el “Vals” del país y mas reciente en el pasillo el cual paso  de  grandes  salones  a  las  plazas  publicas  y  allí  se  convirtió  en  el  “pasillo  fiestero”.  La música  de  la costa Atlántica como el  currulao,  juegos bailados  y  el  bunde,  son  ritmos salidos  de los esclavos  africanos,  a  través  de  su  asimilación  de  la  música de los amos e influencia católica de fiestas paganas.  MUSICA LLANERA  *Tiene  influencia  de  los  monjes  jesuitas  en  el  siglo  XVII  al  difundir  la  religión  católica mezclando los instrumentos de música española con la popular.  JOROPO  *Base de la cultura llanera, manifestación de la vida, expresión de su estado de  ánimo.



ROCK  *Es la música mas escuchada en el mundo, viene del budismo y acto sexual.  Ahora podemos ver como el pueblo de YAHWEH se ha mezclado con el mundo  sin hacer ninguna diferencia.  Que  dice  la  escritura  de  esto  veamos:  Vayikra  (Lev)  10:10  Para  poder  discernir entre lo Qadosh y lo profano, entre lo inmundo y lo limpio.  Yejezquel  (Ez)  22:26 Sus kohanim violaron mi Torah, y contaminaron mis 

lugares  Qadosh,  entre  lo  Qadosh  y  lo  profano  no  hicieron  diferencia,  ni  distinguieron  entre  lo  inmundo  y  lo  limpio;  y  de  mis  días  de  reposo  apartaron sus ojos, y yo he sido profanado en medio de ellos.  Definitivamente no hay un verdadero discernimiento; se dice que los ritmos son  mas llamativos y por consiguiente con estos se enseña… ¿se enseña? Imagine  al pueblo de Israel danzando un vallenato, una cumbia, etc.  No  imagino  a  Yashua    hablando  con  Matityahu  (Mt)  de  los  tributos  o  de  los  impuestos  o  quizá  pagándole  para  que  lo  siguiera,  en  Matityahu  (Mt)  9:9 

“ Pasando Yashua de allí, vio un hombre llamado Matityahu  (Mateo), que  estaba sentado al banco de los tributos públicos, y le dijo: sígueme. Y se  levanto y le siguió.  Yashua  en este  pasaje  le  da la  palabra  a  un hombre  y este obedece;  lo que  quiero decir con esto es “el que quiera creer, que crea y el que no quiera  creer  que no crea, lo importante para cada uno de nosotros es agradar a YAHWEH  en todo, pues  así como  hubieron personas que  no quisieron  seguir a  Yashua  por muchísimas razones, así también habrán muchos que no lo harán, mas lo  importante  es  el  obedecer  sus  mitzvot.  ¿Por  que  de  que  sirve  una  congregación  de  millones  de  almas  si  ninguno  se  salva?  Ahora  por  otro  lado  pienso que no es el punto; el punto esta en que aun dentro de nosotros existe  carnalidad que nos llama y nos lleva a los deseos del mundo y nos ha costado  morir  a  estos  deseos  y  camuflado  esta  “música”  en  las  congregaciones  podemos satisfacer estos deseos.  En conclusión como pueblo diferente debemos tener una identidad, ¿pero  cual es nuestra identidad si tocamos los mismos ritmos que se utilizan en  los  bares  y  discotecas?    Creo  que  hemos  tenido  serios  problemas  con  nuestra identidad.  Ahora  analicemos  algo de  lo que  el señor ha  mandado,  ha  estipulado  y de  lo  que le agrada.  En  la  Brith    Ha  Dasha podemos  encontrar  una  historia  que  es  poco  tenida  en  cuenta pero  que es muy importante para esclarecer cual es el ritmo apropiado,  veamos;  Yohanan  (Jn)  4:1­24  en  este  pesuk  esta  hablando  Yashua  con  una  mujer  shomronita  (samaritana);  vemos  que  Yashua  inicia  su  conversación  pidiendo un poco de agua a esta mujer; ofreciendole Yashua  del agua con la



cual nunca jamás tendrá sed, luego le pregunta por su marido, ella le responde  “no  tengo  marido  “  y  Yashua  le  comenzó  hablar  de  sus  faltas,  ella  se  siente  aludida  y  saca  otro  tema  por  cierto  muy  importante, siendo  parte    de  nuestro  estudio en el pesuk 22 Yashua le dijo: 

“ Vosotros os inclináis a lo que no conocéis  y nosotros  nos inclinamos a  lo que conocemos; por que la salvación viene de fuente de los Yehudi.”   En  este  pasaje  Yashua  afirma  que  los  shomronim  (samaritanos)  no  sabían  inclinarse y que mucho menos a quien se inclinaban, por tanto de una manera  firme  habla  de  que  los  yehudi  no  solo  sabían  inclinarse  sino  como  hacerlo  y  también conocían a quien se inclinaban  ¿Pero que tienen que ver los yehudi  aquí?  Muchísimo,  Yashua  nombro  a  los  yehudi  diciendo  que  ellos  sabían  inclinarse  y  conocían  a  quien  se  inclinaban,  aquí  esta  palabra  se    muestra  como una forma de honrar, reverenciar, exaltar, etc.  1.  Yashua era yehudi, por que el dice: “nosotros” se esta incluyendo dentro  del pueblo de yehudi, y luego dice: “porque la salvación viene de fuente  de los yehudi” por tanto el es la medio de dicha salvación.  2.  Si  los  yehudi  saben  inclinarse  y  conocen  a  quien se  inclinan;  entonces  tenemos  una  tarea  larga  para  estudiar  a  los  yehudi;    como  son,  que  idioma  utilizan,  como  se  visten,  que  comen;  el  cual  nos  traerá  un  crecimiento enorme para saber hacer las cosas que a YAHWEH  le son  agradables. 

Conocemos que su lengua  es el hebreo y es un  idioma limpio por que en  este  no  existen  groserías  y  ha  sido  utilizado  por  el  pueblo  yehudi  desde  tiempos  antiguos,  por  tanto  ellos  cantan  a  YAHWEH  con  un  idioma  puro.  ¿Querido  hermano  usted  esta  seguro  que  los  ritmos  y  palabras  utilizadas  en  sus  canciones    son  de  agrado  a  YAHWEH.  Esto  es  un  pequeño  ejemplo  de  una  canción: “El señor es mi pastor nada me faltara”  Teniendo encuesta la traducción original encontramos:  1.  No se canta  “el señor”; se canta YAHWEH.  2.  No dice “nada me faltara” dice: “No le faltare”. 

Espero que comprenda la importancia y  necesidad de estudiar nuestras raíces  Podemos  tener  una  idea  mas  clara  que  la  “música”  utilizada  en  las  congregaciones con ritmos tropicales o modernos no es lo que busca YAHWEH  sino  hombres  fieles  que  le  busquen  en  verdad.  Veamos  el  pesuk  23  Pero 

viene  el  tiempo  y  además  el  viene  y  los  que  son  fieles  se  inclinan  a  el  Padre  en  Ruaj  y  en  verdad  por  que  cuándo  se  inclinan  esto  agrada  al  Padre.



¿Cómo tocaban en los tiempos antiguos?  En realidad la clave para  saber todo esto esta en los tehilim (Sal) los cuales  nos  indican  como  los  instrumentadores  entonaban  los  cantos  escritos  en  los  sefer (rollos) de los tehilim, veamos:  En  la  parte  inferior  del  titulo  de  los  tehilim  en  su  gran  mayoría  encontramos  ciertas  palabras  que  casi  nunca  tomamos  en  cuenta,  pero  que  son  muy  importantes  para  saber  como  los  instrumentadores  entonaban  los  cantos;  así  como por ejemplo:  *Tehilim 4  “ Al músico principal; sobre Neginot. Tehilim de David .”   1.  Al  musico  principal ¿musico?   No  pues sino  es  musica  tampoco  musico,  la  traducción correcta es: “ Al director del coro o al director principal” , es decir  el líder de la alabanza.  2. Neginot:  t/nygin] Traduce instrumento de cuerda; es decir que este tehilim se  tocaba principalmente con instrumentos de cuerda.  Ahora con esta corrección observemos otros Tehilim.  *Tehilim 5 “ Al director principal; sobre Nehilot. Tehilim de David.”   La  palabra    Nehilot  esta  mal  traducida,  en  hebreo  aparece  así:  t/lyjin ] que  traduce Nejilot esto significa instrumento de viento, es decir que este tehilim se  tocaba  principalmente con  instrumentos de viento. 

*Tehilim 6 “ Al director principal; en Neginot, sobre seminit. Tehilim de  David .”  La  palabra  Seminit  esta  mal  traducida,  en  hebreo  aparece  así:  tyniymiV ] que  traduce Sheminit  que significa octava arriba, sobre jubilo, alegrarse aquí habla  de un acorde instrumental.  *Tehilim 7 “ Sigagion de David …”   Nuevamente  hay  mala traducción, en hebreo aparece  así:  ÷/yg;vi que traduce  Shigaion    que significa  oración  de carácter  especial aquí como  bien  lo dice  la  traducción correcta es una forma muy especial de expresarse  al Eterno ya sea  hablado o cantado con emoción  y sensación de victoria.  *Tehilim 8 “ Al director principal; sobre Gitit. Tehilim de David.”   En este tehilim esta bien ya que en hebreo esta así:  tytig i y traduce Gitit que  significa según una  melodía, con la citara.  En el tehilim 9. 16 en la parte inferior aparecen dos palabras que son: 10 

1.  Higaion:  que en  hebreo es  así:  ÷/yg:h i Son  de arpa,  es  una  indicación  de instrumento.  2.  Selah:  que  en  hebreo  es  asi:  hl;s , ,  la  traducción  esta  correcta  y  significa pausa o cambio de tono. 

Esto nos da una buena referencia acerca de cómo el pueblo de Israel entonaba  los  cánticos  para  YAHWEH  de  una  manera  muy  ordenada  la  cual  podemos  decir que en todo hay un orden y no se hace nada  a la ligera e improvisando.  Usted  director  de  alabanza  o  danza,    usted  el  cual  es  el  principal  sobre  la  alabanza  para  YAHWEH  cree  que  el  tiempo  que  le  dedica  para  la  perfección  de  su  oficio  es  el  suficiente  ¿Cuánto  tiempo  le  dedica?  no  olvide  que  se  nos  reclamara por ello.  La escritura nos enseña como debemos cantar, tañer los instrumentos, como  cantar  con exaltación  y  jubilo  pero  además  de  esto  la  Torah  nos  enseña  que  aun  en  la  Danza  tenemos  movimientos  que  expresan  una  oración  perfecta  al  hacer  que  cada  movimiento  corporal  exprese  alabanza,  no  hablo  de  un  movimientos  eróticos,  sensuales  y  mucho  menos  coreografías  que  se  hacen  para el propio deleite ya sea del hombre, la mujer o un publico que lo único que  ofrece es unos aplausos por solo un momento, o sea que es pasajero, lo que  quiero decir con esto es que cuando Miryam salio con jubilo a Danzar dice que  las mujeres de Israel salieron detrás de ella a Danzar, a regocija y no dice que  solo  las  mujeres  que hacían  parte  del  grupo  de coreografía  ,  no  quiero  decir  con esto que no haya un grupo de Danza en la Keila  sino que todo el pueblo  esta  en  la  obligación  de  ofrecer  ofrenda  de  alabanza  con  alegría  y  con  gozo  como  lo  dice  Debarim  (Dt)  28.  47­48  y  no  solo  el  grupo  como  tal,  si bien  es  sabido que la ofrenda es de cada creyente.  Vamos  a  ver  algunas  formas  y  pasos  de  la  Danza  que  nos  ayudaran  a  presentar la ofrenda perfecta que YAHWEH exige de nosotros:  FORMAS DE LA DANZA  1.  HALAKA:  Es saber caminar en su presencia,  con jubilo, con gozo dejando todos sus  problemas y cargas a un lado, es saber entrar a su presencia con acción de  agradecimiento,  reconocer  su  majestad,  su  poder  que  el  traerá  reposo  a  nuestras  vidas.  Tehilim  (Sal)  100.1­4  Cantad  alegres  a  Elohim, 

habitantes de toda la tierra. Servid a YAHWEH con alegria; `venid ante  su presencia con regocijo. Reconoced que YAHWEH  es Elohim; el nos  hizo y no nosotros a nosotros mismos; pueblo suyo somos, y ovejas  de  su  prado.  Entrad  por  sus  puertas  con  acción  de  agradecimiento;  por sus puertas con alabanza; alabadle, bendecid su nombre.  2.  HILYKAH:

11 

Procesional, marcha; esto se refiere a Danzar en fila o marcha.  3.  MALAJEY HA PRIM:  Recogiendo  bendición,  y  también  es  estar  en  el  circulo  intimo  de  la  presencia de YAHWEH. 

PASOS DE LA DANZA  1. MAYIM:  lluvia de bendiciones, agua; nos habla de vida, de sustento, de  bendición. El agua purifica. Purificar viene de la palabra Taher que significa  limpiar, limpio, puro, incontaminado. Con este paso iniciamos la Danza para  la  limpieza  no  solo  de  nuestras  vidas  sino  del  lugar  donde  vayamos  a  hacerlo.  2.  JORA: Correr a la presencia de YAHWEH.  Tehilim (Sal) 119.32 “Por el camino de tus mandamientos correré…”   Misley (Pr) 18­10 “Torre fuerte es el nombre de YAHWEH,  A el correrá el justo, y será levantado .  3. SHLEF: Descansar en YAHWEH.  Shemot  (Ex)  33­14  “ Y  el  dijo:  Mi  presencia  ira  contigo,  y  te  daré  descanso ”.  4.  SHALOM:  Paz,  plenitud,  totalidad,  integridad,  salud,  bienestar,  seguridad,  solidez,  tranquilidad,  perfección,  armonía.  Viene  de  la  raíz  Shalam que significa perfecto, pleno, completo.  Tehilim (Sal) 4­8 “En paz me acostare, y así mismo dormiré; porque solo  tu me haces vivir confiado” .  5.  JAP: Salto de cordero o salto por gozo 

Tehilim  (Sal)  114­4  Los  montes  saltaron como  carneros,  los  collados  como corderitos.  Yeshayahu  (Is)  35­6  “ Entonces  el  cojo  saltara  como  un  ciervo,  y  cantara la lengua del mudo”  …” .  6.  VUELTA O TRES PUNTAS: Observar la creación. 

“ YAHWEH, digno eres de recibir la Kabod, la honra y el poder; porque  tu creaste todas las cosas, y por tu voluntad existen y fueron creadas.”   7.  SHLOSHA: Hollar al enemigo, pisotearlo.  Tehilim  (Sal)  60­12  y  108­13  “En  Elohim  haremos  proezas,  y  el hollara 

nuestros enemigos.

12 

LA DANZA

Alaben su nombre con danza Con pandero y arpa a el canten PREPARADO:

David ben Yehuda

Yoshua ben Efrayim 13

14

Related Documents

La Danza
October 2019 33
Danza
May 2020 20
La Danza Di Blada.docx
November 2019 24
La Danza Delle Palline
November 2019 19

More Documents from "Palermo Scienza"

Parashat No 4 Adul
November 2019 24
B_neviim
October 2019 16
2yohanan
October 2019 10
Parashat _ 14_ 5769
December 2019 25
Leccion 6 Hebreo
June 2020 16