CONTRATO DE JVA E NCNDA CÂMARA DE COMÉRCIO INTERNACIONAL (I.C.C. 400/500/600) NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA) IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) CONVÊNIO NÃO-CIRCUNVENÇÃO, NÃO DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA) CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER IRREVOGÁVEL (IMFPA) CONTRACT CODE/ CÓDIGO DO CONTRATO: SELLERS TRANSACTION CODE/ CÓDIGO DE TRANSAÇÃO DE VENDEDORES: SELLERS CODE/ CÓDIGO DE VENDEDORES:
CONTRACT VALUE/ VALOR DO CONTRATO
BUYERS CODE/ CÓDIGO DOS COMPRADORES: TYPE OF CONTRACT/ TIPO DE CONTRATO: PRODUCT ORIGIN/ ORIGEM DO PRODUTO:
JVA - NCNDA
TERMO DE PAGAMENTO: SELLERS NAME/ NOME DO VENDEDOR: C.P.F.: ADDRESS/ ENDEREÇO: BANK DATA/ DADOS BANCÁRIOS: SELLERS SIDE REPRESENTATIVE / REPRESENTANTE DO LADO DOS VENDEDORES/ PAYMASTER: BUYERS NAME / NOME DO COMPRADOR BUYERS SIDE REPRESENTATIVE/ REPRESENTANTE DO LADO DOS COMPRADORES: CONTRACT RELEASED DATE/ DATA DE LIBERTAÇÃO DO CONTRATO: CONTRACT PERIOD/ PERÍODO DO CONTRATO:
PAYMENT TERM: CONTRACT QUANTIDADE CONTRATO:
…, PORTADOR DO PASSAPORTE: …
… / CPF: …
À VISTA POR TRANSFERÊNCIA BANCÁRIA
QUANTITY/ DO
2
NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA)
IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA)
CONVÊNIO NÃO-CIRCUNVENÇÃO, NÃO DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA)
CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER IRREVOGÁVEL (IMFPA)
WHEREAS the undersigned wish to enter into We the undersigned herewith referred as the SELLER, under penalty of perjury do this Agreement to define certain parameters of the future legal obligations, are bound by a duty hereby irrevocably confirm and irrevocably accept to pay all intermediaries and fee of Confidentiality with respect to their sources holders at the same time and in a manner and contacts. This duty is in accordance with as the seller is being paid for each and the International Chamber of Commerce. every transaction of this contract up to the WHEREAS the undersigned desire to enter a completion of the contract plus rollovers working business relationship to the mutual and and extensions and in accordance with the common benefit of the parties hereto, including bank details to be specified in the hard their affiliates, subsidiaries, stockholders, copies of this contract. partners, co-ventures, trading partners, and We, the SELLER, irrevocably confirm that other associated organizations (hereinafter we will order and direct our bank to referred to as Affiliates). endorse automatic payment orders to the NOW THEREFORE in consideration of the beneficiaries named below; furthermore, mutual promises, assertions and covenants We, the BUYER, confirm that all pay herein and other good and valuable orders shall automatically transfer funds as considerations, the receipts of which is directed into each beneficiaries designated
3
acknowledged hereby, the parties hereby agree as bank account within 1 (one) day after the date of closing and completion of each and follows: every shipment of the product during the 1. TERMS AND CONDITIONS contract term plus any/or extensions and A. The parties will not in any manner solicit, nor rollover of the specified contract. For the accept any business in any manner from sources or purpose of clarity, we confirm that the their affiliates, which sources were made available closing and completion of each and every through this agreement, without the shipment shall be deemed to take place express permission of the party who made available when the letter of credit issued by the buyer has been drawn down at the counters of the source and, the issuing bank. B. The parties will maintain complete confidentiality regarding each other We, the SELLER, agrees to provide all business sources and/or their Affiliates and will disclose such business sources only to the beneficiaries with written evidence of the pay orders lodged with our bank together named parties pursuant to the express written with acknowledgements of their permission of this party who made available the acceptance. Furthermore, our bank shall source, and, be instructed to provide duly signed and C. That they will not in any of the transactions stamped acknowledgement of this the parties are desirous of entering into and do, to instruction as set out in the annex. Forming the best of their abilities assure the other that the part of this agreement. It is understood that transaction codes established will not be affected. for the purposes of this Master Fee D. That they will not disclose names, Protection Agreement, our bank shall be addresses, e-mail address, telephone and telefax or telex numbers to any contacts by either party the same bank and this IMFPA acts as an integral part of it. to third parties and that they each recognize such contracts as the exclusive property of We the undersigned being SELLER or the the respective parties and they will not seller named legally authorized enter into any direct negotiations or representative as stated within the signed transactions with such contracts and legally binding main transaction, revealed by the other party and E. That they further undertake not to enter into contract unconditionally agree and business transaction with banks, investors, sources undertake to approve and originate all of funds or other bodies, the names of which have payments in USD currency to all been provided by one of the beneficiaries named below as their rightful and payable commissions. This agreement F. Parties to this agreement, unless written permission has been obtained from the other party also acts as a record confirming the (ies) to do so. For the sale of this agreement, it does commission amounts for each named not matter beneficiary as set out below:TOTAL COMMISSION SHALL BE PAID BY THE SELLER AS FOLLOWS:The amount of delivered refinery should be settled as herein stated to be transferred into the account as follows:
4
whether information obtained from a natural or a legal person. The parties also undertake not to make use of a third party to circumvent this clause. That in the event of circumvention of this Agreement by either party, directly or indirectly, the circumvented party G. shall be entitled to a legal monetary penalty equal to the maximum service it should realize from such a transaction plus any and all expenses, including but not limited to all legal costs and expenses incurred to recover the lost revenue. All considerations, benefits, bonuses, participation fees and/or commissions received as a result of the contributions H. of the parties in the Agreement, relating to any and all transactions will be allocated as mutually agreed. This Agreement is valid for any and all transaction between the parties herein and shall be governed by the I. enforceable law in All Commonwealth Countrys, European Union Countrys, USA Courts, or under Swiss Law in Zurich, in the event of dispute, the arbitration laws of states will apply. The signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive venue. The duration of the Agreement J. shall perpetuate for five (5) years from last date of signing. 2. AGREEMENT TO TERMS Signatures on this Agreement received by the way of Facsimile, Mail and/or EA. mail shall be an executed contract. Agreement enforceable and admissible for all purposes as may be necessary under the terms of the Agreement. B. All signatories hereto acknowledge that they have read the foregoing Agreement
SELLER side NONE USDX as a contract condition (Closed) BUYER side USDX as a contract condition (Open) TERM & CONDITIONS: This master fee protection agreement covers the initial contract and shall include any renewals, extensions, rollovers, additions or any new or transfer contract any how originated from this transaction because of the above intermediaries or changing codes of the initial contract entered into between the BUYER and SELLER. This master fee protection agreement and any subsequently issued pay orders shall be assignable,transferable and divisible and shall not be amended without the express written and notarized consent of the receiving beneficiary. All parties agree neither to circumvent nor to attempt circumvent either for the transaction of this current contract or in the future for a period of five (5) years from the date of the execution of this fee protection agreement. This document binds all parties, their employees, associates, transferees and assignees or designees. All faxed and/or e-mailed signatures shall be considered as original signatures for the purpose of binding all parties to this agreement. This document may be signed & in any number of counterparts all of which shall be taken together and shall constitute as being one & the same instrument. Any party may enter into this document and the agreement constituted thereby by signing any counterpart any time, date or
5
and by their initials and signature that they have full and complete authority to execute the document for and in the name of the party for which they have given their signature.
period mentioned in any provision of this document shall only be amended by agreement in writing and signed off by all parties concerned.
Furthermore, we agree that any and all CONSIDERANDO QUE os abaixo-assinados commissions due shall be paid to the desejam celebrar este Acordo para definir beneficiary as a result of any extension or certos parâmetros das futuras obrigações rolls of the contract and that we shall effect legais, estão vinculados a um dever de all necessary documentation with our bank Confidencialidade em relação às suas without any undue delays to ensure such fontes e contatos. Este dever está de acordo commissions and paid within the terms of com a Câmara de Comércio Internacional. the agreement. CONSIDERANDO que os abaixo-assinados desejam entrar em um relacionamento comercial funcional para o benefício mútuo e comum das partes, incluindo suas afiliadas, subsidiárias, acionistas, parceiros, co-empreendimentos, parceiros comerciais e outras organizações associadas (doravante denominadas Afiliadas). AGORA, PORTANTO, considerando as promessas mútuas, afirmações e pactos aqui contidos e outras considerações boas e valiosas, cujos recibos são aqui reconhecidos, as partes concordam com o seguinte: 1. TERMOS E CONDIÇÕES R. As partes não solicitarão, nem aceitarão negócios de qualquer maneira, de fontes ou afiliadas, cujas fontes foram disponibilizadas através deste contrato, sem a permissão expressa da parte que disponibilizou a fonte e, B. As partes manterão total confidencialidade em relação a outras fontes de negócios e / ou suas Afiliadas e divulgarão tais fontes de negócios somente às partes nomeadas de acordo com a
PARTIAL INVALIDITY: The illegality, invalidity and nonenforceable provision of this document under the laws of any jurisdiction shall not affect its illegality, validity or enforceability under the law of any other jurisdiction or provision. GOVERNING LAW AND JURISDICTION: This document shall be governed & construed in accordance with current English or I.C.C 400/500/600 signed between partners NCNDA laws. ARBITRATION: All parties agree to refer any disputes between the parties arising out of or in connection with this agreement including any questions regarding its existence, validity or termination to arbitration rules of the international arbitration centre (I.A.C). The appointed arbitrator shall hold the proceedings in any country chosen by the parties and the rules of the IAC shall apply. This document is signed and accepted by parties named below as to be included in the main contract. -----XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX-------
6
permissão expressa por escrito da parte que disponibilizou a fonte, e, C. Que eles não farão parte de nenhuma das transações que as partes desejem celebrar e fazer, com o melhor de suas habilidades, assegurar ao outro que os códigos de transação estabelecidos não serão afetados. D. Que eles não divulgarão nomes, endereços, endereço de e-mail, números de telefone e tele-fax ou telex a qualquer contato por qualquer das partes a terceiros e que cada um reconhece tais contratos como propriedade exclusiva das respectivas partes e eles não entrarão em negociações diretas ou transações com tais contratos revelados pela outra parte e E. Que se comprometem ainda a não entrar em transações comerciais com bancos, investidores, fontes de fundos ou outros organismos cujos nomes tenham sido fornecidos por um dos F. Partes deste acordo, a menos que tenha sido obtida permissão por escrito da (s) outra (s) parte (s) para fazê-lo. Para a venda deste contrato, não importa se a informação foi obtida de uma pessoa física ou jurídica. As partes também se comprometem a não utilizar um terceiro para contornar esta cláusula. G. Que, em caso de evasão deste Acordo por qualquer das partes, direta ou indiretamente, a parte envasada terá direito a uma sanção legal igual ao serviço máximo que deve realizar de tal transação mais todas e quaisquer despesas, incluindo, mas não se limita a todos os custos legais e despesas incorridas para recuperar a receita perdida. H. Todas as considerações, benefícios, bônus, taxas de participação e / ou comissões recebidas como resultado das contribuições das partes no Contrato, relativas a todas e quaisquer transações,
Nós, abaixo assinados, referidos como VENDEDOR, sob pena de perjúrio, confirmamos irrevogavelmente e aceitamos irrevogavelmente pagar a todos os intermediários e portadores de taxa ao mesmo tempo e de forma que o vendedor seja pago por cada transação deste contrato. Para a conclusão do contrato, além de capotamentos e extensões e de acordo com os detalhes bancários a serem especificados nas cópias impressas deste contrato. Nós, o VENDEDOR, confirmamos irrevogavelmente que iremos solicitar e direcionar nosso banco para endossar ordens de pagamento automáticas para os beneficiários mencionados abaixo; Além disso, nós, a COMPRADORA, confirmamos que todas as ordens de pagamento transferirão automaticamente os fundos conforme indicado em cada conta bancária designada pelos beneficiários dentro de 1 (um) dia após a data de fechamento e conclusão de cada remessa do produto durante o período do contrato mais qualquer / ou extensões e rollover do contrato especificado. Para fins de clareza, confirmamos que o encerramento e o término de todo e qualquer embarque ocorrerá quando a carta de crédito emitida pelo comprador for sacada nos balcões do banco emissor. Nós, o VENDEDOR, concordamos em fornecer a todos os beneficiários provas por escrito das ordens de pagamento apresentadas junto ao nosso banco, juntamente com os agradecimentos de sua aceitação. Além disso, o nosso banco deve ser instruído a fornecer uma confirmação
7
serão alocadas como mutuamente acordadas. I. Este Contrato é válido para toda e qualquer transação entre as partes neste documento e será regido pela lei vigente em todos os tribunais da Commonwealth Countrys, da European Union Countrys, nos EUA ou sob a lei suíça em Zurique, em caso de litígio, a arbitragem as leis dos estados serão aplicadas. J. As partes signatárias aceitam a jurisdição selecionada como o local exclusivo. A duração do Contrato será perpetuada por cinco (5) anos a partir da data da assinatura. 2. ACORDO COM OS TERMOS A. Assinaturas neste Acordo recebidas por meio de Fac-símile, Correio e / ou E-mail serão um contrato executado. Contrato exequível e admissível para todos os fins, conforme seja necessário nos termos do Contrato. B - Todos os signatários reconhecem que leu o Contrato anterior e, com suas iniciais e assinaturas, que têm total e completa autoridade para executar o documento em nome e por conta da parte da qual deram suas assinaturas normais ou digitais. C – Todos os signatários reconhecem e aceitam que todas as documentações passadas por qualquer meio de comunicação como: E-mail, Whats App e outros meios de redes sociais existentes, terão validade e peso legal e jurídico nas conformidades das leis vigentes da legislação brasileira e internacional, assim da mesma forma reconhecendo também as assinaturas digitais aqui apresentadas. D – Tödos os signatários aqui citados neste documento estão de acordo que no período de 5 (Cinco) anos, todos os contratos feitos entre esse comprador e vendedor sendo feito o contato por qualquer uma das partes
devidamente assinada e carimbada desta instrução, conforme estabelecido no anexo. Fazendo parte deste acordo. Entende-se que, para os fins deste Contrato Principal de Proteção de Taxas, nosso banco será o mesmo banco e este FMIAP atuará como parte integrante dele. Nós, abaixo-assinados, VENDEDOR ou o vendedor nomeado representante legalmente autorizado, conforme estabelecido na transação principal assinada e juridicamente vinculante, o contrato concorda incondicionalmente e se compromete a aprovar e originar todos os pagamentos em moeda de USD a todos os beneficiários citados abaixo como suas comissões pagas e devidas. Este contrato também atua como um registro confirmando os valores de comissão para cada beneficiário nomeado conforme estabelecido abaixo: TOTAL DA COMISSÃO SERÁ PAGA PELO VENDEDOR, CONFORME O SEGUINTE: A quantidade de refinaria entregue deve ser liquidada conforme declarado aqui para ser transferido para a conta da seguinte forma: LADO DO VENDEDOR N0NE USDX como condição do contrato (Fechado) Lado do COMPRADOR USDX como uma condição de contrato (Aberto) PRAZO E CONDIÇÕES: Este contrato de proteção de taxas mestres abrange o contrato inicial e
8
seja da parte de Intermediação da Venda inclui quaisquer renovações, prorrogações, adições, aditamentos ou incluindo o seu mandatário e o próprio qualquer contrato novo ou de Vendedor aqui citado e a mesma coisa transferência, qualquer como originado sendo valido para os mandatário, desta transação por causa dos Intermediação e a própria Compra, terão intermediários acima ou alteração de que colocar e renovar esse mesmo contrato códigos do contrato inicial celebrado e seus envolvidos. entre a COMPRADORA e VENDEDOR. DO PERJÚRIO Este contrato de proteção de taxa principal e quaisquer ordens de Ficando em destaque em negrito que as partes compra e venda assumem a pagamento emitidas subsequentemente negociação em seus direitos e serão atribuíveis, transferíveis e responsabilidades ressaltando o artigo 342 divisíveis e não serão alteradas sem o do Cód. Penal da lei 10.268 de 08 de agosto consentimento expresso por escrito e de 2001 ao Ato do perjúrio. com firma reconhecida do beneficiário A compra plenamente constituída vai receptor. Todas as partes concordam acolher os ativos que estiver em acordo, na sua qualidade e documental assim como a em não contornar nem tentar contornar venda receberá os honorários devidos e as a transação deste contrato atual ou no partes manterão de forma sigilosa e futuro por um período de cinco (5) anos confidencial todas as tratativas que se a partir da data da assinatura deste vierem a se tornar necessárias a negociação. contrato de proteção de taxa. Este A venda apresentará e fornecerá quando documento vincula todas as partes, solicitado todas as informações dos seus funcionários, associados, referidos ativos para a parte infratora pagará cessionários e cessionários ou 5% (Cinco por cento) da multa em ativos à designados. parte agredida tendo como validade esse termo por 30(Trinta) dias. Todas as assinaturas enviadas por fax e / ou por e-mail devem ser consideradas como assinaturas originais com o objetivo de vincular todas as partes deste contrato. Este documento pode ser assinado e em qualquer número de contrapartes, todas elas devem ser tomadas em conjunto e devem constituir um único instrumento. Qualquer parte poderá celebrar este documento e o contrato por ele constituído, assinando qualquer contraparte em qualquer data, hora ou período mencionado em qualquer disposição deste documento, somente será alterado mediante acordo por escrito e assinado por todas as partes
9
envolvidas. Além disso, concordamos que todas e quaisquer comissões devidas serão pagas ao beneficiário como resultado de qualquer extensão ou rolagem do contrato e que deveremos efetuar toda a documentação necessária com nosso banco sem atrasos indevidos para assegurar tais comissões e pagas dentro do termos do acordo. INVALIDEZ PARCIAL: A ilegalidade, invalidez e disposição não executável deste documento sob as leis de qualquer jurisdição não afetará sua ilegalidade, validade ou aplicabilidade sob a lei de qualquer outra jurisdição ou disposição. LEI APLICÁVEL E JURISDIÇÃO: Este documento será regido & interpretado de acordo com o inglês atual ou com o I.C.C 400/500/600 assinado entre as leis NCND dos parceiros. ARBITRAGEM: Todas as partes concordam em se referir a quaisquer disputas entre as partes decorrentes de ou em conexão com este contrato, incluindo quaisquer questões relativas à sua existência, validade ou rescisão às regras de arbitragem do centro de arbitragem internacional (I.A.C). O árbitro designado deve realizar o processo em qualquer país escolhido pelas partes e as regras do IAC devem ser aplicadas. Este documento é assinado e aceito por parte
10
EDT (ELECTRONIC DOCUMENT TRANSMISSIONS) EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable
1.
in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this agreement shall be: Incorporate U.S. Public Law 106-229, Electronic Signatures in Global & National Commerce Act or such other applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001). ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/TRADE/257, Geneva, May
2.
2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT), EDT documents shall be subject to European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been. Previously transmitted by electronic means provided however, that any such
3.
request shall in no manner delay the parties from performing their respective obligations and duties under EDT instruments. Accepted and accepted without change (electronic signature is valid and accepted as hand signature). EDT (TRANSMISSÕES DE DOCUMENTOS ELETRÔNICOS) 1.
As transmissões de documentos eletrônicos (EDT) serão consideradas válidas e exeqüíveis em relação a quaisquer disposições deste Contrato. Conforme
aplicável, este contrato será: Incorporar a Lei Pública 106-229 dos EUA, Assinaturas Eletrônicas no Global & National Commerce Act ou qualquer outra lei aplicável em conformidade com a Lei Modelo das Assinaturas Eletrônicas da UNCITRAL (2001). 2.
ACORDO DE COMÉRCIO ELETRÔNICO (ECE / COMÉRCIO / 257, Genebra, maio de 2000) adotado pelo Centro de Facilitação de Comércio e Negócios
Eletrônicos das Nações Unidas (UN / CEFACT), documentos EDT estarão sujeitos à Diretiva da Comunidade Européia No. 95/46 / CEE, conforme aplicável. Qualquer uma das partes pode solicitar uma cópia impressa de qualquer documento que tenha sido. 3.
Anteriormente transmitida por via electrónica, desde que tal pedido não
impeça as partes de cumprir as respectivas obrigações e deveres ao abrigo dos instrumentos EDT. Aceito e aceito sem alteração (assinatura eletrônica é válida e aceita como assinatura de mão).
11
(GRUPO DE VENDA) NON-CIRCUMVENTION, NONDISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA) CONVÊNIO NÃO-CIRCUNVENÇÃO, NÃO DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA) (MANDATORY) NAME/ NOME: GROSS PAYMENT PERCENTAGE/ PERCENTAGEM DE PAGAMENTO BRUTO DESIGNATION/ DESIGNAÇÃO: COMPANY NAME/ NOME DA EMPRESA: ADDRESS/ ENDEREÇO: TELEFONE:
PASSAPORT/ PASSAPORTE
IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA)
CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER IRREVOGÁVEL (IMFPA) (MANDATÁRIO (A))
ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS/ ACEITADO POR NÓS COM DETALHES ABAIXO DO BANCO THE VALUE OF THE COMMISSION/ VALOR DA COMISSÃO BENEFICIARY NAME/ BENEFICIÁRIO NOME: BANK NAME/ NOME DO BANCO: BANK ADDRESS/ ENDEREÇO DO BANCO: ACCOUNT No/NÚMERO DA CONTA: BANKING AGENCY / AGÊNCIA BANCÁRIA SWIFT CODE/ CÓDIGO SWIFT:
MOBILE/ MÓVEL:
COAF
IBAN CODE/ CÓDIGO IBAN:
BANK OFFICER/ GERENTE BANCÁRIO:
12
EMAIL ADDRESS/ ENDEREÇO DE E-MAIL: CPF/MF / CNPJ/ MF SKYPE ID/ ID DO SKYPE: PASSPORT Nº/ NUMERO PASSAPORTE: NATIONALITY/ NACIONALIDADE:
BANK TEL TELEFONE BANCÁRIO:
BANK FAX/ FAX DO BANCO: PAYMASTER / PAYMASTER:
TODAYS DATE/ DATA DE HOJE: SIGNATURE AND SEAL/ ASSINATURA E SELO:
13
NON-CIRCUMVENTION, NONDISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA) CONVÊNIO NÃOCIRCUNVENÇÃO, NÃO DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA) (SALES GROUP 1) NAME/ NOME: GROSS PAYMENT PERCENTAGE/ PERCENTAGEM DE PAGAMENTO BRUTO DESIGNATION/ DESIGNAÇÃO: COMPANY NAME/ NOME DA EMPRESA: ADDRESS/ ENDEREÇO:
IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA)
CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER IRREVOGÁVEL (IMFPA) (GRUPO DE VENDAS 1)
ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS/ ACEITADO POR NÓS COM DETALHES ABAIXO DO BANCO THE VALUE OF THE COMMISSION/ VALOR DA COMISSÃO BENEFICIARY NAME/ BENEFICIÁRIO NOME: BANK NAME/ NOMDO BANCO: BANK ADDRESS/ ENDEREÇO DO BANCO:
TELEFONE:
ACCOUNT No/NÚMERO DA CONTA:
PASSAPORT/ PASSAPORTE
BANKING AGENCY / AGÊNCIA BANCÁRIA SWIFT CODE/ CÓDIGO SWIFT:
MOBILE/ MÓVEL:
COAF
IBAN CODE/ CÓDIGO IBAN: BANK OFFICER/ OFFICE BANCÁRIO:
14
EMAIL ADDRESS/ ENDEREÇO DE E-MAIL: CPF/MF / CNPJ/ MF SKYPE ID/ ID DO SKYPE: PASSPORT Nº/ NUMERO PASSAPORTE: NATIONALITY/ NACIONALIDADE:
BANK TEL TELEFONE BANCÁRIO:
BANK FAX/ FAX DO BANCO: PAYMASTER / PAYMASTER:
TODAYS DATE/ DATA DE HOJE: SIGNATURE AND SEAL/ ASSINATURA E SELO:
15
NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA) (INTERMEDIATE FOR SALE) CONVÊNIO NÃO-CIRCUNVENÇÃO, NÃO DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA) (SALES GROUP 1) NAME/ NOME: GROSS PAYMENT PERCENTAGE/ PERCENTAGEM DE PAGAMENTO BRUTO
IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) (INTERMEDIATE FOR SALE) CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER IRREVOGÁVEL (IMFPA) (GRUPO DE VENDAS 1) ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS/ ACEITADO POR NÓS COM DETALHES ABAIXO DO BANCO THE VALUE OF THE COMMISSION/ VALOR DA COMISSÃO
DESIGNATION/ DESIGNAÇÃO:
BENEFICIARY NAME/ BENEFICIÁRIO
COMPANY NAME / NOME DA EMPRESA:
BANK NAME/ NOME DO BANCO:
NOME:
BANK ADDRESS/ ENDEREÇO:
ADDRESS/ ENDEREÇO DO BANCO:
TELEFONE:
ACCOUNT Nº/NUMERO DA CONTA:
PASSAPORT / PASSAPORTE
BANKING AGENCY / AGÊNCIA BANCÁRIA
MOBILE/ MÓVEL:
SWIFT CODE/ CÓDIGO SWIFT: IBAN CODE / CODIGO IBAN
COAF
16
FAX:
EMAIL ADDRESS/ ENDEREÇO DE EMAIL: CPF/MF / CNPJ
BANK OFFICER/ OFFICE BANCÁRIO:
ADRIANA NASCIMENTO
BANK TEL TELEFONE BANCÁRIO: BANK FAX/ FAX DO BANCO:
SKYPE ID/ ID DO SKYPE: PASSPORT Nº/ NÚMERO PASSAPORTE: NATIONALITY/ NACIONALIDADE: TODAYS DATE/ DATA DE HOJE:
PAYMASTER / PAYMASTER:
SIGNATURE AND SEAL/ ASSINATURA E SELO:
17
NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION WORKING AGREEMENT (NCNDA) AGREEMENT (IMFPA) (INTERMEDIATE FOR SALE) (INTERMEDIATE FOR SALE) CONVÊNIO NÃO-CIRCUNVENÇÃO, NÃO CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA) IRREVOGÁVEL (IMFPA) (SALES GROUP 1) (GRUPO DE VENDAS 1) NAME/ NOME: GROSS PAYMENT PERCENTAGE/ PERCENTAGEM DE PAGAMENTO BRUTO
ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS/ ACEITADO POR NÓS COM DETALHES ABAIXO DO BANCO THE VALUE OF THE COMMISSION/ VALOR DA COMISSÃO
DESIGNATION/ DESIGNAÇÃO:
BENEFICIARY NAME/ BENEFICIÁRIO
COMPANY NAME / NOME DA EMPRESA:
BANK NAME/ NOME DO BANCO:
NOME:
BANK ADDRESS/ ENDEREÇO:
ADDRESS/ ENDEREÇO DO BANCO:
TELEFONE:
ACCOUNT Nº/NUMERO DA CONTA:
PASSAPORT / PASSAPORTE
MOBILE/ MÓVEL:
BANKING AGENCY / AGÊNCIA BANCÁRIA SWIFT CODE/ CÓDIGO SWIFT: IBAN CODE / CODIGO IBAN
COAF
18
FAX:
EMAIL ADDRESS/ ENDEREÇO DE EMAIL: CPF/MF / CNPJ
BANK OFFICER/ OFFICE BANCÁRIO: BANK TEL TELEFONE BANCÁRIO: BANK FAX/ FAX DO BANCO:
SKYPE ID/ ID DO SKYPE: PASSPORT Nº/ NÚMERO PASSAPORTE: NATIONALITY/ NACIONALIDADE: TODAYS DATE/ DATA DE HOJE:
PAYMASTER / PAYMASTER:
SIGNATURE AND SEAL/ ASSINATURA E SELO:
19
(GRUPO DE VENDA - 2) NON-CIRCUMVENTION, NONDISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA) (INTERMEDIATE FOR SALE) CONVÊNIO NÃO-CIRCUNVENÇÃO, NÃO DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA) (SALER GROUP 2) NAME/ NOME:
GROSS PAYMENT PERCENTAGE/ PERCENTAGEM
DE PAGAMENTO BRUTO
IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) (INTERMEDIATE FOR SALE) CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER IRREVOGÁVEL (IMFPA) (GRUPO DE VENDAS 2) ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS/ ACEITADO POR NÓS COM DETALHES ABAIXO DO BANCO THE VALUE OF THE COMMISSION/ VALOR DA COMISSÃO
DESIGNATION/ DESIGNAÇÃO:
BENEFICIARY NAME/ BENEFICIÁRIO NOME:
COMPANY NAME/ NOME DA EMPRESA:
BANK NAME/ NOME DO BANCO:
ADDRESS/ ENDEREÇO:
CPF/MF CNPJ/ MF PASSAPORT / PASSAPORTE MOBILE/ MÓVEL: TELEFONE: COAF
CAIXA ECONÔMICA FEDERAL
BANK ADDRESS/ ENDEREÇO DO BANCO: ACCOUNT No/NUMERO DA CONTA: BANKING AGENCY/ AGÊNCIA BANCÁRIA SWIFT CODE/ CÓDIGO SWIFT: IBAN CODE/ CODIGO IBAN BANK OFFICER/ OFFICE BANCÁRIO:
20
EMAIL ADDRESS/ ENDEREÇO DE EMAIL: SKYPE ID/ ID DO SKYPE:
BANK TEL TELEFONE BANCÁRIO: BANK FAX/ FAX DO BANCO:
PASSPORT Nº/ NUMERO PASSAPORTE:
PAYMASTER FOR/ PAYMASTER PARA:
NATIONALITY/ NACIONALIDADE:
TODAYS DATE/ DATA DE HOJE: SIGNATURE AND SEAL/ ASSINATURA E SELO:
21
(GRUPO DE VENDA - 3) NON-CIRCUMVENTION, NONDISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA) (INTERMEDIATE FOR SALE) CONVÊNIO NÃO-CIRCUNVENÇÃO, NÃO DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA) (SALER GROUP 3) NAME/ NOME:
GROSS PAYMENT PERCENTAGE/ PERCENTAGEM
DE PAGAMENTO BRUTO
IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) (INTERMEDIATE FOR SALE) CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER IRREVOGÁVEL (IMFPA) (GRUPO DE VENDAS 3) ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS/ ACEITADO POR NÓS COM DETALHES ABAIXO DO BANCO THE VALUE OF THE COMMISSION/ VALOR DA COMISSÃO
DESIGNATION/ DESIGNAÇÃO:
BENEFICIARY NAME/ BENEFICIÁRIO NOME:
COMPANY NAME/ NOME DA EMPRESA:
BANK NAME/ NOME DO BANCO:
ADDRESS/ ENDEREÇO:
CPF/MF CNPJ/ MF PASSAPORT / PASSAPORTE MOBILE/ MÓVEL: TELEFONE: COAF
BANK ADDRESS/ ENDEREÇO DO BANCO: ACCOUNT No/NUMERO DA CONTA: BANKING AGENCY/ AGÊNCIA BANCÁRIA SWIFT CODE/ CÓDIGO SWIFT: IBAN CODE/ CODIGO IBAN BANK OFFICER/ OFFICE BANCÁRIO:
22
EMAIL ADDRESS/ ENDEREÇO DE EMAIL: SKYPE ID/ ID DO SKYPE:
BANK TEL TELEFONE BANCÁRIO: BANK FAX/ FAX DO BANCO:
PASSPORT Nº/ NUMERO PASSAPORTE:
PAYMASTER FOR/ PAYMASTER PARA:
NATIONALITY/ NACIONALIDADE:
TODAYS DATE/ DATA DE HOJE: SIGNATURE AND SEAL/ ASSINATURA E SELO:
23
GRUPO DE LIGAÇÃO/COMPRA NON-CIRCUMVENTION, NONDISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA) (INTERMEDIATE FOR SALE) CONVÊNIO NÃO-CIRCUNVENÇÃO, NÃO DIVULGAÇÃO E TRABALHO (NCNDA)
IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA) (INTERMEDIATE FOR SALE)
(PURCHASE / CONNECTION GROUP)
(GRUPO DE COMPRA/LIGAÇÃO)
NAME/ NOME: GROSS PAYMENT
CONTRATO DE PROTEÇÃO MASTER IRREVOGÁVEL (IMFPA)
ACCEPTED BY US WITH BELOW BANK DETAILS/ ACEITADO POR NÓS COM DETALHES ABAIXO DO BANCO THE VALUE OF THE
PERCENTAGE/
COMMISSION/
PERCENTAGEM
VALOR DA COMISSÃO
DE PAGAMENTO BRUTO
DESIGNATION/
BENEFICIARY NAME/
DESIGNAÇÃO:
BENEFICIÁRIO
NOME: COMPANY NAME / NOME DA EMPRESA:
BANK NAME/ NOME DO
CAIXA ECONÔMICA FEDERAL
BANCO:
ADDRESS/ ENDEREÇO:
CPF/MF
PASSAPORT / PASSAPORTE
MOBILE/ MÓVEL: TELEFONE:
BANK ADDRESS/ ENDEREÇO DO BANCO: ACCOUNT Nº/NUMERO DA CONTA: BANKING AGENCY / AGÊNCIA BANCÁRIA SWIFT CODE/ CÓDIGO SWIFT: IBAN CODE/ CODIGO IBAN 24
FAX:
EMAIL ADDRESS/ ENDEREÇO DE EMAIL: SKYPE ID/ ID DO SKYPE: PASSPORT Nº/ NUMERO PASSAPORTE:
BANK OFFICER/ OFFICE BANCÁRIO: BANK TEL TELEFONE BANCÁRIO: BANK FAX/ FAX DO BANCO: PAYMASTER FOR/ PAYMASTER PARA:
NATIONALITY/ NACIONALIDADE: TODAYS DATE/ DATA DE HOJE: SIGNATURE AND SEAL/ ASSINATURA E SELO: NOTA IMPORTANTE 1: O CÓDIGO DO CONTRATO PRINCIPAL PODERÁ SER INCLUÍDO NESTA JVA-NCNDA A CANETA ESFEROGRÁFICA DE TINTA NA COR AZUL, BEM COMO QUAISQUER OUTROS DADOS DOS SIGNATÁRIOS DESTE. NOTA IMPORTANTE 2: DEVIDO AO ALTO VALOR DO CONTRATO, EM RELAÇÃO AOS SIGNATÁRIOS DESTE, O PAGADOR PODERÁ EFETIVAR ABERTURA DE CONTA, O QUE NÃO IMPLICA EM DEMÉRITO DAS CONTAS, NESTE DOCUMENTO, INFORMADAS. São José do Rio Preto/SP, 16 de março de 2019.
____________________________________________ PROPRIETÁRIO/VENDEDOR
25