ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
1
Arabic Translations of Key Biblical Terms
1
ÇáÍßã ¡ ÇáÞÖÇÁ Judge, Judgement // le jugement The verb “to judge” and the nouns “judge” and “judgement” (Greek [2516], krima [2514], kritês [2519] and related words) are used in the New Testament in a general way to mean ‘to make a decision based on evidence, to assess, to think, to consider’ and as technical, legal terms meaning ‘to judge someone as guilty or not guilty’ in the context of a case being heard formally in a court. There is also a royal or political use in which the sense becomes ‘to rule or govern.’ // le verbe “juger” et les substantifs “juge” et “jugement” (gr. krima, kritês) dans le Nouveau Testament signifient “faire une décision basée sur l’évidence, estimer que, considérer que” et comme terme technical ou légal qui veut dire “juger coupable ou innocent” dans le contexte d’un tribunal. Il y a aussi l’usage royal ou political dans lequel ces mots veulent dire “reigner, gouverner”. A. GENERAL USE // Usage générale 1. To assess something as either good or bad, to weigh up facts and reach a conclusion // juger quelque chose bon ou mauvais; peser l’évidence et arriver à une conclusion Greek krinô [2516] Lk
س ُكمْ؟ ِ ل نُفُو ِ َق مِنْ ِقب ّح َ ح ُكمُونَ بِا ْل ْ َوِلمَاذَا لَ َت íÍßã íãíøÒ íÞÖí íÕá Çáì (ãÍÐæÝ)
Ac 15:
SVB et al NAV
57 :12 لو
12:57 Þ/ íÍßã 22 Õ 38 Þ/ íãíÒ 179 Âá ÚãÑÇä 3
VB95, E Q Sira
Å / íãíÒ ãÇ åæ ÍÞ
،ِلمَم ُنا َ ِجعِينَ إِلَى الِ م ِ ل ُي َثقّلَ عَلَى الرّا َ ن ْ َك َأنَا أَرَى أ َ لِذِل
je suis d’avis qui
íÑì
SVB et al
íÍßã
1657
íÞæá
S151, V71, S154
íÙåÑ
Alg
ÈÇíä
Mor
ÝßÑí ÇäÇ
عنْ َدكُ ْم َأ ْمرًا لَ ُيصَ ّدقُ إِنْ أَقَامَ الُ َأمْوَاتًا؟ ِ ِّلمَاذَا ُيعَد
Ac 26
َ َ َ موْتَى؟ ِ ص ّ نأ َ دّقُو َ ْ م ال ُ ه ي ُ ِقي َ ّ ن الل َ ِل َ ُ ماذ َا ل َ ت íÚÏ (ÛíÑ ãÐßæÑÉ)
19 Þ/ íÑì ( 74 ÇáÃäÚÇã 6 ) Ú/ íÑì
Sud, Chad
Ac 26:
se sembler que; juger que
19 :15 أع
SVB NAV, TAV, Sharif, S151
íãíøÒ
1657
íÊÍÓÈ
Alg, J
íäÍÓÈ
Mor
íÝÊßÑ
Sud
íÝßÑ
Chad
íÞÖí
S154
8 :26 أع 8
8 :26 أع :8 Þ/ íÍÓÈ 3 ÇáÞíÇãÉ 75 Ú / íÍÓÈ / íÕÏÞ
Key Biblical Terms in Arabic Translations
:ِعقْلِه َ فَ ْل َي َت َيقّنْ كُلّ وَاحِ ٍد فِي.ٍخرُ َي ْع َت ِبرُ كُلّ َي ْوم َ وَآ،ٍوَاحِ ٌد َي ْع َت ِبرُ َي ْومًا دُونَ َي ْوم
Ro 14:
5 :14 رو 5
estimer que
íÚÊÈÑ
SVB, Sharif
íÑÇÚí
NAV
íÝÖøá
TAV, Mor
íÏíä
1657
íÎÕø
S151
íäÍÓÈ
Alg
íÝÊßÑ
Sud
íÝßÑ
Ú / íÑÇÚí / íåÊã ÈÜ / íÝÖá
Chad
íãíÒ
J
íåÊã
S155
خرَ؟ َ ضمِي ِر آ َ ْح ّريّتِي مِن ُ حكَمُ فِي ْ لنّ ُه ِلمَاذَا ُي َ ...29 :10 كو1
1Co 10:29 jugée; tomber sous le jugement
Þ/ íÝÕá 4 ÇáÑÚÏ 13
íõÍßã
SVB, J
íÊÍßã
NAV, Sud
íÞíÏ
TAV, Sharif
íõÏÇä
1657, S151, S155
ãÍßæã
Alg
ÊäÍßã
Mor
íÍßã
Chad
Å / íÞÑÑ ãÏí ¡ íÞíøÏ
Greek diakrinô [1099] Mt 16:
!َس َتطِيعُون ْ ل ْز ِمنَةِ فَلَ َت َ لمَاتُ ا َ َ َوَأمّا ع،ِسمَاء ّ ج َه ال ْ ن أَنْ ُت َميّزُوا َو َ يَا ُمرَاؤُونَ! َت ْع ِرفُو.... íãíøÒ
discerner
íÓÊÏáø
NAV
íÝÓøÑ
TAV, Sharif, J
íÞÖí íÞÑà íÔæÝ
Chad Sira 14:20 E
.َخرُون َ حكُمِ ال ْ َو ْل َي،ٌل َثة َ َل ْن ِبيَاءُ فَ ْل َي َتكَلّ ِم ا ْثنَانِ أَوْ ث َ َأمّا ا
juger; être juges
Greek anakrinô [309]. Lk 23:14.ِعََليْه
Þ/ ÊÝÓíÑ 33 ÇáÝÑÞÇä 25
Q Sud
( ÇáßáãÉ ãÍÐæÝÉ )
3 Þ/ íãíÒ 37 ÇáÃäÝÇá 8
Vb95
íÝåã íÚáã 1Co 14
SVB et al
3 :16 مت
íõÍßã
SVB e tal
íÞíøã
Sharif
íãíøÒ
1657, S151, Alg
íæÒä
Chad
íÝÕá
S155
Å / íÝÓÑ ¡ íãíÒ 29 :14 كو1 :29 Þ/ íãíÒ 37 ÇáÃäÝÇá 8
Å / íÞíøã
ِش َتكُونَ بِه ْ ل ْنسَانِ عِلّةً ِممّا َت ِ صتُ قُدّا َمكُ ْم وَلَ ْم َأجِدْ فِي هذَا ا ْ ح َ َ َوهَا َأنَا قَ ْد ف...
14 :23 لو
2
ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
3
trouver coupable
íÝÍÕ
SVB et al
íÍÞÞ
Sharif, Q, J
íÓÃá íÓÊßÔÝ íÝÊÔ íÈÍË
1Co 2:
Arabic Translations of Key Biblical Terms
3
Þ/ íÈÍË 31 ÇáãÇÆÏÉ 5
1591 V71, V71 VB95, Chad Alg, Mor
íßÔÝ
S76
íÌÑøÈ
Sud
íäÙÑ Ýí
Sira 28:43
ãäÞÈÇð
E
Å / íÍÞÞ
.حيّا ِ حكَمُ فِيهِ رُو ْ لنّهُ ِإّنمَا ُي َ َولَ يَقْ ِدرُ أَنْ َي ْعرِفَ ُه،ٌجهَالَة َ ع ْندَ ُه ِ ُلنّه َ ل ِ لَ َي ْقَبلُ مَا ِلرُوحِ ا.. íÍßã
SVB, J
íÍÊÇÌ Çáì ÍÓø
NAV
ÇáÍßã Ýíå
TAV
íãíÒ
14 Þ/ íãíÒ179 Âá ÚãÑÇä 3
Sharif, Alg
íÝÍÕ
1657
íõÏÇä
S151, S155
ÈíäÚÑÝ
14 :2 كو1
Mor
íÝåã Sud, Chad 2. To decide, to reach a decision after considering the facts and the possible courses of action // décider après avoir considéré les faits at les cours d’action possibles Greek krinô [2516] Ac 20:
résoudre
...ِحر ْ عزَ َم أَنْ َي َتجَا َوزَ أَ َفسُسَ فِي ا ْل َب َ َن بُولُس ّ َل íÚÒã
SVB, alg
íÞÑÑ
NAV, Sharif
íÑì
1Co
16 :20 أع
16 Þ/ íÚÒã 159 Âá ÚãÑÇä 3 Þ/ íÞÏÑ 60 ÇáÍÌÑ 15 ¡ 18 ÇáãÏËÑ 74
TAV, J
íÑÊÆí
1657
íÕÑã
S151
íÌÚá Ýí äÝÓå
S154
íÚæøá
Mor
íÎÊÇÑ
Sud
íÏæøÑ
Chad
Å / íÞÑÑ
... َع َزم َ ْ وَقَد،ِ َبلْ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى ِإرَا َدتِه،ٌطرَار ِ ْ َوَليْسَ لَهُ اض،ِسخًا فِي قَ ْلبِه ِ مَنْ أَقَا َم رَا íÚÒã
prendre une ferme résolution íÚÞÏ ÇáÚÒã
SVB, TAV, J NAV
íÕãã
Sharif
íãíøÒ
1657
íÍßã
S151
ÚÇÒã
Alg
37 :7 كو1
7:37 Þ/ íÚÒã 43 ÇáãÇÆÏÉ 5
Key Biblical Terms in Arabic Translations
íÚæøá
Mor
ËÇÈÊ Ýí ÇáÞáÈ
Sud
äíÉ Ýí ÇáÞáÈ
Chad
Å / íÚÒã / íÚÞÏ ÇáÚÒã / íÞÑÑ
íÞÖí S155 See also: Acts 3:13; 21:25; 25:25; 27:1; 1 Cor. 2:2; Titus 3:12. / avoir la pensée de; être d’avis que; décider; résoudre 3. To assume authority over someone, to take the position of a judge towards someone // prendre autorité sur quelqu’un; prendre le rôle de juge sur quelqu’un Greek krinô [2516] Mt 7:1 Mt 7: Luke 6: Ro 2:3
،ل تُدَانُوا َ ي ْ ل تَدِينُوا ِل َك َ«
a
َ َ ِ وَبِذَل،ٍحد .م ْ َ «ل َ ت ْ َك ل ي َ موا ع َلَى أ ْ ُ م غَيُْرك ُ ُ حك ْ ُ م عَلَيْك ُ ُ حك
1a
.ْغفِرُوا ُي ْغفَ ْر َلكُم ْ ِ ا.ْ لَ َت ْقضُوا عَلَى َأحَ ٍد فَلَ ُي ْقضَى عََل ْيكُم.ل تَدِينُوا فَلَ ُتدَانُوا َ « َو ... ، َوَأ ْنتَ تَ ْفعَُلهَا،ِن الّذِي َتدِينُ اّلذِينَ َي ْفعَلُونَ ِم ْثلَ ه ِذه ُ ل ْنسَا ِ ن هذَا َأ ّيهَا ا ّ َُأ َفتَظ íÏíä íÍßã Úáí íäæí íÌÇÒí
Co 1
1 :7 مت
37a
1 :7 مت 37 :6 لو 3 :2 رو
SVB et al (in S151 to be found in Ro 2:1), E(Mt) Sharif, Alg, Mor + Chad (Mt & Ro), Sud Mor (Luk) Chad (Luk)
íÍÇÓÈ
Sira 8:13
ÏÇíäíä
E(Lk)
Þ/ ÍÓÇÈ 52 ÇáÃäÚÇã 6 Þ/ íÍÇÓÈ8 ÇáØáÇÞ 65 Þ/ íÍßã 35 íæäÓ 10 Å / íõÕÏÑ ÃÍßÇãÇð Úáí / íÍÇÓÈ
... ِسُينِيرُ خَفَايَا الظّلَم َ حتّى يَ ْأ ِتيَ الرّبّ اّلذِي َ ،ِل الْوَ ْقت َ ْشيْءٍ َقب َ ح ُكمُوا فِي ْ إِذًا لَ َت
5 :4 كو1
4:5 íÍßã
SVB et al
íÏíä
1657, J, S155
íÞØÚ Íßã (ÛíÑ ãÐßæÑÉ)
Cha S151
Greek noun krima [2514] Mt 7:2
.ْل َلكُم ُ وَبِا ْل َك ْيلِ الّذِي بِهِ َتكِيلُونَ ُيكَا،َل ّنكُ ْم بِال ّد ْينُونَةِ الّتِــي ِبهَا َتدِينُونَ تُدَانُون َ ÇáÏíäæäÉ (ÛíÑ ãÐßæÑå) ßãÇ ÊÏíä
SVB, NAV 1591, V71,VB95, Q, J 1252, S76
ÇáÍßã
Alg, Mor, Sud, Chad
ÝíãÇ ÏäÊã
Þ/ Íõßã 40 íæÓÝ 12
TAV, Sharif, 1657
ÇáÏíä (ãÍÐæÝ)
2 :7 مت
Sira E
Å / ßíÝíÉ ÇáÍßã / ÞÏÑ ÇáÍßã
Greek diakrinô [1099] Jude 9
... ،صمَ ِإبْلِيسَ ُمحَاجّا عَنْ جَسَدِ مُوسَى َ فََلمّا خَا،ِل ِئكَة َ َل رَئِيسُ ا ْلم ُ وََأمّا مِيخَائِي ãÍÇÌÇð
[Look up]
..... íäÇÒÚ
SVB et al Sharif, TAV 1657
9
:يهوذا
4
ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
5
íÎÇÕã
S154
íÔÇßá
Sud
Arabic Translations of Key Biblical Terms
5
Å / íäÇÒÚ
Greek anakrinô [309]
.حكُمُ فِي َن ْفسِي َأ ْيضًا ْ ستُ َأ ْ بَلْ َل.ٍشر َ أَوْ مِنْ َي ْومِ َب،ْحكَمَ ِفيّ ِم ْنكُم ْ ع ْندِي أَنْ ُي ِ ٍيء ْ ش َ ّوََأمّا َأنَا َفأَقَل
3 :4 كو1
1Co 4:3 íÍßã íÊã ÇáÍßã
SVB,Alg, Sud, Alg NAV
íÏíä
TAV, J
íÍÇÓÈ
Sharif
íßÔÝ
1657
íÏíä
Þ/ íÍÇÓÈ 8 ÇáØáÇÞ 65
S151, S155
ãÍßæã Alg 4. To assess as bad, to criticize // estimer comme mauvais, critiquer Greek diakrinô [1099] Ac 11:
،ِختَان ِ ن مِنْ أَ ْهلِ ا ْل َ صمَ ُه الّذِي َ خَا،َطرُسُ إِلَى أُو ُرشَلِيم ْ صعِ َد ُب َ َوَلمّا
adresser des réproches
íÎÇÕã
SVB, TAV, S151, Alg, Mor, J
íÌÇÏá
NAV
íäÞÏ
Sharif
íÑÊÇÈ
1657
íÍÇßã
S154
íÔÇßá
Sud
“íßáã Ýí”
Chad
Greek krinô [2516] Col. 2:
2 :11 أع
2 Þ/ íÌÇÏá (107 ÇáäÓÇÁ 4)
Å / íäÊÞÏ / íÌÇÏá
،ٍس ْبت َ ْجهَةِ عِيدٍ َأوْ هِلَل َأو ِ ْ َأوْ مِن،ٍش ْرب ُ ْحكُ ْم عََل ْي ُكمْ َأحَدٌ فِي َأكْل أَو ْ فَلَ َي íÍßã
SVB et al
íÏíä
1657
íÏåÔ
S151
Greek kataginôskô [2226] 1Jn 3:2
Å / íÍÇÓÈ
.ٍشيْء َ ّ َو َيعْلَمُ كُل،ل َم ْتنَا قُلُو ُبنَا فَالُ أَعْظَمُ مِنْ قُلُو ِبنَا َ ن ْ ِلنّهُ إ َ
condamner; résister à quelqu’un;
íáæã
SVB et al
íæÈÎ
TAV, J
íÒÏÑí
S151
íÈßÊ
S154
16 :2 كو
16 Þ/ íÍßã (47 ÇáãÇÆÏÉ 5) Å / íÊÍßã Ýíßã 20 :3 يو1 0 Þ/ íáæã (ÇÈÑÇåíã 14)
íÍßã Chad Å / íáæã / íæÈÎ B. LEGAL USE (Greek Krino [2517] and krima [2514] plus cognates) // l’Usage légal 1. To go to law, to hold a court case, to consider the evidence // aller à la loi, considérer l’évidence; faire un cas dans la cour Often, the act of delivering a sentence is in focus but the outcome of the case is not specified; it could be either acquittal or condemnation. // la phrase peut mettre au point l’acte de d’annoncer un jugement, mais le résultat n’est pas specifié
Key Biblical Terms in Arabic Translations
Greek krisis “ Judgement”// jugement Jn 3:19
... وََأحَبّ النّاسُ الظّ ْلمَةَ َأ ْك َثرَ مِنَ النّور،ِن النّو َر قَدْ جَا َء إِلَى ا ْلعَاَلم ّ ِ إ:ُوَه ِذهِ ِهيَ ال ّد ْينُونَة19 :3 يو
)Þ/ { Åä ßá ÅáÇ ßÐÈ ÇáÑÓá ÝÍÞ ÚÞÇÈ }(14 Õ 38 )Þ/ { æÞÇá ÝÑÚæä íÇ åÇãÇä ÃÈä áí ÕÑÍÇð áÚáí ÃÈáÛ ÇáÃÓÈÇÈ }(36 ÛÇÝÑ 40 ÇáÏíäæäÉ ÇáÍßã ÃÓÇÓ ÇáÚÞÇÈ ÇáãÏÇíäÉ ãÍÐæÝ æÇä åÐÇ áåæ ÇáÏíä Greek krino “to judge” //juger Co 6 1
SVB, TAV, 1657, 1252, S76, Sud, J NAV, Alg, Mor, Q, Chad Sharif Ú / ÓÈÈ ÇáÚÞÇÈ / ÃÓÇÓ ÇáÚÞÇÈ/ ÓÈÈ ÇáÅÏÇäÉ 1591, V71 Sira E
... ،ْسيَدِينُونَ ا ْلعَالَمَ؟ َفإِنْ كَانَ ا ْلعَاَلمُ يُدَانُ ِبكُم َ َستُ ْم َتعَْلمُونَ أَنّ ا ْل ِقدّيسِين ْ َأَل íÏíä íÍÇßã íÍßã
2 :6 كو1
:2 Þ/ íÍßã (35 íæäÓ 10)
SVB et al Sharif
Ú / íÍÇßã
Alg, Mor, Sud, Chad
ãÍÇßã J John 5:22; 8:15-16; 9:39; 12:31; Acts 17:31; 23:6; 24:25; 1 Cor. 6:7; 11:32; Heb. 9:27;
See also: Rev. 14:7. 2. To pronounce a verdict, to give judgement in court // prononcer la sentence , prononcer un verdict dans la cour Greek epikrinô [1716] Luke 2
.ْلطُسُ أَنْ َتكُونَ طِ ْل َبُتهُم َ حكَمَ بِي َ َف íÍßã íÞÑÑ íÞÖí
24 :23 لو
SVB et al (Chad Lk 23:25) Sharif
3:24 Þ / íÞÑÑ (84 ÇáÈÞÑÉ 2) Þ/ íÍßã (58 ÇáäÓÇÁ4)
VB95, Q, J
íÃãÑ
S76
ÇÐä
E
Ú / íÍßã / íÞÑÑ Å / Íßã Úáíå
See also: John 5:30. 3. To condemn, to pronounce guilty, with the clear implication that punishment will follow (in this sense, the focus is on the verdict of guilty). // condamner, prononcer coupable, avec l’implication que le châtiment suivra Greek words used in this sense include katadikazô [2232], katadikê[N/A], krima [2514], and katakrima [2250] Greek katadikazô [2232] Matt. 1
!ِل ْب ِريَاء َ حكَ ْم ُتمْ عَلَى ا َ َلمَا،ًحمَةً لَ َذبِيحَة ْ ِإنّي ُأرِي ُد َر:َفََلوْ عَِل ْم ُتمْ مَا ُهو
7 :12 مت
2:7
)Þ/ { æßíÝ íÍßãæäß æ ÚäÏåã ÇáÊæÑÇÉ ÝíåÇ Íßã Çááå } (43 ÇáãÇÆÏÉ 5 íÍßã Úáì íæÌÈ ÇáÍßã Úáì íÏíä
SVB et al 1252 V71, Q
Ú / íÍßã Úáì / íÏíä
6
ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
7
íÞÖí Úáì íæÌÈ ÇáÍßæãÉ Úáì íÞæá Ýí ÝáÇä ÙáãÇ ÇÐÑíÊã ÈÇáÐíä Luke
Arabic Translations of Key Biblical Terms
7
VB96 S76 Sira 6:32 E
.ْغفِرُوا ُيغْفَ ْر َلكُم ْ ِ ا.ْ لَ َت ْقضُوا عَلَى َأحَ ٍد فَلَ ُي ْقضَى عََل ْيكُم.« َولَ َتدِينُوا فَلَ تُدَانُوا
37 :6 لو
6:37b íõÞÖì íÍßã íõæÌÈ íßæä ãáÇæã
Sud Chad E
...،ٌن صَا ِرم ٌ عرَ ْفتَ َأنّي ِإ ْنسَا َ .ُشرّير ّ ك أَدِي ُنكَ َأّيهَا ا ْل َعبْدُ ال َ مِنْ فَ ِم:ُفَقَا َل لَه íÏíä íÍßã Úáì íÍÇßã ÝæÞ íÏíä ÇáÞÖÇÁ
John 7:
1252, VB95, S76 V71
ÊÌÇÈåæÇ ÈÇáÎíÈÉ ÇÍÏ Greek krinô [2516]
Ú / íÍßã
NAV, TAV, Sharif, 1657, 1591, Alg, Mor, Q, J
íÎÕã íÌÇÒí
Luke 1
SVB
SVB et al
,9:22
Ú / íÍßã Úáì
NAV, Sharif, Alg, Mor, Sud Chad Sira 22:65 E
»ل وَ َي ْع ِرفْ مَاذَا فَ َعلَ؟ ً سمَعْ ِمنْهُ َأ ّو ْ سنَا َيدِينُ ِإ ْنسَانًا لَمْ َي َ ل نَامُو ّ «أََل َع íÏíä íÍßã Úáì íÍßã
NAV, TAV, Sharif, Alg, Mor, Sud S76, Q Chad
íÞÖí
VB95
íæÌÈ Úáí
51 :7 يو 51 Ú / íÍßã Úáì / íÌÑã
SVB et al
íÍÇßã ÝæÞ íÏíä
Sira 22:65 E
Greek krima [2514] Luke 2
حكْمِ ِب َع ْينِهِ؟ ُ ِإذْ َأ ْنتَ َتحْتَ هذَا ا ْل،َ َأ َولَ َأ ْنتَ َتخَافُ ال:ًخرُ وَا ْن َت َه َرهَُ قَائِل َ ب ال َ فَأجَا ÇáÍßã
Sharif, 1657, J
ÇáÍßæãÉ
V71
ÇáÏíäæäÉ
VB95, S76
ÇáÏíä Cor. 1
SVB et al
ÇáÚÞÇÈ
ÇáÚÞæÈÉ
22 :19 لو
40 :23 لو
3:40 Þ/ ÚÞÇÈ (14 Õ 38)(126 ÇáäÍá 16) Ú / ÇáÚÞæÈÉ
NAV, Alg, Mor, Q E
... ،ِش َربُ َد ْينُونَةً ِل َن ْفسِه ْ ل وَ َي ُ س ِتحْقَاق َي ْأ ُك ْنا ِ ش َربُ ِبدُو ْ ل وَ َي ُ ن اّلذِي َي ْأ ُك ّ َل
29 :11 كو1 11:29
Key Biblical Terms in Arabic Translations
ÏíäæäÉ Íßã ÚÞÇÈ ÔÌÈ
SVB, S155
Ú / ÚÞæÈÉ
NAV, TAV, Sharif, Alg, Mor, J Sharif S151
Greek katadikê [] Acts 2
.ِحكْمًا عََليْه ُ َ طَاِلبِين... ِعنْهُ ُر َؤسَاءُ ا ْل َك َهنَةِ َو َمشَايِخُ ا ْل َيهُود َ ض لِي َ ع َر َ َو
15 :25 أع 5:15
)Þ/ { ÃÝÍßã ÇáÌÇåáíÉ íÈÛæä } (50 ÇáãÇÆÏÉ 5 Íßã ØÇíáÉ
SVB et al
Ú / ÇáÍßã Úáíå / ÅÏÇäÊå
1657, B712
íäÕÝ ãä
S151
ÇäÊÞã áå ãä
S154
Greek katakrima [2250] Rom. 5
... ،ِجمِيعِ النّاسِ لِل ّد ْينُونَة َ حكْمُ ِإلَى ُ طيّةٍ وَاحِ َدةٍ صَارَ ا ْل ِخ َ َفإِذًا َكمَا ِب
18 :5 رو
Rom.
َ َّ ِ فَإ،س َّ َ ما أ َ ت ال ْ َهل ... حا َ ن ِ ة َوا ً َ خطِيئ ِ ج ِ َ جلَب ً صل َ ك ع َلَى َ ًحدَة َ َ فَك18 :5 رو َ ن ِ ميِع الن ّا
:18
5:18
)Þ/ { ÃÝÊåáßäÇ ÈãÇ ÝÚá ÇáãÈØáæä } (173 ÇáÇÚÑÇÝ 7 ÏíäæäÉ åáÇß ÔÌÈ Íßã ÚÞæÈÉ ÇÏÇäÉ [word lacking or implicit with ÐäÈ = Íßã] Greek krisis [2517] Tim. 1
SVB, et al
Ú / åáÇß ¡ ÚÞÇÈ
TAV, Sharif S151 Alg Mor, Chad J S155
.ْ وََأمّا ا ْل َبعْضُ َف َت ْت َب ُعهُم،ِضحَةٌ َتتَقَدّ ُم إِلَى الْ َقضَاء ِ ض النّاسِ وَا ِ خطَايَا َب ْع َ
24 :5 تي1 5:24
ÇáÞÖÇÁ ÇáãÍÇßãÉ ÇáÍÓÇÈ
NAV, Sharif 1657
ÈíÊ ÇáÍßã
S151
íÚÇÞÈ íÕÈ ÚÞÇÈ íÍßã Úáì
Ú / ãÍÇßãÉ
Mor, Sud
.ُس َيدِي ُنهُمُ ال َ َ وََأمّا ا ْلعَا ِهرُونَ وَال ّزنَا ُة ف.ٍغيْ َر َنجِس َ ُضجَع ْ وَا ْل َم،... íÏíä
Þ/ Íõßã
TAV, Alg, Chad
ÇáÏíäæäÉ ÇáÍßã Heb. 1
SVB, J
SVB et al NAV, S151, Alg, Mor, Chad Sharif Sud
4 :13 عب 3:4 Þ/ íÚÇÞÈ (7 ÇáÍÔÑ 59) Ú / íÚÇÞÈåã
8
ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
9
Arabic Translations of Key Biblical Terms
Greek katakrinô [2251]
.ِب ِل َكيْ لَ ُندَانَ مَعَ ا ْلعَاَلم ّ ّ ُن َؤدّبُ مِنَ الر،حكِمَ عََل ْينَا ُ ْوَلكِنْ إِذْ قَد
1Co 11
õíÏÇä
SVB et al
íÏíääÇ
TAV
íÍá ÚáíäÇ ÛÖÈå condamnés
9
32 :11 كو:1
:32b Þ/ íÞÚ Úáíå ÛÖÈ / íÞÚ Úáíå ÚÞÇÈ (44 ÇáßåÝ 18) (71 ÇáÇÚÑÇÝ 7)
Sharif
íõÔÌÈ
S151
ÇáÍßã ÚáíäÇ
Alg, J
íÊÚÇÞÈ
Mor
ãÍßæãíä
Sud
íÔíáæÇ ÚÞæÈÉ Chad Å / íÞÚ Úáíå ÚÞÇÈ See also: Matt. 12:37; 27:3; Mark 14:64; John 8:10-11; Rom. 13:2; 1 Cor. 5:3-4. In certain contexts, “condemn” has the sense of “cause to be condemned” // parfois ‘condamner’ peut vouloir dire ‘faire condamner’ Greek katakrinô [2251] Matt. 1 Rom. 2
... ،ُل وَيَدِينُونَه ِ سيَقُومُونَ فِي الدّينِ مَعَ هذَا ا ْلجِي َ ِرجَالُ نِينَوَى
41 :12 مت
2:41b
...َ تَدِي ُنكَ َأ ْنت،َ وَ ِهيَ ُت َكمّلُ النّامُوس،ِطبِيعَة ّ وَ َتكُونُ ا ْل ُغرْلَةُ الّتِي مِنَ ال
27 :2 رو
:27
َ َ َ ُ شريعة يحك ُمون ع َلَيك ن ْ م ِ ن بِفََرائ َ ُ ْ َ ِ َ ِ َّ ض ال َ ملُو ُ ُ م أنْت ْ ْ َ ْن يَع َ ْ فَغَيُْر ال27 :2 رو َ م الْيَهُود َ ال ّذِي َ ن ال ّذِي َ ختُونِي ِ َ َ َ ّ ن ال .ن ْ م َ ُت ِ ة ً َ مكْتُوب َ شرِي َع َ ختُونُو َ خالِفُو َ م ْ ُ معَ أنَّك َ م َو ْ ُ عنْدَك َ معَ أن َّ َها َ ة íÏíä íÍßã Úáì íÍÇßã
Heb. 1
SVB, NAV, 1252, 1657 (Ro), S155
Ú / íæÌÈ ÇáÍßã Úáì
TAV, Sharif, Alg, Mor (Ro), Sud 1591, 1657 (Mat), Chad (Mat)
íÎÕã
VB95
íÏÇíä
V71
íËÈÊ ÇáÍÞ
Mor (Mat)
íæÌÈ ÇáÍßã
S76
íÍßã
Q, J
íÍÇßã ÝæÞ
Chad (Ro)
íÍÇÓÈ
Sira (9:44
íÞÇÖí
E
... ،َ َفبِهِ دَانَ ا ْلعَالَم،ِص َب ْيتِه ِ َ َف َبنَى فُلْكًا ِلخَل،َحيَ إَِليْهِ عَنْ ُأمُو ٍر لَ ْم تُ َر َبعْ ُد خَاف ِ أُو...
7 :11 عب
1:7 íÏíä íÍßã Úáì íõÔÌÈ
SVB
//
NAV, TAV, Sharif, Alg, Mor, Sud, J S151
íÍßã ÝæÞ Chad See also: Matt. 12:42; Luke 11:31-32. C. ROYAL OR POLITICAL USE: The Greek word krinô [2516] can also have the sense of “to govern, rule”. // l’Usage royal ou political: gr. krinô peut aussi signifier ‘gouverner, reigner’ Matt. 1
... َسرَائِيل ْ سبَاطَ ِإ ْ سيّا تَدِينُونَ َأ ِ شرَ ُك ْر َع َ ْ َتجِْلسُونَ َأ ْنتُمْ َأ ْيضًا عَلَى ا ْث َني،...
28 :19 مت
9:28
Key Biblical Terms in Arabic Translations
íÏíä íÍÇÓÈ juger
íÍÇßã íÍßã Úáì
SVB et al
Þ/ íÍÇÓÈ / íÓíØÑ
Sharif
(8 ÇáÇäÔÞÇÞ84)(22 ÇáÛÇÔÑíä88)
V71
Ú / íÍßã
Alg, Mor, Sud
íÍßã
Chad
íÏíä
Sira 26:16
See also: Luke 22:30. Special expressions referring to or associated with the day of judgement: // des expressions associées avec le jour de jugement et le jugement “the judgement”// “jour du jugement” Matt. 1
...،ُسيَقُومُونَ فِي الدّينِ مَعَ هذَا ا ْلجِيلِ وَيَدِينُونَه َ ِرجَالُ نِينَوَى ÇáÏøíä
NAV
íæã ÇáÍÓÇÈ
TAV
ÇáÍßã
Ú / íæã ÇáÏíä/ íæã ÇáÍÓÇÈ
Sharif, V71, Alg, Mor 1657, 1251, Sud
ÇáÏíäæäÉ
VB95, S76, J
ÇáÞíÇãÉ
Chad
íæã ÊÞæã ÇáÓÇÚÉ
41 :12 مت 2:41 Þ/ íæã ÇáÏíä¡ íæã ÇáÍÓÇÈ
SVB, Q
íæã ÇáÏíäæäÉ íæã ÇáÏíä
Sira 9:44
( ÇáßáãÉ ãÍÐæÝÉ ) E “the day of judgement”// “au jour du jugement” Matt. 1
...ح ِتمَال ْ عمُو َرةَ َي ْومَ الدّينِ حَاَل ٌة َأ ْكثَ ُر ا َ َلرْضِ سَدُو َم و َ ُس َتكُون َ :ْل َلكُم ُ ق أَقُو ّ ََا ْلح íæã ÇáÏíä íæã ÇáÏíäæäÉ
John 11
SVB et al TAV
íæã ÇáÍßã
Sud
0:15 Þ/ íæã ÇáÏíä / íæã ÇáÍÓÇÈ / íæã ÇáÍÔÑ Ú / íæã ÇáÏíä/ íæã ÇáÍÓÇÈ
Chad
.»ِلخِير َ فِي ا ْليَوْ ِم ا،ِس َيقُومُ فِي ا ْل ِقيَا َمة َ «َأنَا أَعَْلمُ َأنّ ُه:قَاَلتْ َل ُه َم ْرثَا SVB et al
Çáíæã ÇáÂÎÑ
Sharif, Alg, Q, VB95
ÇáäåÇÑ ÇáÇÎÑ
Mor
Çáíæã ÇáÇÎÑÇäí
Chad
íæã ÇáÞíÇãÉ
24 :11 يو
:24 Þ/ Çáíæã ÇáÂÎÑ (36 ÇáÚäßÈæÊ 29)
Çáíæã ÇáÇÎíÑ
lacking
Ú / Çáíæã ÇáÃÎíÑ
V71 Sira 21:41
“that Day” // “ce jour-là” Tim. 2
15 :10 مت
NAV, VB95, S76, J (18 ÇáÇäÝØÇÑ 82)(41 ÇÈÑÇåíã 14)
íæã ÇáÍÓÇÈ íæã ÇáÞíÇãÉ “the last day” // au dernier jour
... الرّبّ ال ّديّانُ ا ْلعَادِل،ِ الّذِي َي َه ُب ُه لِي فِي ذِلكَ ا ْليَوْم،ّض َع لِي ِإكْلِيلُ ا ْل ِبر ِ وََأخِيرًا قَدْ ُو Ðáß Çáíæã
10
SVB et al
8 :4 تي2
4:8 Þ/ åÐÇ Çáíæã (119 ÇáãÇÆÏÉ 5)
ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
11
åÐÇß Çáíæã
Alg
ÐÇß ÇáäåÇÑ
Mor
Arabic Translations of Key Biblical Terms
Ú / íæã ÇáÍÓÇÈ
Ýí Çáíæã ÐÇß Sud, Chad “the day of wrath” (In this context the sense is either B.1 or B.3) // “le jour de la colère” Rom. 2
... ِضبًا فِي يَوْمِ ا ْل َغضَب َ غ َ َسك ِ خرُ ِل َن ْف َ تَ ْذ،ِغيْ ِر التّا ِئب َ َك مِنْ َأجْلِ قَسَا َو ِتكَ َوقَ ْل ِبك َ وَل ِكّن íæã ÇáÛÖÈ íæã íÚáä Çááå ÛÖÈå
Sharif 1657
íæã ÇáãßÇÝÃÉ
S151 Mor
íæã ÇáÑÌÒ S155 “that day or that hour” (Greek hôra [4721]) // “du jour ou de l’heure”
Êáß ÇáÓÇÚÉ
SVB et al
Êíß ÇáÓÇÚÉ
1252
(Ðáß Çáíæã) æÇáÓÇÚÉ
V71
åÐíß ÇáÓÇÚÉ
Alg
ÓÇÚÉ ÇáÍÏæË Úáã ÇáÓÇÚÉ
Mor, Sud, Chad Q Sira 25:23 Å / Êáß ÇáÓÇÚÉ
،ِسيّ ا ْل َمسِيح ِ جمِيعًا سَ ْوفَ َن ِقفُ َأمَا َم ُك ْر َ ل ّننَا َ ِلمَاذَا تَزْ َدرِي بَِأخِيكَ؟، َأ ْنتَ َأ ْيضًا... ßÑÓí
SVB et al
ÚÑÔ
NAV, Sharif, 1657
ãÍßãÉ
TAV
ãÍßãÉ Çááå
John 1
10 :14 رو
4:10 Þ/ ÚÑÔ (26 Çáäãá 27) Ú / ÚÑöÔ
J
ãäÈÑ S155 “court bench” (Greek bêma [857]) “le tribunal” Matt. 2
32 :13 مر
3:32 Þ/ ÇáÓÇÚÉ (55 ÇáÍÌ 22) (46 ÛÇÝÑ)
Êáßã ãä ÓÇÚÉ E See also: Matt. 24:36, 44; 25:13. “judgment seat” (Greek bêma [857]) // le tribunal de Dieu Rom. 1
Å / íæã ÇáÛÖÈ
...سمَاء ّ ل ِئكَ ُة الّذِينَ فِي ال َ َ َولَ ا ْلم،ٌك ا ْل َي ْومُ َوتِ ْلكَ السّاعَةُ فَلَ َيعْلَ ُم ِب ِهمَا َأحَد َ َوَأمّا ذِل
Ðíß ÇáÓÇÚÉ
5 :2 رو
:5 Þ/ íæã ÚÈæÓ (10 ÇáÇäÓÇä 76)
SVB et al
íæã ÇáÓÎØ äåÇÑ ÇáÛÖÈ
Mark 1
11
...،ّ«ِإيّاكَ وَذِلكَ ا ْلبَار:ًت إَِليْهِ ا ْمرََأتُهُ قَا ِئلَة ْ ليَةِ َأ ْرسََل َ ِسيّ الْو ِ َوإِذْ كَانَ جَاِلسًا عَلَى ُك ْر ... ِليَة َ سيّ ا ْل ِو ِ جلَسَ عَلَى ُك ْر َ َو،َج َيسُوع َ َخر ْ لطُسُ هذَا ا ْل َق ْولَ َأ َ سمِعَ بِي َ فَلَمّا ßÑÓí ÇáæáÇíÉ
SVB
ãäÕÉ ÇáÞÖÇÁ
NAV (Mat)
ßÑÓí ÇáÞÖÇÁ
NAV (Jo), TAV, Sharif, J
ÇáãäÈÑ
1657 + 1591(Mat), 1252
,7:19
19 :27 مت 13 :19 يو
9:13 Ú / ßÑÓí ÇáÍßã
Key Biblical Terms in Arabic Translations
ßÑÓí
1657 (Jo)
ãÌáÓ
V71 (Mat)
Lacking
V71 (Jo)
ãÌáÓ ÇáÍßã
VB95
ßÑÓí ÇáÍßã
Alg, Mor, Sud
ßÑÓí ÇáãÍßãÉ ßÑÓí ÇáÍÇßã ßÑÓíå (Ýí ÇáÈáÇØ) ÇáÓÑíÑ
Chad (Mat) Chad (jo) Sira 28:54 E(Jo)
ÓÑíÑå E(Mt) Other words to compare // d’autres mots pour comparaison Vengeance (Greek ekdikêsis [1366]) // la vengeance; faire justice; châtiment, punition Luke
َو ُهوَ ُم َت َمهّلٌ عََل ْي ِهمْ؟،ًن إَِليْهِ َنهَارًا َوَليْل َ الصّا ِرخِي،ِختَارِيه ْ ل ُم ُ صفُ ا ِ ل ُي ْن َ َأَف íäÕÝ íäÊÞã á
Luke
2Co
1657, 1252, 1591, V71, S76 VB95
íÞÈÖ ÇáÍÞ
Mor
íÍÝÙ
Sud
7 :18 لو
18:7 Þ/ íäÊÞã (47 ÇáÑæã 30)
SVB et al , Sira 21:59
íÕäÚ äÞãÉ
íÍÇßã ÈÇáÚÏÇáÉ
12
Ú / íäÕÝ
Chad
.ٌ ِل َيتِمّ كُلّ مَا هُوَ َم ْكتُوب،ٍن ه ِذ ِه َأيّامُ ا ْنتِقَام ّ َل
,21:22
.ِل ْمر َ سكُمْ َأّنكُ ْم َأبْ ِريَاءُ فِي هذَا ا َ ظ َه ْرتُ ْم َأنْ ُف ْ شيْءٍ َأ َ ّ فِي كُل.ِ بَلْ مِنَ ال ْنتِقَام،ِ...
22 :21 لو 11 :7 كو2
7:11
)Þ/ ÇäÊÞÇã (47 ÇÈÑÇåíã 14) (4 Âá ÚãÑÇä3 ÇäÊÞÇã
SVB,NAV,Sharif(Lu),1657,S151,V71,S76,Sud,E
Ú/
ÇäÊÞÇã äÞãÉ
TAV (Lu), VB95, J(Lk)
ÞÇÈ
TAV + Sharif (2Co), Alg (Lu), Q
ÇäÕÇÝ ÍÓíÝÉ
Mor
ÍÓÇÈ
Chad (lk)
lacking ÇáÎÑÇÈ Rom
Alg (2Co)
Chad (2Co) Sira 25:10
... ُي النّ ْقمَة َ ِل:ٌلنّهُ َم ْكتُوب َ ،ِضب َ َبلْ أَعْطُوا َمكَانًا ِل ْل َغ،... ْسكُم ِ ل ْن ُف َ لَ َت ْنتَ ِقمُوا äÞãÉ ÇäÊÞÇã
SVB, S155
12:19 Þ/ ÇáäøóÞúãóÉõ (59 ÇáãÇÆÏÉ 5)
NAV, TAV, 1657, Sud, J
ãäÊÞã
Sharif
ÍßæãÉ
S151
19 :12 رو
ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
13
ËÃÑ
Alg
ÍÓíÝÉ
Mor
ãÌÇÒì
Chad
Arabic Translations of Key Biblical Terms
13
Punishment // le châtiment Greek dikê [1194] Jude 7
.ٍعقَابَ نَارٍ َأبَ ِديّة ِ عبْ َرةً ُمكَابِ َد ًة ِ ْجعَِلت ُ ،َجسَدٍ آخَر َ َضتْ َورَاء َ َو َم،...
subir la peine de (?)
ÚÞÇÈ
SVB et al
ÚÐÇÈ
TAV
ØÇíáÉ
1657
ÈÑåÇä
S151
ÚÞæÈÉ
Chad, Mor
ÌÒÇ ÚÞÇÈ
7
Þ/ ÚÞÇÈ (22 ÛÇÝÑ 40) Ú / ÚÞÇÈ / ÌÒÇÁ
Sud Sira 28:22
ÞÖÇ S154 Greek kolasis [2458] // l’enfer, le châtiment éterner Matt
.حيَا ٍة َأبَ ِديّة َ ل ْبرَارُ إِلَى َ ي وَا ّ َف َي ْمضِــي ه ُؤلَءِ إِلَى عَذَابٍ َأ َب ِد SVB et al
ÚÞÇÈ
NAV, Sharif, Q
ÌÒÇæßã Greek timôria [4284] // le châtiment Heb
46 :25 مت
25:46 Þ/ ÚÐÇÈ (14 ÇáäÓÇÁ 4) (24 ÇáÛÇÔíå 88)
ÚÐÇÈ ÌÒÇ
Ú / ÚÐÇÈ
Sud E
... ،ِن ال َ ْس اب َ حقّا مَنْ دَا ِ س َت ْ ب ُم ُ س َ ْظنّونَ َأنّ ُه ُيح ُ َشرّ ت َ عقَابًا َأ ِ فَكَ ْم ÚÞÇÈ ÚÞæÈÉ ÌÒÇ
SVB et al
29 :10 عب 10:29 Þ/ ÚÞÇÈ (22 ÛÇÝÑ 40)
S151, Mor, Chad
Ú / ÚÐÇÈ
Sud
íÌÒí Sira 25:54 court, case // la cour, le cas, le jugement Greek kritêrion [2518] 1Cor
:يهوذا
ص ْغرَى؟ ّ س َتأْهِلِينَ لِ ْل َمحَا ِكمِ ال ْ غيْ ُر ُم َ ْ أَ َفَأ ْنتُم،ْ؟ َفإِنْ كَانَ ا ْلعَاَلمُ يُدَانُ ِبكُم...
2 :6 كو1 6:2
ãÍÇßã ÞÖÇíÇ
SVB et al NAV, TAV, Sharif, Sud
ãÌáÓ ÞÖÇÉ
1657
ÍßæãÇÊ
S151
ÔßÇíÇÊ
Alg
ÏÚÇæì
Mor
ÔíøÇÊ
Chad
ÇáÏíä
S155
Ú / ÞÖíÉ Ú / ÞÖÇíÇ / ãÓÇÆá
Key Biblical Terms in Arabic Translations
“court be open” // il y a des jours d’audience Greek agontai agoraios [50] Ac
... ٌلة َ َويُوجَدُ ُو،ِ َفِإنّهُ ُتقَامُ َأيّامٌ لِ ْل َقضَاء،ٍعوَى عَلَى َأحَد ْ ََلهُمْ د... ÊÞÇã ÇíÇã ááÞÖÇÁ
SVB
ãæÌæÏÉ ÇíÇã ÇáÍßã
Alg
ÇáãÍßãÇÊ ãÝÊæÍÉ
Sud
ÇíÇã ÇáÔÑíÚÉ Ýí
Chad
ÚäÏäÇ ãÍÇßã
TAV
åÇ åæÐÇ ÇáÞÇÖí Ýí ÇáãÏíäÉ
S151
ÑÇ ÇáÔÑÚ ãæÌæÏ
Mor
åÇ ÇãÑÇÁ ÇáãÏíäÉ ÍÇÖÑæä
1657
19:38 Ú / ÚäÏäÇ ãÍÇßã
J
åÐÇ ÞÇÖ ÇáãÏíäÉ S154 to appeal (Greek epikaleô [1710]) // faire appel à Ac 26:32.»َصر َ َق ْي
38 :19 أع
NAV, Sharif
åäÇß ÞÖÇÉ æÍßÇã
ãÌÇáÓ
14
عوَاهُ ِإلَى ْ َل ْنسَانُ َلوْ َلمْ َيكُنْ قَدْ رَفَعَ د ِ «كَانَ ُي ْمكِنُ أَنْ ُيطَْلقَ هذَا ا:َ...
32 :26 أع
)Þ/ { ÝãÇÒÇáÊ ÏÚæÇåã ÍÊí ÌÚáäÇåã ÍÕíÏÇð } (15 ÇáÇäÈíÇÁ 21 íÑÝÚ ÏÚæì
SVB, TAV, Mor, J
íÓÊÃäÝ ÏÚæì
NAV
íÑÝÚ ÞÖíÉ
Sharif
íÓÊÛË íÓÊÛË ÈãáÌà íÑÝÚ ÔßÇíÉ íÑÝÚ Ôßæì
Ú / íÑÝÚ ÞÖíÉ / íÓÊÃäÝ ÏÚæì
1657, S154 S151 Alg Chad
íÑÝÚ ØáÈ Sud to accuse (Greek katêgoreô [2342]) // accuser; porter des accusations Mark
.ش َتكُونَ عََليْهِ َكثِيرًا ْ َوكَانَ ُر َؤسَاءُ ا ْل َك َهنَةِ َي íÔÊßí íæÌå ÇÊåÇã íÔßí
1657, Chad
íÞÑÝ
1591, VB95
íÔßæ È íäåÇá ÈÇÊåÇãÇÊ ÇáÞæÇ Úáíå ÇáÊåã íãÍáæä John
NAV TAV, Sharif, J
íËáÈ
15:3 Þ/ íÔÊßí (1 ÇáãÌÇÏáÉ 58)
SVB, Sud
íÊåã
3 :15 مر
Ú / íÊåã
1252, V71, S76 Mor Q Sira 28:34 E
Å / æÇäåÇá Úáíå ÇáÃÍÈÇÑ ÈÇáÇÊåÇãÇÊ
.ْ اّلذِي عََليْهِ َرجَا ُؤ ُكم،شكُوكُمْ وَهُوَ مُوسَى ْ يُوجَ ُد الّذِي َي.ِشكُوكُمْ إِلَى الب ْ ظنّوا َأنّي َأ ُ لَ َت íÔßæ
SVB et al
45 :5 يو
5:45 Þ/ íÔßæ (86 íæÓÝ 12)
ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
15
íæÈøÎ
1251, V71
íÔÊßí
Alg, Sud
íËáÈ
VB95
íÔßæ
Sira 6:27
íÊåã ÇáÊåãÉ ÇáãæÌåÉ
E
SVB, Alg, Sud NAV, TAV, J 1657
íÏøÚí
S151
íÞæáæä Ýíå
22:30 Þ/ íÏøÚí (43 ÛÇÝÑ 40) Ú / íÊåã / ÇáÊåãÉ ÇáãæÌåÉ
Mor, Chad S154
Å / ãÇ åí ÇáÊåãÉ ÇáãæÌåÉ Åáíå
:ًشكَايَةِ قَائِل ّ ا ْبتَدَأَ َت ْرتُلّسُ فِي ال،َعي ِ ُفَلَمّا د
Acts 25:5.عََليْه
2 :24 أع 24:2 Þ/ íÔÊßí (11 ÇáãÌÇÏáÉ 58)
ÔßÇíÉ
SVB, Alg
ÇÊåÇã
NAV, TAV, JÚ / ÇÊåÇã /ÚÑÖ ÇáÇÊåÇã / ÊÞÏíã ÇáÇÊåÇã
ÊåãÉ
Sharif
íËáÈ
1657
íÞÚ Ýí
S151
íÔßí È
Mor
íÔÊßí Úáì
Sud
íÔßì
Mor
íÍÑÔ Úáí
S154
ش َتكُوا ْ ي ٌء فَ ْل َي ْ ش َ ِجل ُ وَإِنْ كَانَ فِي هذَا ال ّر.َفَ ْل َي ْن ِزلْ َمعِي اّلذِينَ هُمْ َب ْي َنكُ ْم ُم ْقتَ ِدرُون ÝáíÔÊßæÇ
SVB, Sud
ÝáíÊåãæå
NAV, TAV
íÞÏã ÇáÔßæì
1657
áíÞæáæÇ
S151
íÞÏãæÇ ÔßÇíÉ
Alg
íÔßæÇ Èå
Mor
íÊåã ÈÜ
Ú / ÝáíÊåãæå
Chad J
íÎÇÕã S154 charge, accusation (Greek aitiôma [133]) // accusation
.ِسلَ َأسِيرًا َولَ ُأشِيرَ إِلَى الدّعَاوِي الّتِي عََليْه ِ ن ُأ ْر ْ َحمَاقَةً أ َ لنّي َأرَى َ ÏÚæì
5 :25 أع
Sharif
ÝáíËáÈæå
æÇÌÈ íÔßæÇ
Acts
30 :22 أع
Sharif
íËáÈ íÔßæ È Acts
Ú / íÔßæ
... ش َتكِي ا ْل َيهُودُ عََليْهِ؟ ْ ِلمَاذَا َي:ََوفِي ا ْلغَدِ إِذْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ َيعْلَمَ ا ْليَقِين íÔÊßí
15
S76
íÞÑÝ ÐÇãßã Acts
Arabic Translations of Key Biblical Terms
SVB, Alg, J
27 :25 أع
25:27 Ú / ÇáÊåãÉ ÇáãæÌåÉ Çáíå
Key Biblical Terms in Arabic Translations
ÊåãÉ
NAV
ÌÑíãÉ
TAV
Ôßæì
Sharif, Mor, Sud
ÓÈÈ
1657
ÇäæÇÈ (äíÇÈÉ)
S151
íÔßí
Chad
ÞÕÊå S154 defence (Greek apologia [570]) // la défense Acts
.»ْح ِتجَاجِي النَ لَ َد ْيكُم ْ س َمعُوا ا ْ ا،ُلخْ َوةُ وَالبَاء ِ «َأ ّيهَا ال ّرجَالُ ا
1 :22 أع 22:1
ÇÍÊÌÇÌ ÏÝÇÚ
Phil
1657
ÌæÇÈ
Mor
ÍÓÇÈ ÍíÇÉ
Sud
ßáÇã
Chad
ÚÐÑí
S154
... ،ِل ْنجِيلِ وَ َت ْثبِيتِه ِ َوفِي ا ْل ُمحَامَا ِة عَنِ ا، فِي ُوُثقِي،ظكُمْ فِي قَ ْلبِي ُ ِلنّي حَاف َ ... NAV, TAV, J
íÏÇÝÚ
Sharif, Chad
ÊÍÞíÞ
1657
ÇÍÊÌÇÌ
S151
ÇÍÑÇÓ
Alg, Mor Sud
.ِل ْنجِيل ِ حمَايَةِ ا ِ عَاِلمِينَ َأنّي َم ْوضُوعٌ ِل،ٍحبّة َ وَأُول ِئكَ عَنْ َم ÍãÇíÉ
SVB
ÏÝÇÚ
NAV, TAV, Sharif, J
ÇÚÊÐÇÑ
1657
ÍÌÉ
S151
ãÍÇãíÉ ÇÍÑÇÓ
17 :1 في 1:17 Ú / ááÏÝÇÚ Úä
Alg, Mor Sud
íÍÇãí Chad to examine (Greek anetazô [382]) // lui donner la question par le fouet
.ص ُرخُونَ عََليْهِ ه َكذَا ْ س َببٍ كَانُوا َي َ ي ّ ل َ َ ِل َيعَْلم،ٍض َربَات َ ص ِب َ َن يُ ْفح ْ َ قَائِلً أ،... íÝÍÕ íÓÊÌæÈ íÓÃá
7 :1 في 1:7 Ú / ÇáÏÝÇÚ
SVB
ÇáÏÝÇÚ
ÇáãÍÇãíÉ
Acts
Ú / ÏÝÇÚ
NAV, TAV, Sharif, J
ÇÚÊÐÇÑ
ÇáãÍÇãÇÉ
Phil
SVB, S151
SVB NAV, Sharif TAV
24 :22 أع
22:24 Þ/ íÓÃá (92 ÇáÍÌÑ 15) Ú / íÓÊÌæÈ
16
17
ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية
íõãÏ ááÓíÇØ
1657
íõÓÇÆá
S151
íÈÍË
Alg, Mor
íãÊÍä
Sud
íÝÊÔ
Mor
íÓÊÌæÈ æåæ íõÌáÏ íÓá
J S154
Arabic Translations of Key Biblical Terms
17
Key Biblical Terms in Arabic Translations
18