Jane Yu Chinese Japanese English Medical Technical Translation Specialist

  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Jane Yu Chinese Japanese English Medical Technical Translation Specialist as PDF for free.

More details

  • Words: 879
  • Pages: 3
JANE YU Specialist Medical & Technical Translator 12 yrs' Chinese/Japanese/English Translation Experience ATA Member Email: [email protected] MSN Messenger: [email protected] #7, 2738, 158th St., Surry BC V3S 3K3, Canada Tel: +1(778) 294 2026 Mobile: +1(604) 328 6000

OBJECTIVE Be a freelance medical and technical translator in the areas of pharmaceutical, medical, mechanical, chemical, electrical, communications, IT, electronics, automotive, energy, engineering, technology.

Professional Qualification —

Certified Mechanical Engineer

—

One of the first certified linguists with TransPerfect Translations Company in Life Sciences (Pharmaceutical Indications), Mechanical Engineering and Chemical Patent Translation

—

Member of the American Translators Association.

Professional Experience •

2008-present: Full-time freelance translator/interpreter Based in Vancouver, BC, Canada



2003-2008: Full-time freelance translator/interpreter Based in Shanghai, China

A professional technical and medical translator working full-time as a freelance since 2003, I translate everything from user manual, product brochure and specification, technical specification and standard, patent specification, medical research publication, clinical trial regulatory submission materials including patient information and informed consent, scientific papers to legal documents such as laws, agreement & contract, regulations, to more general documents such as flyer, letters and communications, questionnaires, general articles and publications. •

2001-2002: In-house translator Huawei Technologies Co., Ltd in Shenzhen, China

Translating product brochure and user manual, as well as technical specification and standard in the areas of GSM, CDMA, 3G, router, exchange, data/video communication, wireless network, fixed network, switching network, optical network, access network... for Huawei Technologies Co., Ltd., a leading telecom equipment manufacturer headquartered in Shenzhen, China. •

1998-2001: Mechanical field engineer and translator/interpreter Bechtel China Inc., Meizhou Wan Power Plant Project in Fujian, China

Mechanical field engineer and translator/interpreter working in the power block for installation of two 362MW net steam turbine-generator units at the Meizhou Wan Power Plant Project.

Education •

M.S. in Mechanical Engineering (1996), Institute of Mechanical Engineering, Tongji University, P.R. China.



B.S. in Mechanical Engineering (1990), Fuzhou University, P.R. China.

Software & CAT tools TRADOS 7.0, FrameMaker 7.0, InDesign CS2, QuarkExpress 7.0 Illustrator 11, FrontPage, AutoCAD and RoboHelp Office

Some examples of my past translations: 1. Patent Translation (1)

US Patents



SAPOSIN C-DOPS: A NOVEL ANTI-TUMOR AGENT (15K words into Simplified Chinese, pharmaceutical)



60/565,221; INTEGRATED, NON-SEQUENTIAL, REMOTE MEDICATION MANAGEMENT AND COMPLIANCE SYSTEM (21K words into Simplified Chinese, medical)



US007163302B2 - CAMERA-MOUNTED SEMICONDUCTOR LIGHTING APPARRTUS (36K words into Simplified Chinese, electrical)



03752/09716: DRILL CHUCK (6K words into Simplified Chinese, mechanical)

(2)

Taiwanese Patents



93175US-D1-1: DRIVE SYSTEM FOR COLOR DISPLAY (14K words from Traditional Chinese, computer science)



94145US: MULTI-DOMAIN VERTICALLY ALIGNMENT LIQUID CRYSTAL DISPLAY PANEL (14K words from Traditional Chinese, computer science)



93163US: LIQUID CRYSTAL DISPLAY (14K words from Traditional Chinese English, computer science)

(3)

P.R. China Patents



CN 1214114C – ACTIVATABLE RECOMBINANT NEUROTOXINS (4K words from Simplified Chinese, medical)



CN 1011045156A – A Target-specific Drug and its Application (4K words into English, Pharmaceutical)



CN1463702A – A type of analgesic pharmaceutical compound (6K words into English, Pharmaceutical)



2008G01433CN - An Examining bed for MRI System (7k words into English, medical)



CN 1880214A – A Process for Oxygen Preparation by Cryogenic Air Separation at An Ultra-low Pressure (10K words into English, Chemical)



CN 1440159A - A Method for Controlling Hierarchically Switched Network Node Domains (9K words into English, Telecommunications)



CN 1019720B – Semiconductor Power Device (10K words from Simplified Chinese, Semiconductor)



2007P09805CN – Encryption and Decryption Methods and a PLC System Using said Methods



2007P23776CN – A Receiver Coil Array and Magnetic Resonance Imaging System Comprising the Receiver Coil Array

(4) •

PCT Patents

WO05058367; CHEMICALLY MODIFIED SMALL MOLECULES (30K words into Simplified Chinese, Pharmaceutical)



WO 2005/100336; MATERIALS AND METHODS FOR TREATING COAGULATION DISORDERS (35K words into Simplified Chinese, Pharmaceutical)



WO 2006/119707; A HIGH THROUGHPUT DETECTING SYSTEM AND METHOD THEREOF (19K words into English, Chemical)



WO 2006/119708; A COMBINATORIAL SCREENING METHOD FOR FORMULATING PROCESSES AND THE APPARATUS THEREOF (20K words into English, Chemical)



WO 2006/119705; A HIGH THROUGHPUT MATERIALS-PROCESSING SYSTEM (23K words into English, Chemical)



WO05086729; SYSTEM AND METHOD FOR ADAPTIVE MODULATION (10K words into Simplified Chinese, Telecommunications)



WO 2006044732; A New Process For Preparing 2-(3-{6-[2-(2,4-Dichlorophenyl)-Ethylamino]2-Methoxypyrimidin-4-yl}-Phenyl)-2-Methylpropionic Acid



WO05088903; METHOD AND APPARATUS FOR ISOCHRONOUS DATAGRAM DELIVERY OVER CONTENTION-BASED DATA LINK

2. Medical & Pharmaceutical •

Recommendations for Chamber Quantification, into Simplified Chinese (13K words)



Allergan RVO Procedure Manual, into Simplified Chinese (30K words)



Cancer-Matrix Manual (Fourth Edition), into Simplified Chinese (100K words)



Ophthalmic Clinical Study Procedure Manual, into Simplified Chinese (60K words)



Paralysis Resource Guide, into Traditional Chinese (90K words)



Bio-safety in Microbiological and Biomedical Laboratories handbook 5th edition into Chinese (120k words)

3. Academic & Journal Articles •

Observation of Effect and Safety of Famotidine for Upper Alimentary Canal Haemorrhage in Children, Chin J Pediatr, January 2005, Vol 43, No.1 (from Simplified Chinese)



A Comparison Of In Vitro Activity of Pariet, Tekpron and Nexium Against Helicobacter Pylori, China Epidemiology, June 2003, Vol. 24, Issue 6, 447 (from Simplified Chinese)



Acute Inhalation Toxicity Study of Acrylonitrile in Albino Rats, Final Report (into Simplified Chinese)



Acid Inhibitory Effects of Proton Pump Inhibitors and Their Relationship to Genotic Polymorphism of S-mephenytoin Hydroxylase, Chin J Intern Med, November 2003, Vol 42, No.11 (from Simplified Chinese)

Reference: See one of my references.

Related Documents