Guia Usuario (basica)

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Guia Usuario (basica) as PDF for free.

More details

  • Words: 5,709
  • Pages: 35
Cov-Basic-ES.fm Page 1 Tuesday, January 30, 2007 12:24 PM

ESPAÑOL

Guía de componentes Preparativos Toma de fotografías Reproducción/Borrado Menús y ajustes Impresión Descarga de imágenes a un ordenador

Básica Guía del usuario de la cámara Lea esta sección antes de empezar Esta guía explica cómo preparar la cámara y cómo usar sus funciones básicas.

CDI-S258-010

XXXXXXX

© 2007 CANON INC.

IMPRESO EN JAPÓN

Diagrama de flujo y guías de referencia Estas son las guías disponibles que puede consultar según el siguiente diagrama de flujo. Para obtener información sobre los componentes y accesorios que se venden por separado

Diagrama del sistema

Guía de componentes Preparativos • Carga de la batería • Instalación de la batería y la tarjeta de memoria • Ajuste de la fecha, hora e idioma Toma de fotografías Reproducción/Borrado

Guía básica del usuario de la cámara (esta guía) • Léame primero

Menús y ajustes

Precauciones de manejo, referencias a varias funciones de toma de fotografías y reproducción

Impresión

• Instalación del software • Descarga de imágenes a un ordenador • Uso del software

Guía avanzada del usuario de la cámara

Guía del usuario de impresión directa

Guía básica del usuario de la cámara (esta guía)

Guía de iniciación al software

Puede que no consiga aprovechar todo el rendimiento de esta cámara con la tarjeta de memoria incluida.

ZoomBrowser EX/ ImageBrowser Software User Guide • Manuales (en formato PDF) disponibles en el sitio web de Canon. http://web.canon.jp/Imaging/ information-e.html

En esta guía nos referiremos a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada. De la misma forma, se hace referencia a la “batería” para indicar la batería principal.

Guía de componentes „ Vista frontal cde

f

g

b

a

a b c d e f g h

Enganche de la correa de muñeca Micrófono (Guía avanzada págs. 41, 90, 91) Luz de ayuda AF (Guía avanzada pág. 24) Lámpara de reducción de ojos rojos (Guía avanzada pág. 35) Lámpara del temporizador (pág. 16) Ventanilla del visor (Guía avanzada pág. 18) Flash (pág. 14) Objetivo Montaje de la correa de muñeca

Guía de componentes

h

Cómo abrir la tapa de terminales Resorte La posición del resorte en la correa se puede modificar. También se puede usar para abrir la tapa del terminal DIGITAL y para insertar o extraer una tarjeta de memoria.

Use la correa de muñeca cuando use la cámara para evitar que se caiga la cámara.

1

„ Vista posterior a

b

c d

e

h

f g a b c d e f g h

Pantalla LCD (Guía avanzada págs. 12, 15) Visor (Guía avanzada pág. 18) Terminal DIGITAL (pág. 27) Terminal A/V OUT (salida de audio/vídeo) (Guía avanzada pág. 100) Tapa de terminales Rosca para el trípode Tapa de terminales del Adaptador DC (Guía avanzada pág. 130) Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (pág. 6)

El cable interfaz y el cable AV no se pueden conectar a la vez. Puede que la pantalla LCD venga recubierta con un plástico fino para protegerla de arañazos durante el envío. Si es así, retire el plástico antes de usar la cámara.

2

„ Controles a

b c de

f g h l m

k o

a b c d

e f g h i j k l m n o

Lámpara de encendido Botón ON/OFF (pág. 9) Indicadores (pág. 4) Palanca de zoom (pág. 14, Guía avanzada pág. 76) Disparo: (Gran angular)/ (Teleobjetivo) Reproducción: (Índice)/ (Ampliar) Botón de disparo (pág. 10) Altavoz Conmutador de modo (págs. 9, 11) Botón (Imprimir/Compartir) (págs. 22, 30, Guía avanzada págs. 66, 67) Botón FUNC./SET (Función/Establecer) (pág. 20, Guía avanzada pág. 22) Botón DISP. (Mostrar) (Guía avanzada pág. 12) Botón MENU (pág. 21, Guía avanzada pág. 23) Botón (Macro)/ (Infinito)/ (pág. 15) Botón (Velocidad ISO)/ (Saltar)/ (Guía avanzada págs. 65, 79) Botón (Flash)/ (pág. 14) Botón (Continuo)/ (Temporizador)/ (Borrado de imágenes una a una)/ (págs. 16, 19, Guía avanzada pág. 36)

Guía de componentes

n ij

3

Indicadores En las siguientes circunstancias, los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán. Mientras esté parpadeando en verde un indicador no emprenda ninguna de las acciones siguientes. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen. • Agitar o sacudir la cámara • Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería

„ Indicador superior Verde: Parpadea en verde:

Naranja: Parpadea en naranja:

Preparada para disparar (se oyen dos pitidos) Grabación de video a intervalos (película)/ grabación/lectura/borrado/transferencia de imágenes (cuando esté conectado a un ordenador/impresora) Preparada para disparar (flash activado) Preparada para disparar (aviso de movimiento de cámara)

„ Indicador inferior Amarillo: Parpadea en amarillo:

4

Modo Macro/Modo Infinito/Modo Bloqueo AF Dificultad para enfocar (se oye un pitido)

Preparativos 1. Carga de la batería.

Preparativos

Cargue la batería antes de usar la cámara en las siguientes circunstancias. • Cuando use la cámara por primera vez. • Cuando aparezca el mensaje “Cambie la batería”. 1. Inserte la batería en el cargador de batería. 2. Conecte el cargador de batería (CB-2LV) a una fuente de alimentación o el cable de alimentación al cargador de batería (CB-2LVE) y enchúfelo a una toma de corriente. • Los tipos y nombres de modelo del cargador de batería varían según los países. El indicador de recarga se iluminará en naranja mientras se recargue la batería. Cambiará a verde cuando se haya completado la carga. La batería tarda aproximadamente 1 hora y 30 minutos en cargarse.

Indicador de recarga Alinee estos símbolos

Para CB-2LV

Para CB-2LVE

Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la cargue durante más de 24 horas seguidas. Î Consulte la Guía avanzada: Manipulación de la batería (pág. 126).

5

2. Instalación de la batería.

1. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, y ábrala (a, b). 2. Presione el cierre de la batería en la dirección de la flecha (c) e inserte la batería hasta que encaje. Para quitar la batería, presione el cierre de la batería en la dirección de la flecha (c) y manténgalo presionado mientras extrae la batería. a

Cierre de la batería

c

b

3. Instalación de la tarjeta de memoria.

1. Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje. 2. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (a, b). b Parte frontal

a Asegúrese de que la orientación de la tarjeta de memoria sea la correcta antes de insertarla en la cámara. Si se introduce al revés, la cámara no podrá reconocer la tarjeta de memoria o se producirá un fallo de funcionamiento. Î Consulte la Guía avanzada: Manejo de la tarjeta de memoria (pág. 128). Î Consulte la Guía avanzada: Formateo de tarjetas de memoria (pág. 29).

6

„ Para extraer la tarjeta de memoria Empuje la tarjeta de memoria con el dedo o con el resorte de la correa de muñeca hasta que la tarjeta de memoria haga clic y, a continuación, suéltela.

Con esta cámara puede usar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard. En esta guía todas estas tarjetas se denominan tarjetas de memoria. Preparativos

7

Ajustes básicos „ Ajuste de la Fecha/Hora a

b c 1. Pulse el botón ON/OFF (a). 2. Use el botón o para seleccionar un elemento y el botón o para cambiar su valor (b). Para establecer la opción de horario de verano, seleccione el icono y use el botón o para configurar el ajuste. 3. Confirme que la hora es correcta y pulse el botón FUNC./SET (c). La fecha y la hora también se pueden ajustar con el menú Configuración (pág. 21). • La cámara lleva una batería de litio recargable integrada para guardar ajustes como la fecha y la hora. Esta batería se recarga cuando la batería principal está insertada en la cámara. Cuando compre la cámara, deje una batería cargada en su interior o conecte el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado) durante unas 4 horas para cargar la batería de litio. Se cargará incluso con la cámara apagada. • La configuración de fecha y hora podría perderse después de unas tres semanas si extrae la batería principal. Vuelva a ajustarla si esto sucede. Î Consulte la Guía avanzada: Ajuste de la hora mundial (pág. 20).

8

„ Ajuste del idioma de la pantalla 1. Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). 2. Mantenga pulsado el botón FUNC./SET y pulse el botón MENU. o para seleccionar un idioma 3. Use el botón , , y pulse el botón FUNC./SET. El idioma de la pantalla también se puede ajustar con el menú Configuración (pág. 21).

Toma de fotografías 1. Pulse el botón ON/OFF.

Botón ON/OFF

Î Consulte la Guía avanzada: Uso de la pantalla LCD (pág. 12). Î Consulte la Guía avanzada: Función de ahorro de energía (pág. 19). Î Consulte la Guía avanzada: Menú Configuración (pág. 26). Î Consulte la Guía avanzada: Menú Mi cámara (pág. 28).

Toma de fotografías

Suena el sonido de inicio y la imagen de inicio aparece en la pantalla LCD. • Pulse el botón ON/OFF de nuevo para apagar la cámara. • Para cambiar al ajuste que silencia todos los sonidos (excepto el de advertencia), mantenga pulsado el botón DISP. mientras presiona el botón ON/OFF.

2. Ajuste el modo de disparo a (Auto).

1. Deslice el conmutador de modo a (Grabación) (a). 2. Pulse el botón FUNC./SET (b) y use el botón o (c) para seleccionar (Auto). 3. Presione el botón FUNC./SET (d).

3. Apunte la cámara al motivo.

a

c b d

9

4. Enfoque y dispare.

1. Pulse el botón de disparo hasta Indicadores la mitad para enfocar. Cuando la cámara ha enfocado, se oye un pitido doble y el indicador se enciende en verde (naranja si se usa el flash). Además, en la pantalla LCD aparece un recuadro AF verde en la parte de la imagen usada para enfocar. 2. Pulse el botón de disparo hasta el fondo para realizar la fotografía. Se oirá el sonido del obturador y la imagen se grabará. El indicador parpadeará en verde mientras la imagen se graba en la tarjeta de memoria. Î Consulte Indicadores (pág. 4). la Guía avanzada para conocer los modos Î Consulte de disparo disponibles.

„ Comprobación de una imagen justo después de disparar Después de tomar una fotografía, la imagen aparece en la pantalla LCD durante unos 2 segundos. Las imágenes se pueden seguir visualizando independientemente del ajuste de tiempo de comprobación con los siguientes procedimientos. • Mantener pulsado el disparador después de realizar una fotografía. • Pulsar el botón FUNC./SET o DISP. mientras la imagen aparece en la pantalla LCD. Para que la imagen desaparezca, pulse el botón de disparo hasta la mitad. Î Consulte la Guía avanzada: Revisar (pág. 24). la Guía avanzada: Comprobación del enfoque tras Î Consulte disparar (pág. 70). Î Consulte Borrado (pág. 19).

10

Selección de un modo de disparo

1. Deslice el conmutador de modo a

(Grabación) oa (Película) (a). 2. Pulse el botón FUNC./SET (b) y use el botón o (c) para seleccionar un modo de disparo. Para un modo de escena (pág. 12), seleccione el modo (ajuste predeterminado) y pulse el botón MENU para seleccionar el modo deseado.

3. Presione el botón FUNC./SET (d). a

c Toma de fotografías

b d

11

„ Modos de disparo Imágenes fijas Auto

La cámara selecciona los ajustes automáticamente.

Manual

Le permite seleccionar ajustes como la compensación de la exposición, el balance de blancos, Mis colores o la velocidad ISO.

Ayuda de Stitch Le permite fotografiar imágenes que se superpongan y que, más tarde, se podrán fusionar (montar en un collage) para crear una imagen panorámica en un ordenador. Seleccione [Ayuda de Stitch] en el menú (Grabación). Î Consulte la Guía avanzada (pág. 44).

Macro digital Le permite disparar cuando la distancia entre la lente (con el valor máximo de gran angular) y el motivo está entre 3 y 10 cm (1,2 y 3,9 pulgadas). El motivo puede parecer más grande que en el modo Macro estándar porque la cámara recorta los bordes de la imagen y la aumenta con el zoom digital. Î Consulte la Guía avanzada (pág. 34).

Retrato Produce un efecto suave al fotografiar personas.

Acentuar color Use esta opción para que sólo permanezca el color especificado en la pantalla LCD y pasar el resto de colores a blanco y negro. Î Consulte la Guía avanzada (pág. 60).

Instantanea nocturna

Le permite tomar instantáneas de personas frente a una puesta de sol o fondos nocturnos al reducir los efectos del movimiento de la cámara incluso sin un trípode.

Intercambiar color Use esta opción para transformar un color especificado en la pantalla LCD en otro. Î Consulte la Guía avanzada (pág. 62).

Modo de escena Puede tomar fotografías con el ajuste más apropiado para una escena. Niños y Mascotas

Permite captar motivos en movimiento, como niños y animales, en cuestión de segundos para no perderse ninguna instantánea.

12

Fiesta Evita los movimientos de la cámara y conserva el color verdadero del sujeto al fotografiar en lugares iluminados con lámparas de tungsteno o fluorescentes.

Vegetación Para fotografiar árboles y plantas: como los brotes, las hojas otoñales o las flores: en colores vivos.

Playa Toma fotografías sin que las personas queden oscuras cerca del agua o de la arena, donde el reflejo de la luz del sol es más intenso.

Nieve Toma fotografías con matices azulados y sin que las personas aparezcan oscuras en contraste con el fondo nevado.

Fuegos Artific Capta los fuegos artificiales en el cielo con nitidez y con la exposición óptima.

Acuario Selecciona la velocidad ISO, el balance de blancos y el equilibrio de color óptimos para captar los peces y demás elementos de un acuario de interior.

Bajo el agua

Película Película

Graba una película al pulsar el botón de disparo. Se pueden seleccionar los modos siguientes: [ Estándar]; [ Secuencia rápida], adecuado para los deportes o el movimiento rápido; [ Compacto], práctico para los archivos adjuntos al correo electrónico; [ Acentuar color], para grabar todos los colores en blanco y negro salvo el color seleccionado; y [ Intercambiar color], para grabar un color seleccionado como si fuera otro color, y [ Video a intervalos] para filmar un fotograma a la vez en un intervalo establecido. Î Consulte la Guía avanzada (pág. 39).

Toma de fotografías

Adecuado para tomar fotografías con la funda impermeable para cámara digital WP-DC13 (se vende por separado). Este modo usa el ajuste de balance de blancos óptimo para reducir los tonos azulados y fotografiar imágenes con un color natural.

• La velocidad de obturación en el modo es lenta. Use siempre un trípode para evitar los movimientos de la cámara. • En el modo , , , , , o , la velocidad ISO puede aumentar y producir ruido en la imagen dependiendo de la escena que se esté fotografiando. • En el modo , tome fotografías con el motivo situado a 1 m (3,3 pies) o más del extremo de la lente. • Para tomar fotografías bajo el agua, meta la cámara en la Funda impermeable WP-DC13 (se vende por separado). • Aconsejamos usar la funda impermeable WP-DC13 para tomar fotografías en estaciones de esquí o playas.

13

Uso del zoom

1. Pulse la palanca de zoom hacia

o

.

El zoom se puede ajustar entre las distancias focales de 35 a 105 mm que corresponderían a la película de 35 mm.

Gran angular: Permite alejarse del motivo. Teleobjetivo: Permite aproximar el motivo.

Uso del flash

1. Pulse el botón

(a) y use el botón cambiar de un modo a otro (b).

o

para

a

Auto On Off

b Î Consulte la Guía avanzada: Función de reducción de ojos rojos (pág. 35). Î Consulte la Guía avanzada: Ajuste de la función Sincro Lenta (pág. 35).

Se recomienda usar un trípode u otro soporte si aparece el icono de advertencia de movimiento de la cámara . La opción

no se puede establecer en modo

(Auto).

Î Consulte la Guía avanzada: Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160). Î Consulte Selección de un modo de disparo (pág. 11).

14

Toma de primeros planos/disparos infinitos

1. Pulse el botón

/ (a) y use el botón cambiar de un modo a otro (b).

Para cancelar: pulse el botón que aparezca (Normal).

/

y use el botón

o

para o

para

a

b

Área de imagen a la distancia de enfoque mínima desde el extremo del objetivo al motivo • Valor máximo de gran angular: 37 × 27 mm/1,5 × 1,1 pulgadas Distancia mínima de enfoque: 3 cm/1,2 pulgadas • Valor máximo del teleobjetivo: 108 × 81 mm/4,3 × 3,2 pulgadas Distancia mínima de enfoque: 30 cm (12 pulgadas) Infinito Use este modo para fotografiar a 3 m/9,8 pies o más desde el extremo del objetivo.

Toma de fotografías

Macro Use este modo para realizar primeros planos de flores o pequeños objetos.

• Use la pantalla LCD para componer primeros planos en el modo Macro, ya que las imágenes encuadradas con el visor pueden aparecer descentradas. • La exposición quizás no sea la correcta al usar el flash en modo macro. La opción

no se puede establecer en el modo

(Auto).

Î Consulte la Guía avanzada: Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160). Î Consulte Selección de un modo de disparo (pág. 11).

15

Uso del temporizador

1. Pulse el botón que aparezca

,

(a) y use el botón o .

o

(b) para

• Cuando se pulse el botón de disparo hasta el fondo, se activará el temporizador y parpadeará la lámpara del temporizador (si se usa la reducción de ojos rojos, permanecerá encendida durante los últimos 2 segundos). • El tiempo de retardo y el número de tomas se pueden cambiar con la opción (pág. 17). Para cancelar: pulse el botón para visualizar .

a b Autodisparador 10 s: toma las fotos 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. • 2 segundos antes de que se abra el obturador, se acelerarán el parpadeo de la lámpara y el sonido del temporizador*1. Autodisparador 2 s: dispara 2 segundos después de pulsar el botón de disparo. • El sonido del temporizador pita rápidamente*1 cuando se pulsa el botón de disparo y el obturador se abre 2 segundos después. Temporizador: puede cambiar el tiempo de retardo (0 – 10*2, 15, 20, 30 s) y el número de tomas (1 – 3*2 – 10). • Cuando [Retardo] está ajustado en 2 s o más, el temporizador suena rápidamente 2 s antes de que se abra el obturador. Cuando se ajusta [Disparos] a un valor superior a 1, el sonido del temporizador sólo suena antes de la primera toma. *1 Esto puede variar dependiendo de los ajustes establecidos en Mi cámara (Guía avanzada pág. 109). *2 Ajuste predeterminado.

El temporizador no se puede usar en algunos modos de disparo. Î Consulte la Guía avanzada: Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160). Î Consulte Selección de un modo de disparo (pág. 11).

16

„ Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( ) 1. En el menú (Grabación), seleccione [Temporizador] y pulse el botón FUNC./SET. Î Consulte Menús y ajustes (pág. 21).

2. Use el botón

o para seleccionar [Retardo] o [Disparos] y el botón o para cambiar el ajuste y pulse el botón FUNC./SET.

3. Pulse el botón MENU. Toma de fotografías

Si la opción [Disparos] se ha ajustado a 2 disparos o más, sucederá lo siguiente. • La exposición y el balance de blancos están bloqueados en la configuración seleccionada para el primer disparo. • Si se usa el flash, el intervalo entre disparos aumenta porque el flash debe cargarse. • El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria incorporada de la cámara. • La toma de fotografías se detendrá automáticamente si se llena la tarjeta de memoria.

17

Reproducción 1. Deslice el conmutador de modo a (Reproducción) (a).

Aparecerá la última imagen grabada. O si tiene imágenes de reproducción, aparecerá la última imagen que se haya reproducido (Reanudar reproducción). Si se ha cambiado de tarjeta de memoria, o se han editado las imágenes de la tarjeta en un ordenador, aparecerá la imagen más reciente de la tarjeta de memoria. a

b

2. Use el botón

o

para visualizar la imagen que

desee ver (b). • Use el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para desplazarse a la siguiente. Si mantiene pulsado un botón, avanzará con más rapidez de una imagen a otra pero las imágenes no se verán tan nítidas. la Guía avanzada para conocer los modos Î Consulte de reproducción disponibles

18

Borrado 1. En el modo de reproducción, use el botón

o para seleccionar la imagen que desee borrar (a) y pulse el botón (b).

c a b

2. Confirme que [Borrar] está

seleccionado y pulse el botón FUNC./SET (c).

Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.

Reproducción/Borrado

Para salir en lugar de borrar, seleccione [Cancelar].

Î Consulte la Guía avanzada: Borrado de imágenes (pág. 101).

19

Menús y ajustes Los ajustes de los modos de disparo o reproducción y otros ajustes como los ajustes de impresión, la fecha y la hora y los sonidos, se configuran con el menú FUNC. o con los menús Grabación, Play, Impresión, Configuración o Mi cámara.

Menú FUNC. Este menú configura la mayoría de las funciones de disparo normales.

a

b

e

c

d

Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo

(Auto).

a Deslice el conmutador de modo a la posición o . b Presione el botón FUNC./SET. c Use el botón o para seleccionar un elemento de menú. • Algunos elementos no se pueden seleccionar en algunos modos de disparo. d Use el botón o para seleccionar una opción del elemento del menú. • Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en algunos elementos. • Una vez seleccionada una opción, podrá pulsar el botón de disparo para tomar una fotografía inmediatamente. Después de tomar la fotografía, este menú aparecerá de nuevo, permitiéndole ajustar la configuración fácilmente. e Pulse el botón FUNC./SET. Î Consulte la Guía avanzada: Lista de menús (pág. 24).

20

Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. Menú (Configuración)

Menú (Grabación)

Menú (Mi cámara)

a

e

b Puede alternar entre estos menús con los botones o cuando está seleccionada esta parte.

c

d

a Pulse el botón MENU. b Use el botón o para cambiar de un menú a otro. • También puede usar la palanca de zoom para cambiar de un menú a otro. c Use el botón o para seleccionar un elemento de menú. • Algunos elementos no se pueden seleccionar en algunos modos de disparo. d Use el botón o para seleccionar una opción. • Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./ SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste. e Pulse el botón MENU.

Menús y ajustes

• Este ejemplo muestra el Menú Grabación en el modo (Auto). • En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión, Configuración y Mi cámara.

Î Consulte la Guía avanzada: Lista de menús (pág. 24).

21

Impresión Puede imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa*1 mediante un cable y pulsando el botón de la cámara.

1. Conecte la cámara a una impresora compatible con la

función de impresión directa y encienda la impresora. Impresoras Canon

Serie SELPHY Impresoras Compact Photo Printer*2 Cable Interfaz Cámara

Serie PIXMA Impresoras de inyección de burbuja *1 Como esta cámara usa un protocolo estándar (PictBridge), puede usarla con otras impresoras compatibles con PictBridge además de las impresoras de la marca Canon. *2 También puede usar las impresoras para tamaño tarjeta como CP-10/CP-100/ CP200/CP-300.

22

2. Coloque la cámara en modo de reproducción,

enciéndala y asegúrese de que en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparece , o (a). • El botón se iluminará en azul. • El icono que aparezca dependerá del modelo de impresora. • En modo Película, aparecerá .

3. Use el botón

o para seleccionar la imagen que desee (c). imprimir (b) y, a continuación, pulse el botón • El botón

parpadeará en azul y la impresión comenzará.

a c b

Î Consulte la Guía avanzada: Configuración de los ajustes de impresión DPOF (pág. 103). Î Consulte la Guía del usuario de impresión directa. Î Consulte la guía del usuario de su impresora.

Impresión

23

Descarga de imágenes a un ordenador Para descargar las imágenes grabadas con la cámara a un ordenador puede usar los métodos siguientes. Según el sistema operativo que use, algunos métodos quizás no estén disponibles. Consulte antes los Requisitos del sistema (pág. 25).

„ Conexión entre el ordenador y la cámara Software suministrado Método de descarga SO Windows 2000 Windows XP Windows Vista Mac OS X Requisitos del sistema

Conexión de la cámara a un ordenador Descarga de imágenes a un ordenador

Instalar

No instalar

Procedimiento Procedimiento Procedimiento de ordenador de cámara de ordenador

z z z z



z z z z

z z z

•Guía básica (pág. 25) •Guía de iniciación al software

•Guía básica (págs. 26, 27)

•Guía básica (pág. 27)

•Guía básica (págs. 28 – 30) •Guía de iniciación al software

•Guía de iniciación al software

„ Uso de un lector de tarjetas de memoria Se puede usar un lector de tarjetas de memoria con cualquiera de los sistemas operativos anteriores. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener más información.

24

Requisitos del sistema Instale el software en un ordenador que cumpla los siguientes requisitos mínimos.

„ Windows

Windows 2000 Service Pack 4 Windows XP (que incluyan Service Pack 1 y Service Pack 2) Windows Vista

Modelo de ordenador

Los sistemas operativos anteriores deben estar preinstalados en ordenadores con puertos USB.

CPU

Windows 2000/Windows XP Procesador Pentium 500 MHz o superior Windows Vista Procesador Pentium 1,3 GHz o superior

RAM

Windows 2000/Windows XP 256 MB o más Windows Vista 512 MB o más

Interfaz

USB

Espacio libre en • Canon Utilities - ZoomBrowser EX el disco duro

200 MB o más - PhotoStitch 40 MB o más • Canon Camera TWAIN Driver 25 MB o más

Pantalla

1024 x 768 píxeles/Alta calidad de color (16 bits) o superior

„ Macintosh SO

Mac OS X (v10.3–v10.4)

Modelo de ordenador

Los sistemas operativos anteriores deben estar preinstalados en ordenadores con puertos USB.

CPU

PowerPC G3/G4/G5 o procesador Intel

RAM

256 MB o más

Interfaz

USB

Espacio libre en el disco duro

• Canon Utilities - ImageBrowser - PhotoStitch

Pantalla

1.024 x 768 píxeles/32.000 colores o superior

Descarga de imágenes a un ordenador

SO

200 MB o más 40 MB o más

25

Preparación de la descarga de imágenes Instale el software antes de conectar la cámara al ordenador.

„ Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco Canon Digital Camera Solution, suministrado con la cámara • El cable interfaz incluido con la cámara

1. Instale el software.

1. Coloque el disco Canon Digital Camera Solution en el lector de CD-ROM del ordenador. 2. Pulse [Instalación simple]. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla para continuar con la instalación.

3. Cuando la instalación haya finalizado, pulse el botón [Reiniciar] o [Finalizar] que se muestra. Haga clic en el que aparezca. 4. Extraiga el CD-ROM del lector cuando aparezca la pantalla normal de su escritorio. Haga doble clic en el de la ventana del CD-ROM. Cuando aparezca el panel del instalador, pulse [Instalar]. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para continuar.

26

2. Conecte la cámara a un ordenador.

1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal DIGITAL de la cámara. Use el resorte de la correa de muñeca o deslice la uña por debajo del extremo de la tapa del terminal DIGITAL para abrirla y, a continuación, inserte el cable de interfaz correctamente. Puerto USB

Cable Interfaz

2. Coloque el conmutador de modo de la cámara en (Reproducción) y encienda la cámara. La cámara y el ordenador podrán comunicarse.

Sujete siempre los lados del conector al desconectar el cable interfaz del terminal DIGITAL de la cámara.

Descarga de imágenes a un ordenador

Cable Interfaz

Terminal DIGITAL

Si aparece la ventana [Firma digital no encontrada], haga clic en [Sí]. El controlador USB terminará de instalarse en el ordenador automáticamente cuando conecte la cámara y abra una conexión.

27

Descarga de imágenes a un ordenador Al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador, aparece una ventana en la que puede establecer las preferencias.

1. Seleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar] (sólo la primera vez).

Si la ventana de la derecha no aparece, haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Programas] o [Todos los programas], [Canon Utilities], [CameraWindow], [PowerShot – IXY – IXUS – DV 6] y [CameraWindow].

2. Descargue las imágenes.

• Descargue las imágenes con la cámara o el ordenador. • De manera predeterminada, las imágenes descargadas se guardan en la carpeta [Imágenes] o [Mis imágenes].

Descarga de imágenes con la cámara (pág. 30). Descarga de imágenes con el ordenador. De manera predeterminada, se descargarán todas las imágenes que aún tengan que descargarse. Puede establecer el tipo de imagen que va a descargar y la carpeta de destino.

En la ventana principal de ZoomBrowser EX aparecerán miniaturas (pequeñas versiones) de las imágenes descargadas. De forma predeterminada, las imágenes descargadas se guardan en subcarpetas según la fecha en la que se realizaron.

28

Descarga de imágenes a un ordenador La ventana siguiente aparece cuando conecte la cámara y el ordenador. Si no aparece, pulse el icono [Canon CameraWindow] en el Dock (la barra que aparece en la parte de abajo del escritorio).

1. Descargue las imágenes.

Descarga de imágenes con la cámara (pág. 30). Descarga de imágenes con el ordenador. De manera predeterminada, se descargarán todas las imágenes que aún tengan que descargarse. Puede establecer el tipo de imagen que va a descargar y la carpeta de destino.

En la ventana del navegador de ImageBrowser aparecerán miniaturas (pequeñas versiones) de las imágenes descargadas. De forma predeterminada, las imágenes descargadas se guardan en carpetas según la fecha en la que se tomaron.

Descarga de imágenes a un ordenador

• Descargue las imágenes con la cámara o el ordenador. • De forma predeterminada, las imágenes descargadas se guardan en la carpeta [Imágenes].

29

Descarga de imágenes desde la cámara con Transmis. Directa Use este método para descargar imágenes con la cámara. Instale el software suministrado y ajuste la configuración del ordenador antes de usar este método por primera vez (pág. 26). Todas las imágenes

Transfiere y guarda todas las imágenes en el ordenador. Transfiere y guarda sólo las imágenes que Nueva Imagen no se hayan transferido previamente en el ordenador. Transfiere y guarda sólo las imágenes con Imágenes los ajustes de Orden de descarga DPOF marcadas en el ordenador (Guía avanzada, pág. 107). Transfiere y guarda imágenes individuales Selecc. Y Transf. en el ordenador a medida que se visualizan y seleccionan. Transfiere y guarda imágenes individuales en el ordenador a medida que se visualizan Fondo de pantalla y seleccionan. Las imágenes transferidas como fondo en el escritorio del ordenador.

1. Compruebe que el menú

Transmis.Directa aparece en la pantalla LCD de la cámara. • El botón se iluminará en azul. • Pulse el botón MENU si no aparece el menú Transmis. Directa. Menú Transmis.Directa

„ Todas las imágenes/Nueva Imagen/Imágenes marcadas 2. Seleccione , o y pulse el botón . • Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará en azul mientras la descarga esté en curso. La pantalla volverá al menú Transmis. Directa cuando finalice la descarga. • Para cancelar la descarga, pulse el botón FUNC./SET.

30

„ Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla 2. Seleccione o y pulse el botón (o el botón FUNC./SET). 3. Seleccione las imágenes que va a descargar y pulse el botón (o el botón FUNC./SET).

Sólo se pueden descargar imágenes JPEG como fondo de pantalla para el ordenador. En la plataforma Windows, los archivos se crean como imágenes BMP automáticamente. La opción seleccionada con el botón se conserva incluso cuando se apaga la cámara. El ajuste anterior se conservará la próxima vez que se muestre el menú Transmis. Directa. La pantalla de selección de imágenes aparecerá directamente si la última vez se seleccionó la opción [Selecc. Y Transf.] o [Fondo de pantalla].

Descarga de imágenes a un ordenador

• Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará en azul mientras la descarga esté en curso. • Las imágenes también se pueden seleccionar durante la reproducción de índices (Guía avanzada pág. 77). • Pulse el botón MENU para volver al menú Transmis. Directa.

31

NOTA

32

Instrucciones de seguridad Cuando use la cámara, asegúrese de que ha leído, entiende y sigue todas las normas de seguridad que se describen a continuación para evitar daños, quemaduras o descargas eléctricas tanto a usted mismo como a otras personas. Lea también las instrucciones de seguridad de la Guía avanzada del usuario de la cámara.

Advertencias • No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. • Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. • Evite dejar caer la cámara o someterla a golpes fuertes. No toque la zona del flash de la cámara si ha sufrido daños. • Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente. • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. • Use sólo las baterías y los accesorios recomendados. • El cargador de batería y el alimentador de corriente están diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la use con otros productos o baterías.

Precaución • Al sentarse, asegúrese de que no lleva la cámara en un bolsillo trasero del pantalón ya que esto podría dañar la pantalla LCD o provocar un funcionamiento incorrecto.

Related Documents

Guia Usuario (basica)
November 2019 24
Guia Usuario Parte2
October 2019 18
Guia Basica Cerveza
August 2019 34
Guia Basica Twitter
June 2020 7
Guia Informatica Basica
April 2020 18