e_kb436.book Page 100 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
6 7 8
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el número de píxeles grabados. Aparece el tiempo de grabación para los píxeles grabados seleccionados cuando se cambia el ajuste de Píxel. Grabados.
Pulse el botón 4. Se guarda el valor de Píxel. Grabados.
Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Píxel. Grabados, Nivel calidad y Veloc. Encuadre 1p.29
4 Cómo fotografiar 100
e_kb436.book Page 101 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cfig.Capt
2, 3, 4, 5, 6 7
MENU
1, 8
1/3
7 M Píxel. Grabados Nivel calidad AWB Balance blancos Área de Enfoque ISO AUTO Sensibilidad MENU Salir
d
Cómo seleccionar el Nivel calidad de los vídeos Puede fijar el nivel de calidad de los vídeos. Cuánto mayor sea el nivel de calidad, más nítidos serán los detalles y mayor el tamaño del archivo. Nivel de calidad de los vídeos
D
Mejor
E
Bueno
Las imágenes aparecerán más claras, pero el tamaño del archivo será mayor. Las imágenes aparecerán con más grano, pero el tamaño del archivo será menor.
1
Pulse el botón 3 en modo A.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Cine]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
3 4 5 6
7 8
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
4 Cómo fotografiar
C Óptimo
Se activa la pantalla Vídeo.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nivel calidad]. Pulse el controlador de cuatro Tiemp. Reg. direcciones (5). Aparece un menú desplegable.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el nivel de calidad.
Aparece el tiempo de grabación para el nivel de calidad seleccionado cuando se cambia el ajuste Nivel calidad.
00:20
Píxel. Grabados 640 Nivel calidad Veloc. Encuadre Modo color Movie SR
MENU Cancel Cancelar
OK
OK
Pulse el botón 4.
Se guarda el valor de Nivel calidad.
Pulse dos veces el botón 3.
La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Píxel. Grabados, Nivel calidad y Veloc. Encuadre 1p.29
101
e_kb436.book Page 102 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cfig.Capt
2, 3, 4, 5, 6 7
MENU
1, 8
1/3
7 M Píxel. Grabados Nivel calidad AWB Balance blancos Área de Enfoque ISO AUTO Sensibilidad MENU Salir
d
Cómo seleccionar la Veloc. Encuadre 4
Puede elegir entre dos velocidades de pase de fotogramas (número de fotogramas por segundo) para los vídeos: [30fps] y [15fps]. A mayor número de fotogramas por segundo, mejor será la calidad del vídeo, pero el archivo alcanzará un tamaño también mayor.
Cómo fotografiar
1 2 3 4 5 6
7 8
Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig. Capt].
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Cine]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se activa la pantalla Vídeo.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Pase fotogramas]. Pulse el controlador de cuatro Tiemp. Reg. direcciones (5). Píxel. Grabados 640 Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [30fps] o [15fps]. Aparece el tiempo de grabación para el encuadre seleccionado cuando se cambia el ajuste Veloc. Encuadre.
Nivel calidad Veloc. Encuadre 30fps Modo color 15fps Movie SR MENU Cancelar
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Veloc. Encuadre.
Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Píxel. Grabados, Nivel calidad y Veloc. Encuadre 1p.29
102
00:20
OK
OK
e_kb436.book Page 103 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
1/3
Cfig.Capt
2, 3, 4, 5, 6 7
MENU
1, 8
7 M Píxel. Grabados Nivel calidad AWB Balance blancos Área de Enfoque ISO AUTO Sensibilidad MENU Salir
d
Cómo grabar vídeos en tonos blanco y negro o sepia (Modo Color) En d (Modo Vídeo), puede ajustar el modo de color a Blanco y negro o Sepia, además de A color, cuando grabe un vídeo.
2 3 4 5 6 7 8
4
Pulse el botón 3 en modo A.
Cómo fotografiar
1
Aparece el menú [A Cfig. Capt].
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Cine]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se activa la pantalla Vídeo.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Modo Color]. Pulse el controlador de cuatro Vídeo direcciones (5). Píxel. Grabados 640 Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir un color. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste de Modo color.
Nivel calidad Veloc. Encuadre Modo color Movie SR MENU Cancelar
D 30fps A color ByN Sepia OK
OK
Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Después de grabar el vídeo, no es posible cambiar el ajuste del modo de color.
103
e_kb436.book Page 104 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cfig.Capt
2, 3, 4, 5
MENU
1, 6
1/3
7 M Píxel. Grabados Nivel calidad AWB Balance blancos Área de Enfoque ISO AUTO Sensibilidad MENU Salir
d
Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen en vídeo) 4
En d (Modo Vídeo), puede utilizar la función Movie SR (Estabilizador de imagen en vídeo) para corregir los movimientos de la cámara.
Cómo fotografiar
1 2 3 4 5
6
Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt].
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Cine]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se activa la pantalla Vídeo.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Movie SR]. Utilice el controlador de cuatro Vídeo direcciones (45) para seleccionar Píxel. Grabados 640 O (Encendido) o P (Apagado). Nivel calidad Se guarda el ajuste Movie SR (Estabilizador de imagen en vídeo).
Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual.
104
Veloc. Encuadre 30fps A color Modo color Movie SR MENU
e_kb436.book Page 105 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo reproducir y eliminar imágenes
Cómo reproducir imágenes Para cambiar entre el Modo A y el Modo Q En este manual, el modo de captura, como el de tomar fotos fijas, se denomina “modo A”. El modo de reproducción, como el de visualizar imágenes capturadas en el monitor LCD, se denomina [modo Q]. En el modo Q puede realizar operaciones básicas de edición en las imágenes que se reproducen. Realice las operaciones indicadas para cambiar entre el modo A y el modo Q. Para cambiar de modo A a modo Q
1
Pulse el botón Q.
Cuando se inserta una Tarjeta de Memoria SD, se visualizan las imágenes, vídeos y archivos de sonido guardados en la tarjeta. Explorar memoria interna
• Puede reproducir fotografías (incluso con ampliación) (p.40, 109), vídeos (p.114) y sonido (p.143), o visualizar imágenes en visualización de nueve imágenes, Visualización de carpetas o Visualización de calendario (p.107). • No podrá borrar datos, Escoger y borrar, ni visualizar la paleta de modos de reproducción ni el menú. Extraiga la Tarjeta de Memoria SD para realizar estas operaciones en imágenes, vídeos y archivos de sonido guardados en la memoria interna.
Para cambiar de modo Q a modo A
1
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
• Pulse el botón Q para cambiar al modo de reproducción y ver imágenes mientras el objetivo está extendido. • Mantenga pulsado el botón Q durante más de dos segundos para activar el modo Reproducción con objetivo cerrado. • Mantenga pulsado el botón Reproducir Q durante más de cuatro segundos para ver el contenido de las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la Tarjeta de Memoria SD instalada. (Explorar memoria interna)
Pulse el botón Q o el disparador a medio recorrido. La cámara cambia al modo A.
105
e_kb436.book Page 106 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo reproducir las imágenes fijas Consulte “Cómo visualizar las imágenes” (p.40) para obtener instrucciones.
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes 106
e_kb436.book Page 107 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Visualización de nueve imágenes, Visualización de carpetas y Visualización del Calendario Visualización de nueve imágenes En el monitor LCD se pueden visualizar de una vez nueve imágenes o archivos de sonido.
1
En modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y.
Fotograma
Los iconos que aparecen en las imágenes indican lo siguiente: Sin iconos : Imagen fija sin sonido O (con imagen) : Imagen fija con sonido d : Vídeo (aparece el primer fotograma) O (sin imagen) : Sólo el archivo Sonido
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
1 Aparece una página que consiste en nueve miniaturas de imágenes. La imagen visualizada cambia página a página, nueve imágenes de cada vez. 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para mover el recuadro. Cuando Escoge y borra 100-0010 haya guardado 10 imágenes como mínimo, si elige la imagen 1 y pulsa el controlador de cuatro direcciones (24), aparece la página anterior. Similarmente, si elige la imagen 2 y pulsa el controlador de cuatro direcciones (35), aparecerá la página siguiente.
Pulse los botones 4, 3 o y del botón Zoom/f/y para cambiar a visualización de una imagen de las imágenes seleccionadas. Pulse el botón Q para cambiar al modo A.
107
e_kb436.book Page 108 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo cambiar a la visualización de carpetas o de calendario En la visualización de nueve imágenes, pulse f en el botón Zoom/f/y para cambiar a la visualización de carpetas o de calendario. Pulse el botón Verde para conmutar entre la visualización de carpetas y la visualización de calendario.
1 2
En el modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y. La pantalla cambia a la visualización de nueve imágenes.
Pulse f en el botón Zoom/f/y. La pantalla cambia a la visualización de carpetas o de calendario.
Visualización de las carpetas
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes 108
Aparece la lista de carpetas con imágenes y archivos de sonido grabados. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para mover el recuadro de selección. Seleccione una carpeta y pulse y o 4 del botón zoom/f/y para cambiar a la visualización de nueve imágenes, estando la primera imagen en la carpeta seleccionada.
Fotograma 100
101
103
104
102
100-0010
Visualización de calendario Las imágenes y los archivos de sonido Fotograma grabados se visualizan por fecha en formato SUN MON TUE WED THU FRI SAT de calendario. 1 2 3 Se muestra la primera imagen grabada en la 6 4 5 7 8 9 10 fecha determinada por el calendario. 11 12 13 14 15 16 17 Aparece O para las fechas en las que se 18 19 20 21 22 23 24 grabó por primera vez un archivo de sonido. 25 26 27 28 29 30 31 Utilice el controlador de cuatro direcciones 03. 2007 (2345) para mover el recuadro de selección. Seleccione una fecha y pulse y del botón zoom/f/y para cambiar a la visualización de nueve imágenes, estando la primera imagen en la fecha seleccionada. Seleccione una fecha y pulse el botón 4 para cambiar a la visualización de una imagen de la primera imagen grabada en dicha fecha. • Pulse el botón 3 en la visualización de carpetas o de calendario para cambiar a la visualización normal de nueve imágenes. • Pulse de nuevo el botón Q o pulse el disparador a medio recorrido en modo de visualización de carpeta o de calendario para cambiar al modo A.
e_kb436.book Page 109 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
2 1, 2 3
Reproducción Zoom Puede ampliar la imagen hasta ocho veces su tamaño. Durante la preproducción aparece en el monitor LCD una guía mostrando el centro de la sección ampliada de la imagen.
1 2
Acceda al modo Q y elija la imagen que desea ampliar con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse y en el botón Zoom/f/y. 2.0× 2.0
Guía
3
Mientras se muestra la imagen ampliada, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (2345) Mueve la posición que se va a ampliar Botón Zoom/f/y (x) Aumenta el tamaño de la imagen (máx. ×8) Botón Zoom/f/y (f) Reduce el tamaño de la imagen (mín. ×1,1)
Pulse el botón 4. La imagen vuelve a la visualización de una imagen.
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
La imagen se amplía (1,1× a 8×). Si se mantiene pulsado el botón y en el botón Zoom/f/y, la ampliación cambia continuamente. Puede utilizar la guía de la parte inferior izquierda de la pantalla para comprobar qué sección de la imagen está ampliada.
• Los vídeos no pueden ampliarse. • La guía no aparece si el modo de visualización del monitor LCD está fijado en “Sin info”.
109
e_kb436.book Page 110 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Ajustes
4 2, 3
MENU
1
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo ajustar la función de Zoom Rápido Con la función de Zoom Rápido activada puede visualizar una imagen a su ampliación máxima (×8) simplemente pulsando una vez y en el botón Zoom/f/y.
1 2 5 Cómo reproducir y eliminar imágenes 110
3
4
Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [u Ajustes].
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Zoom Rápido]. Utilice el controlador de cuatro Ajustes direcciones (45) para seleccionar Autodesconexión O (Encendido) o P (Apagado). Zoom Rápido O : Salta a la ampliación ×8 P : Pulse y en el botón Zoom/f/y una vez para ampliar la imagen en etapas de ×1,1 a ×8,0
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo Q.
Aju. Botón Verde Pantalla guía Restaurar MENU Salir
3/3 3min
e_kb436.book Page 111 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir Puede visualizarse información sobre el disparo en el monitor LCD en modo Q. Pulsando el botón 4/W cambia el modo de visualización. Consulte p.18 para obtener detalles sobre cada modo de visualización. Visualización normal 100 - 0026
03/03/2007 14:25
OK Histograma + Info 100 - 0026
OK ISO 200 1/250 F3.3
03/03/2007 14:25
OK Sin Info
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
7M
Cómo visualizar la información de disparo 1p.76
111
e_kb436.book Page 112 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
1, 2, 3 4 MENU Cancelar
OK
OK
Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra.
1 2 5 Cómo reproducir y eliminar imágenes 112
3 4 5
Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar u (Presentación). Pulse dos veces el botón 4. Comienza la presentación. Pulse el botón 4 durante la presentación para interrumpirla. Para reanudarla, pulse el botón 4 mientras la presentación está parada.
Pulse cualquier botón diferente a 4 o el interruptor de potencia. La presentación se interrumpe. Si pulsa el controlador de cuatro direcciones (5) mientras reproduce un vídeo o una imagen con sonido, la imagen siguiente se reproducirá sin terminar la presentación.
Cómo ajustar las condiciones de la Presentación Puede ajustar el intervalo de reproducción y también un efecto de pantalla y un efecto de sonido para cuando pase de una imagen a la siguiente.
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar u (Presentación).
Aparece la paleta del Modo Reproducción.
e_kb436.book Page 113 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
3
Pulse el botón 4.
4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Intervalo]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
5 6 7
Aparece la pantalla para ajustar las condiciones de la presentación.
Intervalo Efecto Pantalla Efecto Sonido
MENU
3seg Limpiar
OK
Iniciar
Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el intervalo y pulse el botón 4. Puede elegir 3seg, 5seg, 10seg, 20seg y 30seg.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Efecto Pantalla].
Después de seleccionar [Efecto Pantalla], pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable con los elementos que puede seleccionar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar un elemento y pulse el botón 4.
9 10
Sin efecto
Limpieza
La imagen siguiente se desliza sobre la anterior, de izquierda a derecha
Cuadros
La imagen siguiente aparece en pequeños bloques cuadrados de tipo mosaico
Difuminar
La imagen en curso se desdibuja gradualmente y aparece la siguiente imagen
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Efecto de Sonido]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado).
Excepto cuando el efecto pantalla está ajustado en Pagado, puede elegir O (Encendido) o P (Apagado) para el sonido reproducido cuando cambia una imagen por la siguiente.
Pulse el botón 4.
Comienza la presentación utilizando el intervalo y el efecto seleccionados.
• La presentación continuará hasta que pulse cualquier botón diferente a 4 o el interruptor de potencia. • Los vídeos o imágenes con sonido se reproducirán normalmente hasta el final antes de que se reproduzca la imagen siguiente, independientemente del ajuste del intervalo. Sin embargo, si pulsa el controlador de cuatro direcciones (5) mientras se reproduce un vídeo o una imagen con sonido se pasará a la imagen siguiente. • Los archivos de sonido grabados en modo Grabación de voz no se reproducen en la presentación.
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
8
Apagado
Cómo conectar la cámara al equipo AV 1p.115
113
e_kb436.book Page 114 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo reproducir vídeos
2 1, 2, 3
Cómo reproducir un Vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo.
1 5 Cómo reproducir y eliminar imágenes 114
2
3
Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el vídeo que desea reproducir. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2).
100 - 0017 00:30
03/03/2007 14:25
Comienza la reproducción. Durante la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (4) Reproducción hacia atrás Controlador de cuatro direcciones (2) Pausa Botón Zoom/w/x (x) Aumenta el volumen Botón Zoom/w/x (w) Reduce el volumen Mientras se interrumpe la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (4) Retroceso del encuadre Controlador de cuatro direcciones (5) Avance del encuadre Controlador de cuatro direcciones (2) Interrumpe la Pausa (Reproducir)
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se detiene la reproducción.
e_kb436.book Page 115 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo conectar la cámara al equipo AV
Terminal PC/AV
amarillo
AUDIO VIDEO (L) (R)
blanco
Utilizando un cable AV se pueden tomar fotografías y reproducir imágenes capturadas en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
3
4
Conecte el cable AV al terminal PC/AV. Conecte los otros extremos del cable AV (amarillo: vídeo, blanco: audio) al terminal de entrada de vídeo del dispositivo AV y al terminal de entrada audio. Cuando se utilice equipo de sonido estéreo, inserte el terminal de sonido en el terminal L (blanco).
Encienda el dispositivo AV. Cuando el dispositivo al que está conectada la cámara y el dispositivo que reproduce imágenes son diferentes, encienda ambos dispositivos. Cuando se ven imágenes en un equipo AV con múltiples terminales del vídeo (como una TV), consulte el manual de instrucciones del dispositivo y seleccione el terminal de entrada de vídeo al que la está conectada la cámara.
Encienda la cámara. • Se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna K-AC64 (opcional) si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado. • Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y los archivos de sonido si el formato de salida del vídeo está ajustado a un valor diferente al que se utiliza allí. Si ocurre esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo. (p.156) • El monitor LCD de la cámara se apaga mientras ésta está conectada al equipo AV. • Mientras la cámara está conectada al equipo AV, no podrá ajustar el volumen con el botón zoom.
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
1 2
115
e_kb436.book Page 116 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo eliminar imágenes Elimina las imágenes y los sonidos con errores o que son innecesarias.
1, 3 4 2
Cómo eliminar archivos de imágenes/sonidos individuales Puede eliminar una sola imagen o archivo de sonido.
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden eliminarse. (p.121)
1 2 3 4
Acceda al modo Q y, con el controlador de cuatro direcciones (45), seleccione la imagen/archivo de sonido que desea borrar. Pulse el botón i. Aparece la pantalla de confirmación.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Eliminar]. Pulse el botón 4.
100 - 0017
Eliminar Cancelar
Se elimina el archivo de imagen o sonido. Todo
Si pulsa el botón i mientras está visualizada la pantalla Rev. instantánea, aparecerá la pantalla que se indica en el Punto 2, permitiéndole eliminar la imagen que acaba de tomar. (p.41)
116
OK
OK
e_kb436.book Page 117 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo eliminar un archivo de sonido Si se ha grabado sonido con una imagen (p.144), puede borrar el sonido sin necesidad de borrar la imagen.
1 2 3 4
Acceda al modo Q y elija una imagen con sonido con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el botón i. Aparece la pantalla de confirmación.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Eliminar sonido]. Pulse el botón 4. Se elimina el archivo de sonido.
100 - 0017
Borrar Sonido Eliminar Cancelar Todo
OK
OK
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
Seleccione [Eliminar] en el punto 3 anterior para borrar la imagen y el archivo de sonido.
117
e_kb436.book Page 118 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
1 3, 5 3, 6 2, 4
Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido seleccionados (desde la visualización de nueve imágenes) Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la visualización de nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden ser eliminados.
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes 118
1 2
En modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y. Aparecen nueve miniaturas de imágenes.
Pulse el botón i. Aparece P sobre las imágenes y los archivos de sonido.
3
Escoge y borra
100-0010
Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione las imágenes y los archivos de sonido que desee borrar y pulse el botón 4. Aparece O sobre las imágenes y archivos MENU Cancelar Eliminar OK de sonido seleccionados. Si selecciona una imagen y pulsa y en el botón Zoom/f/y, la imagen seleccionada aparece en visualización de una imagen mientras se mantenga pulsado el botón, permitiéndole asegurarse de que desea realmente borrar. (La pantalla vuelve a la visualización de nueve imágenes cuando se suelta el botón.) No obstante, no olvide que las imágenes protegidas no pueden verse en visualización de una imagen.
e_kb436.book Page 119 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
4 5 6
Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Seleccionar y Eliminar]. Pulse el botón 4. Las imágenes y los archivos de imágenes y sonido seleccionados se borrarán.
¿Eliminar Eliminar las imágenes im genes y sonidos seleccionados? Escoge y borra Cancelar MENU
OK
OK
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes 119
e_kb436.book Page 120 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
3 4 1, 2
Cómo eliminar todas las imágenes y los archivos de sonido Puede borrar de una vez todos los archivos de imágenes y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden eliminarse. (p.121)
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes 120
1 2 3 4
Pulse el botón i en modo Q. Aparece un diálogo de confirmación.
Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Eliminar todas]. Pulse el botón 4. Se eliminarán todos los archivos de imágenes y el sonido.
¿Elimina Elimina todas las im genes y sonidos? imágenes Eliminar todo Cancelar MENU
OK
OK
e_kb436.book Page 121 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
1, 2, 4, 6 3, 5, 7 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se borren (Protect) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental.
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger). Pulse el botón 4.
4
Aparece la pantalla para seleccionar [Selecci. imagen y sonido] o [Todo].
Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Imagen/sonido seleccionados].
Selecci. imagen y sonido Todo Cancelar OK
5
6 7
Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Proteger esta imagen/ sonido]. Para proteger otra imagen o archivo de sonido, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionarlo.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Proteger]. Pulse el botón 4.
OK
100 - 0017
Proteger esta imagen/sonido Proteger Desproteger MENU Cancelar
OK
OK
5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
3
Aparece la paleta del Modo Reproducción.
La imagen o el archivo de sonido seleccionados quedarán protegidos. • Para anular la opción Proteger, seleccione [Desproteger] en el punto 6. • Durante la reproducción, Y aparece debajo del número de archivo en los archivos de imágenes o sonido protegidos. 121
e_kb436.book Page 122 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
1, 2, 4, 6 3, 5, 7 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo proteger todos los archivos de imágenes y sonidos
1 2 3 5 Cómo reproducir y eliminar imágenes
4
5 6 7
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger). Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar [Selecci. imagen y sonido] o [Todo].
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Todas las imágenes/Sonidos].
Selecci. imagen y sonido Todo Cancelar OK
OK
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar [Proteger] o [Desproteger].
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Proteger]. Pulse el botón 4.
Se protegen todas las imágenes y sonidos Proteger Desproteger MENU Cancelar
OK
OK
Todas las imágenes y los archivos de sonido están protegidos. Los archivos de imágenes y sonido protegidos se borrarán cuando formatee la Tarjeta de Memoria SD o la memoria interna. Para anular la opción Proteger para todos los archivos de imágenes y sonido, seleccione [Desproteger] en el punto 6.
122
e_kb436.book Page 123 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo editar e imprimir imágenes
Cómo editar imágenes Presentaci Presentación
1, 2, 3, 5, 7 4, 6, 8 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo cambiar el Tamaño y la Calidad de imagen (Cambiar Dimens.) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté llena la Tarjeta de Memoria SD o la memoria interna, haciendo las imágenes más pequeñas y reescribiendo las imágenes originales para disponer de más espacio en la memoria.
1 2 3 4
Acceda al modo Q y elija la imagen fija que desea redimensionar con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar n (Redimensionar). Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para elegir el tamaño y la calidad. Píxel. Grabados Nivel calidad MENU Cancelar
6 Cómo editar e imprimir imágenes
• Los vídeos no pueden redimensionarse. • No se puede seleccionar una resolución o una calidad mayor que las de la imagen original. • Puede elegir el número de Píxel. Grabados (p.28), P (2816×2112), or D (320×240) para [Píxel. grabados].
7M OK
OK
123
e_kb436.book Page 124 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
5
6 7 8
Seleccione [Píxel. Grabados] y [Nivel de Calidad]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el tamaño y la calidad. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para alternar entre [Píxel. Grabados] y [Nivel de Calidad].
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen está protegida, no se visualiza ventana de confirmación. La imagen se guarda automáticamente con un nuevo nombre de archivo.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. Pulse el botón 4. Se guarda la imagen redimensionada.
¿Superponer Superponer a la imagen original? Se Superpone Guardar como MENU Cancelar
6 Cómo editar e imprimir imágenes 124
OK
OK
e_kb436.book Page 125 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
5 1, 2, 3, 5 4, 6 5
MENU Cancelar
OK
OK
Recorte de imágenes Puede borrar la parte que no desea de la imagen y guardar la imagen recortada como una imagen independiente.
1 2 3 4
6
Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). Pulse el botón 4. Aparece la pantalla Recorte.
Elija las condiciones de recorte. Botón de Zoom/f/y Para cambiar el tamaño de la sección recortada MENU Cancelar Controlador de cuatro direcciones (2345) Para desplazar la posición de recorte hacia arriba, abajo, derecha e izquierda Botón verde Para girar el recuadro de recorte
Pulse el botón 4. La imagen recortada se guardará con un nuevo nombre de archivo. La imagen recortada se guarda con el mismo nivel de calidad que la imagen original. El número de píxeles grabados se selecciona automáticamente de acuerdo con el tamaño de la sección recortada. Los vídeos no pueden recortarse.
OK
OK
6 Cómo editar e imprimir imágenes
5
Acceda al modo Q y elija la imagen que desee recortar con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
125
e_kb436.book Page 126 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
1, 2, 4, 6 3, 5, 7 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo copiar archivos de Imágenes y Sonido Puede copiar archivos de imágenes y sonido desde la memoria interna hasta la Tarjeta de Memoria SD, y viceversa. Esta función puede seleccionarse sólo cuando se ha insertado una tarjeta en la cámara. La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la Tarjeta de Memoria SD.
1 2 6 Cómo editar e imprimir imágenes 126
3
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar p (Copiar imagen y sonido). Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección el método de copia.
Para copiar imágenes y archivos de sonido desde la memoria interna a la Tarjeta de Memoria SD Se copian inmediatamente todas las imágenes y los archivos de sonido desde la memoria interna hasta la Tarjeta de Memoria SD. Antes de copiar las imágenes, asegúrese de que hay suficiente espacio en la tarjeta de memoria SD.
4 5
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [f}{]. Pulse el botón 4. Se copian todas las imágenes y los archivos de sonido están protegidos.
SD SD
Cancelar OK
OK
e_kb436.book Page 127 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Para copiar archivos de la Tarjeta de Memoria SD a la memoria interna Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la Tarjeta de Memoria SD se copian uno tras otro en la memoria interna.
4 5 6 7
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [{}f]. Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el archivo que desee copiar. Pulse el botón 4.
100 - 0017
Copia de esta imagen y sonido
MENU Cancelar
OK
OK
Se copian la imagen/archivo de sonido seleccionados.
6 Cómo editar e imprimir imágenes
• Si pulsa el controlador de cuatro direcciones (2) en el paso 6, comenzará la reproducción de vídeos, sonido o imágenes con sonido. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) durante la reproducción para interrumpir ésta. No podrá ajustar el volumen, el avance rápido o el rebobinado, etc. • Si se ha grabado sonido con la imagen, el archivo de sonido se copiará con la misma. • Cuando se copia un archivo de la Tarjeta de Memoria SD a la memoria interna, se le asigna un nuevo nombre de archivo.
127
e_kb436.book Page 128 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
1, 2, 3, 5, 7 4, 6, 8 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo utilizar el Filtro Digital Con esta función puede editar imágenes seleccionadas con filtros digitales para cambiar el color, etc. Puede elegir entr diez filtros digitales: ByN, Sepia, Rojo, Rosa, Púrpura, Azul, Verde, Amarillo, Extracción de color (ByN con Rojo, ByN con verde, ByN con Azul), y SUAVE.
1 2 3 6
4
Cómo editar e imprimir imágenes
5
6 7
8 128
Acceda al modo Q y elija la imagen que desea editar con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar D (Filtro digital). Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección del filtro digital.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir un filtro digital.
Si elije el filtro de extracto de color, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el color que desea extraer. Puede previsualizar los resultados del efecto del filtro.
MENU Cancelar
OK
OK
OK
OK
Pulse el botón 4.
Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. Si la imagen está protegida, no se visualiza ventana de confirmación. La imagen se guarda automáticamente con un nuevo nombre de archivo.
Pulse el botón 4.
¿Superponer Superponer a la imagen original? Se Superpone Guardar como MENU Cancelar
La imagen editada se guarda con el mismo número de píxeles grabados y el nivel de calidad que la imagen original.
e_kb436.book Page 129 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
1, 2, 3, 5, 7 4, 6, 8 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo usar el filtro luminosidad Esta función le permite ajustar la luminosidad de la imagen seleccionada.
1 2 3 4
6 7 8
Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar q (Filtro Luminosidad). Pulse el botón 4. Aparecerá la pantalla de ajuste de la luminosidad.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar la luminosidad. Puede previsualizar los resultados del ajuste de la luminosidad.
6
MENU Cancelar
OK
OK
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. Si la imagen está protegida, no se visualiza ventana de confirmación. La imagen se guarda automáticamente con un nuevo nombre de archivo.
Pulse el botón 4. La imagen editada se guarda con el mismo número de píxeles grabados y el nivel de calidad que la imagen original.
Cómo editar e imprimir imágenes
5
Acceda al modo Q y elija la imagen que desea editar con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Las imágenes o los vídeos tomados con otra cámara no pueden editarse utilizando el [Filtro Digital] o el [Filtro de luminosidad]. Se activa un mensaje de error si se elige esta función desde la Paleta del modo de reproducción y se pulsa el botón 4. 129
e_kb436.book Page 130 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
6 1, 2, 3, 5, 9 4, 6, 7, 8, 10 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo añadir un recuadro (Composición imagen) Esta función le permite agregar un recuadro decorativo a imágenes fijas. La cámara cuenta con tres recuadros almacenados.
1 2 3 6 Cómo editar e imprimir imágenes 130
4 5
6
Acceda al modo Q y elija la imagen a la que desea añadir un recuadro con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuadro direcciones (2345) para seleccionar Y (Composición de imagen). Pulse el botón 4. Aparece una visualización de 9 recuadros de la pantalla de selección de recuadros.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un recuadro.
MENU
OK
OK
Pulse los botones 4 o y en el botón Zoom/f/y. El recuadro seleccionado aparece en la visualización de una imagen. Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. • Utilice el controlador de cuatro direcciones MENU OK OK (45) para elegir un recuadro diferente. • Pulse el botón 3 o f en el botón Zoom/f/y para regresar a la visualización de 9 imágenes de la pantalla de selección, y después realice el Paso 5 para elegir un recuadro diferente.
e_kb436.book Page 131 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
7
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de posición del recuadro y de ajuste del tamaño. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para ajustar la posición de la imagen, y utilice el botón Zoom/f/y para ampliar o reducir la imagen.
8 9
10
MENU
OK
Cancelar
OK
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].
Superponer a la ¿Superponer imagen original? Se Superpone Guardar como MENU Cancelar
Si la imagen está protegida, no se visualiza ventana de confirmación. La imagen se guarda automáticamente con un nuevo nombre de archivo.
OK
OK
Pulse el botón 4. La imagen editada se guarda con el mismo número de píxeles grabados h. La función Composición imagen no puede utilizarse en vídeos o imágenes de tamaño i o más pequeño. Aparece un mensaje de error en el Punto 4.
Al hacer fotos se pueden utilizar los recuadros descargados de un sitio web u otro medio. Para visualizar los recuadros disponibles en la memoria interna o en la Tarjeta de Memoria SD, en el Paso 3 seleccione Y (Composición imagen) y pulse el botón 4. • Los tres recuadros almacenados en la memoria interna no pueden eliminarse. • Pueden visualizarse hasta 96 recuadros. Incluyendo los tres recuadros que ya están almacenados en la memoria interna, puede elegir entre 99 recuadros.
Cómo editar e imprimir imágenes
Cómo utilizar un nuevo recuadro
6
131
e_kb436.book Page 132 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
1, 2, 3, 5 4, 6 MENU Cancelar
OK
OK
Efecto Ojos Rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto.
1 2 3 6 Cómo editar e imprimir imágenes 132
4 5
6
Acceda al modo Q y elija la imagen que desee corregir con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Compensación Ojos rojos). Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].
¿Superponer Superponer a la imagen original? Se Superpone Guardar como MENU Cancelar
Si la imagen está protegida, no se visualiza ventana de confirmación. La imagen se guarda automáticamente con un nuevo nombre de archivo.
OK
OK
Pulse el botón 4. La imagen editada se guarda con el mismo número de píxeles grabados y el nivel de calidad que la imagen original. • La función de compensación de ojos rojos no puede utilizarse en vídeos o imágenes donde no se detectó este problema en la cámara. Se activa un mensaje de error en el Punto 4. • La función de compensación de ojos rojos sólo puede utilizarse con imágenes fijas con esta cámara.
e_kb436.book Page 133 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF. No pueden guardarse datos de pedidos de impresiones para vídeos o archivos de sólo sonido. Presentaci Presentación
1, 2, 4, 6 3, 5, 8 7
MENU Cancelar
OK
OK
Cómo imprimir imágenes individuales Fije los siguientes parámetros para cada imagen que desee imprimir.
2 3 4
Elija el número de copias deseado, hasta un máximo de 99.
Fecha
Especifique si desea o no indicar la fecha en la fotografía.
6
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar r (DPOF). Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar [Una imagen] o [Todas las imágenes].
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una Imagen].
Una imagen Todas las imágenes Cancelar OK
OK
Cómo editar e imprimir imágenes
1
Copias
133
e_kb436.book Page 134 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
5
6 7
6 Cómo editar e imprimir imágenes 134
8
Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen. Si ya se han aplicado los ajustes DPOF para una imagen, aparecerá el número de copias fijado previamente y se visualizará el valor de la fecha (O o P).
100 - 0017
Ajustes DPOF para esta imagen Copias Fecha Fecha MENU Cancelar
00
OK
OK
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir la imagen para la que desea especificar el número de copias. Utilice el botón verde para elegir 100 - 0017 entre insertar o no la fecha. O (Encendido) : Se imprimirá la fecha. P (Apagado) : No se imprimirá la fecha Para continuar ajustando los datos del pedido de impresión DPOF, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir otra imagen y repita las operaciones de los puntos 6 y 7.
Ajustes DPOF para esta imagen Copias Fecha Fecha MENU Cancelar
01
OK
OK
Pulse el botón 4. Se guardan los ajustes DPOF y la pantalla vuelve al menú DPOF. Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las fotos incluso tras seleccionar O (Encendido) en los parámetros DPOF. Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el punto 6 y pulse el botón 4.
e_kb436.book Page 135 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Presentaci Presentación
1, 2, 4 1, 3, 5 4
MENU Cancelar
OK
OK
Cómo imprimir todas las imágenes Cuando se elige el número de copias y si se va a insertar la fecha o no, los parámetros se aplican a todas las imágenes almacenadas en la cámara.
1 2 3 4
Consulte los Puntos 1 a 3 de p.133.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Todas las imágenes]. Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para todas las imágenes].
Elija el número de copias y si aparecerá la fecha o no. Consulte los puntos 6 y 7 en “Cómo imprimir imágenes individuales” (p.134) para obtener detalles sobre cómo realizar los ajustes.
Ajuste DPOF para im genes todas las imágenes Copias Fecha Fecha MENU Cancelar
6
00
OK
OK
Pulse el botón 4. Se guardan los ajustes DPOF para todas las imágenes y la cámara vuelve a la pantalla de ajustes. El número de copias especificadas en los ajustes DPOF se aplican a todas las imágenes. Antes de imprimir, compruebe que el número sea correcto. Los parámetros de las imágenes individuales se cancelan cuando se fijan valores para todas las imágenes.
Cómo editar e imprimir imágenes
5
Active la pantalla para los parámetros DPOF en modo Q.
135
e_kb436.book Page 136 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo imprimir utilizando PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB (I-USB7) suministrado, podrá imprimir imágenes directamente desde la cámara sin necesidad de un PC. Conecte la cámara a la impresora y seleccione las imágenes que desea imprimir y el número de copias en la cámara. • Se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna K-AC64 cuando la cámara está conectada a la impresora, ya que ésta puede no funcionar correctamente si la pila se acaba mientras están conectadas la cámara y la impresora. • No desconecte el cable USB durante la transferencia de datos. • Dependiendo del tipo de impresora, es posible que no sean válidos todos los ajustes realizados en la cámara (como los ajustes de impresión y los ajustes DPOF). • Podría producirse un error de impresión si el número de copias excede 500. • La impresión del índice de las imágenes (impresión de varias imágenes en una sola hoja) no puede realizarse directamente desde la cámara. Realice los ajustes en una impresora que admita la función de impresión del índice o utilice un PC.
6 Cómo editar e imprimir imágenes
Cómo conectar la cámara a la impresora 1 Seleccione [PictBridge] para el modo [Conexión USB] el menú [u Ajustes].
2 3 4 5
Consulte “Cómo cambiar el Modo de Conexión USB” (p.155).
Desconecte la cámara. Conecte la cámara a la impresora utilizando el cable USB suministrado. Encienda la impresora. Cuando la impresora esté lista para imprimir, encienda la cámara. Aparece la pantalla de selección del modo de impresión.
Escoja el modo de impresión Todo Imprimir Uno DPOF AUTOPRINT OK
136
en
OK
e_kb436.book Page 137 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo imprimir imágenes individuales 1 En la pantalla de selección de modos
2
de impresión, utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una Imagen]. Pulse el botón 4.
Escoja el modo de impresión Todas las imágenes Una imagen DPOF AUTOPRINT
Aparece la pantalla de ajustes.
3 4
5
100 - 0017
Imprimir esta imagen Copias
OK
Imprimir
Utilice el botón verde para elegir entre insertar o no la fecha. 6
O (Encendido) : Se imprimirá la fecha. P (Apagado) : No se imprimirá la fecha
Pulse el botón 4. ¿Imprimir Imprimir con este Tamaño del papel Tipo del papel Calidad Estado del borde MENU
8
0 1 Fecha
Fecha MENU Cancelar
Puede imprimir hasta 99 copias.
Aparece un diálogo de confirmación. Para imprimir imágenes según los ajustes de impresión en la impresora, pulse el botón 4. Para cambiar los ajustes de impresión, vaya al punto 7.
7
OK
Pulse el botón verde. Aparece la pantalla para cambiar los ajustes de impresión.
Seleccione [Tamaño del papel], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla Tamaño del papel.
Cambio
ajuste? Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes OK
Imprimir
PictBridge Tamaño del papel Tipo del papel Calidad Estado del borde
Ajustes Ajustes Ajustes Ajustes
Cómo editar e imprimir imágenes
6
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir una imagen para imprimir. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir la imagen para la que desea especificar el número de copias.
OK
MENU
137
e_kb436.book Page 138 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
9
10 11
12
6 Cómo editar e imprimir imágenes
13 14
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir el tamaño del papel. Sólo puede elegir un tamaño admitido por su impresora.
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Tamaño del papel y la pantalla regresa a la pantalla de ajustes de impresión.
Tamaño del papel Ajustes 2L Tarjeta 8”×10” L A4 Carta 100×150 Postal 11”×17” 4”×6” A3 MENU Cancelar
OK
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Tipo del papel] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tipo de papel y pulse el botón 4. Se guarda el ajuste del Tipo del Papel, y la pantalla regresa a la pantalla de ajustes de impresión. Ajuste [Calidad] y [Estado del borde] de la misma forma que en los pasos 11 y 12. Si selecciona [_ Ajustes] para cada ajuste de impresión, las imágenes se imprimirán según los ajustes realizados en la impresora. El Tipo del Papel con más de E admite un papel de mayor calidad. Una calidad con más de E indica una mayor calidad de impresión. Aparece la pantalla de ajustes de impresión después de que se ajusta cada elemento.
Pulse el botón MENÚ. La pantalla regresa al diálogo de confirmación.
Pulse el botón 4. La imagen se imprimirá según los ajustes. Pulse el botón 3 para anular la impresión. • La luz del autodisparador se enciende mientras la cámara está estableciendo comunicación con la impresora, y parpadea cuando se accede a la tarjeta y durante la impresión. No desconecte el cable USB mientras esté parpadeando la luz del autodisparador. • Los parámetros [Tamaño del papel], [Tipo de papel], [Calidad] y [Estado del borde] se reponen a los valores predeterminados cuando se apaga la cámara. Cómo desconectar el cable de la impresora 1p.140
138
OK
e_kb436.book Page 139 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo imprimir todas las imágenes 1 En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Todas las imágenes] con el controlador de cuatro direcciones (23).
Escoja el modo de impresión Todo Imprimir Uno DPOF AUTOPRINT OK
2 3
4
100 - 0017
Aparece la pantalla de ajustes.
Elija el número de copias y si aparecerá la fecha o no. El ajuste del número de copias y de la fecha que elija se aplica a todas las imágenes. Consulte los puntos 4 y 5 en “Cómo imprimir imágenes individuales” (p.137) para obtener detalles sobre cómo realizar los ajustes.
Imprimir todas las Imágenes Copias Total Fecha MENU Cancelar
0 1 Fecha 28 OK
Imprimir
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Consulte los puntos 7 a 11 de “Cómo imprimir imágenes individuales” (p.137 y p.138) para obtener detalles sobre el cambio de los parámetros de impresión.
Pulse el botón 4 en la pantalla de confirmación de los ajustes de impresión. Todas las imágenes se imprimen según los ajustes. Pulse el botón 3 para anular la impresión.
6 Cómo editar e imprimir imágenes
5
Pulse el botón 4.
OK
139
e_kb436.book Page 140 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF 1 En la pantalla de selección de modos de impresión,
2
3
4 6 Cómo editar e imprimir imágenes 140
seleccione [DPOF AUTOPRINT] con el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4. Aparecen los ajustes DPOF que acaba de configurar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el número de copias de cada foto, si desea incluir o no la fecha, y el número total de copias. Consulte p.133 para obtener instrucciones sobre cómo hacer los ajustes DPOF.
100 - 0017
Imp. con ajustes DPOF Copias Total
0 1 Fecha 10
MENU Cancelar
OK
Imprimir
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Consulte los puntos 7 a 11 de “Cómo imprimir imágenes individuales” (p.137 y p.138) para obtener detalles sobre el cambio de los parámetros de impresión.
Pulse el botón 4 en la pantalla de confirmación de los ajustes de impresión. Las imágenes se imprimen según los ajustes. Pulse el botón 3 para anular la impresión.
Cómo desconectar el cable de la impresora Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora cuando termine de imprimir.
1 2
Desconecte la cámara. Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
e_kb436.book Page 141 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo grabar y reproducir sonido
Cómo grabar Sonido (Modo de grabación de voz) Puede registrarse sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte inferior, a la izquierda del objetivo de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara para obtener el mejor sonido. Disparador Fotograf a Autom Fotografía Automática tica
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón verde MENU Cancelar
OK
OK
Altavoz Micrófono
1 2 3
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar O (Grabación de voz). Pulse el botón 4. 1 2 01:31:44
00:00:00 SHUTTER REC Iniciar
4
Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación. La luz del temporizador parpadea durante la grabación. Puede grabar sonido hasta que la Tarjeta de Memoria interna/SD esté llena, o hasta un máximo de 24 horas consecutivas. Cuando se pulsa el botón verde durante la grabación, se puede añadir un índice al archivo de sonido actual.
03/03/2007 14:25 14 :25
01:30:22
00:01:22 SHUTTER REC Detener
Índice ndice
03/03/2007 14:25 14 :25
7 Cómo grabar y reproducir sonido
El tiempo de grabación restante y el tiempo de grabación del archivo actual aparecerán en el monitor LCD. 1 Tiempo de grabación 2 Tiempo de grabación restante
141
e_kb436.book Page 142 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
5
Pulse a fondo el disparador. Se interrumpe la grabación. • Si pulsa y mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo en el punto 4, la grabación continúa hasta que se retira el dedo del botón. • El sonido se graba en archivos mono WAVE.
7 Cómo grabar y reproducir sonido 142
e_kb436.book Page 143 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo reproducir sonido Puede reproducir los archivos de sonido realizados en modo O.
3 1 2, 3, 4
1 2 3
1
2 100 - 0025
00:00:00 00:01:30
03/03/2007 Se reproduce el archivo de sonido. 14:25 14 :25 1 Tiempo de grabación total del archivo 2 Tiempo de reproducción Durante la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (2) Interrumpe la reproducción Botón Zoom/w/x (x) Aumenta el volumen Botón Zoom/w/x (w) Reduce el volumen Si no hay índices grabados: Controlador de cuatro direcciones (4) Reproducción hacia atrás Controlador de cuatro direcciones (5) Avanza rápidamente la reproducción Si hay índices grabados: Controlador de cuatro direcciones (4) Reproduce comenzando desde el índice anterior Controlador de cuatro direcciones (5) Reproduce comenzando desde el índice siguiente Mientras se interrumpe la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (2) Reinicia la reproducción Controlador de cuatro direcciones (4) Rebobina aprox. 5 segundos Controlador de cuatro direcciones (5) Avanza aprox. 5 segundos
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se detiene la reproducción.
7 Cómo grabar y reproducir sonido
4
Pulse el botón Q. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir un archivo de sonido que desee reproducir. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2).
Si la cámara tiene una Tarjeta de Memoria SD y mantiene pulsado el botón Q durante más de un segundo en el punto 1, se reproduce el sonido grabado en la memoria interna. (p.105) 143
e_kb436.book Page 144 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo añadir Notas de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Presentaci Presentación
1, 2, 3 4, 5 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo grabar Notas de Voz 1 Acceda al modo Q y elija la imagen fija a la que desea
2 3 7 Cómo grabar y reproducir sonido 144
4 5
añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro Notas de Voz direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar \ (Nota de voz). Pulse el botón 4.
MENU Cancelar
OK
OK
Comienza la Grabación. Puede grabar una nota de voz hasta que Puede grabar una nota de voz hasta que la Tarjeta de Memoria interna/SD esté llena, o hasta un máximo de 24 horas consecutivas.
Pulse el botón 4. Se interrumpe la grabación. • No puede agregarse una nota de voz a una imagen que ya tenga una. Elimine la nota de voz antigua y grabe una nueva. (p.117) • No puede añadirse una nota de voz en imágenes protegidas (Z). (p.121)
e_kb436.book Page 145 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
2 1, 2, 3
Cómo reproducir Notas de voz 1 Acceda al modo Q y utilice
el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir.
2
3
Aparece U en imágenes con notas de voz en visualización de una imagen.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (2).
100 - 0038
03/03/2007 14:25
Comienza la reproducción. Durante la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes. Botón Zoom/w/x (x) Aumenta el volumen Botón Zoom/w/x (w) Reduce el volumen
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se detiene la reproducción.
Cómo grabar y reproducir sonido
Cómo eliminar un archivo de sonido 1p.117
7
145
e_kb436.book Page 146 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Ajustes
Ajustes de la cámara Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna Al formatear se borrarán todos los datos de la Tarjeta de Memoria SD. Todos los datos de la memoria interna se eliminarán si no hay una Tarjeta de Memoria SD en la cámara. • No extraiga la Tarjeta de Memoria SD durante el formateado, ya que podría dañarla e inutilizarla. • Al formatear se borrarán las imágenes protegidas y todos los datos grabados en la tarjeta con una cámara diferente a ésta. • No se pueden utilizar las Tarjetas de memoria SD formateadas en un PC u otro dispositivo que no sea la cámara.
1 8
2
Ajustes
3 4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Formatear] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparecerá la pantalla Formatear.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Formatear]. Pulse el botón 4. Comienza el formateado. Una vez finalizado, la cámara regresa al modo de Captura o al modo de Reproducción.
146
Formatear Todos los datos borrados Formatear Cancelar OK
OK
e_kb436.book Page 147 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo cambiar los parámetros de Sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
1 2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Sonido direcciones (5). Volumen Aparece la pantalla Sonido.
Sonido Sonido Sonido Sonido
Arranque 1 Obturador 1 Operac. 1 Autodisp
MENU
Cómo cambiar el Volumen de funcionamiento
3 4
Se guarda el volumen seleccionado. Fije el volumen en 0 para silenciar el sonido de arranque, el sonido del obturador, el sonido de funcionamiento y el sonido del autodisparador.
8 Ajustes
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Volumen]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el volumen.
Cómo cambiar el tipo de Sonido
5 6
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido de arranque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable.
147
e_kb436.book Page 148 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
7
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [1], [2], [3] o [Apagado] y pulse el botón 4. Se guarda el tipo de sonido seleccionado.
8 9
Ajuste [Sonido Obturador], [Son. operac. tecla] y [Sonido Operac.] de la misma manera que en los pasos 5 a 7. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado) como sonido para el autodisparador.
Pulse el botón 3. La pantalla regresa al menú [B Ajustes] con el ajuste cambiado.
8 Ajustes 148
e_kb436.book Page 149 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo cambiar la Fecha y la Hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales. También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara.
1 2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajuste de Fecha] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Aparecerá la pantalla [Ajuste de Fecha].
Estilo fecha
DD/MM /AA 24h
Fecha
01/01/2007
Hora
0:00
MENU Cancelar
3
5 6
La presentación pasa a [mm/dd/aa]. Podría aparecer [dd/mm/aa] o [aa/mm/dd], dependiendo del ajuste inicial o del ajuste anterior.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el modo de presentación de la fecha.
OK
Ajuste de Fecha Estilo fecha
DD/MM /AA 24h
Fecha
01/01/2007
Hora
8
0:00
MENU Cancelar
OK
OK
Elija entre [mm/dd/aa], [dd/mm/aa] o [aa/mm/dd].
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Ajustes
4
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
OK
Ajuste de Fecha
La presentación pasa a [24h].
Estilo fecha
DD/MM /AA 24h
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar 24H (presentación de 24 horas) o 12H (presentación de 12 horas).
Fecha
01/01/2007
Hora MENU Cancelar
0:00 OK
OK
149
e_kb436.book Page 150 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
7 8
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). La presentación vuelve a [Estilo de Fecha].
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El encuadre pasa a [Fecha].
Ajuste de Fecha Estilo fecha
DD/MM /AA 24h
Fecha
01/01/2007
Hora
0:00
MENU Cancelar
9
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
OK
OK
Ajuste de Fecha
DD/MM /AA 24h El recuadro se desplaza hasta uno de los elementos siguientes dependiendo del estilo Fecha 01/01/2007 de l la fecha establecido en el Paso 4. 0:00 Hora Para el mes [mm/dd/aa] (Ejemplo: [01]) Para el día [dd/mm/aa] (Ejemplo: [01]) MENU Cancelar OK OK Para el año [aa/mm/dd] (Ejemplo: [2007]) Los siguientes procedimientos utilizan el formato [mm/dd/aa] como ejemplo. Los procedimientos son idénticos incluso si se ha seleccionado otro estilo de fecha. Estilo fecha
10 11
8 Ajustes 150
12 13
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el mes. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro avanza hasta el campo del día. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el día. Después de cambiarlo, cambie el año de la misma manera.
Cambie la hora de la misma forma que en los Pasos 7 a 10. Si seleccionó [12h] en el punto 6, el ajuste cambia entre am y pm, según la hora.
Pulse el botón 4. Se guardan los ajustes de la fecha y la hora. Cuando termina de ajustar los parámetros y pulsa el botón 4, el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 00 segundos.
e_kb436.book Page 151 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo ajustar la Hora Mundial La fecha y la hora seleccionada en “Cómo ajustar la fecha y la hora” (p.36) y “Cómo cambiar la Fecha y la Hora” (p.149) se utilizan como la fecha y hora W (Ciudad de Origen). Utilice la función de hora mundial para visualizar la hora en una ciudad diferente a la Ciudad de Origen (XDestino), algo útil cuando se toman fotos en una zona horaria diferente. Cómo ajustar el Destino
1 2 3
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial] en el menú [H Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (5). Aparece la pantalla Hora Mundial.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar X (Destino).
Selecc. Hora Destino Madrid
14:25
Ciudad de Origen Madrid
14:25
DST OFF DST OFF
MENU
4
6 7
Destino
14:25
Aparece la pantalla Destino. La ciudad seleccionada parpadea en el mapa.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar la ciudad de Destino.
Se visualizan la hora actual, la ubicación y la diferencia horaria de la ciudad seleccionada.
8 Ajustes
5
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Ciudad Madrid DST Dif.Hora +0:00 MENU Cancelar OK OK
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [DST] (Luz día Horario de verano). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado).
Seleccione O (Encendido) si la ciudad de Destino utiliza el horario de verano. 151
e_kb436.book Page 152 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
8 9
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Hora Mundial.
Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Seleccione W (Ciudad de Origen) en el punto 3 p.151 de para fijar la ciudad y el valor de DST para la ciudad de origen.
Cómo visualizar en el Monitor LCD la Hora en el Destino (Select Time)
1 2 3
4 5
8 Ajustes
6 7
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial] en el menú [H Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (5). Selecc. Hora Aparece la pantalla Hora Mundial.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Selecc. Hora]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar X (Destino) o W (Ciudad Origen).
Destino Londres
13:25
Ciudad de Origen Madrid
14:25
DST
DST OFF
MENU
Hora Mundial Selecc. Hora Destino Londres
13:25
Ciudad de Origen Madrid
14:25
MENU Cancelar
DST
DST OFF OK
OK
X : Muestra la hora en la ciudad seleccionada como ciudad de Destino W : Muestra la hora en la ciudad seleccionada como Ciudad de Origen
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Selecc. Hora.
Pulse dos veces el botón 3. La cámara regresa al modo A o al modo Q. X (Destino) aparece en el monitor LCD cuando la cámara regresa al modo A y se selecciona Hora Mundial.
38
03/03/2007 14:25
152
e_kb436.book Page 153 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Botón 3
Cómo cambiar el idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc. Puede elegir entre inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, danés, sueco, finlandés, polaco, checoslovaco, húngaro, turco, ruso, tailandés, coreano, chino (tradicional y simplificado), y japonés.
1 2 3 4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Idioma/ ] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro English Dansk direcciones (5). Aparece la pantalla Idioma/
.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma. Pulse el botón 4. Se visualiza el idioma seleccionado.
Svenska Deutsch Finnish Polish Czech Italiano Hungarian Nederlands MENU Cancelar
OK
OK
8 Ajustes 153
e_kb436.book Page 154 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Botón 3
Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes Puede cambiar el nombre de la carpeta de imágenes estándar a un nombre con la fecha en la que se tomaron las fotos. Cuando se cambia el nombre por la fecha, las fotos se guardan en carpetas separadas independientes según la fecha en la que se tomaron las fotos. Carpeta Estándar XXXPENTX (donde XXX es el número de carpeta de 3 dígitos) Fecha
XXX_mmdd (número de carpeta de 3 dígitos_mes día) * xxx_ddmm (número de carpeta de 3 dígitos _día mes) cuando el estilo de la fecha se fija en [dd/mm/aa]
Foto tomada con nombre de carpeta estándar (Ejemplo: 25 de Marzo)
DCIM
Nombre de carpeta cambiado por ajuste de fecha (Ejemplo: 25 de Marzo)
DCIM
DCIM
100 100PENTX
100 100PENTX
8
101
Ajustes
101_0325
100 100PENTX 101 101_0325 102 102_0401
1 2 3 4 154
La próxima vez que se tome una foto (Ejemplo: 1 de Abril)
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Carpeta] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Estándar] o [Fecha]. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Carpeta.
e_kb436.book Page 155 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo cambiar el Modo de Conexión USB Seleccione el modo de conexión USB adecuado, dependiendo de si va a conectar el cable USB a una impresora o a un PC o a una impresora compatible con PictBridge. Consulte el Manual de conexión del PC para obtener instrucciones sobre cómo conectar la cámara a un ordenador.
1 2 3
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Conexión USB] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [PC] o [PictBridge]. [PC]
: Seleccione esta opción cuando transfiera datos a un ordenador. MENU Cancelar [PictBridge] : Seleccione esta opción cuando conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
2/3 Fecha PC PictBridge 5seg OK
OK
Pulse el botón 4. Se guarda el parámetro Conexión USB.
8 Ajustes
4
Ajustes Carpeta Conexión USB Salida de vídeo Nivel de brillo Ahorro energía
No conecte la cámara al PC mientras [PictBridge] está seleccionado para el modo de Conexión USB. Y no conecte la cámara a la impresora mientras está seleccionado [PC].
155
e_kb436.book Page 156 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes.
1 2 3
4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Salida de vídeo] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [NTSC] o [PAL]. Elija el formato de salida de vídeo que se adapte al formato de salida del equipo AV.
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Salida de Vídeo.
8 Ajustes 156
Ajustes Carpeta Conexión USB Salida de vídeo Nivel de brillo Ahorro energía MENU Cancelar
2/3 Fecha PC NTSC PAL 5seg OK
OK
Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y los archivos de sonido si el formato de salida del vídeo está ajustado a un valor diferente al que se utiliza allí. Si ocurre esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo. Cómo conectar la cámara al equipo AV 1p.115 Lista de ciudades para la Hora Mundial 1p.163
e_kb436.book Page 157 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Ajuste de la Luminosidad del monitor LCD Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD.
1 2
3
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nivel de brillo] en el menú [u Ajustes]. Utilice el controlador de cuatro Ajustes 2/3 direcciones (45) para ajustar Carpeta Fecha la luminosidad. PC Conexión USB Se guarda el ajuste siguiente. F (Oscuro) G (Normal) H (Brillante)
Salida de vídeo Nivel de brillo Ahorro energía
NTSC 5seg
MENU Salir
Pulse el botón 3. La cámara regresa al modo de Captura o al modo Reproducción. EL monitor LCD aparece con la luminosidad seleccionada. Para cambiarla, vuelva a llevar a cabo el procedimiento anterior.
8 Ajustes 157
e_kb436.book Page 158 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo usar la función Ahorro energía Puede ahorrar batería ajustando el monitor LCD para que se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado. Una vez activada la función de ahorro de energía, puede encender de nuevo el monitor LCD pulsando cualquier botón.
1 2 3
4 8 Ajustes 158
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ahorro energía] en el menú [H Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro Ajustes 2/3 direcciones (5). 2min Carpeta Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [2min], [1min], [30seg], [15seg], [5seg] o [desactiv.]. Pulse el botón 4.
Conexión USB Salida de vídeo Nivel de brillo Ahorro energía
1min PC 30seg NTSC 15seg 5seg Apagado
MENU Cancelar
Se guarda el ajuste Ahorro Energía. Ahorro energía no funciona en las situaciones siguientes: • en modo Reproducción • mientras la cámara está conectada a un PC o una impresora • cuando se utiliza el adaptador de CA • durante la grabación de un vídeo • Mientras se visualiza el menú
OK
OK
e_kb436.book Page 159 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo ajustar la Autodesconexión Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado.
1 2 3 4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Autodesconexión] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [5min], [3min] o [desactiv.]. Pulse el botón 4. Se guarda el parámetro Autodesconexión.
Ajustes
3/3
Autodesconexión 5min 3min Zoom Rápido Aju. Botón Verde Apagado Pantalla guía Restaurar MENU Cancelar
OK
OK
8 Ajustes
La función Autodesconexión no funciona en las situaciones siguientes: • Durante una presentación y la reproducción de una vídeo o sonido • mientras la cámara está conectada a un PC o una impresora
159
e_kb436.book Page 160 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo ajustar la pantalla guía Puede configurar la pantalla para visualizar u ocultar guías cuando se selecciona el modo en la paleta de modos de captura (p.51) y en la paleta de modos de reproducción (p.57).
1 2
3
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Pantalla guía] en el menú [H Ajustes]. Utilice el controlador de cuatro Ajustes 3/3 direcciones (45) para seleccionar Autodesconexión 3min O (Encendido) o P (Apagado). Zoom Rápido Se guarda el ajuste siguiente. On : Visualizar Off : Ocultar
Aju. Botón Verde Pantalla guía Restaurar
Pulse el botón 3.
MENU Salir
La cámara regresa al modo de Captura o al modo Reproducción. Para cambiar el ajuste, vuelva a realizar los pasos anteriores.
8 Ajustes 160
e_kb436.book Page 161 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver el menú [u Ajustes]
MENU Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3
Ajustes
1/3
Formatear Sonido Ajuste de Fecha 03/03/2007 Hora Mundial Language/ Español MENU Salir
Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte (“Valores predeterminados” (p.165)) para ver la lista de ajustes predeterminados.
1 2 3 4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Restaurar] en el menú [u Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla Restaurar.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Restaurar]. Pulse el botón 4. Los valores vuelven a los predeterminados.
Restaurar Volver a los ajustes iniciales Restaurar Cancelar OK
8 Ajustes
Los ajustes siguientes no estarán afectados por la reposición: Ajuste de Fecha, Idioma/ y Salida de vídeo.
OK
161
e_kb436.book Page 162 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Cómo ver la paleta de modo de reproducción Presentaci Presentación
1 2, 3, 5 4, 6 MENU Cancelar
OK
OK
Cómo cambiar la Pantalla Inic. Puede elegir la imagen que se visualizará en la pantalla de inicio cuando se enciende la cámara.
1 2 3 4 5 6 8 Ajustes 162
Pulse el botón Q. La cámara pasa al modo Q.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar ^ [Pantalla de inicio]. Pulse el botón 4. 100 - 0017 Aparece la pantalla de selección de imágenes.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir una imagen para la pantalla de inicio. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste de la Pantalla Inic.
MENU Cancelar
OK
• Una vez fijada la pantalla de inicio, no se borrará aunque se borre la imagen original o se formatee la Tarjeta de Memoria SD o la memoria interna. • Seleccione [Apagado] para ocultar la pantalla de inicio.
OK
e_kb436.book Page 163 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Apéndice
Lista de ciudades para la Hora Mundial Éstas son las ciudades que pueden configurarse para [Ciudad de Origen] y [Destino] en Hora Mundial. Región
Ciudad
Región África/Asia Occidental
Ciudad Dakar Argelia Johannesburgo Estambul Cairo Jerusalén Nairobi Yeddah Teherán Dubai Karachi Kabul
NTSC
Male
NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL
Delhi Colombo Katmandú Dacca Yangon Bangkok Kuala Lumpur Vientiane Singapur Phnom Penh Ho chi Minh Jakarta Hong Kong Beijing Shangai Manila Taipei Seúl Tokio Guam
Asia Oriental
Salida de vídeo PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC
9 Apéndice
Norteamérica Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto Nueva York Halifax Ciudad de América México Central y Sudamérica Lima Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Río de Janeiro Europa Lisboa Madrid Londres París Amsterdam Milán Roma Copenhagen Berlín Praga Estocolmo Budapest Varsovia Atenas Helsinki Moscú
Salida de vídeo NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC
163
e_kb436.book Page 164 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Región Oceanía
Ciudad Perth Adelaide Sydney Noumea Wellington Auckland Pagopago
Salida de vídeo PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC
• El modo de salida de vídeo mostrado en la columna de salidas de vídeo de la tabla de la izquierda se selecciona cuando se elige Ciudad de Origen en Config. inicial (p.33). • Cambie manualmente el modo de salida de vídeo cuando se cambie el ajuste de Ciudad de Origen en [Hora Mundial] del menú [H Ajustes].
9 Apéndice 164
e_kb436.book Page 165 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Valores predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Último Ajuste de Memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara. No : El ajuste volverá a los valores predeterminados cuando se apague la cámara. * : El ajuste depende del valor de Memoria (p.95). Restaurar Ajustes Sí : El ajuste vuelve al predeterminado con la función Restaurar (p.161). No : Se guarda el ajuste incluso después de reiniciar. Elementos del menú [A Cfig. Capt] Elemento
Ajuste predeterminado
Último Restaurar Ajuste de Página Ajustes Memoria
a (3072×2304)
Sí
Sí
Nivel calidad
D (Mejor)
Sí
Sí
p.84
Balance blancos
F (Auto)
*
Sí
p.86
Área de Enfoque
p.88
Píxel. Grabados
p.82
J (Múltiple)
Sí
Sí
Sensibilidad
Auto
*
Sí
p.89
Compensación VE
±0.0
*
Sí
p.75
Vídeo
Píxel. Grabados
m (640×480)
Sí
Sí
p.99
Nivel calidad
C (Óptimo)
Sí
Sí
p.101
Veloc. Encuadre Modo color Movie SR
Zoom Digital Modo Flash Memoria
Modo Fotografiar
Sí
Sí
p.102
Sí
Sí
p.103
Encendido
Sí
Sí
p.104
Encendido
*
Sí
p.74
1 seg
Sí
Sí
p.91
Encendido
—
Sí
p.80
Apagado
—
Sí
p.71, p.72
Modo de Enfoque
Apagado
—
Sí
p.78
Posic. del zoom
Apagado
—
Sí
p.73
9 Apéndice
Rev. instantánea
30fps A color
165
e_kb436.book Page 166 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Elemento
Memoria
Ajuste predeterminado
Último Restaurar Ajuste de Página Ajustes Memoria
Enfoque Manual
Apagado
—
Sí
p.79
Balance blancos
Apagado
—
Sí
p.86
Sensibilidad
Apagado
—
Sí
p.89
Compensación VE
Apagado
—
Sí
p.75
Encendido
—
Sí
p.74 p.76, p.111
Zoom Digital DISPLAY
Apagado
—
Sí
N° archivo
Encendido
—
Sí
—
Nitidez
Normal
Sí
Sí
p.92
Saturación
Normal
Sí
Sí
p.93
Contraste
Normal
Sí
Sí
p.94
Elementos del menú [u Ajustes]
Sonido
Ajuste predeterminado
Volumen
3 1
Sí
Sonido Arranque
Sí
Sí
Sonido Obturador
1
Sí
Sí
1 Encendido
Sí
Sí
Sí
Sí
Según el ajuste inicial
Sí
No
Estilo fecha (hora)
Según el ajuste inicial
Sí
No
Fecha
Según el ajuste inicial
Sí
No
Hora
Según el ajuste inicial
Sí
No
Ciudad de Origen
Sí
Sí
Destino (Ciudad)
Igual que Ciudad de Origen
Sí
No
Destino (DST)
Sonido Operac. Sonido Autodisp Estilo fecha (fecha) Ajuste de Fecha
Ajuste Hora Mundial
9 Apéndice
Hora Mundial
Sí
Igual que Ciudad de Origen
Sí
No
Ciudad de Origen (ciudad)
Según el ajuste inicial
Sí
No
Ciudad de Origen (DST)
p.147
p.36
p.151
Según el ajuste inicial
Sí
No
Idioma/ Carpeta
Según el ajuste inicial
Sí
No
p.33
Fecha
Sí
Sí
p.154
Conexión USB
PC Según el ajuste inicial
Sí
Sí
p.155
Sí
No
p.156
Estándar
Sí
Sí
p.157
Salida de vídeo Nivel de brillo
166
Último Restaurar Ajuste de Página Ajustes Memoria
Elemento
e_kb436.book Page 167 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Elemento
Ajuste predeterminado
Último Restaurar Ajuste de Página Ajustes Memoria
Ahorro energía
5 seg.
Sí
Sí
p.158
Autodesconexión
3 min.
Sí
Sí
p.159 p.110
Zoom Rápido Aju. Botón Verde Pantalla guía
Apagado
Sí
Sí
Modo Verde
Sí
Sí
p.55
Encendido
Sí
Sí
p.160
Ítems de la paleta de modo reproducir Ajuste predeterminado
Elemento Intervalo Presentación
Último Restaurar Ajuste de Página Ajustes Memoria
3 seg.
Sí
Sí
Efecto Pantalla
Limpieza
Sí
Sí
Efecto Sonido
Encendido
Sí
Sí
Pantalla con logotipo Optio 1
Sí
Sí
Pantalla Inic.
p.112
p.162
Operación de las teclas Función
Ajuste predeterminado
Botón Q
Modo de operación
Modo Q
—
—
—
Botón de zoom/w/x
Posic. del zoom
Angular
*
Sí
p.73
2
Modo Fotografiar
9 (Normal)
*
Sí
p.71, p.72
3
Modo de disparo
b (Fotografía Automática)
Sí
Sí
p.51
4
Modo Flash
, (Auto)
*
Sí
p.80
5
Modo de Enfoque
*
Sí
p.78
9
—
—
p.46
*
Sí
p.76, p.111
Apéndice
Último Restaurar Ajuste de Página Ajustes Memoria
Elemento
Controlador de cuatro direcciones
Botón 3 Botón 4/W
= (Estándar) Modo Captura: Visualización de Menú [A Cfig.Capt] Modo Reproducción: menús Menú [B Ajustes] Pantalla de información
Normal
167
e_kb436.book Page 168 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Funciones disponibles para cada modo de disparo Sí # No
9 Apéndice 168
: : : :
Puede ajustarse y la función está disponible. Ajuste fijo. No puede cambiarse. Puede ajustarse pero la función no está disponible. No puede fijarse.
, (Auto) a (Desactivar Flash) b (Activar Flash) c (Auto+Ojos Rojos) d (FlashAct.+Ojos Rojos) b (Flash suave) g (Temporizador) Z (Autodisparo 2 seg.) 1 (Disparo continuo) = (Estándar) q (Macro) r (Super Macro) s (Infinito) 3 (Enfoque Multi AFo) \ (MF) Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Área de Enfoque Sensibilidad Compensación VE Vídeo Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Nitidez Saturación Contraste *1 *2 *3 *4 *5 *6
I
Sí Sí Sí Sí
q< iD Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí Sí
\Q E Sí Sí Sí Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí -*5 Sí # Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí*3 Sí Sí # Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí # Sí Sí Sí No No No
Sí Sí Sí No Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí -*6 Sí Sí # No Sí Sí No No No
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí # Sí Sí Sí No No No
s
b
R
A
d
O
c
Y
Sí Sí No No
Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí Sí
No Sí Sí No
No No No
No No No No
Sí Sí Sí Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
No
No Sí*1 Sí*1 No Sí Sí Sí No Sí No No No No No No No
Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No # Sí Sí Sí No No No
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí # Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí # Sí Sí Sí Sí Sí Sí
No Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí*2 Sí*2 Sí Sí*3 Sí*4 Sí Sí # Sí Sí Sí Sí
No No No No No No No No No No # # # # # # # # # Sí # # #
El ajuste está disponible en un modo de disparo diferente al Modo Verde. Sigue al ajuste para [Vídeo] W (AF de seguimiento automático) no está disponible No está disponible durante la grabación Fijado en un valor automático de alta sensibilidad Fijado en J (Múltiple) porque está ajustada la función Reconocimiento de cara con AF
e_kb436.book Page 169 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Batería Batería de ión-litio recargable D-LI63 (*) Cargador de las pilas K-BC63 (*) (incluye el cargador de las pilas D-BC63 y el cable de corriente alterna D-CO24) Kit adaptador de corriente alterna K-AC64 (incluye un adaptador de corriente alterna D-AC64 y un cable de corriente alterna D-CO24) El cargador de las pilas y el adaptador de corriente alterna sólo están disponibles como un conjunto. La última parte del nombre del cable de corriente alterna varía dependiendo del país. Cables Cable USB I-USB7 (*) Cable AV I-AVC7 (*) Correa O-ST51 (*) O-ST24 Correa de cuero O-ST8 Cadena plateada O-ST30 Correa revestida de vinilo Funda de la cámara O-CC64
9 Apéndice 169
e_kb436.book Page 170 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes. Sin batería Memoria interna llena
Tarjeta memoria llena
9 Apéndice 170
La pila está agotada. Cargue la pila o reemplácela por una cargada. (p.23) La memoria interna/Tarjeta de Memoria SD están llenas y no pueden guardarse más imágenes. Inserte una nueva Tarjeta de Memoria SD o borre algunas imágenes.(p.25, p.116) Cambie el nivel de calidad o los píxeles grabados de las imágenes grabadas e intente de nuevo. (p.123)
Error tarjeta de memoria
No puede dispararse ni reproducir imágenes debido a un problema con la Tarjeta de Memoria SD. Tal vez pueda usarla con su ordenador para visualizar o copiar imágenes en la tarjeta utilizando un PC.
Tarjeta no formateada
La Tarjeta de Memoria SD insertada no está formateada o lo ha sido en un ordenador u otro dispositivo y no es compatible con esta cámara. (p.146)
Tarjeta bloqueada
La Tarjeta de Memoria SD está protegida contra escritura. (p.27)
Error de compresión
Este mensaje aparece cuando ha fallado la compresión de las imágenes. Cambie el nivel de calidad/tamaño y vuelva a grabar o a guardar las imágenes.
No hay imagen ni sonido
No hay archivos de imágenes/sonido en la Tarjeta de Memoria SD.
La grabación de la película se ha detenido
Este mensaje se activa cuando la temperatura interna de la cámara ha excedido los límites de funcionamiento normales durante la grabación de un vídeo.
Eliminando
Este mensaje se activa cuando se borra una imagen o un archivo de sonido.
La cámara no puede reproducir esta imagen y sonido
Está intentando reproducir un archivo de imagen o sonido en un formato que no es compatible con esta cámara. Es posible que pueda verla en una cámara de otra marca o en un ordenador.
No se ha creado carpeta de imágenes
Se ha asignado a una imagen el número de archivo mayor (9999) en el número de carpeta mayor (999) y no pueden guardarse más imágenes. Inserte una nueva Tarjeta de Memoria SD o formatee la tarjeta. (p.146)
Imagen protegida
El archivo de imagen o sonido que intenta borrar está protegido.
Este mensaje se activa cuando se intenta cambiar a modo Q mientras se está grabando una imagen, o cuando se están Se están grabando datos cambiando los ajustes de protección o los ajustes DPOF. Desaparece cuando se termina de grabar la imagen o se cambian los ajustes.
e_kb436.book Page 171 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Se están procesando datos
Este mensaje se activa cuando la cámara tarda más de cinco segundos en visualizar una imagen debido a la operación de procesado, o cuando se está formateando la Tarjeta de Memoria SD o la memoria interna.
Para utilizar esta función es necesario cancelar el Modo Verde
Esta función no está disponible en Modo Verde. Pulse el botón Verde para cancelar el Modo Verde. (p.63)
No hay imagen para procesar
Este mensaje aparece cuando no hay una imagen/archivo de sonido.
La imagen/sonido no se puede procesar
Este mensaje aparece cuando se intenta editar un archivo que no puede ser procesado.
Cámara sin tarjeta.
Este mensaje aparece cuando no hay una Tarjeta de Memoria SD en la cámara y está seleccionado [Cpia imgn/son].
No hay suficiente memoria en tarjeta para copiar imágenes/sonidos No hay suficiente memoria interna para copiar imágenes/sonidos. No se puede procesar correctamente
Este mensaje aparece cuando no hay suficiente memoria para copiar en la Tarjeta de Memoria SD/memoria interna. Introduzca una nueva tarjeta de memoria SD o borre algunas imágenes. (p.25, p.116) Este mensaje aparece cuando no se puede realizar correctamente el Efecto Ojos Rojos.
Cuando se utiliza la función PictBridge podrían aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes. Nivel de papel bajo en impresora
Queda poco papel en la impresora.
Nivel de tinta bajo en impresora
Queda poca tinta en la impresora. Se ha agotado el papel de la impresora. Se ha agotado la tinta en la impresora.
Error de impresora
Se ha enviado un mensaje de error desde la impresora.
Error de datos
Se ha enviado un mensaje de error de datos desde la impresora.
Atasco papel impres.
Se ha atascado el papel en la impresora.
Error Conexión Inspeccionar impresora
Fallo en la conexión PictBridge. Inspeccione la conexión y vuelva a intentarlo. (p.136)
No hay imagen para procesar
Este mensaje aparece cuando no hay imágenes a imprimir.
Ajuste DPOF incorrecto
Este mensaje aparece cuando la impresión DPOF no está disponible.
9 Apéndice
Impres. sin papel Impres. sin tinta
171
e_kb436.book Page 172 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Problemas y soluciones Problema
La cámara no se enciende
No hay imágenes en el monitor LCD
El obturador no se dispara
Causa
Compruebe si la pila está insertada. Si no fuera así, coloque la pila.
La batería está mal colocada
Compruebe la orientación de la pila. Vuelva a colocarla de acuerdo con los símbolos de polaridad +- del compartimiento de las pilas. (p.21)
La batería está descargada
Cargue la batería.
La cámara está conectada a un PC
Cuando la cámara está conectada a un ordenador, el monitor LCD está apagado.
La cámara está El monitor LCD se apaga mientras la conectada al equipo AV cámara está conectada al equipo AV. Aparece una imagen, pero es difícil de ver
Cuando la foto no está iluminada por el sol, podría ser difícil ver la imagen en el monitor LCD.
Se está cargando el flash
No pueden tomarse fotos mientras se está cargado el flash. Espere hasta que termine de cargarse.
Inserte una Tarjeta de Memoria SD que No hay espacio en la disponga de espacio suficiente o elimine las Tarjeta de Memoria SD imágenes que no desee conservar. o en la memoria interna (p.25, p.116) Grabando
La foto es oscura
9 Apéndice
El tema está desenfocado
Espere hasta que termine el proceso de grabación.
El tema está demasiado La fotografía se oscurece si el tema está alejado en un entorno demasiado lejos. Tome la foto dentro del oscuro, como una alcance del flash. escena nocturna Bloquee el enfoque (pulse el disparador a medio recorrido) en otro objeto situado Es difícil enfocar el tema a la misma distancia y después dirija con enfoque automático la cámara hacia el objeto que desea fotografiar y pulse a fondo el disparador (p.39), o utilice el Enfoque Manual. (p.79)
El tema no está en el área de enfoque
172
Remedio
La batería no está instalada
Coloque el tema en el encuadre de enfoque (área de enfoque) del centro del monitor LCD. Si el tema está fuera del área de enfoque, dirija la cámara hacia el tema y bloquee el enfoque (pulse el disparador a medio recorrido), después componga la foto y pulse a fondo el disparador.
e_kb436.book Page 173 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Problema
Causa
Remedio
El modo de Flash está fijado en a (Desactivar Fijar en Auto o b (Activar Flash). (p.80) Flash) El flash no se dispara
El modo de avance está ajustado a 1 El modo de enfoque El flash no se disparará en estos modos. está ajustado a s El modo de disparo está ajustado a d
La conexión USB El modo de conexión con el ordenador no USB está fijado en funciona PictBridge correctamente
Cambie el modo de conexión USB a [PC]. (p.155)
La conexión USB El modo de conexión con la impresora no USB está ajustado a funciona [PC] correctamente
Cambie el modo de conexión USB a [PictBridge]. (p.136)
La electricidad estática podría impedir ocasionalmente que la cámara funcione correctamente. Si ocurriera esto, intente retirar y volver a colocar la pila. Si la cámara se enciende y funciona correctamente, es indicación de que no hay una avería. Puede utilizar la cámara de forma habitual.
9 Apéndice 173
e_kb436.book Page 174 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Principales especificaciones Tipo
Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado
Píxeles efectivos
7,1 megapíxeles
Sensor
7,38 megapíxeles (píxeles totales) CCD de transferencia interlínea de 1/2,5 pulgadas, con filtro de color primario
Píxel. Grabados
Fotografía
a (3072×2304 píxeles), f (2592×1944 píxeles) g (2304×1728 píxeles), h (2048×1536 píxeles) i (1600×1200 píxeles), l (1024×768 píxeles) m (640×480 píxeles) * Fijado en h (2048×1536) para Composición imagen
Vídeo
m (640×480 píxeles), D (320×240 píxeles)
Sensibilidad
Auto, manual (ISO 64/100/200/400/800/1600/3200) * Se ajusta automáticamente entre ISO 64 - 400 en ISO Auto. * Cuando se selecciona el modo Digital SR (reducción de la borrosidad), se ajusta automáticamente hasta ISO 3200 para ISO Auto.
Formatear archivo Fotografía
Nivel calidad Medio de almacenamiento
JPEG (Exif 2.2), DCF, DPOF, PictBridge, PRINT Image Matching III
Vídeo
MOV (QuickTime Motion JPEG), streaming video, aprox. 30fps/ 15fps, sistema PCM con sonido monaural, todo color/sepia/blanco y negro, función Estabilizador de imagen en vídeo
Sonido
Nota de voz, grabación de voz: sistema WAVE (PCM), mono
Fotografía
C “Óptimo”, D “Mejor”, E “Bueno”
Vídeo
C “Óptimo”, D “Mejor”, E “Bueno”
Memoria interna (aprox. 21,9 MB), tarjeta de memoria SD, Tarjeta de Memoria SDHC
Capacidad de almacenamiento de datos y tiempo de grabación aproximado Fotografía C (Óptimo)
9
D (Mejor)
E (Bueno)
Memoria interna
128 MB
Memoria interna
128 MB
Memoria interna
128 MB
35 fotografías
12 fotografías
69 fotografías
18 fotografías
103 fotografías
Apéndice
a
3072×2304
6 fotografías
f
2592×1944
7 fotografías
44 fotografías
15 fotografías
88 fotografías
24 fotografías
137 fotografías
g
2304×1728
11 fotografías
62 fotografías
22 fotografías
124 fotografías
31 fotografías
177 fotografías
h
2048×1536
13 fotografías
77 fotografías
27 fotografías
153 fotografías
40 fotografías
223 fotografías
i
1600×1200
22 fotografías
124 fotografías
36 fotografías
206 fotografías
54 fotografías
301 fotografías
l
1024× 768
43 fotografías
244 fotografías
73 fotografías
412 fotografías
93 fotografías
522 fotografías
m
640× 480
87 fotografías
489 fotografías
127 fotografías
711 fotografías
175 fotografías
978 fotografías
La capacidad de almacenamiento de imágenes se utiliza sólo como referencia. La capacidad de almacenamiento real depende de la tarjeta de memoria SD y del tema.
174
e_kb436.book Page 175 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Vídeo/Sonido 30fps
m 640×480
D 320×240
15fps
Sonido
Memoria interna
128 MB
Memoria interna
128 MB
C
20 seg.
1 min. 56 seg.
41 seg.
3 min. 50 seg.
D
28 seg.
2 min. 36 seg.
53 seg.
5 min. 1 seg.
E
42 seg.
3 min. 57 seg.
1 min. 22 seg.
7 min. 40 seg.
C
33 seg.
3 min. 6 seg.
1 min. 3 seg.
5 min. 55 se.
D
45 seg.
4 min. 12 se.
1 min. 27 seg.
8 min. 9 seg.
E
1 min. 3 seg.
5 min. 55 se.
2 min. 7 seg.
11 min. 51 seg.
Memoria interna
128 MB
17 min. 22 seg.
1 hr. 36 min. 57 seg.
El tiempo de grabación se utiliza sólo como referencia. El tiempo de grabación real puede variar dependiendo de la tarjeta de memoria SD y del tema. Balance blancos Objetivo
Zoom Digital Monitor LCD
Funciones de reproducción
9 Apéndice
Auto, Luz día, luz de tungsteno, Sobra, Luz de tungsteno, Luz fluorescente, Manual Longitud focal 6,3 mm – 18,9 mm (equivalente a 38 mm - 114 mm en formato de 35 mm) Apertura f/3.1 - f/5.9 Composición del 6 elementos en 5 grupos objetivo (cuatro elementos asféricos) Tipo de zoom Accionado eléctricamente Rango de imagen Aprox. 44 mm × 33 mm aproximadamente (pantalla llena) (Modo Super Macro) Tapa del objetivo Accionado eléctricamente Modo de captación Máx. 4 × (se combina con zoom óptico de 3× para de imágenes lograr un aumento de zoom equivalente a 12×) Monitor LCD en color TFT de 2,5 pulg, (con contraluz) con ajuste automático de luminosidad utilizando el sensor de luz ambiental, aprox. 115.000 píxeles Un solo fotograma, índice de 9 fotogramas, ampliación (máx. 8×, recorrido), pantalla de carpetas, pantalla calendario, rotación, reproducción de sonido, reproducción de notas de voz, presentación, reproducción de vídeos, pantalla de histogramas, pantalla de secciones brillo/oscuridad, escoge y borra, copia de imágenes/sonido, filtro digital (ByN, Sepia, Rojo, Rosa, Morado, Azul, Verde, Amarillo, Blando), filtro brillo, recorte, redimensionado, encuadre, compensación de ojos rojos, proteger, DPOF
175
e_kb436.book Page 176 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Modos de enfoque
Mecanismo de exposición Modos de disparo
Vídeo
Filtro Digital Obturador
9 Apéndice 176
Flash
Enfoque automático, Macro, Super Macro, Infinito, Enfoque Multi AF, Enfoque Manual Tipo Sistema de detección de contraste TTL por sensor Autoenfoque de 9 puntos (multi/puntual/AF de seguimiento automático cambiable) : Aprox. 0,4 m - ∞ Gama de enfoque Normal del vídeo (en toda la gama zoom; 0,6 m (desde frente del a ∞ posición teleobjetivo) objetivo) Macro : Aprox. 0,1 m – 1,0 m (Granangular) Super Macro : Aprox. 0,05 m – 0,4 m Paisajes : ∞ (gama total de zoom) Enfoque Multi AF: (Imagen fija) Approx. 1.4 m - ∞ (Granangular) Aprox. 5,8 m - ∞ (Teleobjetivo) (Vídeo) Aprox. 0,5 m - ∞ (Granangular) Aprox. 2,0 m - ∞ (Teleobjetivo) Enfoque Manual:Aprox. 0,1 m - ∞ (Granangular) Aprox. 0,6 m - ∞ (Teleobjetivo) * Reconocimiento de cara con AF sólo está disponible cuando se selecciona [Retrato] en modo de imagen. Bloqueo del enfoque Pulsando el disparador a medio recorrido Medición AE
Medición TTL por sensor (medición multisegmentos) Compensación VE ±2 EV (Puede ajustarse en pasos de 1/3 EV) Verde, Fotografía Automática, Programa, Esce. Noct., Vídeo, Grabación de voz, Paisaje, Flores, Retrato, Surf y Nieve, Deportes, Digital SR (reducción de la borrosidad), Niños, Mascotas, Alimentos, Composición imagen Tiempo de Aprox. 1 segundo – hasta que la memoria interna grabación o la Tarjeta de Memoria SD estén llenas continuo (o hasta un máximo de 4 GB) ByN, Sepia, Rojo, Rosa, Púrpura, Azul, Verde, Amarillo, Extracción de color (ByN con Rojo, ByN con Verde, ByN con Azul), Contraste suave, Brillo Tipo Obturador electrónico/mecánico Velocidad Aprox. 1/2000 seg - 4 seg. Tipo Flash automático con función de reducción de ojos rojos Modos de flash Auto (con poca iluminación), Desactivar Flash, Activar Flash, Auto+Ojos Rojos, FlashAct.+Ojos Rojos, (dispone de la sincronización lenta sólo en modo Escena nocturna) Distancia efectiva Granangular:Aprox. 0,4 m a 5,5 m (en condiciones ISO Auto), aprox. 0,4 m a 15,5 m (em modo Digital SR) Teleobjetivo: Aprox. 0,6 m a 2,8 m (em condiciones ISO Auto), aprox. 0,6 m a 8,1 m (en modo Digital SR)
e_kb436.book Page 177 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Modos de avance Temporizador Fuente de alimentación Duración de la batería
Un solo fotograma, Temporizador (aprox. 10 seg., aprox. 2 seg.), Contínuo Tipo de control electrónico, tiempo de retardo: aprox. 10 seg., 2 seg. Batería de ión-litio recargable D-LI63, kit adaptador de corriente alterna (AC) (opcional) * La capacidad de grabación muestra el número Número de aproximado de disparos grabados durante la imágenes que prueba homologada por CIPA (con el LCD pueden encendido, flash utilizado el 50% de los disparos, registrarse y 23 grados centígrados) 230 fotografías *: De acuerdo con los resultados de las pruebas Tiempo de internas. reproducción 330 min. Tiempo de grabación del vídeo 80 min. Tiempo de grabación del sonido 250 min. Tiempo máximo de Aprox. 120 min. carga Puerto de entrada/ Terminal PC/AV, terminal de entrada de corriente continua salida Formato de salida de NTSC/PAL (monaural) vídeo PictBridge Impresora Impresora compatible con PictBridge Modos Imprimir Imprimir Uno, Imprimir Todo, DPOF AUTOPRINT Tamaño del papel Tarjeta, L, 2L, Postal, 100 mm×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, 11"×17", A4, A3, ajuste de impresora Tipo del papel C, D, E, ajuste de impresora
Tamaño
C, D, E, ajuste de impresora Con/sin, ajuste de impresora
97 (Anch) × 57 (Alt) × 18 (Prof) mm (excluyendo el funcionamiento o las piezas que sobresalen) 120 gr (excluyendo la pila y la Tarjeta de Memoria SD) 135 gr (incluyendo la pila y la Tarjeta de Memoria SD) Pila exclusiva, cargador de las pilas, cable con enchufe de CA, cable USB, cable AV, software (CD-ROM), correa, manual de instrucciones, guía rápida
9 Apéndice
Peso Peso durante el disparo Accesorios
Calidad Estado del borde
177
e_kb436.book Page 178 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
GARANTÍA Todas las cámaras PENTAX adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizadas contra los defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de compra. Se prestará el servicio y se reemplazarán las piezas defectuosas sin cargo alguno para Vd. dentro de ese período, siempre que el equipo no muestre indicios de golpes, daños por arena o líquido, manejo erróneo, indicios de haber sido forzada, corrosión química o de las baterías, funcionamiento en contra de las instrucciones de uso, o modificación realizada por un establecimiento de reparaciones no autorizado. El fabricante o sus representantes autorizados no serán responsables de ninguna reparación o alteración excepto las realizadas con su autorización por escrito, y no serán responsables de los daños por demora o por imposibilidad de su uso o de cualesquiera otros daños indirectos o emergentes de la clase que fuera, bien causados por defectos en los materiales o en la fabricación o en lo que fuere; y queda expresamente acordado que la responsabilidad del fabricante o sus representantes con respecto a todas y cualesquiera de garantías o certificaciones, tanto expresas como implícitas, queda exclusivamente limitada a la reposición de las piezas tal y como se indica anteriormente. No se devolverá ninguna cantidad de dinero en casos de reparaciones realizadas por servicios de reparación no autorizados por Pentax.
9 Apéndice 178
Procedimiento durante el período de garantía de 12 meses Cualquier cámara PENTAX que se compruebe que es defectuosa durante el periodo de 12 meses de garantía deberá ser devuelta al distribuidor al que compró la cámara o al fabricante. Si no existe representación del fabricante en su país, envíe el equipo al fabricante, a portes pagados. En este caso, transcurrirá un periodo de tiempo bastante largo antes de que el equipo le pueda ser devuelto debido a los complicados procedimientos de aduanas requeridos. Si el equipo está bajo garantía, se realizarán las reparaciones y la sustitución de las piezas sin cargo, y le será devuelto el equipo al terminar la reparación. Si el equipo no se encuentra bajo garantía, le será cargado el coste de la reparación según la tarifa oficial del fabricante o sus representantes. Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante del país de que se trate. No obstante, su PENTAX enviada al fabricante tendrá servicio libre de costes de acuerdo con este procedimiento y política de garantía. En cualquier caso, no obstante, los costes de envío y los derechos de aduanas correrán a cuenta del remitente. Guarde el justificante de compra de su aparato, al menos durante un año, como comprobante de la fecha de adquisición. Antes de enviar su equipo para ser reparado, asegúrese de que lo envía a un representante de servicio autorizado, o a un taller aprobado, a no ser que lo envíe directamente al fabricante. Solicite siempre un presupuesto de los costes de revisión y, sólo si acepta dicho presupuesto, indique al taller que efectúe la revisión.
e_kb436.book Page 179 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
• Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del cliente. • Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los distribuidores PENTAX en algunos países pueden prevalecer sobre la presente garantía. Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
9 Apéndice
Las pilas usadas no deben depositarse en la basura doméstica. Deséchelas en los puntos de recogida adecuados para ello. Tampoco debe tirar a la basura las cámaras viejas o defectuosas. Deseche su vieja cámara en un entorno que no dañe el medioambiente, o bien envíela a Pentax. La marca CE es una marca de conformidad con las estipulaciones de la Unión Europea.
179
e_kb436.book Page 180 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Información de desecho para los usuarios 1. En la Unión Europea Si su producto está marcado con este símbolo, significa que los productos eléctricos/electrónicos usados no pueden mezclarse con la basura normal del hogar. Existen un sistema de recogida especial para estos productos. El equipo eléctrico/electrónico debe tratarse por separado y de acuerdo con las normativas que requieren el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados para estos productos. Tras la implementación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos/electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas*. En algunos países, su detallista local también recogerá su producto, sin coste alguno, su adquiere uno nuevo similar. *Para más detalles, póngase en contacto con sus autoridades locales. Desechando este producto correctamente ayudará a garantizar que los residuos reciban el tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando así los posibles efectos nocivos para la salud y el medio ambiente, que podrían surgir si se manipulan los residuos de forma incorrecta. 2. En otros países fuera de la UE Si desea tirar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte cuál es el método de desecho adecuado.
9 Apéndice 180
Para Suiza: El equipo eléctrico/electrónico puede devolverse al concesionario, sin cargo alguno, incluso si no adquiere un nuevo producto. Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch.
e_kb436.book Page 181 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Nota
9 Apéndice 181
e_kb436.book Page 182 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Nota
9 Apéndice 182
e_kb436.book Page 183 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
ÍNDICE
A
Accesorio opcional ..................169 Activación de menús .................55 Activar Flash b ........................80 Adaptador de corriente alterna ..24 Ahorro energía ........................158 Aju. Botón Verde | ............43, 45
Ajustes predeterminados .......... 33 Amplificar y .......................... 109 Área de Enfoque ...................... 88 Auto , .................................... 80 Auto F .............................. 86 Autodesconexión .................... 159 Autoenfoque ............................ 88
B
B&W ...................................... 128 Balance blancos ....................... 86 Botón Verde | ........................ 55 Botón zoom ....................... 42, 44 Byn ........................................ 103
C
Cambiar las dimensiones ....... 123 Cómo ..................................... 146 Cómo ajustar la exposición ....... 75 Cómo añadir sonido (Notas de voz) ........................ 144 Cómo cambiar el volumen ..................... 143, 147 Cómo conectar a la impresora 136 Cómo eliminar sonidos ........... 117 Cómo grabar sonidos ............. 141 Cómo grabar vídeos ................. 97 Cómo guardar los ajustes ......... 95 Cómo guardar según la fecha . 154 Cómo imprimir ........................ 136 Cómo reproducir sonidos ........ 143 Cómo reproducir vídeos ......... 114 Cómo restaurar los ajustes ..... 161 Cómo revisar la tarjeta de memoria .............................. 31 Cómo ver una guía ................... 59 Composición imagen .............. 130 Contraste ................................. 94 Contraste suave (filtro digital) . 128 Contraste suave b ................... 80
9 Apéndice
[A Cfig.Capt.] Menú ..................49 A modo .............................9, 105 Q Botón .............................. 42, 44 Q Modo .............................. 9, 105 [H Ajustes] Menú .....................50 s Modo verde ........................63 | Botón Verde .............43, 45, 55 i Eliminar ........................41, 116 x Tele .....................................73 w Granangular ........................73 y Amplificar ..........................109 f Visualización de nueve imágenes ...............................107 g Temporizador .......................71 b Fotografía Automática ...52, 60 R Programa ......................52, 61 A Escena Nocturna ...........52, 65 d Vídeo ..................................52 O Grabación de voz .........52, 141 q Paisaje ................................52 < Flores .................................53 I Retrato ..........................53, 68 i Surf y Nieve ........................53 \ Deportes ..............................53 c Digital SR (Reducción Borrosidad) ......53, 62 Q Niños ...................................53 EFHG Mascotas ............54, 70 D Alimentos ..............................54 Y Composición imagen .....54, 66
183
e_kb436.book Page 184 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
Controlador de cuatro direcciones .........................43, 45 Copiar ....................................126 Correa ......................................19
D
Desactivar Flasha ...................80 Digital SR ...........................53, 62 Disparador ....................39, 42, 44 Disparo continuo 1 ..................72
E
Efecto Ojos Rojos ...................132 Eliminar i ........................41, 116 Enfoque ....................................78 Enfoque manual \ .................78 Enfoque Multi AF 3 ................78 Equipo AV ..............................115 Estándar = ............................78 Explorar memoria interna ........105
F
Fecha y hora ....................36, 149 Filtro de extracción de color ....128 Filtro digital .............................128 Filtro luminosidad ....................129 Flash ........................................80 Formato de salida del vídeo ....156 Fuente de alimentación .............31
H
Histograma ...............................77 Hora mundial ..........................151
9 Apéndice 184
I
Idioma ..............................33, 153 Impresión DPOF .....................140 Indicador del nivel de las pilas w .............................23 Infinito s ..................................78 Información de disparo ......76, 111 Instalación de las pilas ..............21 Interruptor principal ....... 31, 42, 44
L Laboratorio de procesado fotográfico .............................. 133 Luz de tungsteno I ................. 86 Luz día G ................................ 86 Luz fluorescente J .................. 86
M 3 Botón........................ 43, 45 Macro q .................................. 78 Manual K ................................ 86 Memoria .................................. 95 Modo básico ............................ 63 Modo Color ............................ 103 Modo de conexión USB .......... 155 Modo de disparo ...................... 51 Modo de Enfoque ..................... 78 Modo Reproducción ................. 32 Modo verde s ........................ 63 Movie SR ............................... 104 Movimiento de la cámara .... 73, 76
N
Nº archivo ................................ 95 Nitidez ..................................... 92 Nivel calidad .................... 84, 101 Nivel de calidad ........................ 28 Nivel de luminosidad .............. 157 Nota de voz ........................... 144 NTSC .................................... 156 Número de imágenes grabables ................................. 29 Número de píxeles ................... 82
O 4/W Botón ............ 43, 45 Ordenador ............................. 155
e_kb436.book Page 185 Thursday, January 18, 2007 12:25 PM
P
PAL ........................................156 Paleta del modo de captura .......51 Paleta del modo de reproducción .............................57 Pantalla de inicio ....................162 Pantalla guía ....................59, 160 Parámetros de sonido .............147 Parámetros DPOF ..................133 Partes brillantes ........................17 Partes oscuras ..........................17 PictBridge ...............................136 Pilas .........................................21 Píxel. Grabados ..................82, 99 Píxeles grabados .................28, 29 Presentación ..........................112 Proteger Z ..........................121 Pulsar a fondo (disparador) .......39 Pulsar a medio recorrido (disparador) ..............................39
V
Velocidad de cuadro ................. 29 Velocidad de encuadre ........... 102 visualización de carpetas ........ 108 Visualización de nueve imágenes f .......................... 107
Z
Zoom xw .............................. 73 Zoom Digital ............................. 74 Zoom Rápido ......................... 110
R
Recorte ..................................125 Reducción ojos rojos cd ...80, 81 Reproducción .105, 114, 143, 145 Reproducir ................................40 Revisión instantánea ...........39, 91 Rotar la imagen visualizada ......41
S
T
9 Apéndice
Saturación ................................93 Selecc. Hora ...........................152 Sensibilidad ..............................89 Sepia ..............................103, 128 Sombra H ...............................86 Suministro de potencia ..............20 Super Macro r ........................78 Tarjeta de memoria SD .............25 Temporizador g .......................71 Tipos de sonido ......................147 TV ..........................................115
185