FAMILIARIZACION QSK19/38/50/60 MCRS CM850 (TIER II) Instructor: Juan Carlos Cortes Departamento Técnico
Objetivos Generales Conocer las características de los sistemas MCRS Conocer los cambios que incorporan los motores QSK19/38/50/60 Comprender el desarrollo de los motores Cummins sobre el control de emisiones Conocer las diferencias entre los sistemas MCRS y HPI Conocer las especificaciones técnicas de estos nuevos motores con sistema MCRS Analizar el conjunto de sensores y actuadores del sistema Trazar el sistema de combustible de los motores QSK19, QSK38/50/60 Conocer los procedimientos criticos de armado Evaluar los conocimientos adquiridos
Módulos Modulo I. Introducción Modulo II. Sistema de combustible MCRS Modulo III. Modificaciones en el motor Modulo IV. Revisión de procedimientos relacionados Modulo V. Controles
Modulo I. Introducción
SIGLAS Y ABREVIACIONES La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual. API: Instituto Americano del Petróleo
DEF: Fluido del Escape Diesel DOC: Catalizador de Oxidación del Diesel
ASTM: Sociedad Americana de Verificación y Materiales
DPF: Filtro de Partículas Diesel
BTU: Unidad Térmica Británica
EGR: Recirculación del Gas de Escape
BTDC: Antes de Punto Muerto Superior
EPA: Agencia de Protección Ambiental
°C: Celsius
°F: Fahrenheit
CO: Monóxido de Carbono
lb-pie: Libras-Pie Fuerza
CCA: Amperes de Arranque en Frío
FMI: Identificador de Modo de Falla
CARB: Consejo de Recursos del Aire de California
GVW: Peso Bruto Vehicular
C.I.B.: Caja de Interconexión del Cliente
Hp: Potencia
C.I.D.: Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas
H2O Agua
CNG: Gas Natural Comprimido CPL: Lista de Partes Críticas cSt: Centistokes
ECM: Módulo de Control Electrónico
Hg: Mercurio
pulg. Hg Pulgadas de Mercúrio
SIGLAS Y ABREVIACIONES pulg. H2O: Pulgadas de Água HC: hidrocarburos
PID: Descripciones de Identificación de Parámetro
ICM: Módulo de Control de Encendido
Ppm: Partes Por Millón
km/l: Kilómetros por Litro
Psi: Libras Por Pulgada Cuadrada
kPa: Kilo pascal
PTO: Toma de Fuerza
LNG: Gas Natural Líquido LPG: Gas Licuado de Petróleo LTA: Postenfriamiento a Baja Temperatura
RGT: Tren de Engranes Trasero Rpm: Revoluciones Por Minuto
MIL: Lámpara Indicadora de Mal Funcionamiento
SAE: Sociedad de Ingenieros Automotrices
Mpa: Mega pascal Mph: Millas Por Hora
SCA: Aditivo Complementario de Refrigerante
Mpq: Millas Por Cuarto de Galón
SCR: Reducción Catalítica Selectiva
N•m: Newton-metro
STC: Control de Avance de Sincronización
Nox: Óxidos de Mono Nitrógeno GN: Gas Natural OBD Diagnósticos a Bordo
SID: Descripciones de Identificación de Subsistema
OEM Fabricante de Equipo Original
VCD: Voltios de Corriente Directa VS: Velocidad Variable
Estructura Curso Sistema de combustible
QSK19 QSK38/50
MCRS
QSK60 Sistema de control
Evolución de normas TIER (tier = nivel o grado):
Areas donde se exige TIER 3 Areas donde no se exige, pero si se comercializan equipos para TIER 3 8
Elementos más contaminantes del motor diesel: PM (material particulado): < 5 µm afecta vías aéreas superiores (nariz), > 5 µm afecta la tráquea y los pulmones. También afecta en el aumento en la frecuencia de cáncer pulmonar, muertes prematuras, síntomas respiratorios severos , irritación de ojos y nariz, agravamiento en casos de asma, silicosis y asbestosis. SE PRODUCE POR MALA COMBUSTIÓN DEL DIESEL SE CONTROLA HACIENDO MAS PRECISO EL SISTEMA DE INYECCION**
NOx (Oxidos de nitroso): Influye en el 5% del efecto Invernadero. Puede producir asfixias, arritmia, asbestosis SE PRODUCE POR MUY ALTA T EN LA CAMARA DE COMBUSTIÓN SE CONTROLA BAJANDO LA POTENCIA DEL MOTOR Y ASI BAJA LA T EN LA CAMARA
Evolución de normas TIER (tier = nivel o grado):
10
Cumplimiento norma Tier 2: QSK60 Credenciales de motor limpio QSK60 es certificado por la EPA Tier 2 (1/1/06) Humo visible virtualmente eliminado en alta potencia Humo blanco reducido en el arranque en frio sin ayuda en un 75% Ruido reducido en un 80% US EPA Mobile Off Highway 2000 302 - 602 HP (255 - 449 kW)
Tier 1
603 - 751 HP (450 - 560 kW)
Tier 1
> 751 HP (> 560 kW)
Emission levels (g/kW-hr)
2001
2002
2003
Tier 2
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Tier 3
Tier 4
Tier 2
Tier 3
Tier 4
Tier 1
Tier 2
Tier 4
NOx 9.2 HC 1.3 CO 11.4 PM 0.54
NOx + HC 6.4 -CO 3.5 PM 0.20
39% reduction -69% 63%
Oxidos de Nitrogeno (g/bhp (g/bhp-hr)
1-5. Historia de las emisiones Reducción 82% de NOx (1996-2006)
54%
Nivel No Regulado
15
10
35% 40% Tier 1
5
?
?
Tier 2 Tier 3 Tier 4
0 1980
1985
1990
1995
2000
2005
2010
2015
2020
Tier 4/etapa 4. El futuro es ahora The final Tier 4/Stage IV emissions standards drive to very low NOx and PM limits. While the primary focus for the Tier 3/Stage IIIA standard is on NOx reduction, the Tier 4/Stage IV standard drives both NOx and PM down to levels that will likely require aftertreatment. Both NOx and PM reduction technologies will be discussed.
Sistema SCR
Regulated Emissions:
Combustion
Chemistry La norma EPA regula las emisiones indicadas en rojo Cx Hy Sz + O2 + N2
CO2 + H2O + N2 + O2 + NOx + HC + CO + SOx+ C Material Particulado(PM)
Diesel fuel
Air
Mayores constituyentes Exhaust components found in trace concentrations
Regulacion de emisiones: Gases NOx + HC + CO + SOx+ C NOx (Oxidos Nitrosos) es un termino colectivo para varios gases, compuestos por nitrogeno y Oxigeno, que reaccionan juntos durante la combustion. Las altas temperaturas de las camaras favorecen en una mayor formación de estos gases. EPA estima que los motores diesel emiten el 25% de todo NOx en USA Reaccionan con el HC (Hydrocarbons) con la luz del sol, para formar Ozono al nivel del suelo, que participan en la formacion de smog y lluvia acida. Los HC es combustible no quemado o parcialmente quemado en el escape.
CO (Monoxido de Carbono) es producido por la combustion incompleta de combustibles fosiles CO es dañino para la salud – pero se presenta en muy bajos niveles en los diesel.
Regulacion de emisiones: Material Particulado Material Particulado (PM) son materiales no gaseosos consiste en hollin, carbono y otros subproductos de la combustion. Resultado del aceite lubricante, combustibles y oxidos de asufre, no quemado o parcialmente quemados. Las bajas temperaturas de combustión o combustiones incompletas, resultan en una mayor formacion de PM. Este material es considerado dañino para la salud por la EPA, aunque sus efectos estan aun sujeto a debates. EPA estima que los motores diesel emiten el 15% del total de PM en USA
Cómo se forman las emisiones?
Aire + Combustible =
Energía +
Gases de Escape PM
NOX
CO
Particulate Matter Nitrogen Oxides Carbon Monoxide
Elementos más contaminantes del motor diesel: Componentes de los gases de escape
Ralentí
Óxidos de nitrógeno (NOx) vol.%
0.005.....0.025
0.06.....0.15
0.05.....0.06
0.02.....0.06
Hidrocarburos (HC)
vol.%
Máxima potencia
Tiempo óptimo de inyección % 260 220
Monóxido de carbón (CO) vol.%
0.01.....0.045
0.035....0.2
Dióxido de carbón (CO2)
vol.%
.....3.5
.....12.0
Vapor
vol.%
....3.0
......11.0
Oxígeno (O2)
vol.%
....16.0
...10.0
180 140 100 60
Nitrógeno (N)
Hollín
Temperatura de escape
vol.%
resto
resto
mg/m³
~20
~200
100....200
550....750
°C
4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 ° Cigüeñal
avance / retardo
19
Combustible disponible en CHILE
A1
B
N°5
N°6
UNIDAD
400 350
DENSIDAD A 15°C
PUNTO DE INFLAMACION
830 a 850 830 a 850
52
52
999.4
55
999.4
60
kg / m 3
°C (min)
300 250 200
A1
150
B
100
SEDIMENTO POR EXTRACCION (v/v) AGUA Y SEDIMENTO
0.1
0.1
VISCOCIDAD A 100°C VISCOCIDAD A 40°C
1.9 a 4.1
1
2
%
1
2
% (max)
9 a 14.9
15 a 50
mm2 / s (min)
1.9 a 5.5
AZUFRE
50
350
N° CETANO
50
48
5
1000
AZUFRE
% max ppm (max) (min)
500
VANADIO ACIDOS INORGANICOS
0
min y max 4
AZUFRE
50
0
0 20
Introducción
Serie QSK19
Serie QSK60
Serie QSK38
Serie QSK50
Constantemente la fabrica buscar mejorar el performance de sus motores, para conseguir de esta forma responder a los requerimiento cada vez mas exigente de los cliente y por otro lado, tener un compromiso con el medio ambiente. Este curso apunta a buscar la forma de conseguir la satisfacción del cliente, en el sentido de hacer cumplir la vida útil del motor determinada por fabrica; usando las recomendaciones establecidas.
Diversidad de aplicaciones Cummins fabrica motores para una diversidad de aplicaciones, por ejemplo: agrícolas, marinas, industrial, automotriz, locomotoras, generación, entre otras; y de distintos rangos de potencia, desde los 30HP hasta los 3500HP. Le llamaremos OEM (original Equipment Manufacturing) al equipo donde ira montado un motor Cummins
Familia de motores de alta potencia Es esta diapositiva se muestran los motores que se agrupan dentro de la familia de alta potencia. En esta familia de motores, hay 3 motores que se han fabricado en conjunto con Komatsu: QSK23, QST30 y QSK78 Opciones de servicio extendido Centinel™ Eliminator™ Protección de partida en seco Prelub™ QSK38 QST30
QSK60 QSK50 QSK45
Arquitectura Común pistón de aluminio y FCD QSK19 Base motor V 60° Turbos cargados Diagnostico electrónico Sistemas de inyección Inyectores accionados mecánicamente QSK23
QSK78
Observacion preliminar. Vistas
The new QSK19 CM850 engine's MCRS fuel system contains the fuel pump, solenoid-controlled electronic injectors, and the engine ECM to provide full-authority electronic control for fuel delivery. With this system, both injection pressure and timing can be accurately controlled.
Vistas del motor
Observacion preliminar. Vistas New lube filter head to provide fine and coarse oil filtration with a single filterhead New lube pump to provide additional oil to cool FCD pistons
Gear housing & cam gear for cam position sensing Cummins high pressure fuel pump
New LTA thermostat housing & plumbing required for two-pump/twoloop cooling
Fuel filters, filter head, lift pump Fuel feed & drain plumbing
ECM’s, mounting & wiring harness FCD pistons & new cooling nozzles for improved durability
Combined jacket and LTA water pump to gain hydraulic drive flexibility
Monarch flange turbochargers for improved turbine housing robustness
Turbo oil feed plumbing
Air crossover and support due to change in turbo location
Cast iron intake manifolds and covers for improve robustness HX83 HP Turbos
HP turbo coolant plumbing
Injectors & MCRS fuel system
Cylinder head and valve cover for new injectors and fuel drain
Exhaust manifolds with monarch flange
Exhaust gas temperature sensors
New key slotted crank & tone wheel Flywheel housing with engine position sensor
Nueva numeracion de los cilindros! 1,3,5,7,9,11,13,15 LB (odd numbers) 2,4,6,8,10,12,14,16 RB (even numbers) 2 4 6 8 10 12 14 16 1 3 5 7 9 11 13 15 Uniform numbering system for cylinders, sensors, etc. First LB from front is #1, first RB from front is #2, alternates LB to RB, front to rear
QSK60 Minimos cambios en la instalacion Sin cambios en la salida de escape
Sin cambios en la entrada de aire
Sin cambios en las conexiones de salida del refrigerante
Same Options: Sin cambios en la ubicacion del montaje
Sin cambios en la conexion de entrada de agua
• Fan Drives • Alternators • Flywheels • Oil Pans • Aux. Drives • Filters • Prelub • Centinel • Eliminator • Ether injection
Características motor Riel comun de inyectores actuados electrónicamente
QSK60 CM850
Combustion avanzada y revizada junto con un rediseño de la geometria del pistón permiten reducir la emisiones
Alta resistencia, doble pared en lineas de alta presión
Bomba de alta presión, genera 1600 bar 3 modulos CM850, que incorporan la capacidad de monitorear temperatura de gases de escape Cabezal de filtro primario y secundario con bomba electrica de cebado
Características motor QSK60 CM850 Tubos para el refrigerante del Intercooler externo y mejorado
Culata modificada junto con tapa de valvula para aceptar los nuevos inyectores. Los sistemas MCRS permiten que los balancines de los inyectores y el rodillo del inyector sean reemplazados por espaciadores , lo que reduce las cargas sobre el eje de levas y el tren de engranajes frontales Multiples de fierro fundido
Bomba de agua integrada, sistema principal mas sistema LTA
Nuevos turbos de alta presión para motores doble etapas
Comparacion directa entre motores Configuracion Desplazamiento Potencia Torque Peak Bore & Stroke Piston Speed Sistema refrigeracion
Vee 16-Cylinder 3,661 cu in 1782-2850 hp 8274 lb-ft @ 1600 rpm 6.26 x 7.48 in
como tier1 60.14 liters
como tier1
1329-2125 Kw
mejorado
11,218 Nm
mejorado
159 x 190 mm
como tier1
12 meters/second @ 1900 rpm 2-pump/2-loop & low temperature aftercooling
como tier1 mejorado
Aspiracion
single or 2-stage turbo & intercooling
mejorado
Capacidad de aceite
297 US qt
281 liters
como tier1
Capacida refrigerante
184 US qt
174 liters
como tier1
Dims L x W x H
108 x 59.4 x 79 in
2743 x 1508 x 2007 mm
casi identi.
Dims (2-Stage)
108 x 59.4 x 91.2 in 2743 x 1508 x 2316 mm
casi identi.
Peso humedo
17,361 lb
7,875 kg
casi identi.
Wet Wt.(2-Stage)
18,232 lb
8,270 kg
casi identi.
Dimensions & weight shown are base engine envelope without customer options
Vista lado izquierdo motor
La vista del lado izquierdo del motor no modifica la estructura básica del motor. La diferencia radical esta presente en el sistema de combustible, sistema eléctrico y componentes internos.
Quantum Evoluciona: QSK60 Tier 2
El sistema MCRS incorpora un sistema de inyección electrónica suministrado por Bosch para Cummins, y consiste en una bomba de alta presión con 5 elementos de bombeo y controlada electrónicamente por el ECM. Además, los inyectores están conectados en paralelo a una línea que los conecta a todos a dos puertos de salida ubicados en la bomba de alta presión.
Vista lado derecho motor
La vista del lado derecho presenta similares características al motor convencional, la opción filtro eliminator también esta presente. La bomba de agua integrada (sistema principal y sistema LTA) es la gran diferencia
Quantum Evoluciona: QSK60 Tier 2 Vista la derecho muestra algunas diferencias respecto al actual motor MCRS, como por ejemplo, la incorporacion de una bomba de agua integrada a la bomba LTA, lo que cambia la disposicion actual de los ductos de agua del sistema LTA
Vista frontal motor La vista frontal de motor rediseña el circuito de ductos del sistema LTA. Desaparece la ubicación tradicional de la bomba LTA y se integra en un solo cuerpo junto con la bomba principal. Este esquema reduce la cantidad de partes del motor .
Quantum Evoluciona: QSK60 Tier 2 Reúne el nivel de emisiones Tier 2 Alcanza potencias cercanas a 2,850 hp (2,125 Kw) El sistema MCRS mejora en un 18% la entrega de potencia del motor y reduce en un 80% el ruido Características AEM , monitoreo avanzado del motor (Advanced Engine Monitoring) Mayor durabilidad pistón FCD Durabilidad estimada en 1,000,000 millones de US galones fuel quemados (3,785,000 litros) Opción de servicio extendido disponible con Eliminator™ & Centinel™
Quantum Evoluciona: QSK60 Tier 2
Los mismos 60 litros sin cambiar las características basicas del motor Minimo impacto de instalacion QSK60 Tier 2 1782 - 2850 hp (1329 -2125 kW)
Conserva misma velocidad del motor y presión del cilindro Comparte tecnologia comun con otros sistemas Quantum aplicados en otros motores
QSK60 Tier 1 1782 - 2700 hp (1329 2013 kW)
Quantum Evoluciona: QSK60 Tier 2 Sistema de combustible HPI CM500, cumple con las normas de emision tier 1
Sistema de combustible MCRS CM850, cumple con las normas de emision tier 2
Engine Dataplate Located on front gear cover, LB
ESN Stamped on Block Located on left rear pan rail
Tabla de cruce de nombres Cummins/Komatsu Updated 12/27/02 Komatsu / Cummins Cross Over List Komatsu Model Name Cummins Model Name S4D102 4B3.9 Series S6D102 6B5.9 Series S6D114 6C8.3 Series S6D170E-3 QSK23 12V140 QST30 (if made in USA) SSA12V159 K1500E SSA16V159 K2000E SDA12V160 QSK45 SDA16V160 QSK60 (Single Stage) SSDA16V160 QSK60 (2 Stage) SSDA18V170 QSK78
Komatsu Unique Engines Komatsu Model Name SA6D108E-2 SD125 S6D140 S6D170 SA12V170
Config I6 I6 I6 I6 12V
Displ 7.15 11 15.24 23 46.3
Updated 12/27/02 Komatsu / Cummins Cross Over List Komatsu Model Name Cummins Model Name S4D102 4B3.9 Series S6D102 6B5.9 Series S6D114 6C8.3 Series S6D170E-3 QSK23 12V140 QST30 (if made in USA) SSA12V159 K1500E SSA16V159 K2000E SDA12V160 QSK45 SDA16V160 QSK60 (Single Stage) SSDA16V160 QSK60 (2 Stage) SSDA18V170 QSK78
Komatsu Unique Engines Komatsu Model Name SA6D108E-2 SD125 S6D140 S6D170 SA12V170
Config I6 I6 I6 I6 12V
Displ 7.15 11 15.24 23 46.3
Conexiones de combustible QSK 50 / 60 Tier 2 LINEA DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE MAXIMA PRESION PERMITIDA 9.0 in Hg
LINEA DE ALIMENTACION
PRE FILTRADO 15 micras
MAXIMA PRESION PERMITIDA 8.0 in Hg
FILTRADO PRINCIPAL 5 micras
Cummins Confidential
47
La seguridad primero Los sistemas MCRS pueden contener presiones sobre los 30.500 PSI después que el motor es detenido. Siempre siga los procedimientos apropiados descritos en el manual de operación y mantención del motor.
Modulo II. Sistema de combustible MCRS
Nueva terminologia Sistema de Riel comun modulado (Modular Common Rail System MCRS) Bomba de levante electrica para suministro de combustible (Electric Lift Pump for Engine Fuel Supply) Bomba de suministro de combustible(Gerotor) Valvula de amortiguacion mecanica (Mechanical Dump Valve MDV) Ensamble de Bomba presurizadora (Fuel Pump Pressurizing Assembly FPPA)
Sistema de combustible MCRS Se puede apreciar en la imagen la distribucion de los inyectores en el sistema de combustible. Cabe notar que los inyectores se ubican en serie, lo que evita disponer de un riel comun de combustible. Ademas los inyectores son disparados de acuerdo al orden de encendido que diponen los ECMs.
Sistema de combustible. Componentes Accumulator
Fuel Delivery Pump (Gerotor) (Produces 5-7 bar fuel pressure)
Fuel Pump Pressurizing Assembly
Fuel Pump (Produces 1600 bar nominal maximum fuel pressure)
Electric Lift Pump (Produces 3-5 bar fuel pressure)
Stage 1 Fuel Filter (7 Micron)
Stage 2 Fuel Filters (3 micron)
Sistema de combustible MCRS 1.
Suministro de combustible del tanque 2. Ensamble de cabezal del filtro de combustible 3. Filtro de combustible de primera etapa 4. Filtro de combustible de segunda etapa 5. Bomba de combustible 6. Placa de enfriamiento del ECM 7. Válvula mecánica de descarga 8. Ventilación para las líneas de suministro del inyector 9. Línea de suministro del inyector 10. Inyector 11. Línea de retorno del combustible 12. Válvula de purga de aire y retorno de combustible al tanque de combustible del OEM
Sistema de fuel MCRI
Cabezal de filtro de combustible motor QSK19 MCRS
Circuito desde la bomba gerotor Desde la bomba gerotor el combustible sale hacia la placa de refrigeracion del ECM para luego entrar al filtro etapa 2 y posteriormente a la bomba de alta presion. La presion capaz de generar esta bomba es de 5 a 7 bar
Sistema de alta presion
Porcentaje de retorno al tanque
Diseño de cañería de doble pared
Elementos reemplazables de la bomba The high-pressure pump pressurizes the fuel to the required injection pressure. The following is a list of fuel pump components that are field reparable: MDV Pressure sensor fuel pump actuator geroter cover and gears miscellaneous and seals
o-rings
Los siguientes tornillos nunca deben ser removidos en campo
Malla protectora del mando de la bomba de combustible Como se puede apreciar en la foto, esta cubierta protectora tiene como objetivo proteger de material proveniente de la bomba en caso de alguna falla
Sistema de filtrado de combustible Engine
First Stage filter/separators: 7µm
Second Stage filters: 3µm/3µm
QSK19
Single-Industrial Pro unit
Dual-filter unit
QSK38
Dual-Industrial Pro unit
Triple-filter unit
QSK50
Triple-Industrial Pro unit
Triple-filter unit
QSK60
Triple-Industrial Pro unit
Triple-filter unit
5 Bar Electric Priming and Starting Assist Pump
First Stage Off-Engine (η = 98.7%)
Second Stage On-Engine (η = 98.7%)
Customer Drain (to Tank)
12-Bar Check Valve
Vibration Isolation
WIF Gerotor
P Pressure Sensor
Fuel Tank
Temperature Sensor
IMV
M14
Water-in-Fuel Sensor
5 Bar Air Bleed Valve
T
M14
Inlet Check Valve
MCRS Pump
Modular Common Rail Fuel System
INJECTOR DRIVER MAPPING 60 pin ECM Q50/60 source Conn Driver address 00 Cylinder # BANK # 45 Drv 1+ 2 1R 53 Drv 1-
Q50/60 source address 01 Cylinder # BANK # 6 3R
54 51
Drv 2+ Drv 2-
10
5R
7
4L
55 52
Drv 3+ Drv 3-
11
6L
14
7R
56 58
Drv 4+ Drv 4-
8
4R
4
46 60
Drv 5+ Drv 5-
16
8R
57 59
Drv 6+ Drv 6-
5
3L
Q50/60 source address 144 Cylinder # BANK # 1 1L
15
8L
2R
3
2L
12
6R
13
7L
9
5L
Share same Vboost supply
Share same Vboost supply
Sistemas de filtrado de combustible
Sistema de filtrado. Etapa 1 Aplicaciones Industriales y de Generación de Potencia La ubicación de montaje del filtro de Etapa 1 depende del OEM, a condición de que se cumplan las normas de aplicación de Cummins Inc. Contacte a un Centro de Reparación Autorizado Cummins® por más información. Las aplicaciones Industriales y de Generación de Potencia se explican en los siguientes pasos. Los filtros de Etapa 1 se montan fuera del motor. La bomba cebadora del combustible está montada con el ensamble de filtro de Etapa 1. El filtro consiste de los siguientes componentes: Filtro de Etapa 1 (filtración de 7 micras) Sensor de agua en el combustible Válvula de drenado Bomba de levante.
Sistema de filtrado 1st Stage: off-engine 7 micron Industrial ProTM clear cover with visual indicator of filter life & fuel condition Triple-filter/water separator unit Electric priming pump High strength housing Water-in-fuel sensor Fast drain water bowl
2nd Stage: on-engine 3/3 micron Triple-filter unit Each filter contains two layers of protection (3/3) Vibration isolated Fuel delivery pressure & temperature sensor
Instalacion de las lineas de combustible
Entrada desde el filtro de etapa 1, 7 micras Filtros de etapa 2, 3 micras
Sistema de filtrado. Primera etapa Filtro de primera etapa 7 micras Salida de combustible Bomba de transferencia
Customer Defined Mounting Location Entrada de combustible
Ubicacion filtros de primera Llenelos en el servicio de mantencion
Drain Connection To Fuel Tank
Bomba de cebado
Filtros de segunda etapa No deben ser llenados
Fuel Inlet Either Side
Conexion de entrada de combustible
Sistema de filtrado. Segunda etapa A la bomba de alta presión Desde la bomba gerotor
Temperature Sensor
Soportes y aisladores de vibracion
Filtros de segunda etapa 3 micras
Sensor de presión
Filtracion en el sistema MCRS 2 etapas de filtracion: • Primera etapa: Filtro Fleetguard industrial pro de 7 micron con sensor de presencia de agua (WIF) y bomba electrica de levante. • Segunda etapa: 3µ-in-3µ filtros montados en el motor • Particulas meyores a 4 micras han provocado daños en los inyectores
Flujo de combustible en el arreglo de filtros de dos etapas Industrial Pro filter head assembly Tanque
7µ Stage 1 (chassis mounted)
Priming pump (chassis mounted)
Gear pump
3µ-in-3µ Stage 2 (engine mounted)
IMV
HP Pump
Injectors
Sistema de filtrado Engine
First Stage filter/separators: 7µm
Second Stage filters: 3µm/3µm
QSK19
Single-Industrial Pro unit
Dual-filter unit
QSK38
Dual-Industrial Pro unit
Triple-filter unit
QSK50
Triple-Industrial Pro unit
Triple-filter unit
QSK60
Triple-Industrial Pro unit
Triple-filter unit
First Stage Engine (98.7%)
5 Bar Electric Priming and Starting Assist Pump Customer Drain (to Tank)
Second Stage Engine 98.7%)
M14
12-Bar Check Valve
Vibration Isolation
M14
Gerotor
P Pressure Sensor
Fuel Tank
On(η = Temperature Sensor
IMV
WIF Water-in-Fuel Sensor
5 Bar Air Bleed Valve
T
M14
Inlet Check Valve
MCRS Fuel Pump
Sistema de filtrado para los sistemas MCRS
Despiece de filtro etapa 1 El ensamble del filtro incluye: – Valvula check de entrada – Sensor de agua en el combustible (WIF) – Bomba electrica de levante – Valvula check de salida El elemento filtrante debiera ser reemplazado cada 250 horas de servicio. – El filtro esta obstruido si el nivel alcanza la línea roja
Lift Pump
Outlet Check Valve WIF
Inlet Check Valve
Industrial Pro MCRS Filtration Si el nivel de combustible esta en la linea roja, el filtro comenzara a restringuir el sistema. No espere a que esto suceda para realizar la mantencion Check Valves
WIF Sensor
Water bowl and drain
MCRS Filtration 1st Stage, Industrial Pro 7µ Filter Heads (mounted off engine)
Lift Pump
Number of Stage 1 Filters QSK19 1 QSK38 2 QSK50 3 QSK60 3
Bomba Inyectora de alta presion, bomba gerotor y bomba de levante electrica
Bomba de alta presión sistema MCRS Bomba de alta presión, capaz de generar sobre los1600 bar (23,000 psi) de entrega El sensor de presión permite controlar en forma precisa la bomba por el ECM La bomba es lubricada con aceite para mejorar la durabilidad
QSK38
Libre de mantenciones con un core reutilizable en una reparacion mayor
QSK19
Formato cilindros
comun
de
2/4/5
Bomba de alta presion sistema MCRS Cilindros generadores de presion Fuel lines Sensor
QSK50 & QSK60
Actuador electronico IMV (Inlet metering valve) Accumulator
Mechanically driven gear pump
La bomba de alta presion contiene 5 elementos de bombeo y 2 suministros de salida, una para cada banco. La presion de descarga es regulada por la valvula IMV que es controlada por el ECM. La presion de salida de la bomba es monitoreada a cada instante.
Bomba de alta presion sistema MCRS
La bomba de alta presion contiene un actuador llamado IMV (inlet metering valve) y una bomba tipo gerotor acoplada en la parte posterior de la bomba
Vista bomba de alta presión
Bomba de levante electrica La bomba de levante del combustible operará por 120 segundos cuando la llave se cambie a la posición de ON. La bomba de levante del combustible también operará mientras el motor esté dando marcha, hasta que la presión del riel de combustible llegue a 200 bar [2900 psi]. Al término de los 120 segundos de operación, la bomba de levante del combustible debe producir presión. Si la bomba de levante no lo hace, entonces la bomba de levante debe reemplazarse.
Chequeo a la bomba de levante La bomba de levante opera por 120 segundos cuando el contacto esta en ON. La bomba de levante operara mientras el motor este arrancando hasta que la presión de fuel alcance los 200 bar (2900 PSI) Después de los 120 segundos de operación, la bomba de levante debe producir presión. Si no lo hace, la bomba debe ser reemplazada.
Mínima presión de levante: 3 bar. (43.5 PSI)
Resumen de operación La bomba Gerotor montada en la parte trasera de la bomba de alta presión, suministra aproximadamente entre 5 y 7 bar (72 PSI a 100 PSI) de presión a través de la placa del ECM, filtro de segunda etapa y bomba de alta presión. Una válvula shutoff no es requerida, ya que los inyectores ahora son controlados electrónicamente, ellos no alimentaran con combustible si la energía o el contacto es puesto en OFF
Bomba tipo gerotor Una segunda bomba localizada en la parte trasera de este componente estilo gerotor toma el combustible desde la etapa de un filtro y lo envía a través de la placa de enfriamiento del ECM a la segunda etapa de filtrado. La tapa de la cubierta también contiene el regulador de presión para el gerotor de la bomba. Un O´ring (3) provee un sello para evitar las fugas.
Bomba de combustible La bomba de combustible consiste en 2 bombas: La bomba primaria (1) es una bomba de 2 pistones que proveen un suministro constante a los inyectores. La bomba es lubricada por el sistema de lubricación del motor. Una válvula de dosificación a la entrada controla el suministro de la bomba dependiendo de la cantidad de potencia que este siendo requerida. En caso de exceso de combustible, una válvula amortiguadora (6) alivia el exceso de combustible de la bomba y lo retorna al estanque. Un sensor de presión (7) suministra una señal al ECM para monitorear la presión desde la bomba.
Bomba Elevadora
Fuel feed pump
Sellado del acople de la bomba de combustible
Fuel Pump R&I Service Tool
Fuel Pump R&I Service Tool Installed
Fuel Pump R&I
Fuel Pump R&I
Inyectores y líneas de combustible. Descripcion y funcionamiento
MCRS HP Line Between Injectors 5
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8 3 4 7 2 6
Cummins Confidential
Outerwall Pipe Vibralock Nut Seal Connector Fitting O-Ring Groove Sealing Cone Innerwall Pipe
8. Pressurized Fuel
Caracteristicas del inyector MCRS Lineas de combustible de doble pared ofrece mas durabilidad que un riel comun El sistema exige contar con un doble sistema de filtrado de 7 micras y 3 micras. Esto evita daños en los inyectores que presentan tolerancias extremas.
Caracteristicas del inyector MCRS Inyectores actuados electrónicamente Rapida respuesta con multiples inyecciones Control preciso del tiempo y la cantidad de combustible a inyectar Acumulador integrado al inyector ayudando a eliminar la pulsacion de presión entre inyectores Permite conectar en serie los inyectores sin necesitar un largo riel comun
Requirement for Future Fuel Systems
6 of 24
MCRS Injector La inyeccion es directa a traves de inyectores accionados electronicamente de tobera cerrada. La tapa de valvulas es rediseñada para dar cabida a los inyectores
7 of 24
MCRS Injector
Modular Common Rail Injector
Modular Common Rail Injector
MCRS Injector & Serial High Pressure Fuel Line
Inyectores Los Inyectores están constituidos de 3 partes principales: 1. Un conector T que provee los puertos con hilos para conectar las líneas de fuel 2. Un pequeño filtro colector de suciedad, un orificio y un limitador de flujo, para ayudar a mantener una presión constante en el inyector 3. El cuerpo del inyector provee el espacio para ser una acumulador para la presión de fuel. Un conector eléctrico en enchufado al arnés principal del motor. Un solenoide electrónicamente controlado es usado para operar la aguja. El ECM comanda el control sobre la inyección y sobre el tiempo.
Características del Inyector Cada inyector incluye ahora su propio acumulador integrado, lo que ayuda a eliminar los pulsos de presión entre inyectores y mejora la estabilidad. También, los inyectores son conectados en serie, eliminando la necesidad de contar con un largo riel.
Conexión del inyector
Limitador de flujo
This is a cutout view of what the injector flow limiter looks like
Injector Fuel Flow Fuel enters the flow limiter region of the injector
Fuel fills up the area above the flow limiter’s check ball
Fuel flow pushes down on the check ball compressing the spring slightly
Fuel then enters the accumulator section of the injector
Fuel fills up the accumulator section of the injector
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
The needle is balanced by pressures at the nozzle seat and at the needle control chamber, at the opposite end of the needle.
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
When the solenoid valve is energized by the ECM, it opens the chamber to the return fuel line.
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
The pressure in the needle control chamber drops, the needle is lifted, the nozzle opens and the injection begins.
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
The pressure in the needle control chamber drops, the needle is lifted, the nozzle opens and the injection begins.
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
The pressure in the needle control chamber drops, the needle is lifted, the nozzle opens and the injection begins.
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
When the current in the solenoid valve drops to zero, the control valve returns to its seat.
Solenoid Control Valve
Control Chamber Injection Needle Nozzle Seat
The pressure in the needle control chamber increases and becomes equal to the pressure at the nozzle seat. The needle closes due to a nozzle spring force and stops the injection.
Limitador de flujo The flow limiter (check ball, seat, and spring) is used to prevent large volumes of fuel from entering the cylinder, thus providing engine protection. If large volumes above normal are suddenly demanded due to an injector malfunction, the check ball compresses the spring to a point where it seals against the seat, thus cutting fuel supply to the injector.
Lineas de suministro y lineas de retorno La figura muestra los puntos de conexión para el suministro de combustible desde los filtros etapa 1 y la linea de retorno de combustible hacia el estanque
Retorno de combustible El múltiple de fuel provee un punto donde todos los retornos de fuel son conectados y el fuel es retornado al tanque. El múltiple tiene una fitting de purga de aire por la línea de retorno desde la válvula de dosificación de entrada. Este fitting de purga es una válvula check que abre a los 5 bar (72 PSI). Esto limita el flujo de salida del sistema en altas presión y minimiza las perdidas durante el arranque.
HP Line Between Injectors
5
1 1. 2. 3. 4.
8 3 4
5.
7 6
2
6. 7. 8.
Outerwall Pipe Vibralock Nut Seal Connector Fitting O-Ring Groove Sealing Cone Innerwall Pipe Pressurized Fuel
HP Line Between Injectors T-connector
•Double walled pipe threads into T-connector. •3.5mm I.D. •Green – fuel drain line •Yellow – fuel inlet path •When removing fuel line, (before complete detachment) if some Pressure still in line, fuel will go thru drain path (Green)
O-ring
HP Line Between Injectors
•Double walled pipe threads into T-connector. •3.5mm I.D. •Green – fuel drain path •Yellow – high pressure fuel inlet path •When removing fuel line, (before complete detachment) if some Pressure still in line, fuel will go thru drain path (Green)
End of Line Plug
•M24 x 1.5 with 27mm Hex head •0.799” x 0.103” viton o-ring • Not just any Nut! • Has a conical shaped end to seal against Injector
Retorno desde las culatas • Return fuel flow is Approxiamately 15-18% of fuel consumption
Conexiones de combustible OEM Drain OEM Inlet
QSK38/50/60
Stage 2/3 filter head
Modulo III. Modificaciones en el motor
Grupo block
Rediseño del block El block del QSK19 ha sido modificado para incluir un agujero para el sensor de posición del cigüeñal en la parte trasera izquierda del motor que esta justo abajo y atrás del cabezal de filtro de aceite
Cigüeñal El cigüeñal del QSK19 MCRS incorpora una rueda de engrane para el sensor de posición.
Catalogo de partes Clic aquí
Catalogo de partes Clic aquí
Engine Speed Sensor Tone Wheel (60+1 Teeth) on crankshaft
Counter Weights 12 of 24
Eje de levas El eje de levas ha sido modificado removiendo los lóbulos del inyector, que no necesitan ser tan grandes con los inyectores electrónicos. Estos lóbulos ahora han sido maquinados por un patrón circular que pilotean el eje de levas durante el ensamble. Una tapa individual configuración
será
utilizada
para
esta
Ubicación de un separador en el lugar del balancín del inyector
Respiradero del motor
Tapa de válvulas y respiradero Una nueva tapa de válvulas de aluminio de 2 piezas ha sido diseñada para acomodar al nuevo inyector. Adicionalmente, el respiradero incorpora una malla metálica como filtro. El OEM necesita conectar manguera de 1 pulgada (capaz de soportar hasta 149°C). Tres tapas que incluyen un respiradero necesitara el motor. La tapa es ahora fijada a la caja de balancines usando 4 patrones de sujeción.
Seguidores de levas El centro de los seguidores de levas ha sido removido y un espaciador ha sido agregado dado que los inyectores no requieren ser accionados mecánicamente
Pistón El pistón de fierro fundido dúctil (FCD) es usado en todos los motores de alta potencia. El nuevo pistón tiene una relación de compresión de 16:1
Catalogo de partes Clic aquí
Culatas Procedimiento de ensamble Clic aquí
Las culatas de los QSK19 requieren 3 agujeros maquinados para el combustible, timing, riel y retorno. En la culata de los sistemas MCRS solo un agujero ha sido conservado, para aceptar un perno banjo y derivar el retorno de combustible. Adicionalmente, guias de valvulas de hierro fundido y nuevos asientos son usados para mejorar la durabilidad asi como las emisiones.
Balancines superiores
Los balancines superiores han sido incorporados en la nueva configuración, sin embargo, la varilla y el balancín asociados al inyector han sido removidos
Ubicación de sensor de velocidad y posición Un nuevo diseño permite incorporar un sensor de velocidad y posición en una rueda dentada incorporada en el cigüeñal. El block esta diseñado para incorporar en alojamiento para este sensor
Sensor de posición y velocidad En la parte frontal se encontrara el otro sensor de velocidad y posicion. La tapa de la distribucion viene ahora acondicionada para acomodar este sensor
Ubicación de la rueda dentada que permite al sensor entregar una señal de velocidad y posicion al ECM
Nuevo pistón del motor QSK38 y 50 El motor K38 y 50 incorpora ahora un piston de una sola pieza de fierro fundido ductil (FCD) usado tambien en otros motores de alta potencia. La relacion de compresion que se obtiene es de 15:1
Enfriamiento del piston En estos motores, un dardo es dirigido a la corona del piston para su refrigeracion. El caudal de aceite es cortado cuando la presion en el sistema cae por debajo de los 20 PSI
Cylinder Existing K50 block has been modified to accommodate the Block following: - New fuel filter head assembly - Fuel pump support bracket - Additional drillings in vee cavity
Counterbore Ring
Crankshaft New key slotted crankshaft incorporating a tone wheel for the new crankshaft speed/position sensor. The tone wheel presses onto the crankshaft and has a 60-2 tooth design
Crankshaft Speed/Position Tone Wheel
Engine Speed Indicator Teeth
Crankshaft Speed/Position Tone Wheel
Position Indicator
LB Camshaft Gear 24 drillings in camshaft gear face plus a dowel pin in one of the drillings (24+1) for the new camshaft speed/position sensor
No Offset Camshaft Keys Straight camshaft key is the only key available. No need for offset keys due to electronic injectors
Cam Followers • Modified K50 cam followers • Center injector follower has been removed • Spacer has been added instead • The shaft is unique to QSK50 – no injector follower oil hole
Power Cylinder Ceramic Coated Top Ring (CKS) • •
Increases fatigue strength Reduces scuffing
Positive Twist Second Compression Ring •
Has a top inside groove cut in it
Gas Nitrided And Plateau Honed Liner •
Improves durability
Targeted Piston Cooling Nozzle • Prevent coking under bowl • Reduces piston temperature
Unique bowl design for specific applications
Piston Install with Arrow Facing Front of Engine
Piston
Cylinder Liner
Cylinder Head • Modified K50 cylinder head • Accommodates new injectors, valves, valve guides, valve stem seals and fuel drain lines • Requires three less drillings: two used for mounting the fuel rail and the third for fuel drain • One fuel drilling retained but machined to accept metric banjo fittings utilized by the fuel drain • Cast iron valve guides and new stem seals • Metric threaded hole for injector hold-down
QSK50 Valve Train 4-Valve Per Cylinder Design Optimizes air/fuel mixture with faster response across the rpm band Simplified Valve Train Reduced loading on camshaft & gear train with removal of injector train for MCRS Eliminates need for injector adjustment Advanced Valve Metallurgy Enhanced thermal durability Intake valves with Nitride coating & triballoy valve seats Inconel exhaust valves with rotators Stemless crossheads Upgraded with cast iron valve guides & chrome valve stems
Rocker Levers • K50 rocker levers have been used • Push rods and rocker levers associated with injection have been removed • Injection rocker levers replaced by spacers
Rocker Levers
Sistema de lubricacion
Sistema de lubricacion QSK19
Válvulas en el sistema de lubricación
Lubricacion tren de engranajes frontal
Lubrication Flow
High Pressure Relief Valve Opens @ 160 PSI, Dumps to Sump
Lubrication Flow
Lubrication Flow
Water pump drive bushing no longer has an oil hole
Lubrication Flow
#4. Oil pressure regulator 40-70 PSI @ rated speed, dump to sump #7. Filter bypass valve, opens @ 51 PSI, dump to post filter gallery #12. Piston cooling nozzle regulator, 15-20 PSI
Eliminator Filter Flow
Fuel Pump is Oil Lubricated
Cambios en el sistema de lubricacion Nuevos filtros de combinacion de la serie 9000. Este cabezal elimina un cabezal secundario que daban cavida a los filtros LF777.
Ubicación sensores pre y post filtro
Nueva bomba de aceite la nueva bomba es necesaria, ya que aumenta el caudal requerido para enfriar la corona de los pistones
Sistema de refrigeracion
Descripción sistema de refrigeración
Cabezal termostatos
Sistema de refrigeración Highly effective 2 Pump / 2 Loop Jacket Water Aftercooling (JWAC) system demonstrates exceptional levels of reliability: First loop - main engine loop controls engine jacket water Second loop - cools Low Temperature Aftercooling (LTA) circuit New combined water pump incorporated for Tier 2 engine features a single common shaft and 2 impellers / housings QSK50 CM850 MCRS engine external plumbing upgraded for leak-resistance New LTA Thermostat Housing
Bomba del sistema de refrigeración Motores QSK38/50
Nueva bomba de agua
Water Pump Plumbing LTA loop bypass tube
Engine loop bypass tube
LTA pump outlet tube
Engine loop suction tube
LTA loop suction tube
Water Pump Removal
Water Pump Removal
Water Pump Removal
Water Pump Elbow Removed
Water Pump Removed
New coolant pressure sensor location
New water pump discharge flange
Water Pump Weep Hole
Suministro de aceite a la bomba
New LTA Thermostat Housing, 2 Thermostats
LTA thermostats begin to open @ 115 degrees F, fully open @ 135 degrees F
Engine Loop Thermostat Housings, 4 Thermostats Total
Four coolant filters
Engine loop thermostats begin to open @ 180 degrees F, fully open @ 202 degrees F
New Aftercooler & ECM Cooling Plate Coolant Plumbing Coolant return from ECM cooling plate
Coolant return from aftercooler elements
Coolant supply to aftercooler elements Coolant supply to ECM cooling plate
HP Turbo Coolant Supply & Return Supply
Return
Cooling System Manual Vent Points LTA tubes (2 vents) HP turbos (2 vents)
Cooling System Drain Locations
Block drain
ECM cooling plate drain
Aftercooler element drain
Engine Loop Coolant Flow 7 PSI minimum radiator pressure cap rating
212 degrees F maximum allowed top tank temperature
LTA Loop Coolant Flow
Flow Through Thermostat Housing
Thermostats Open
Thermostats Closed
Cambios en el sistema de refrigeracion 2 termostatos adicionales a los principales son requeridos para refrigerar el sistema LTA
Nueva bomba integrada Una nueva bomba integrada en lanzada junto con este motor. Dos impleler se tienen, una para el sistema principal y otra para el sistema LTA.
Ubicación termostatos
Sistema principal
Sistema LTA
4 filtros para el sistema de refrigeracion
Sistema de admisión y escape
Sistema de refrigeracion principal y sistema CAC
Turbo HX83 utilizados por el motor QSK19 The turbocharger for this engine is the Holset HX83.This is equipped with a turbocharger speed sensor for optimized performance and overspeed protection. To aid in the prevention of turbocharger overspeed an altitude derate, as on the previous QSK 19 engines, is used.
Cambios en el sistema de admision. Turbo utilizado en un motor simple etapa.
Turbos usados en motores doble etapa
Nuevos multiples de admision Los nuevos multiple de admision estan hechos de fierro fundido de tal forma de obtener una mejor resistenacia a las altas cargas en estos nuevos sistemas de combustibles
Caracteristicas de los turbos de alta presion Los turbos de alta son refrigerados por aceite y tambien por el sistema de refrigeracion.
Modelos de turbos utilizados
Refrigeración del turbo compresor
Lubricacion turbo compresor
Modulo IV. Revisión de procedimientos relacionados
Remoción e instalación del inyector
Clean the Injector Tee Fitting Connection Area and Fuel Line Fittings. Clean the Rocker Cover and Injector Cover Plate.
Loosen the Outer Tube Fittings and Pull the Seals Away From the High Pressure Fuel Line Fittings
Cuidado con la manipulacion de las cañerias Before any fuel lines are removed, they must be cleaned thoroughly and then once removed, placed in a plastic bag to prevent debris from entering the system. Due to the injector design tolerances this is a necessary step during service.
Loosen the High Pressure Fuel Line Fittings and Remove the Fuel Line
Extracción de un Inyector. Paso N°1 NOTA: No reutilice los tapones protectores. Los tapones protectores deben usarse inmediatamente al sacarlos de la envoltura de plástico. Si ellos no se usan inmediatamente, los tapones protectores deben desecharse. Si los tapones protectores se ensucian en cualquier manera antes de usarse, los tapones protectores deben desecharse y usarse un nuevo juego. Si no está ya realizado, tapone los puertos en cada lado de la pieza en T del inyector con los tapones protectores, antes de sacar el inyector. Asegúrese de que los tapones se acuñen firmemente en su lugar. Esto impedirá que entren desechos y causen daño al inyector
Ver video de remoción del inyector
Follow the Procedure on QSOL to Carefully Plug and Clean the Injector T-fitting Ports
Follow the Procedure on QSOL to Plug and Clean the Injector Supply Line Fittings
Disconnect the Injector Electrical Connector
Pry up on the Retaining Clip and Remove the Injector Electrical Connector From the Mounting Bracket
Remove the Retaining Capscrews and Remove the Wiring Harness Mounting Bracket From the Rocker Cover
Remove the Two Capscrews Securing the Injector Cover Plate to the Rocker Cover
Pry the Injector Cover Plate From the Rocker Cover and Remove
Remove the Three Remaining Rocker Cover Capscrews and Remove the Rocker Cover
Using a 13mm, 6 Point, Flex Head Socket; Loosen the Injector Hold Down Capscrew
Remove the Injector Hold Down Capscrew with a Magnet and Discard the Capscrew
Remove the Injector and Injector Hold Down Clamp as an Assembly
Extracción de un Inyector. Paso N°2 Quite y deseche el tornillo de sujeción del inyector. Use una barra de talón para sacar el inyector. Coloque la barra de talón entre el cuerpo del inyector y el balancín de escape y apalanque ligeramente el inyector, desde el barreno del inyector. Cubra el barreno del inyector en la cabeza de cilindros, para impedir que entren objetos extraños y causen daño al barreno y a la cámara de combustión
Injector Hold Down Clamp
Cover the Exposed Overhead Components
Limpieza en cada uno de los procesos Limpie el barreno del inyector en la cabeza de cilindros con limpiador para contactos, Número de Parte 3824510 ó equivalente, para asegurar que los arosellos sellen apropiadamente. Limpie el barreno roscado en la cabeza de cilindros donde será instalado el tornillo de sujeción del inyector con limpiador para contactos, Número de Parte 3824510 ó equivalente, y aire comprimido.
Clean and Inspect the Injector, Tee Connector and Wiring Harness
Replace the Two Injector O-Rings and the Injector Seal
Inspect the Injector O-Ring/Damper, Replace if Damaged
Quite y deseche el sello en el extremo del inyector. Quite y deseche los dos arosellos en el inyector. No quite arosello/amortiguador este momento.
el en
Inspección del Inyector Limpie el ensamble del inyector con limpiador para contactos, Número de Parte 3824510 ó equivalente. Permita que se seque completamente al aire. No use aire comprimido para secar o limpiar el inyector. Inspeccione la punta de la boquilla por daño. Reemplace inyectores con boquillas dañadas que impidan suministro de combustible hacia la cámara de combustión. Inspeccione el cuerpo del inyector por signos de corrosión, grietas, y otro daño. Inspeccione las ranuras para arosello por daño que no permitirá que los arosellos sellen apropiadamente.
Ensamble Inyector
3
Clean and Inspect the Injector Bore
Lubricate the Injector O-Rings and Damper With Engine Oil
Instalar Inyector
Install the Injector and Injector Hold Down Clamp as an Assembly
Instalación del Inyector Puede usarse el instalador del inyector en instalaciones de inyector sencillo o múltiple. Instale el ensamble en la cabeza de cilindros, golpeando ligeramente sobre el inyector con un mazo de cara blanda.
Lightly Snug the NEW Injector Hold Down Capscrew. Do Not Reuse Injector Hold Down Capscrews!
Injector Alignment Tool
Herramienta de alineación de inyectores Ensamble el kit instalador del inyector, Número de Parte 4918620. Apriete con sus dedos los tres tornillos con hombro. Coloque el instalador del inyector sobre el inyector, tal que el émbolo del resorte del balín esté sobre el lado cónico del inyector (1). Si es necesario, ajuste el émbolo del resorte del balín, de modo que presione contra el inyector. Asegúrese de que el lado plano del inyector (2) asienta parejo con el instalador del inyector
Install the Injector Alignment Tool and Align the Injector
Pasos finales Alinee el instalador del inyector con dos inyectores. Apriete los tornillos de la mordaza de sujeción del inyector. El ángulo de torque de 60 grados puede alcanzarse en el tornillo, marcando la posición de una esquina del tornillo, con un punto en la mordaza de sujeción del inyector. Apriete a: Torque Value: 68 n.m[50 ft-lb ] Haga retroceder completamente. Apriete a: Torque Value: 20 n.m[177 in-lb ] Gire 60 grados el tornillo. Retire el instalador del inyector.
Torque the Injector Hold Down Capscrew to 50 ft-lb, loosen, tighten to 22 ft-lb, Rotate an Additional 60 Degrees
Clean the O-Ring Groove in the Rocker Cover and Install a New Injector Cover Plate O-Ring
Install a New Rocker Cover Gasket and Install the Rocker Cover, Torque the 3 Installed Capscrews
Do not install this capscrew at this time
Install the Injector Cover Plate, Torque the Two Capscrews
Install the Electrical Harness Bracket, Torque the Capscrews and Connect the Injector Wiring Harness
Remove the Protective Plug From the Injector and Discard the Plug
Uso de los tapones protectores No reutilice los tapones protectores. Los tapones protectores deben usarse inmediatamente al sacarlos de la envoltura de plástico. Si ellos no se usan inmediatamente, los tapones protectores deben desecharse. Si los tapones protectores se ensucian en cualquier manera antes de usarse, ellos deben desecharse y usarse un nuevo juego. Tapone los puertos en cada lado de la pieza en T del inyector con los tapones protectores, Número de Parte 4918767. Asegúrese de que los tapones se acuñen firmemente en su lugar, para impedir que entren desechos y causen daño al cuerpo del inyector.
Líneas de alta presión
Las líneas de suministro de alta presión del inyector consisten de los siguientes componentes:
1. Tubo de pared externa 2. Tuerca de ojal rectangular 3. Ojal 4. Conector 5. Ranura para arosello 6. Cono de sellado 7. Tubo de pared interna
Ubicación del tapón en la ultima tapa de válvulas
Inspect and Install the Injector Supply Line, Tighten the High Pressure Fuel Fittings Alternately and Evenly, Torque to Specification
Start the Engine, Perform the Fuel System Leakage Test With INSITE and Check for Fuel Leaks
If no Fuel Leaks Were Observed; Push the Seals Into Contact With the High Pressure Fuel Fittings and Tighten the Outer Tube Fittings to Specification
The Fuel Leak Could be From any of the HP Fuel Lines From the Fuel Pump to the Injectors. Loosen the Outer Tube Fittings, Pull Back the Seals, Start the Engine and Perform the Fuel System Leakage Test with INSITE. Continue this Procedure Until the Leak is Located.
Torque de la cañeria Instale las tuercas de ojal rectangular con una llave de pata M24 [15/16 pulg.] adecuada y torquímetro. Soporte la tuerca conectora con una llave mientras aprieta la tuerca de ojal rectangular. Torque Value: 45 ft-lb ]
n.m[33
Keep it Clean! It is Critical that no Contamination be Allowed to Enter the Fuel System Use Appropriate Cleaning Procedures Found on QSOL Before Opening the Fuel System at any Component This is Critical!
Revisión bomba de levante
Chequeo a la bomba de levante La bomba de levante opera por 120 segundos cuando el contacto esta en ON. La bomba de levante operara mientras el motor este arrancando hasta que la presión de fuel alcance los 200 bar (2900 PSI) Después de los 120 segundos de operación, la bomba de levante debe producir presión. Si no lo hace, la bomba debe ser reemplazada.
Mínima presión de levante: 3 bar. (43.5 PSI)
Revisión de la bomba de levante
Medición de restricción de combustible
Medición de restricción en el sistema de combustible Con la válvula de suministro de combustible cerrada, quite el tapón M14 STOR del múltiple de entrada del combustible e instale un adaptador Compuchek®, Número de Parte 3824844, ó equivalente Abra la válvula de suministro de combustible, y arranque y opere el motor en ralentí, sin carga. Registre la restricción de entrada de combustible. La restricción máxima de entrada de combustible es: 254 mm Hg [10 pulg. Hg]. Si la restricción está por arriba de las especificaciones, mida la restricción del filtro de combustible de Etapa 1.
Medición de restricción en el sistema de combustible. Filtros de Etapa 1. Industrial Pro Quite la manguera de purga de aire (1) de la válvula check de purga de aire (2). Quite la válvula check de purga de aire (2) del bloque del múltiple de drenado (3). Instale el probador del sistema de combustible, (1), Número de Parte 4918612, en lugar de la válvula check de purga de aire. Instale la manguera de purga de aire. Probador del Sistema de Combustible 55 n.m [41 ft-lb ] Manguera de Purga de Aire 45 n.m[33 ft-lb ]
Filtros Etapa 1 Quite el tapón roscado de cabeza hexagonal con arosello (1) en la entrada y el tapón roscado de cabeza hexagonal con arosello (2) en la salida de los múltiples del cabezal del filtro de Etapa 1, y sustitúyalos con adaptadores Compuchek®. Conecte un indicador de vacío y adaptador, al adaptador Compuchek® en el puerto de entrada. Arranque y opere el motor en ralentí bajo, sin carga. Registre la restricción de entrada de Etapa 1.
Valores de restricción sistema de combustible Quite el indicador de vacío y adaptador del puerto de entrada e instálelo en el adaptador Compuchek® en el puerto de salida. Arranque y opere el motor en ralentí bajo, sin carga. Registre la restricción de salida de Etapa 1. Reste la medición obtenida en la entrada de Etapa 1, de la medición obtenida en la salida de Etapa 1. Esta es la restricción de Etapa 1. Ejemplo: La restricción de entrada de etapa 1 es 25 mm Hg [1 pulg. Hg] La restricción de salida de etapa 1 es 113 mm Hg [4.5 pulg. Hg] La restricción de etapa 1 es 113 mm Hg [4.5 pulg. Hg] menos 25 mm Hg [1 pulg. Hg] igual a 88 mm Hg [3.5 pulg. Hg].
Procedimiento reemplazo filtro Industrial pro
Paso 1 Aplicaciones Industriales y de Generación de Potencia El combustible debe drenarse del cabezal del filtro, antes de sacar el elemento del filtro. Coloque un recipiente adecuado bajo el filtro de combustible de Etapa 1 a ser reemplazado. Use la llave para collarín/tapón de purga, Número de Parte 3944451S, para abrir el tapón de purga para eliminar la bolsa de aire en el filtro.
Paso 2. Use la llave para collarín/tapón de purga, Número de Parte 4944451S, para aflojar el collarín. Quite la tapa transparente (1), resorte del filtro (cono de goma) (2), elemento del filtro de combustible (3), y arosello (4). Quite el ojal de sellado (5) del adaptador del filtro. Deseche el arosello (4) y el ojal de sellado (5).
Paso 3. NOTA: Se muestra el filtro de la aplicación industrial. Aunque diferente, el procedimiento permanece igual para ambas aplicaciones, industrial y marina. NOTA: Aquí se muestra el procedimiento de limpieza para la filtración de Etapa 1. Revise la superficie sellante del cuerpo del filtro. Limpie la superficie con un trapo limpio sin pelusa, para remover cualquier desecho o suciedad.
Paso 4. Elementos de reemplazo Aplicaciones Industriales Generación de Potencia
y
de
El reemplazo del elemento del filtro de Etapa 1 incluye el arosello (4) y ojal sellante (5) apropiados. El arosello y el ojal deben reemplazarse con el elemento del filtro para asegurarse de operación correcta. En el filtro de Etapa 1, para los motores industriales y de generación de potencia, instale un nuevo arosello (4), elemento del filtro (3) (suministrado con un ojal sellante (5) insertado dentro del elemento del filtro), resorte del filtro (2), y tapa transparente (1).
Indicaciones respecto al cebado de los filtros Aplicaciones Industriales Generación de Potencia
y
de
Los filtros de Etapa 1 y de Etapa 2 deben cebarse antes de arrancar el motor. El procedimiento para cebar la filtración de Etapa 1 y de Etapa 2 se cubre en los mismos pasos, como sigue. Verifique que la válvula de drenado en el filtro de Etapa 1 esté cerrada en la base del filtro. Cierre la válvula de cierre del suministro de combustible.
Cebado del sistema de combustible Llene el filtro con combustible diesel limpio. Instale el tapón de purga. Apriete el tapón de purga sólo a mano. Abra la válvula de cierre del suministro de combustible El interruptor de llave debe ciclarse de 2 a 3 veces para cebar el sistema de combustible. La bomba de levante del combustible operará por 120 segundos cuando la llave se cambie a la posición de ON. Cuando la bomba de levante deje de operar, gire el interruptor de llave a la posición de OFF por aproximadamente 30 segundos antes de repetir.
Eliminación de agua del sistema Abra la válvula de drenado. Si hay agua acumulada en el sistema, el agua fluirá primero. Cuando comience a fluir combustible del drenado, cierre la válvula de drenado. Los líquidos drenados deben desecharse de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Cierre el tapón de purga. Arranque el motor, y eleve las rpm por 1 minuto para purgar el aire del sistema. Si el motor falla para arrancar, cebe el filtro para eliminar el aire excesivo.
Regulacion de valvulas
Herramientas especiales Para reducir la posibilidad de daños en el motor, use una tapa protectora de la culata , para prevenir que herramientas caigan hacia la cavidad de los seguidores de levas. Instale la tapa protectora de la culata, Part Number 4918282, dentro del agujero de la varilla. Use service tool, Part Number 3824901, and select a feeler gauge for the correct valve lash specification. Insert the gauge between the rocker lever socket and the crosshead.
Medidas de regulacion
Pasos finales. Torque de la tuerca El regulador no debe girar cuando la tuerca se esta torqueando. For the torque method (with adapter), use torque wrench adapter, Part Number ST669. With Adapter 48
n.m [35
ft-lb ]
Without Adapter 60
n.m [44
ft-lb ]
Modulo V. Controles
Electrical Wiring Interface
31 Pin 23 Pin 16 Pin
Electrical Wiring Interface Power Connector – Deutsch HD36-24-16SE-059 (OEM Side) – Sixteen 12 Gauge (AWG) Contacts, 100 AMP Capacity – Discrete connections for all module power, grounds plus keyswitch Signal Connector #1 – Deutsch HD36-24-23PE-059 (OEM Side) – Twenty Three 16 Gauge Contacts Signal Connector #2 – Deutsch HD36-24-31SE-059 (OEM Side) – Thirty One 16 Gauge Contacts OEM Cense Connector Removed – Functionality in Advanced Engine Monitoring but RS232 and R422 not supported J1708 Communication Protocol not supported
Fuses (4) 10 Amp, Unswitched Supply Datalink
ECM 3
ECM 2
ECM 1
3 CM850 ECMs
ECM 1 Source Address 144 (Child 2)
ECM 3 Source Address 00 (Parent)
ECM 2 Source Address 01 (Child 1)
CM850 ECM
50 pin connector 60 pin connector 4 pin connector
1939 Backbone
1939 Terminators
Sistema electrico Fully sealed wiring harness assembly with foam filled rail fail-safe connectors
&
Cable Branch material Seal
Profile
Clip
Gland
Backshell
Screw
Conduit Breakouts
End Plate
Conduit
SS Box B
A
Multi-sensor dis-connects
OEM connection mounted on main pipe Backshells molded
Descripcion sistema Electronico 10 existing sensors 6 new sensors 22 AEM sensors
Fuel Delivery Pressure
Engine Fuel Temperature Water-in-Fuel (off-engine)
Barometric Air Pressure Oil Temperature (Oil Pan) ECM3 ECM2 ECM1
Fuel Filter Head
Fuel Pump
Intake Manifold Temperature
Intake Manifold Pressure
Oil Rifle Pressure
Exhaust Gas Temperature x 16
FRON T Turbo Speed (Single-Stage)
REAR Crankshaft Speed & Position
Camshaft Speed & Position Coolant Temperature Crankcase Pressure Intake Manifold Temperature
Intake Manifold Pressure Intake Manifold Temperature
Injector Metering Rail Pressure Intake Manifold Temperature
Coolant Level (OEM fitting) Post-Oil Filter Pressure
Lube Oil Filter Head
Pre-Oil Filter Pressure
Water Pump
Coolant Pressure
Ubicación de los puntos de conexion
Ubicación de los ECMs 850 El ECM1 controla los siguientes inyectores: 1L, 2L, 7L y 8L El ECM2 controla el siguiente grupo de inyectores: 2R, 3R, 4L, 5L, 6R y 7R El ECM3 controla el siguiente grupo de inyectores: 1R, 4R, 5R, 3L, 6L y 8R
INJECTOR DRIVER MAPPING 60 pin ECM Q50/60 source Conn Driver address 00 Cylinder # BANK # 45 Drv 1+ 2 1R 53 Drv 1-
Q50/60 source address 01 Cylinder # BANK # 6 3R
54 51
Drv 2+ Drv 2-
10
5R
7
4L
55 52
Drv 3+ Drv 3-
11
6L
14
7R
56 58
Drv 4+ Drv 4-
8
4R
4
46 60
Drv 5+ Drv 5-
16
8R
57 59
Drv 6+ Drv 6-
5
3L
Q50/60 source address 144 Cylinder # BANK # 1 1L
15
8L
2R
3
2L
12
6R
13
7L
9
5L
Share same Vboost supply
Share same Vboost supply
Tier 2 AEM QSK50/60 Insite (Contains functionality of INSITE Cense)
J1939 Public
Vehicle Communication RS422
CM850 Child 2
X
Modular Mining/ Dispatch/ Vehicle Communication
Challenges: Sensors (engine controlling and protection)
• RF Interface • RS422 Interface for existing systems • Data Storage/Streaming
RS232 CM850 Child 1
CM850 Master
X
Short range RF (Mining Gateway)
Engine
Operator Panel Lamps
9 Pin Datalink Connector J1939 Communication Only Pin D Pin C
Sensors Intake Manifold Pressure Sensor (one of two)
Intake Manifold Temperature Sensor (one of four)
Sensors Coolant Pressure Sensor Coolant Pressure
Sensors
Coolant Temperature Sensor
Sensors Engine Camshaft Speed/Position Sensor
Sensors
Engine Crankshaft Speed/Position Sensor
Sensors
Barometric Pressure Sensor
Sensors Pre-Oil Filter Pressure Sensor
Engine Oil Rifle Pressure Sensor
Sensors
Engine Oil Temperature Sensor
Sensors
Crankcase Pressure Sensor
Sensors Prelube Oil Pressure Switch (No ECM Interface)
Sensors
Fuel Delivery Pressure Sensor
Sensors
Engine Fuel Temperature Sensor
Sensors
Injector Metering Rail Pressure Sensor
Sensors
Water in Fuel Indicator Sensor Update Slide. Now in Stage 1 Fuel Filter Manifold
Entradas sensores analogos sistema MCRS entradas fuera de rango y valores por defecto
ECM 850 4-pin power supply
50-pin machine body 60-pin engine
ECM : Electronic Control Module
Power Supply Connector 4 Pins (DTP06-4S) 1 Battery power supply (-) 2 Battery power supply (-) 3 Battery power supply (+) 4 Battery power supply (+)
4-pin power supply
60-pin engine 50-pin machine body
Conectores CM850
Engine Connector 60 Pins (DRC26-60S-05) Pin No.1 Pin No.60
4-pin power supply
60-pin engine 50-pin machine body
Engine Connector 50 Pins (DRC26-50S-04) Pin No.1 Pin No.50
4-pin power supply
60-pin engine 50-pin machine body
Electric Circuit Diagram
High Voltage 55 - 65 Volt
Diagrama del circuito electrico
Charger Circuit : About 8 Ampere at injection start!
Diagrama del circuito electrico
Charger Circuit : About 4 Ampere during injection!
Sensor Voltage Range Operation Desconectar un sensor de temperatura
5.0V
Out-of-Range High
4.75V Out-of-Range High Fault Code
Desconectar un sensor de presion
Normal Sensor Operating Range 0.25V
Out-of-Range Low 0.0 V
Out-of-Range Low Fault Code
Conclusión Este es el primer curso relacionado con los sistemas MCRS aplicados a los motores de alta potencia. En el futuro, dispondremos mas motores de estas características en nuestro mercado y debemos estas preparados. Toda la información mostrada en esta presentación fue extraída de QSOL, GDC, Presentaciones de motores electrónicos Komatsu, entre otras fuentes.
FIN