English Grammar In Brief

  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View English Grammar In Brief as PDF for free.

More details

  • Words: 4,769
  • Pages: 28
English Grammar In brief -Aဂၤလိပ္ ဂရမ္မာ Aက်U္း Aဂၤလိပ္စာဖတ္တတ္ရန္ ဆႏၵရွိသူAဖုိ႔ ပထမUီးဆုံး Aေျခခံ၀ါက် ၅မ်ဳိးကုိ နားလည္ရမည္ ျဖစ္ပါသည္။ Aေျခခံ ၀ါက် (၅) မ်ဳိး1. Subject+verb (s+v) 2. Subject+verb+complement (s+v+c) 3. Subject+verb+object (s+v+o) 4. Subject+verb+indirect object+ direct object (s+v+i.o, d+o) 5. Subject+verb+object+complement (s+v+o+c) (S-Subject/ V-Verb/O-Object/ C-Complement/ I-Indirect/ D-Direct) ပုံစံ (၁) s+v A boy stands. လူကေလး ရပ္သည္။ ပုံစံ (၂) s+v+c He is a student. {n} သူသည္ေက်ာင္းသား ျဖစ္သည္။ He is clever. {adj} သူလိမၼာသည္။ He is here. {adv} သူ ဒီမွာ ရွိသည္။ He is in the garden. {Phrase} သူ Uယ်ာU္ထဲမွာ ရွိသည္။ A ထက္ပါ၀ါက်မ်ားကုိ ၾကည့္ျခင္းA ားျဖင္႔ ၀ါက်မျပည့္စုံေသာေၾကာင္႔ ျဖည့္ေပးရမယ့္ Complement {C} A ျဖည့္ပုဒ္သည္ {၄} မ်ဳိးရွိနိဳင္ေၾကာင္း သိရမည္။ ၄င္းတုိ႔မွာ… 1. Noun {student} 2. Adjective {clever} 3. Adverb {here} 4. Phrase {in the garden} ပုံစံ (၃) s+v+o

He kills a mouse. သူ ၾကြက္ကုိ သတ္သည္။ ပုံစံ (၄) s+v+i-o/d-o He gives me a book. ကၽြန္ေတာ႔္ကုိ စာA ုပ္တစ္A ုပ္ သူ ေပးသည္။ Me ႏွင္႔ a bookသည္ object မ်ားျဖစ္သည္။ a bookသည္ subject ႏွင္႔ တုိက္ရုိက္ထိေတြ႕ရသျဖင္႔ D-Oျဖစ္ျပီး၊ me သည္ တစ္ဆင္႔ခံ ထိေတြ႕ရသျဖင္႔ I-O ျဖစ္သည္။ D-O (တုိက္ရုိက္ကံ) I-O (တစ္ဆင္႔ခံကံပုဒ္) (Direct object) မွတ္ခ်က္။

(Indirect object)



He gives a book to Mg Hla. ေမာင္လွကုိ စာA ုပ္တစ္A ုပ္ သူ ေပးသည္။ ဤ၀ါက်တြင္ Mg Hla (Proper noun) ကုိယ္ပုိင္နာမ္ (indirect object) ကုိ verbႏွင္႔ ကပ္မထားရပါ။ ဤေနရာတြင္ Direct objectသာ ထားရမည္ ျဖစ္ပါသည္။ ပုံစံ (၅) s+v+o+c The sun keeps us warm.

s

v

o

c

ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကုိ ေနက ေႏြးေစသည္။ He gets himself ready. s

v

o

c

သူဘာသာသူ A သင္႔ျပင္သည္။ He found his box empty. s

v

o

c

သူ႔ ေသတၱာ ဘာမွ်မရွိတာ သူေတြ႕ျပီ။ Government sets the prisoners free. s

v

o

c

A က်U္းသားမ်ားကုိ A စုိးရက လႊတ္လုိက္ျပီ။ She pushed the door open. s

v

o

c

တံခါးကုိ သူ တြန္းဖြင္႔လုိက္သည္။ He painted the door green.

s

v

o

c

တံခါးကုိ သူ A စိမ္းေရာင္ သုတ္သည္။ A ထူးမွတ္ခ်က္။



ၾကိယာ {V} ကုိ ေနာက္ဆုံးမွာ A နက္ျမန္မာျပန္ရသည္။ A ထက္ပါ A ေျခခံ ၀ါက် {၅}မ်ဳိးသည္ Simple Sentenceတြင္ A ျမဲေတြ႕ရမည္ ျဖစ္သည္။ Simple sentenceဆုိသည္မွာ Verbတစ္ခုတည္းသာပါေသာ Sentenceကုိ ေခၚပါသည္။ A ေျခခံ၀ါက် {၅}မ်ဳိးA နက္ ပုံစံ {၅}သည္ A ေရးၾကီးဆုံး ျဖစ္ျပီး ေနာက္ေတြ႕ရမည့္ Compound/ Complex Sentenceမ်ားတြင္ ျပန္လာလွ်င္ မ်က္စိမရႈပ္ေစရန္ ယခုကတည္းက ရွင္းရွင္းလင္းလင္းျမင္ေစရန္ ၾကည့္ထားေစလုိပါသည္။ Simple Sentence {ၾကိယာ တစ္လုံးတည္းပါ} သည္ စာဖတ္သူ၏ စိတ္ကုိ ရႈပ္ေထြးေစမည္ မဟုတ္ပါ။ Compound Sentenceဆုိသည္မွာလည္း Simple Sentence {၂}ခု သုိ႔မဟုတ္ {၂}ခုထက္ ပုိ၍ေပါင္းေပးထားျပီး သီးျခားစီ A ဓိပၸါယ္ေကာက္နဳိင္ပါေသးသည္။ Uပမာ၊ ၊ We fished all day. We didn’t catch a thing. တစ္ေနကုန္ ငါးဖမ္းသည္ တစ္ေကာင္မွ် မမိပါ။ We fished all day; however, we didn’t catch a thing. တစ္ေနကုန္ ငါးဖမ္းသည္ သုိ႔ရာတြင္ တစ္ေကာင္မွ် မမိပါ။ We fished all day, but didn’t catch a thing. တစ္ေနကုန္ ငါးဖမ္းသည္။ သုိ႔ေသာ္ တစ္ေကာင္မွ် မမိပါ။ However, butတုိ႔သည္ conjunction စကားဆက္မ်ားျဖစ္သည္။ Conjunctionတြင္ {၂} မ်ဳိးရွိသည္။ 1. Co-ordinating Conjunction. (ကုိယ္႔ဘာသာကုိယ္ ရပ္တည္နိဳင္သည္။) 2. Sub-ordinating Conjunction ဟူ၍ ျဖစ္ပါသည္။ (A ျခား၀ါက်ကုိ မွီခုိရသည္။) Co-ordinating Conjunctionမ်ားကုိ Compound Sentenceတြင္ သုံးပါသည္။ Subondinating Conjunctionမ်ားကုိ Complex Sentenceတြင္ သုံးပါသည္။ Co-ordinating Conjunction, and ဒါေၾကာင္႔/ ႏွင္႔/ ျပီးေတာ႔/ ၍/ ေသာ္လည္း၊ and then A ဲဒီေနာက္၊ After that (တစ္ဆက္တည္းျဖစ္ေၾကာင္း ျပသည္။)

But= သုိ႔ေသာ္ Nor= လည္းပဲ (မဟုတ္/ မတတ္နိဳင္/ မျဖစ္….) Or= သုိ႔မဟုတ္ So= ထုိ႔ေၾကာင္႔ Yet= သုိ႔ေသာ္ {butႏွင္႔ တူ၏} Either…or တစ္ခုမဟုတ္ A ျခားတစ္ခု Neither…nor တစ္ခုမွမဟုတ္ Not only…but {also/ as well/ too} ထုိမွ်မက/ဤမွ်လည္းပဲ Uပမာ၊ ၊ And ပုံစံ… We were talking and laughing. ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ စကားေျပာ၍ ရယ္ၾကသည္။ He fell heavily and broken his arm. သူ လဲခဲ႕သည္။ ဒါေၾကာင္႔ လက္က်ဳိးသြားသည္။ (ဤ၀ါက်တြင္ andသည္ soကဲ႔သုိ႔ A နက္A ဓိပၸါယ္ေကာက္ရသည္။) Weed the garden and I’ll pay you 5$. Uယ်ာU္ကုိ ရွင္းေပးပါ။ ျပီးေတာ႔ {၅}ေဒၚလာ ေပးပါမည္။ Tom is 15 and still sucks his thumb. တြမ္၁၅ႏွစ္ရွိျပီျဖစ္ေသာ္လည္း လက္မ စုပ္ေသးသည္။ Co-ordinating Conjunctionတြင္ andသည္ ပရိယာယ္ A လြန္မ်ားပါသည္။ and သည္ noun ႏွင္႔ nounျခင္း၊ adjective ႏွင္႔ adjectiveျခင္း၊ verb ႏွင္႔ verbျခင္း၊ adverbႏွင္႔ adverbျခင္း ဆက္ထားသည္။ တစ္ခါတည္းေရာ၍ A ဓိပၸါယ္ေကာက္ရမည္။ andေရွ႕ေနာက္ ၀ါစဂၤ{part of speech}ကြဲျပားလွ်င္ သီျခားစီ A ဓိပၸါယ္ယူနိဳင္ပါသည္။ (ဆုိလုိသည္မွာ and၏ ေရွ႕က ၀ါက်ႏွင္႔ ေနာက္က၀ါက်ကုိ သီးျခားစီ A ဓိပၸါယ္ေကာက္ယူနိဳင္သည္။) Uပမာ၊ ၊ I have a book{n} and a pencil{n}. စာA ုပ္ႏွင္႔ခဲတံ ကၽြန္ေတာ္႔မွာ ရွိသည္။ She is beautiful{adj} and clever{adj}. သူ ေခ်ာ၍ လိမၼာသည္။ He eats the food quickly{adv} and eagerly{adv}. A စားကုိ ျမန္ျမန္ႏွင္႔ A ားပါးတရ သူ စားသည္။ He came home to eat{v} and sleep{v}. A ိပ္ဖုိ႔ႏွင္႔ စားဖုိ႔ သူ ျပန္လာသည္။

He finished lunch{n} and went{v} shopping. သူ နံနက္စာ စားျပီးေတာ႔ ေစ်းသြားသည္။ ဤေနာက္ဆုံး ၀ါက်တြင္ and၏ ေရွ႕တြင္ lunch {n}ျဖစ္ျပီး၊ ေနာက္တင ြ ္went {v}ျဖစ္ေနသည္။ A ဓိပၸါယ္သီးျခားစီ ေကာက္ရမည္။ went၏ ေရွ႕တြင္ Subject{ကတၱား} မရွိ and၏ ေရွ႕က Subject {He}ကုိ ျပန္ယူပါ။ ဤ၀ါက်မ်ဳိး မၾကာခဏ ေတြ႕ရမည္။ And then/ after thatပုံစံ He washed the car and then/ after that {he} polished it. ကားကုိ သူေရေဆးျပီး A ေရာင္တင္သည္။ But/yet ပုံစံ He washed the car, but/yet didn’t polish it. ကားကုိ ေရေဆးသည္။ သုိ႕ေသာ္ A ေရာင္မတင္ပါ။ Nor ပုံစံ He is not a teacher, nor am I. သူ ေက်ာင္းဆရာ မဟုတ္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း မဟုတ္ပါ။ Orပုံစံ It wasn’t cold or wet. A ဲဒါ မေA းပါ။ သုိ႔မဟုတ္ မစုိပါ။ Soပုံစံ He couldn’t find his pen, so he wrote in pencil. ေဖာင္တိန္ သူ႕မွာ မေတြ႕ပါ။ ထုိ႕ေၾကာင္႔ ခဲတံနဲ႕ ေရးရပါသည္။ Either…orပုံစံ He either speaks English, or understands it. သူ A ဂၤလိပ္စကားေျပာမည္ သုိ႕မဟုတ္ နားလည္မည္။ Neither…nor ပုံစံ Neither he nor they are teachers. သူေရာ သူတုိ႔ေရာ ဆရာမ်ား မဟုတ္ပါ။ Not only…but {also/ as well/too}ပုံစံ Not only he but also they are not teachers. သူသာမဟုတ္ သူတို႕လည္းပဲ ဆရာမ်ား မဟုတ္ၾကပါ။ Not only he but they are not teachers as well/ too. A ဓိပၸါယ္တူပါသည္။ also A စား as wellႏွင္႔ tooကုိ A စားထုိးထားပါသည္။ {not only…but alsoသည္ ကံပုဒ္ {O}ႏွင္႔ A ျဖည့္ပုဒ္{C}တုိ႔A ေနျဖင္႔ A ထူးျပႆနာ မရွိပါ။ သုိ႔ေသာ္ ကတၱား {S}ေနရာတြင္ထားလွ်င္ တစ္ခုကိန္း၊ A မ်ားကိန္းျပႆနာ ရွိပါသည္။ ေရးထုံးမွာ

but also ႏွင္႔ ကပ္ေနေသာ{S}သည္ A မ်ားကိန္းျဖစ္လွ်င္ {V}A မ်ားျဖစ္ျပီး၊ but alsoႏွင္႔ကပ္ေနေသာ {S}တစ္ခုကိန္းျဖစ္လွ်င္ {V}မွာ တစ္ခုကိန္းျဖစ္ရမည္။ Uပမာ၊ ၊ Not only he but also they are teachers. {but alsoႏွင္႔ ကပ္လ်က္ {S}A မ်ားကိန္းရွိပါသည္။ ထုိ႕ေၾကာင္႔ {V}သည္ A မ်ားကိန္းျဖစ္ရမယ္။ Not only they but also he is teacher. {but alsoႏွင္႔ကပ္လ်က္ he {S}တစ္ခုကိန္းျဖစ္၍{V}တစ္ခုကိန္းျဖစ္ရမယ္။} Not because……………..but because A ဲဒါေၾကာင္႔ မဟုတ္ဘူး………ဒါေၾကာင္႔ပါ။ Sub-ordinating Conjunctions That {ဆုိတာကုို၊ ေသာ} When {ေသာA ခါ၊ ဆုိတာကုိ} Where {ဆုိတာကုိ၊ ေနရာမွာ} While {စU္တြင္} Before {မတုိင္မီ} Until {တုိင္ေA ာင္} If {လွ်င္၊ ဆုိတာကုိ} After {ျပီးေနာက္} Since {ေသာေၾကာင္႔၊ ကတည္းက} Because, for, as {ေသာေၾကာင္႔} Although, though {ေသာ္ျငားလည္း} Unless {မ…လွ်င္}{Uပမာ..မစားလွ်င္} A ထက္ပါ စကားမ်ားသည္ Clause{၀ါက်က႑}တြင္ A က်ယ္ရွင္းလင္းေရးပါမည္။ ျမန္မာလုိ A နက္ေကာက္ပုံသာ မွတ္မိရုံၾကည့္ထားေစလုိပါသည္။ မွတ္ခ်က္။ ။ ၀ိဘတ္စကားစု {Prepositional Phrase}မ်ားကုိ စကားဆက္A ျဖစ္ သုံးနိဳင္သည္။ Uပမာ။ ။ In fact, he is incapable of hard work. A မွန္ေတာ႔ သူ A လုပ္ၾကမ္း မလုပ္နိဳင္ပါ။ His behaviour hasn’t improved; on the country, it has become worse. သူ႔ A ျပဳA မူ မတုိးတက္ပါ။ ဆန္႔က်င္ဘက္A ေနနဲ႕ ပုိဆုိးသြားသည္။ မွတ္ခ်က္။



Complex Sentenceတြင္ ဆက္လက္ရွင္းလင္းေရးသားပါမည္။

A ခန္း{၂} Phrases Phraseသည္ ျမန္မာလုိစကားစုသာ ျဖစ္ပါသည္။ Phrase {၃}မ်ဳိးရွိပါသည္။ 1. Noun Phrase 2. Adjective Phrase 3. Adverb Phrase Noun Phrase Noun Phraseသည္ ၀ါက်၏ ကတၱား {S} ေနရာတြင္ (သည္)၊ {O}ေနရာတြင္ (ကုိ)၊ ဆုိတာကုိ {C}ေနရာတြင္ (သည္)တုိ႔ျဖင္႔ A နက္ေကာက္နိဳင္သည္။ {S}ေနရာတြင္ ရွိေသာ N Phrase Uပမာ{a} The girl= {b} The pretty girl= {c} The pretty girl in the corner= {d} The pretty girl who is standing in the corner= is my sister. A ထက္ပါ၀ါက်မ်ားတြင္ {S}ေနရာတြင္ရွိေနေသာ စကားစုမ်ားသည္ Noun Phraseျဖစ္ပါသည္။ ယင္းတုိ႔ကုိ (သည္)ႏွင္႔ A နက္ေကာက္ပါသည္။ {a} မိန္းကေလးသည္= {b} လွပေသာ မိန္းကေလးသည္= {c} A ခန္းေထာင္႔တြင္ရွိေသာ လွပေသာ မိန္းကေလးသည္= {d} A ခန္းေထာင္႔တြင္ မတ္တပ္ရပ္ေနေသာ လွပေသာ မိန္းကေလးသည္=ကၽြန္ဳပ္၏ ညီမျဖစ္သည္။ Noun Phraseထဲတြင္ pretty{adj}, in the corner {propositional Phrase တစ္နည္းA ားျဖင္႔ adj {သုိ႔} Adv Phrase} who is standing {adj Clause}တုိ႔ ေရာေႏွာပါ၀င္သည္ကုိ သတိထားမိပါလိမ္႔မည္။ Who, what, how, whether စသည့္ wh စကားလုံးမ်ားျဖင္႔ရွိေနေသာ Noun Phrase… I don’t know who to go to for advice. A ၾကံဉာဏ္ရဖုိ႔ ဘယ္သူ႔ဆီ သြားရမည္ဆုိတာကုိ ငါမသိ။

ဤ၀ါက်တြင္ who to go to for adviceသည္ ကံလုိေသာ ၾကိယာ Know၏ ကံပုဒ္ {O}ျဖစ္သည္။ ကံပုဒ္ေနရာတြင္ Nounသာ ရွိနိဳင္သည္။ ထုိစကားစုသည္ NounA လုပ္ကုိ လုပ္သျဖင္႔ Noun Phrase ျဖစ္သည္။ She couldn’t think what to do next. ေနာက္ ဘာဆက္လုပ္ရမည္ကုိ သူ မစU္းစားနိဳင္ပါ။ I will ask how to get there. ထုိေနရာကုိ ဘယ္လုိေရာက္နိဳင္မည္ဆုိတာကုိ ငါေမးရမည္။ Phraseပါေသာ ၀ါက်တြင္ Phraseက စ၍ A နက္ေကာက္ရသည္ကုိ သတိထားေစလုိပါသည္။ A လားတူ Uပမာမ်ားHave you decided where to go for you holiday? You must learn when to give advice and when to be silent. မွတ္ခ်က္။ Phrase {၂}ခု၊ {၃}ခု ပါလာလွ်င္ ေနာက္ဆုံး Phraseက စ၍ A နက္ေကာက္ပါ။ Do you know how to do it? She didn’t know whether to laugh or to cry. How can you tell which button to press? A ထက္ပါ Uပမာမ်ားတြင္ Noun Phraseသည္ ကံပုဒ္ {O} သုိ႕မဟုတ္ A ျဖည့္ခံ {C}ေနရာတြင္ ရွိေနၾကသည္ကုိ ေတြ႕ပါလိမ္႔မည္။ ယင္းတုိ႔သည္ ကတၱား {S}ေနရာတြင္လည္း ရွိနိဳင္သည္။ How to do it is my problem. A ဲဒါကုိ ဘယ္လုိလုပ္ရမည္ဆုိသည္ ငါ႔ျပႆနာပါ။ Adjective Phrase Noun၏ ေနာက္တြင္ A ျမဲေနသည္ A ျဖည့္ပုဒ္ {C}ေနရာတြင္ ရွိတတ္သည္။ Prepositionႏွင္႔ Noun ေပါင္းစပ္ထားေသာ စကားစု ျဖစ္သည္။ adjective (နာမ၀ိေသသန)ကဲ႔သုိ႔ A လုပ္လုပ္သည္ (ေသာ)ျဖင္႔ A နက္ေကာက္ပါသည္။ UပမာA boy in a white shirt is my brother. A ျဖဴေရာင္ ရွပ္၀တ္ထားေသာ ေကာင္ေလးသည္ ကၽြန္ေတာ္႔ညီ ျဖစ္သည္။ ၾကိယာ {V}တစ္လုံးတည္းပါေသာ Simple Sentence တြင္ Phraseပါလာလွ်င္ Phraseက စ၍ A နက္ေကာက္သည္။ The girl with black hair in the shop is a student. ဆုိင္ထဲ၌ရွိေသာ ဆံပင္A နက္ရွိေသာ မိန္းကေလးသည္ ေက်ာင္းသူ ျဖစ္သည္။ With black ႏွင္႔ hair in the shop စကားစုသည္ ေရွ႕က the girl {n}ကုိ A ထူးျပဳသြားသျဖင္႔ Adj Phraseမ်ား ျဖစ္သည္။

မွတ္ခ်က္Adj Phraseသည္ {C}A ျဖည့္ပုဒ္ေနရာတြင္ ရွိလွ်င္ သည္/ျဖစ္သည္ဟု A နက္ေကာက္သည္။ ကတၱား{S}က စ၍ A နက္ေကာက္သည္။ Uပမာမ်ားShe is in good health. သူ ေနေကာင္းသည္။ (ေနေကာင္းေသာ{adj}+ျဖစ္သည္{be}) Your memory is at fault. ခင္ဗ်ား မွတ္မိတာ မွားေနသည္။ At last he was at liberty. ေနာက္ဆုံးမွာ သူ လြတ္ေျမာက္သာြ းသည္။ We are not yet out of danger. ငါတုိ႔ A ႏၱရာယ္ မကင္ေသးဘူး။ (ျဖစ္သည္) Adverb Phrase ၾကိယာ{V}၏ A ေရွ႕ႏွင္႔A ေနာက္ ၀ါက် Sentence ၏ A ေရွ႕ဆုံးႏွင္႔ A ေနာက္ဆုံးေနရာ၊ နာမ၀ိေသသန Adj၏ A ေနာက္ ေနရာတုိ႔တြင္ ရွိနိဳင္သည္။ ၾကိယာ၀ိေသသန AdvA လုပ္ကုိ လုပ္သည္။ Adv Phrase သည္ A မ်ဳိးမ်ဳိးရွိေနသျဖင္႔ ယင္း၏ ေဆာင္ရက ြ ္ပုံကုိၾကည့္၍ A နက္ေကာက္ရမည္။ ပုံသ႑ာန္မွာ Preposition ႏွင္႔ Nounေပါင္းစပ္ေသာ ပုံစံႏွင္႔ Prepositionႏွင္႔ Verbေပါင္းစပ္ပုံတုိ႔ ရွိေနသည္။ Adverb Phrase A မ်ဳိးA စားမ်ား1. Direction လားရာျပပုဒ္စု {D} 2. Manner A မူA ရာျပပုဒ္စု {M} 3. Place ေနရာျပပုဒ္ {P} 4. Time A ခ်ိန္ျပပုဒ္စု {T} 5. Reason or Purpose A ေၾကာင္းျပခ်က္ (သုိ႔) ရည္ရယ ြ ္ခ်က္ျပပုဒ္စု {R or P} ဟူ၍ A မ်ဳိးA စား {၅}မ်ဳိး ရွိေနသည္။ UပမာHe went up to the counter. {D} ေကာင္တာဆီသုိ႔ သြားခဲ႔သည္။ They play in happiness. {M} ေပ်ာ္ရႊင္စြာ သူတုိ႔ ကစားၾကသည္။ It is warm in the house. {P}

A ိမ္ထဲမွာ ေႏြးသည္။ He gets up at six 6 o’clock. {T} ၆နာရီမွာ သူ A ိပ္ရာထသည္။ He lives to work. {R or P} A လုပ္လုပ္ဖုိ႔/ရန္ သူ A သက္ရွင္ေနသည္။ Simple Sentence တြင္ Adv Phrase က စတင္ A နက္ေကာက္ေၾကာင္း သတိထားပါ။ Adv Phraseတစ္ခုတည္းသာမက (၃)ခု၊ (၄)ခု တန္းစီရွိနိဳင္ပါသည္။ ေနာက္ဆုံး Adv Phraseမွ စ၍ A နက္ေကာက္သြားပါ။ UပမာHe goes to school{D} on foot {M} in Sanchaung {P} in the morning {T} to study his lessons {R or P}. သူ၏ သင္ခန္းစာမ်ားကုိ ေလ႔လာရန္ နံနက္တြင္ စမ္းေခ်င္းျမိဳ႕နယ္မွ ေျခက်င္ ေက်ာင္းသုိ႔သြားသည္။ မွတ္ခ်က္၁၊ D, M, P, T, R or P A စီA စU္ကုိ မွတ္သားျပီ A ေနာက္ကေန စ၍ ဘာသာျပန္သည္ကုိ မွတ္သားပါ။ ၂၊ Adj Phrase ႏွင္႔ Adv Phraseမ်ား ေရာေႏွာပါေနလွ်င္ ေနာက္ဆုံးကသာ စ၍ ဘာသာျပန္ပါ။ UပမာHe goes to school{adv phrase} in Sanchaung {adj Phrase}. ဤ၀ါက်တြင္ in Sanchaung သည္ ၄င္းေရွ႕ရွိ school {n}ကုိ A ထူးျပဳသျဖင္႔ Adj Phraseျဖစ္ျပီး (ေသာ)ျဖင္႔ ဘာသာျပန္သျဖင္႔ စမ္းေခ်ာင္းတြင္ရွိေသာ ေက်ာင္းသုိ႔ သူ သြားသည္ဟူ၍ ဘာသာျပန္ရသည္။ မွတ္ခ်က္To+V သည္ Noun Phraseႏွင္႔ Adv Phraseလုိ A လုပ္ လုပ္နိဳင္သည္။ A ဓိပၸါယ္ကပ ဲြ ါသည္။ Noun Phraseျဖစ္လွ်င္ “ျခင္း”ႏွင္႔ ဘာသာျပန္။ Adv Phraseျဖစ္လွ်င္ “ရန္/ဖုိ႔ရန္” ဟု ဘာသာျပန္။ UပမာMy aim was to help you.{ Noun Phrase} ခင္ဗ်ားကုိ ကူညီျခင္းသည္ ကၽြန္ေတာ္႔ ရည္ရယ ြ ္ခ်က္ ျဖစ္သည္။ He goes to school to study lessons. {adv phrase} သင္ခန္းစာ ေလ႔လာရန္ သူ ေက်ာင္းသြားသည္။ ဒုတိယ၀ါက်တြင္ A ေၾကာင္းျပခ်က္ျဖစ္၍ adv phraseျဖစ္ျပီး ပထမ၀ါက်တြင္ ၾကိယာ၏ A ျဖည့္ပုဒ္ သုိ႔မဟုတ္ ကံပုဒ္ {O}ျဖစ္သည္။

UပမာI like to read. စာဖတ္ျခင္းကုိ ငါ ႏွစ္သက္သည္။ ဤ၀ါက်တြင္ to readသည္ like၏ ကံပုဒ္ {O}ျဖစ္သျဖင္႔ Noun Phraseျဖစ္သည္။ A ျခား Uပမာမ်ားIs it easy for a rich window to find a handsome husband? {adv phrase} ေယာက်ာ္းေခ်ာရွာေဖြဖုိ႔ရန္ ခ်မ္းသာေသာ မုဆုိးမA ဖုိ႔ လြယ္သလား? It was hard for him to live on his small pension. ပင္စင္လစာ A နည္းငယ္နဲ႔ A သက္ေမြးဖုိ႔ရန္ သူ႕A တြက္ ခက္ပါတယ္။ A ထက္ပါ၀ါက်A ားလုံးတြင္ A ေၾကာင္းျပခ်က္ေတြျဖစ္သျဖင္႔ adv phraseမ်ားသာ ျဖစ္ပါသည္။ “ရန္”ဟု ဘာသာျပန္ရမည္။ A ခန္း (၃) CLAUSE ၀ါက်က႑ ၀ါက်၏ A စိတ္A ပုိင္းတစ္ခုျဖစ္သည္။ ကတၱာ{S}၊ ၾကိယာ{V}တုိ႔ပါ၀င္ေသာ္လည္း A ဓိပၸါယ္မျပည့္စုံေသာ စကားစုကုိ Clauseဟု ေခၚသည္။ Clause A မ်ဳိးA စား (၃)မ်ဳိးရွိပါသည္။ 1. Noun Clause 2. Adjective Clause 3. Adverb Clauseတုိ႔ျဖစ္ပါသည္။ Noun Clause Who, that, what, how, when, whereစသည္ ကဲ႔သုိ႔ေသာ စကားဆက္တစ္ခု ၀ါက်၏ထိပ္တြင္ရွိသည္။ Noun၏ ေနရာျဖစ္ေသာ ကတၱား {S}၊ ကံ{O}၊ A ျဖည့္ပုဒ္ {C}ေနရာႏွင္႔ Adj၏ ေနာက္တြင္ ရွိသည္။ သည္၊ ကုိ၊ ဆုိတာကုိ၊ တာ စသည္တုိ႔ႏွင္႔ A နက္A ဓိပၸါယ္ျပန္နိဳင္သည္။ UပမာThat the match will be cancelled is now certain. ျပိဳင္ပြဲပယ္ဖ်က္မည္ဆုိတာ A ခု ေသခ်ာျပီ။ (A ထက္ပါ၀ါက်တြင္ Noun Clauseသည္ ကတၱား{S}ေနရာတြင္ ရွိသည္။) I know that the match will be cancelled. ျပိင္ပြဲပယ္ဖ်က္မည္ဆုိတာ ငါသိတယ္။

(A ထက္ပါ ၀ါက်တြင္ that ပါေသာ Clause၏ ေရွ႕တြင္ ကံလုိေသာၾကိယာ {V.T} knowရွိသည္။ that clause သည္ ကံပုဒ္{O}ေနရာတြင္ရွိသည္။ သုိ႔ျဖစ္၍ that clauseသည္ Noun Clauseျဖစ္သည္။ မွတ္ခ်က္တစ္ခါတစ္ရံ that, whatတို႔ကုိ ျမွဳပ္ထားတတ္သည္။ UပမာI know that match will be cancelled. ျပိဳင္ပြဲပယ္ဖ်က္မည္ဆုိတာ ငါ သိတယ္။ I knowသည္ ၀ါက်တစ္ခု၊ The match will be cancelledသည္ ၀ါက်တစ္ခု ဘာမွ A ဆက္A စပ္မထားလွ်င္ ျမွဳပ္ထားေၾကာင္႔ သိပါ။ It is obvious that money does not grow on tree. ေငြဟာ သစ္ပင္က သီးလာတာ မဟုတ္ဘူးဆုိတာ ရွင္းေနတာပဲ။ A ထက္ပါ၀ါက်တြင္ ရွင္းေနတာပဲ {It is obvious}ဆုိရုံန႔ဲ ၀ါက်ျဖစ္ေသာ္လည္း ဘာရွင္းထားမွန္း မသိ၍ A ဓိပၸါယ္မျပည့္စုံ။ သုိ႔ျဖစ္၍ ျပည့္စုံၾကရန္ A ျဖည့္ပုဒ္ {C}ျဖစ္ေသာ that clauseပါရမည္။ I am afraid that we’ve sold out of tickets. လက္မွတ္ေတြ ငါတုိ႔ေရာင္းကုန္ပါ႔မလားဆုိတာ စုိးရိမ္တယ္။ (ခံစားမႈ adjective afraid, glad, happy, pleased, sorryတုိ႔ေနာက္မွာ noun clauseရွိနိဳင္သည္။) မွတ္ခ်က္စကားA ဆက္ကဲ႔သုိ႔ A လုပ္လုပ္ေသာ Prepositional Phraseမ်ား၏ ေနာက္တြင္ the fact thatႏွင္႔စေသာ Noun clauseမ်ား လုိက္နိဳင္သည္။ UပမာHis love of literature was due to the fact that his mother read poetry to him when he was a child. သူငယ္ငယ္တုန္းက သူ႔A ေမက ကဗ်ာေတြဖတ္ျပသည့္ A ေၾကာင္းေၾကာင္႔ သူစာေပ ျမတ္နိဳးတတ္ျခင္းျဖစ္သည္။ စကားဆက္A ျဖစ္သုံးေသာ ၀ိဘတ္စကားစု prepositional PhraseA ခ်ဳိ႕မွာAccording to =A လုိA ရ Along with = A တူတကြ Apart from = ဒါ႔A ျပင္ As a result of = A ေၾကာင္းေၾကာင္႔

By means of = ဤနည္းA ားျဖင္႔ In addition to = ထပ္ေလာင္းေျပာရလွ်င္ An account of = ေၾကာင္းေၾကာင္႔ On behalf of = ကုိယ္စားျပဳ၍ With reference = ရည္ညႊန္းလ်က္ A ျခား Noun Clauseနမူနာမ်ားWhether he has signed the contract doesn’t matter. {S} whether စကားဆက္ (…လား/ မလား) စာA ုပ္ကုိ သူလက္မွတ္ ထုိးျပီးျပီလား၊ မထုိးျပီးျပီလားဆုိတာ A ေရးမၾကီးပါ/ ျပႆနာ မဟုတ္ပါ။ I want to know whether/ if he has signed the contract. စာခ်ဳပ္ကုိ သူလက္မွတ္ထုိးျပီးျပီလား၊ မထုိးရေသးဘူးလားဆုိတာ ငါသိခ်င္တယ္။ When he did it {s} is a mystery. ဘယ္A ခ်ိန္မွာ A ဲဒါကုိ သူ လုပ္ခ႔မ ဲ ယ္ဆုိတာ သိဖုိ႔ ခက္ခတ ဲ ႔က ဲ ိစၥ ျဖစ္တယ္။ He said that he was a student. သူ ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ျဖစ္တယ္ဆုိတာ သူ ေျပာတယ္။ I wonder when he did it. A ဲဒါကုိ သူ ဘယ္A ခ်ိန္လုပ္မယ္ဆုိတာ ငါသိခ်င္တယ္။ I know who you are. မင္း ဘယ္သူဆုိတာ ငါ သိတယ္။ When he comes depends on your decision. ဘယ္ေတာ႔ သူလာရမယ္ဆုိတာ မင္းရဲ႕ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ေပၚ မူတည္တယ္။ I don’t know whether he lives. သူဘယ္မွာေနသလဲဆုိတာ ငါ မသိဘူး။ Let me know how he comes back. ဘယ္လုိျပန္လာမလဲဆုိတာ ငါ သိပါရေစ။ မွတ္ခ်က္Direct, Indirect speechတြင္ A သုံးျပဳသည့္ verbမ်ားျဖစ္ေသာ ask, tell, say, wonderေနာက္တြင္ Noun clause လုိက္သည္။ I don’t know what to do. {Noun Phrase} ဘာလုပ္ရမည္ဆုိတာ ငါ မသိ။ I don’t know what he is. {Noun clause} သူ ဘာလဲဆုိတာ ငါ မသိ။

မွတ္ခ်က္Clauseတြင္ ကတၱားပါျပီး၊ Phraseတြင္ ကတၱားမပါသည္ကုိ သတိျပဳပါ။ Adjective Clause Who, what, which, whoseကဲ႔သုိ႔ေသာ relativeစကားဆက္ Conjunctionမ်ားကုိ ေရွ႕မွာထားသည္။ နာမ၀ိေသသနAdjective ကဲ႔သုိ႔ A လုပ္လုပ္သည္။ “ေသာ”ျဖင္႔ A နက္ဘာသာျပန္ရသည္။ မ်ားေသာA ားျဖင္႔ Noun၏ ေနာက္တြင္ ရွိသည္။ The government which promises to cut taxes will be popular. A ခြန္ေလ်ာ႔ခ်ရန္ ကတိျပဳေသာ A စုိးရ လူၾကိဳက္မ်ားလိမ္႔မည္။ ဤ၀ါက်တြင္ the government {n}ကုိ {adj}ကဲ႔သုိ႔ A ထူးျပဳေသာ Clauseျဖစ္၍ Adj Clauseျဖစ္သည္။ He is the man who/ that lives next door. ကပ္လ်က္A ခန္းမွာ ေနေသာလူသည္ သူျဖစ္သည္။ This is the photo which/ that shows my house. ကၽြန္ဳပ္၏ A ိမ္ကုိျပေသာ ဓာတ္ပုံသည္ ဒါျဖစ္သည္။ He is the man whose car was stolen/ ကားA ခုိးခံရေသာ လူသည္ သူျဖစ္သည္။ A doctor examined the astronauts who returned from space today. ယေန႔ A ာကာသမွျပန္လာေသာ ေလသူရက ဲ ုိ ဆရာ၀န္က စစ္ေဆးသည္။ This is the house where the windows were broken. မွန္ေတြကြဲသြားေသာ A ိမ္သည္ ဤဟာ ျဖစ္သည္။ တစ္ခါတစ္ရံwhose ေနရတြင္ of whichကုိ သုံးသည္။ ေသာျဖင္႔သာ A ဓိပၸါယ္ျပန္သည္။ It was an agreement the details of which could not be altered. A ေျပာင္းA လဲ လုပ္၍မရေသာ စာခ်ဳပ္A ေသးစိပ္သည္ ဒါပဲ ျဖစ္သည္။ The millionaires whose son ran away from home a week ago has made a public appeal. လြန္ခဲ႔ေသာ တစ္ပတ္ေလာက္က သူ႔သား A ိမ္မွ ထြက္ေျပးသြားျခင္းကုိ ခံရေသာ သန္းၾကြယ္သူေဌးၾကီးက ျပည္သူမ်ားကုိ ေမတၱာရပ္ခံလုိက္သည္။ မွတ္ခ်က္စကားဆက္၏ေရွ႕က Nounသည္ စကားဆက္၏ေနာက္က Verbျဖင္႔ ျပန္ခ်ိန္ၾကည့္ေသာA ခါ ကံပုဒ္ Objectျဖစ္ေနလွ်င္ စကားဆကုိ ျဖဳတ္ထားနိဳင္သည္။ ေသာျဖင္႔ ဘာသာျပန္ရမည္။ UပမာThis is the photo that/ which Thazin took.

သဇင္ရုိက္ခဲ႔ေသာ ဓာတ္ပုံသည္ ဤဟာျဖစ္သည္။ ဤ၀ါက်တြင္ စကားဆက္ျဖစ္ေသာthat/which၏ ေရွ႕တြင္ရွိေသာ the photo {n} သည္ စကားဆက္၏ေနာက္ရွိ took {v}၏ ကံပုဒ္ Objectျဖစ္သျဖင္႔ စကားဆက္ကုိျဖဳတ္ျပီး ေA ာက္ပါတုိင္းေရးနိဳင္သည္။ This is the photo Thazin took. A ဓိပၸါယ္မွာတူသည္ the photo ႏွင္႔Thazin A ၾကားတြင္ that/which ျမွဳပ္ထားသည္ကုိ မေမ႔ပါႏွင္႔။ This is the cat that/ which I photographed. ငါဓာတ္ပုံရုိက္လုိက္ေသာ ေၾကာင္သည္ ဒါပဲျဖစ္သည္။ Adjective Clauseမ်ားတြင္ Prepositionမ်ားလည္း တြပ ဲ ါနိဳင္ပါသည္။ “ေသာ”ျဖင္႔ပင္ ဘာသာျပန္ပါသည္။ UပမာThe person to whom I complained is the manager. ကၽြန္ေတာ္ မေက်နပ္ေၾကာင္းသြားေျပာေသာ ပုဂၢဳိလ္သည္ မန္ေနဂ်ာျဖစ္သည္။ This is the pan in which I boiled the milk. ကၽြန္ေတာ္ နဳိ႕က်ဳိေသာA ုိးသည္ ဤဟာပဲ ျဖစ္သည္။ The agency from which we bought our tickets is bankrupt. ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လက္မွတ္၀ယ္ေသာ ကုိယ္စားလွယ္ဌာနသည္ မြဲသာြ းျပီ။ The Soe Travel Agency, with which our company has been dealing for several years, has opened four new branches. ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ကုမၸဏီႏွင္႔ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ဆက္သြယ္ေနေသာ စုိးခရီးသြားကုိယ္စားလွယ္လုပ္ငန္းသည္ ရုံးခြဲသစ္ ၄-ခုကုိ ဖြင္႔လွစ္ျပီးပါျပီ။ In 1980 he caught a serious illness from whose effects he still suffers. ယေန႔တုိင္ သူခံစားေနရေသးေသာ ျပင္းထန္ေသာ A ဖ်ားကုိ ၁၉၈၀ခုႏွစ္ကတည္းက သူရရွိခဲ႔တာ ျဖစ္သည္။ Adjective clauseသည္ time placeႏွင္႔ reasonတုိ႔ကုိ A ထူးျပဳနိဳင္ပါေသးသည္။ 1984 was the year in which my son was born. ကၽြန္ေတာ္႔သား ေမြးေသာႏွစ္သည္ ၁၉၈၄ျဖစ္သည္။ This is the place in which I grew up. ကၽြန္ေတာ္ A ရြယ္ေရာက္လာေသာ ေနရာသည္ ဤေနရာျဖစ္သည္။ That’s the reason why he dislikes me. ကၽြန္ေတာ္႔ကုိ သူ မခ်စ္ေသာA ေၾကာင္းကေတာ႔ ဒါပါပဲ။ မွတ္ခ်က္-

In whichေနရာတြင္ whereရွိနိဳင္သည္။ Whyေနရာတြင္ whichရွိနိဳင္သည္။ “ေသာ”နဲ႔သာ A ဓိပၸါယ္ေကာက္ပါေလ။ Adjective Clauseသည္ တစ္ခါတစ္ရံ ႏွစ္ခု၊ သုံးခုရွိနိဳင္သည္။ ေနာက္ဆုံး Clauseက စတင္ A ဓိပၸါယ္ျပန္ပါေလ။ UပမာIt is the only building which I have ever seen which is made entirely of glass. မွန္ျဖင္႔သာ ေဆာက္လုပ္ထားေသာ ကၽြန္ေတာ္ျမင္ဖူးေသာ A ေဆာက္A Uီးသည္ ထုိဟာပဲ ျဖစ္ပါသည္။ Adverbial Clause Adverbial Clauseသည္ A ဓိက၀ါက်၏ ေရွ႕ပုိင္းတြင္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ေနာက္ပုိင္းတြင္ေသာ္လည္းေကာင္း ရွိတတ္ျပီး A ဓိက၀ါက်၏ ၾကိယာ Verbႏွင္႔ A ဓိက၀ါက်တြင္ပါေသာ နာမ၀ိေသသနAdjective တစ္ခုခုကုိ မထူးျပဳတတ္သည္။ Adverbial Clauseသည္ စကားဆက္ Conjunctionေပၚမူတည္၍ A ခ်ိန္ Time၊ ေနရာ Place၊ A မူA ရာ Manner၊ A ေၾကာင္းျပခ်က္ Reasonစသည္တုိ႔ကုိျပေသာေၾကာင္႔ Clause၏ A ေျခA ေနေပၚ မူတည္၍ ဘာသာျပန္ရမည္။ 1. Adverbial Clause of Time ဤ Clause၏ ထိပ္ပုိင္းတြင္ A ခ်ိန္ျပစကားဆက္မ်ားရွိသည္။ UပမာTell him as soon as he arrives. သူေရာက္လွ်င္ေရာက္ျခင္း သူ႕ကုိ ေျပာလုိက္ပါ။ You didn’t look very well when you got up this morning. မင္း မနက္A ိပ္ရာထေသာA ခါ မင္း သိပ္ေနေကာင္းပုံ မရပါ။ A ထက္ပါ၀ါက်မ်ားတြင္ A ခ်ိန္ျပစကားဆက္မ်ားကုိ မူတည္၍ ဘာသာျပန္ရမည္။ စကားဆက္မ်ား A နက္ေကာက္ပုံ ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္။ As soon as -လွ်င္…လွ်င္ျခင္း When -ေသာA ခါ After - ျပီးေနာက္ As- ေသာေၾကာင္႔/စU္တြင္ As long as - လွ်င္ Before -မတုိင္မီ By the time -A ဲဒီA ခ်ိန္ေလာက္မွာ {when} During - A ဲဒီA ခ်ိန္ေလာက္မွာ Once - ဆုိရင္ပဲ

Since - ေသာေၾကာင္႔၊ ကတည္းက No sooner than -လွ်င္…လွ်င္ျခင္း Until/ till - တုိင္ေA ာင္ Whenever - ဘယ္A ခါျဖစ္ျဖစ္ While - စU္တြင္ A ထက္ပါစကားဆက္မ်ားA နက္ စာဖတ္သူ A သိနည္းေသာ စကားဆက္A နည္းငယ္ကုိ နမူနာျပပါမည္။ Once you’re seen one penguin, you’ve seen them all. ပင္းကြင္းငွက္တစ္ေကာင္ ျမင္ဖူးသည္ဆုိရင္ပဲ ခင္ဗ်ား A ကုန္ျမင္ဖူးတာပဲေပါ႔။ You can keep these records as long as you like. ခင္ဗ်ားသေဘာက်လွ်င္ ဒီဓာတ္ျပားေတြကုိ သိမ္းထားနိဳင္ပါသည္။ 2. Adverbial Clause of Place A ခ်ိန္ျပစကားဆက္မ်ားေရွ႕မွာရွိေသာ Clauseမ်ားျဖစ္သည္။ You can’t camp where you like these days. ဒီေခတ္မွာ ခင္ဗ်ားၾကိဳက္တဲ႔ေနရာမွာ ခင္ဗ်ား စခန္းခ်လုိ႔ မရပါ။ A ျခားေနရာျပ စကားဆက္မ်ားWhenever - ဘယ္ေနရာျဖစ္ျဖစ္ Anywhere - မည္သည့္ေနရာမဆုိ Everywhere - ေနရာတကာ စသည္။ 3. Adverbial Clause of manner A မူA ရာျပ စကားဆက္မ်ားပါေသာ Clause ျဖစ္သည္။ UပမာType this again as I showed you a moment ago. လြန္ခဲ႔တဲ႔ A ခ်ိန္A နည္းငယ္A တြင္းက ငါျပထားတဲ႔ A တိုင္း ဒီစာA ုပ္ကုိ ျပန္ရုိက္ပါ။ A မူA ရာျပ A ျခားစကားဆက္မ်ားAs -A တုိင္း/သလုိ How/ the way - A တိုင္း/သလုိ In that way - A တို္င္း/ သလုိ The way in which - A တိုင္း/ သလုိ In the same way - ဤနည္းA တိုင္း As if - ဘိသကဲ႔သုိ႔ As though -ဘိသကဲ႔သုိ႔ နမူနာပုံစံ-

She acted as if she were mad. ရူးေနဘိသကဲ႔သို႔ သူ ျပဳမူသည္။ (A ျခားA လားတူ ပုံစံမ်ားကုိလည္း ဤနည္းတူ သိပါေလ။) 4. Adverbial Clauses of reason A ေၾကာင္းျပခ်က္ စကားဆက္ပါေသာ Adverbial Clause ျဖစ္သည္။ UပမာAs/because/ since there was very little support, the strike was not successful. ေထာက္ခံမႈ A နည္းငယ္သာရေသာေၾကာင္႔ သပိတ္သည္ မေA ာင္ျမင္ပါ။ A ျခားA ေၾကာင္းျပခ်က္ျပ စကားဆက္မ်ား Seeing that -ေသာေၾကာင္႔ For - ေသာေၾကာင္႔ 5. Adverbial Clauses of condition A ေျခA ေနျပစကားဆက္မ်ားပါေသာ Adverbial Clauseျဖစ္သည္။ UပမာIf the rain stops, we’ll be able to go for a walk. မုိးတိတ္လွ်င္ ငါတုိ႔ လမ္းေလွ်ာက္ထက ြ ္နိဳင္တာေပါ႔။ A ေျခA ေနျပ စကားဆက္မ်ားA ေၾကာင္း ေဆြးေႏြးလွ်င္ “if” ပုံစံ (၃)မ်ဳိးA ေၾကာင္း A ရိပ္A ျမြတ္ေျပာျပပါမည္။ A ကယ္၍ A က်ယ္သိလုိက ႏွစ္သက္ရာ သဒၵါစာA ုပ္မွာ ရွာေဖြၾကည့္ေစလုိပါသည္။ A ဆင္႔ျမင္႔ သဒၵါစာA ုပ္မ်ားတြင္ “if”ပုံစံကုိ ထည့္သြင္းထားသည္မွာ စာဖတ္သူကုိ မ်ားစြာရွင္းျပရမည္ျဖစ္ပါသည္။ ဤAdverbial Clauseက႑တြင္ စာဖတ္သူ ျမန္မာလုိ A ဓိပၸါယ္ဘာသာျပန္လယ ြ ္ရုံမွ် ေဖာ္ျပပါမည္။ “If” ပုံစံ (၃)မ်ဳိး 1. If+S+Present, S+will+V. If I lose my job, I will go abroad. A လုပ္မရွိရင္ ငါ နိဳင္ငံျခားသြားမယ္။ 2. If+S+Past, S+Would+V. If I lost my job, I would go abroad. ငါသာ A လုပ္မရွိခဲ႔ရင္ ငါနိဳင္ငံျခားသြားမွာ။ (A ခု A လုပ္ရွိတယ္၊ သြားဖုိ႔ မလုိပါ-ဟုဆုိလုိ) 3. If+S+had+past participle, S+ Would have+past participle. If I had lost my job, I would have gone abroad. A လုပ္သာမရွိခဲ႔ရင္ ငါ နိဳင္ငံျခား သြားေကာင္းသြားမယ္။ (A လုပ္လည္းရွိ၊ လစာလည္းေကာင္း၍ ျဖစ္နိဳင္ေျခ မရွိသေလာက္ A ေျခA ေနကုိျပ) “If”ကုိ “လွ်င္” “ရင္”နဲ႔သာ A ဓိပၸါယ္ျပန္သည္။

A ထက္ပါပုံစံ (၃)မ်ဳိးမွ ခဲြထြက္လာေသာ ပုံစံကမ ဲြ ်ားမွာ A လြန္မ်ားပါသည္။ ၄င္းတုိ႔A နက္ စာဖတ္သူ A ခက္A ခဲျဖစ္နိဳင္ေသာ ပုံစံA နည္းငယ္ကုိ ရွင္းျပပါမည္။ ပုံစံ -၁If+should If he should call, tell him I’ll ring back. သူ ဖုန္းေခၚရင္ ငါျပန္ဆက္မယ္လုိ႔ ေျပာလုိက္။ A ထက္ပါပုံစံကုိ 1. If+shouldကုိ ‘if’ေဖ်ာက္ျပီး ေရးနိဳင္သည္။ Should he call, tell him I’ll ring back. A ဓိပၸါယ္တူပါသည္။ “လွ်င္”နဲ႔သာ ဘာသာျပန္ပါ။ ပုံစံ-၂Imperative+conjunction+clause A မိန္႔ေပး/ခုိင္း+စကားဆက္+၀ါက်က႑ ေမတၱာရပ္/A ၾကံျပဳ (ဘာသာျပန္ေသာA ခါ “လွ်င္”ျဖင္႔သာ ဘာသာျပန္သည္။) UပမာFail to pay and, they’ll cut off the electricity. ေငြေပးဖုိ႔ ပ်က္ကြယ္လွ်င္ သူတုိ႔ မီးျဖတ္လိမ္႔မယ္။ Tell us what to do and we’ll get on with it. ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ဘာလုပ္ရမယ္ဆုိတာေျပာရင္ ကၽြန္ေတာ္ ဆက္လုပ္မွာေပါ႔။ Stop eating sweets, or you won’t get any dinner. A ခ်ဳိေတြ စားတာ မရပ္ဘူးဆုိရင္ မင္း ညစာစားလုိ႔ရမွာ မဟုတ္ဘူး။ Take a taxi, otherwise you will muss your train. A ငွားယာU္မေခၚဘူးဆုိရင္ မင္း ရထားလြတ္သာြ းမယ္။ ပုံစံ-၃If+were to+would If the government were to cut tax, price would tall. A စိုးရကသာ A ခြန္ေလ်ာ႔ခ်ရင္ ေစ်းက်မွာ။ (ဆုိလုိသည္မွာ-A စုိးရက A ခြန္မေလ်ာ႔ ဟုဆုိလုိ) ယင္း၀ါက် “if”ကုိ ျဖဳတ္ျပီး wereကုိ ေရွ႕ထုတ္ေရးနိဳင္သည္။ A ဓိပၸါယ္ တူသည္။ Were the government to cut tax, price would fall. {were –if} ပုံစံ-၄Had+s+past participle ပင္မA မွတ္ (၃)ပုံစံ if+s+had+past participleပုံစံကုိ ‘if’ေဖ်ာက္ျပီး ေရးထားျခင္းျဖစ္သည္။ A ဓိပၸါယ္တူပါသည္။

UပမာHad the management acted sooner, the strike wouldn’t have happened. A ုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာနက A လွ်င္A ျမန္ေဆာင္ရက ြ ္ခ႔လ ဲ ွ်င္ သပိတ္တုိက္ပဲြ ျဖစ္စရာ A ေၾကာင္းမရွိပါ။ (ဆုိလုိသည္မွာ-A ုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာနက ဘာမွ် မေဆာင္ရက ြ ္ခ႔ဟ ဲ ု ဆုိလုိ) ‘if’ႏွင္႔ A ဓိပၸါယ္တူ စကားဆက္မ်ားAs long as - လွ်င္ Assuming that – လွ်င္ Even if – ဆုိရင္ေတာင္မွ If only – သုိ႔မွသာ On the condition that – လွ်င္ Provided/ providing that – လွ်င္ So long as – လွ်င္ If not/ unless – မဟုတ္ဘူးဆုိလွ်င္ Suppose that – လွ်င္ Supposing that – လွ်င္ What if – ဆုိရင္ေကာ Say – ဆုိရင္ေကာ If so – ဒီလုိဆုိရင္ In that case – ဒီလုိဆုိရင္ Then - ဒီလုိဆုိရင္ A ထက္ပါ စကားဆက္မ်ားA တြက္ နမူနာ၀ါက်A နည္းငယ္ ေဖာ္ျပပါမည္။ What if/ Say he gets home before us and can’t get in? သူ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ A ရင္A ိမ္ေရာက္ေနရင္ေကာ သူ A ိမ္ထဲ၀င္နိဳင္ပါ႔မလား? He may be busy, if so, {if that case} I’ll call later. သူA လုပ္မ်ားနိဳင္တယ္။ ဒီလုိဆုိရင္ ကၽြန္ေတာ္ ေနာက္ျပန္ဆက္လုိက္မယ္။ ‘if’A စားသုံးေသား A ျခားပရိယာယ္မ်ားWith luck, we’ll be there by tomorrow. ကံေကာင္းရင္ မနက္ျဖန္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ေရာက္လိမ္႔မယ္။ Give time, they’ll probably agree. သူတုိ႔ကုိ A ခ်ိန္ေပးမယ္ဆုိရင္ သေဘာတူမွတ္ပါ။ To hear him talk, you’d think he was a Prime Minister. သူ႔စကားသံကုိ ခင္ဗ်ားၾကားရရင္ သူ႔ကုိ ၀န္ၾကီးခ်ဳပ္လုိ႔ေတာင္ ထင္မွာ။ But for his pension, he would starve.

သူ ပင္စင္သာမရရင္ ငတ္မွာ။ Without your help, I couldn’t have done it. ခင္ဗ်ား A ကူA ညီသာမရရင္ ဒဲဒါ ကၽြန္ေတာ္လုပ္လုိ႔ရမွာ မဟုတ္ဘူး။ In different circumstance, I would have said yes. A ေျခA ေနသာ A ေျပာင္းA လဲရွိမယ္ဆုိရင္ ဟုတ္က႔လ ဲ ုိ႔ ကၽြန္ေတာ္ေျပာမိမွာ။ A ထက္ပါ ‘if’ပုံစံ ၀ါက်မ်ားသည္ ရုိးရုိးသဒၵါစည္းကမ္းျဖင္႔ ဘာသာျပန္လုိ႔ မရသည္ကုိ ေတြ႕ရမည္။ 6. Adverbial clauses of concession ဆန္႔က်င္ဘက္ A နက္ျဖစ္ေသာ “သုိ႔ေပမယ္႔” “ေသာ္ျငားလည္း”စေသာ စကားဆက္ although, considering that, though, even though, even if, much as …, while, where as, however much, badly, good, no matter howတုိ႔ျဖင္႔ ေရးထားေသာ Clauseမ်ားျဖစ္ပါသည္။ UပမာAlthough I felt sorry for him, I was secretly pleased that he was having difficulties. သူ႔A တြက္ ငါစိတ္မေကာင္းေပမယ္႔ သူ႔A ခက္A ခဲေတြ႕ေနတာ ၾကိတ္ျပီး ၀မ္းသာမိတယ္။ I intend to go to Singapore, even if air fares go up again. ေလယာU္ခ ထပ္တက္သြားေပမယ္႔ စင္ကာပူကုိ ငါသြားဖုိ႔ စိတ္ကူမိတယ္။ Much as I’d like to help, there isn’t a lot I can do. ကၽြန္ေတာ္ ကူညီခ်င္ေပမယ္႔ A မ်ားၾကီးေတာ႔ မတက္နိဳင္ဘူး။ 7. Adverbial clauses of Purpose ရည္ရြယ္ခ်က္ျပစကားဆက္မ်ားျဖစ္ေသာ “ေစရန္၊ A လုိ႔ငွာ၊ စုိးလုိ႔”ဟု ဘာသာျပန္ရေသာ စကားဆက္မ်ား so that, in order that, in case, lest and for fear thatတုိ႔ျဖင္႔ ေရးထားေသာ clauseမ်ားျဖစ္သည္။ UပမာI’ve arrived early so that I will get a good view. ျမင္ကြင္းေကာင္းေကာင္းရေစရန္ ငါေစာေစာေရာက္တယ္။ I arrived early so as not to miss anything. ဘယ္A ရာမွ မလြတ္သြားေစရန္A လုိ႔ငွာ ငါေစာေစာေရာက္တယ္။ In case, lest, for fear that…..A ဆုိပါစကားဆက္မ်ားသည္ “စုိးလုိ႔”ဟု A နက္ျပန္ရသည္။ I asked them to ring first lest we were out. ငါတုိ႔ A ျပင္ေရာက္ေနမွာစုိးလုိ႔ A ရင္ဖုန္းဆက္ဖုိ႔ ငါ သူတုိ႔ကုိ မွာထားတယ္။ 8. Adverbial Clauses of result

A က်ဳိးျပ စကားဆက္မ်ားျဖစ္ေသာ “ေလာက္ေA ာင္ကုိ”ဟု A နက္ျပန္ရသည္။ ‘so…that, ‘such…that’မ်ားပါေသာ စကားဆက္ျဖင္႔ေရးသည့္ clauseမ်ား ျဖစ္သည္။ UပမာHis reactions are so quick that no one can match him. သူ႔ကုိ မည္သူမွ် မယွU္နိဳင္ေလာက္ေA ာင္ သူ႔တုန္႔ျပန္မႈမ်ားက ျမန္သည္။ They are such wonderful players that no one can beat them. ဘယ္သမွ် သူတို႔ကုိ မနိဳင္ေလာက္ေA ာင္ ေတာ္ေသာ A ားကစားသမားမ်ားျဖစ္သည္။ 9. Adverbial clauses of comparison ႏႈိင္းယွU္ျခင္းျပ စကားဆက္မ်ားျဖစ္ေသာ “သေလာက္” “ထက္”ဟု ဘာသာျပန္သည့္ ‘as…as’ more…than’ ‘less…than’တုိ႔ပါေသာ clauseမ်ား ျဖစ္သည္။ UပမာThazin is as beautiful as Diana. ဒုိင္ယာနာလွသေလာက္ သဇင္လွပါတယ္။ He is not so tall as his brother. သူ႔ညီ A ရပ္ရွည္သေလာက္ သူ မရွည္ပါ။ His sister is quicker than he. သူ႕ထက္ သူ႕ညီမက ပုိျမန္တယ္။ The more you practice the better you get. မင္းေလ႔က်င္႔ေလေလ ပုိရေလေလပဲ။ မွတ္ခ်က္Adverbial Clausesမ်ားသည္ A မ်ဳိးA စား A မ်ားဆုံးႏွင္႔ A သုံးA မ်ားဆုံး ၀ါက်မ်ားျဖစ္ပါသည္။ ပုိမုိ၍ ေလ႔လာသင္႔ပါသည္။ A ခန္း (၄) Verb+ing Verb+ingပုံစံသည္ complex sentenceေရာျပြမ္း၀ါက်တြင္ A မ်ားA ျပားေတြ႕ရသည္။ ၀ါက်၏ A ေနA ထားကုိလုက္၍ “ျခင္း၊ လ်က္၊ ေသာ၊ ေသာေၾကာင္႔”မ်ားျဖင္႔ ဘာသာျပန္နိဳင္သည္။ ၄င္းက စတင္ဘာသာျပန္သည္။ ပုံစံ (၁)“ျခင္း”ျဖင္႔ ဘာသာျပန္ပံု ကတၱား {S} သုိ႔မဟုတ္ ကံပုဒ္{O}ေနရာတြင္ ရွိရမည္။ Walking is good exercise. လမ္းေလွ်ာက္ျခင္းသည္ ေကာင္းေသာ ေလ႔က်င္႔ခန္း ျဖစ္သည္။

I like reading. စာဖတ္ျခင္းကုိ ငါ ၾကိဳက္သည္။ ပုံစံ (၂)“လ်က္”ျဖင္႔ ဘာသာျပန္ပုံ ကတၱား{S}က တစ္Uီးတည္း A လုပ္ (၂)ခု၊ သုိ႔မဟုတ္ (၂)ခုထက္ ပုိနိဳင္သည္။ ingႏွင္႔ ေရးသားေသာ Verbၾကိယာကုိ “လ်က္”ျဖင္႔ ဘာသာျပန္သည္။ ၄င္းသည္ Adv Phraseတစ္မ်ဳိးျဖစ္သည္။ UပမာI read the newspaper drinking coffee. ေကာ္ဖီေသာက္လ်က္ ငါသတင္းစာဖတ္သည္။ (ကတၱားတစ္Uီးတည္း A လုပ္ (၂)ခု တစ္ျပိဳင္တည္း ျပဳလုပ္သည္။) ပုံစံ (၃)Verb+ing၏ ေရွ႕တြင္ ကတၱား {S}ပါလာလွ်င္ “ေသာ”ျဖင္႔ ဘာသာျပန္သည္။ UပမာI saw a boy sitting under a tree. သစ္ပင္ေA ာက္မွာ ထုိင္ေနေသာ ေကာင္ေလးကုိ ကၽြန္ေတာ္ေတြ႕တယ္။ (sittingေရွ႕က a boyသည္ sitting၏ ကတၱားျဖစ္သည္။) ပုံစံ (၄)Beႏွင္႔Haveကုိ ေပါင္းေပးထားျခင္းျဖစ္သည္။ “ေသာေၾကာင္႔”ဟု ဘာသာျပန္သည္။ UပမာBeing so ill, he can’t go back to work yet. A ျပင္းဖ်ားေသာေၾကာင္႔ သူ A လုပ္ျပန္မဆင္းနိဳင္ေသးပါ။ Having invited him here to speak, we’d better go to his lecture. ေဟာေျပာရန္ ဖိတ္ၾကားထားေသာေၾကာင္႔ သူ႔ေဟာေျပာပြဲသုိ႔ တုိ႔သာြ းဖုိ႔ ေကာင္းတယ္။ On+Verb+ing (ေသာA ခါ) Verb+ingကုိ onႏွင္႔ ေပါင္းစပ္လွ်င္ “ေသာA ခါ”ဟု ဘာသာျပန္သည္။ UပမာOn arriving at Mandalay Air port, he was very happy. မႏၱေလးေလဆိပ္သုိ႔ ေရာက္ေသာA ခါ သူA ိပ္ေပ်ာ္သာြ းသည္။ In+verb+ing (စU္တြင္) Verb+ingကုိ inႏွင္႔ ေပါင္းစပ္လွ်င္ “စU္တြင္”ဟု ဘာသာျပန္သည္။ Uပမာ-

In arriving at Air port, he was arrested. ေလဆိပ္ကုိ ေရာက္စU္တြင္ သူ A ဖမ္းခံလုိက္ရသည္။ Onႏွင္႔in ေပါင္းစပ္ထားေသာ Verb+ingပုံစံမ်ားလည္း ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ မၾကာခဏေတြ႕ရတတ္၍ သတိထားသင္႔ပါသည္။ Verb+ed/enစသည့္V+3ပုံစံမ်ား Verb+en/enပုံစံမ်ားသည္ ingကဲ႔သုိ႔ ေရာျပြမ္း၀ါက်တြင္ မၾကာခဏ ေတြ႕ရမည္။ ၄င္းကုိလည္း “ေသာ” ႏွင္႔ “လ်က္”ျဖင္႔ A နက္ဘာသာျပန္သည္။ ပုံစံ (၁)“ေသာ”ျဖင္႔ ဘာသာျပန္ပုံVerb+en/enေရွ႕တြင္ ၄င္း၏ ကံပုဒ္{O} ပါလွ်င္ “ေသာ”ျဖင္႔ ဘာသာျပန္ပါ။ ၄င္းကုိ စတင္ A နက္ေကာက္ပါ။ UပမာThe system used in this school is very successful. ဤေက်ာင္းမွာ သုံးေသာစနစ္သည္ A လြန္ေA ာင္ျမင္သည္။ ပံုစံ (၂) “လ်က္”ျဖင္႔ ဘာသာျပန္ပုံကတၱား{S} တစ္ခုတည္းပါသည္။ သုိ႔ေသာ္ {Clause}A ပုိင္းတြင္ ထုိကတၱား{S} သည္ ကံပုဒ္ ျဖစ္ေနသည္။ “လ်က္”ျဖင္႔ ဘာသာျပန္သည္။Adverb Phrase A က်ဳိးျဖစ္သည္။ UပမာUsed as a text, this novel becomes popular. ျပ႒ာန္းစာA ုပ္A ျဖစ္သုံးလ်က္ ဤ၀တၳဳစာA ုပ္သည္ လူၾကိဳက္မ်ားလာသည္။ မွတ္ခ်က္ဤ၀ါက်တြင္ ၀တၳဳသည္ ျပ႒ာန္းစာA ုပ္A ျဖစ္လည္း သုံးျခင္း ခံရသည္။ လူၾကိဳက္လည္း မ်ားလာသည္။ တစ္ျပိဳင္တည္ ျဖစ္ေနသည္။ ဤေနရာ၌ {It}A သုံးျပဳပုံကုိ A နည္းငယ္ေဖာ္ျပပါသည္Itကုိ မ်ားေသာA ားျဖင္႔ “ထုိဟာ”ဟု ဘာသာျပန္ၾကေပသည္။ ထုိသုိ႔ ဘာသာျပန္မရေသာ ေနရာမ်ားလည္းရွိပါသည္။ Itကုိ နာမ္စား {Pronoun}A ျဖစ္ သုံးျခင္း“A ဲဒါ၊ ထိုဟာ”ဟု ဘာသာျပန္သည္။ ၁။ Itကုိ A ရာ၀တၳဳ၊ A ရည္A ခ်င္း၊ A ျဖစ္A ပ်က္ေနရာတုိ႔ကုိ ကုိယ္စားျပဳျခင္း။ That vase is valuable. It’s more than 200 years old.

ထုိပန္းA ုိးသက္တမ္း ႏွစ္ ႏွစ္ရာေက်ာ္ျပီ၊ {A ရာ၀တၳဳ} Loyalty must be earned. It can’t be bought. သစၥာရွိျခင္းဟာ တန္ဖုိးၾကီးတယ္။ ထုိဟာကုိ ေငြျဖင္႔ ၀ယ္မရနိဳင္။ {A ရည္A ခ်င္း} Last night I ran out of petrol. It really taught me a lesson. ညက ငါ ဓာတ္ဆီျပတ္သြားတယ္။ ထုိဟာက ငါ႔ကုိ သင္ခန္းစာ ေပးတာပါ။ {A ျဖစ္A ပ်က္} You should visit Shan State. It’s not far from Mandalay. ရွမ္းျပည္ကုိ သြားလည္သင္႔တယ္။ ထုိဟာ မႏၱေလးနဲ႔ သိပ္မေ၀းဘူး။ {ေနရာ} ၂။ Itလူကုိ မည္သူမည္၀ါ သတ္မွတ္ေပးရန္ သုံးသည္။ There is a knock at the door. Who is it? It’s the postman. တံခါးေခါက္တယ္။ ထုိဟာ ဘယ္သူလဲ? A ဲဒါ စာပုိ႔သမား။ ၃။ It ကုိ ကေလးတစ္ေယာက္၊ ေယာက်္ား၊ မိန္းမ ခြဲမသိေသးလွ်င္ သုံးသည္။ It is a lovely baby. Is it a boy or a girl? သိပ္ခ်စ္စရာ ကေလးပဲ။ A ဲဒါ ေယာက်္ားေလးလား၊ မိန္းကေလးလား? ၄။ Itကုိ ကတၱားမရွိ၍ A စားထုိးကတၱား SubjectA ျဖစ္ သုံးသည္။ မည္သုိ႔မွ် ဘာသာျပန္ရန္မလုိ။ ကတၱားမရွိေသာ A ေျခA ေနမ်ား1. time 2. weather 3. distance 4. environment 5. situation 6. it ႏွင္႔ since; says; takeတြဲသုံးေသာA ခါ It is 4 o’clock. {time} It is hot. It is raining. {weather} It is 4 miles for my house to Shwe See Gon Pagoda. {distance} It is noisy here. {environment} It is three years since we last met. It says here there was a big fight in Mandalay. It takes 2 hours to get to Monywa. It ကုိ Situation (A ေျခA ေန A မ်ဳိးမ်ဳိးသုံးပုံ) It is pleasant to stay here. It is a shame that Town is not here.

It doesn’t matter when we arrive. တုိ႔ ဘယ္A ခ်ိန္ ေရာက္မယ္ဆုိတာ A ေရးမၾကိးဘူး။ မွတ္ခ်က္တျခားပုံစံမ်ား ဘာသာျပန္ပုံ သိနိဳင္ေလာက္၍ ခ်န္ထားခဲ႔ပါသည္။ Itကုိ situationတြင္ သုံးလွ်င္ it…who/that/to ပုံစံမ်ာကုိ သုံးသည္ကုိ သတိျပဳပါ။ A ထက္ပါ Uပမာမ်ားတြင္ itကုိ ကတၱားေနရာတြင္ သုံးထားသည္။ itကံပုဒ္ ObjectA ျဖစ္လည္း သုံးသည္။ I found it difficult to concentrate this book. ဒီစာA ုပ္ကုိ A ာရုံစုိက္ဖုိ႔ ခက္တယ္။ I don’t like it when you shout at me. မင္း ငါ႔ကုိ ေဟာက္တာ ငါ မၾကိဳက္ဘူး။ A ခန္း (၅) ဤA ခန္းတြင္ စာဖတ္သူမ်ားေလ႔လာျပီးေသာ ပုံေသနည္းျဖင္႔ ဖတ္မရနိဳင္ေသာ ၀ါက်A ခ်ဳိ႕၊ A ေၾကာင္းA ရာA ခ်ဳိ႕ကုိ ေဖာ္ျပပါမည္။ It all began. A ဲဒါ စခဲ႔တာေတာ႔ ၾကာျပီ။ Just as…သလုိပဲ၊ A တုိင္းပဲ Just as she thought, Mary made mistake. သူထင္တဲ႔A တုိင္း ေမရီA မွား လုပ္ေတာ႔တာပဲ။ To going to+v ေတာ႔မလုိ႔ I am going to go out. ကၽြန္ေတာ္ A ျပင္သြားေတာ႔မလုိ႔။ Would rater, would sooner= ေရြးခ်ယ္ျခင္းA နက္ I would rather take tea. ကၽြန္ေတာ္ လက္ဖက္ရည္ပဲ ေသာက္ေတာ႔မယ္။ Come=A တုိင္း (၀ါက်A စတြင္ရွိသည္။) Come, let’s start. ကုိင္း စၾကစုိ႔။ Look =ေရာ္ ခက္ျပီ။ Look I said I didn’t know. ေရာ္ ခက္ျပီ ငါေျပာခဲ႔တာ, ငါမသိခဲ႔ဘူးဆုိမွ။ I don’t like people asking questions. ေရာ္ ခက္ျပီ, ေမးခြန္းေတြ ေမးတဲ႔လူ ငါမၾကိဳက္ဘူးကြာ။

ဤ Look I said I didn’t know ၀ါက်ကုိ ၾကည့္/ မသိပါဘူးဆုိမွဟု ဘာသာျပန္နိဳင္ပါသည္။ ေန႔စU္သုံး ၾကည့္သည္/ျမင္သည္ တုိ႔ႏွင္႔ လြန ဲ ိဳင္သျဖင္႔ “ေရာ္ ခက္ျပီ”ဟု ဆရာ႔ A လုိက် ဘာသာျပန္ေပးပါသည္။ I wish, if only=ေစခ်င္လုိက္တာ I wish ZinZin was here now. ဇင္ဇင္ကုိ ဒီမွာ ရွိေစခ်င္လုိက္တာ။ If only the sun was shining at the moment. A ခုေန ေနသာေစခ်င္လုိက္တာ။ A ျခားမွတ္စရာA ခ်ဳိ႕ Discourse Markers=စကားျဖည့္မ်ား စကားေျပာရာတြင္လည္းေကာင္း၊ စာေရးရာတြင္လည္းေကာင္း စကားတစ္ခန ြ ္ႏွင္႔တစ္ခန ြ ္း စာတစ္ေၾကာင္းႏွင္႔တစ္ေၾကာင္း A ၾကားတြင္ ျဖည့္ေပးေသာ စကားမ်ားျဖစ္သည္။ စာႏွင္႔စကားကုိ ပုိမုိေခ်ာေမြ႕ေစသည္။ UပမာIt is better then. ဒီလုိဆုိလည္း ေကာင္းသားပဲ။ စကားျဖည့္ Discourse markersမ်ား A ဂၤလိပ္စာတြင္ မ်ားစြာရွိပါသည္။ ဤေနရာ၌ A နည္းငယ္မွ်ေဖာ္ျပပါမည္။ စာဖတ္သူမ်ား ဂရမ္မာစသည္ ဆက္လက္ေလ႔လာလွ်င္ ေတြ႕ပါလိမ္႔မည္။ Talking about= ဒါနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ေျပာရရင္ Regarding= ဒါနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ ေျပာရရင္ As regards= ဒါနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ ေျပာရရင္ As far as…as concerned =ဒါနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ ေျပာရရင္ As for = A ေနႏွင္႔ {as for you=မင္းA ေနႏွင္႔} Firstly, first of all, to begin with = ပထမA ေနနဲ႔ Secondly = ဒုတိယA ေနနဲ႔ Finally = ေနာက္ဆုံးA ေနနဲ႔ For on thing = တစ္ခ်က္က For another thing = A ျခားတစ္ခ်က္က Similarly = A လားတူ All the same = ဒါေပမယ္႔ Yet/ but = ဒါေပမယ္႔ Still = A ျခားတစ္ဘက္က

On the other hand = A ျခားတစ္ဘက္က In particular = A ထူးသျဖင္႔ Apart from = ဒါ႔A ျပင္ With the exception of = ခ်ဳိ႕ယြင္းခ်က္A ေနနဲ႔ So on and so forth = စသည္ စသည္ျဖင္႔ On the whole = ျခံဳငုံေျပာရရင္ In general = ေယဘုယ်A ားျဖင္႔ As a rule = ထုံးစံA တုိင္းကေတာ႔ In most case, mostly = မ်ားေသာA ားျဖင္႔ Broadly speaking = က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ေျပာရရင္ Frankly to say = ပြင္႔ပြင္႔လင္းလင္းေျပာရရင္ I mean = ကၽြန္ေတာ္ဆုိလုိတာက That is to say = A ဲဒါက ဒီလုိဗ်ာ In other words = တစ္နည္းေျပာရရင္ Any way, any how =ဘယ္လုိပဲျဖစ္ျဖစ္ေပါ႔ By the way = စကားမစပ္ I say! = ေA းဗ်ာ Incidentally = စကားမစပ္ I think/ I feel =ကၽြန္ေတာ္႔ A ထင္ေတာ႔ I suppose = ကၽြန္ေတာ္႔A ထင္ေတာ႔ So to speak, so to say = ဆုိၾကပါစုိ႔ I sort of/ kind of believe = ယုံတယ္လုိ႔ ဆုိပါေတာ႔ I’m afraid = ေျပာရမွာေတာင္ စိတ္မေကာင္းဘူးဗ်ာ Actually, in fact, as a matter of fact, to tell the truth =A မွန္ေျပာရရင္ေတာ႔ Hopefully = ေမွ်ာ္လင္႔တဲ႔ A တုိင္းပဲ True to = A ညီ A ထက္ပါစကားစုမ်ား၏ A ဓိပၸါယ္မ်ားသည္ စာဖတ္သူ A ဂၤလိပ္စာ စာပုိဒ္မ်ားဖတ္ရႈေလ႔လာေသာA ခါ ပုိမုိရွင္းလင္းသြားလိမ္႔မယ္လို႔ ရုိးရုိးေလး ေမွ်ာ္လင္႔ပါတယ္။

Related Documents

English Grammar
November 2019 30
English Grammar
May 2020 19
English Grammar
November 2019 23
English Grammar
July 2020 19