Dignidad_de_la_vida

  • Uploaded by: Vicky Bandin
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Dignidad_de_la_vida as PDF for free.

More details

  • Words: 716
  • Pages: 2
Existe un juego de equilibrio sutil entre independencia e interdependencia: la vida es digna por sí misma en la medida en que cada entidad está perfectamente dotada de la Ley universal. Pero la dignidad se manifiesta en una relación solidaria de mutuo sostén, donde uno sostiene a los demás y es sostenido por el medio ambiente. Uno puede ser independiente en la medida en que asuma sus responsabilidad sobre el entorno y no se deje limitar ni condicionar por él (cada uno construye su "esho funi"). Pero un sujeto verdaderamente autónomo reconoce y agradece la deuda de gratitud que tiene con las demás entidades, aun las que a través de hacerlo "sufrir", lo llevan a superar sus límites y a crecer. Dicho sea de otro modo, la única forma que tenemos de vivir nuestra dignidad es "junto con" el medio ambiente. Sensei cita en uno de sus discursos a Ortega y Gasset: "Yo soy yo y mis circunstancias". Sin hacerme cargo de mis circunstancias no puedo ser yo mismo con dignidad. En el nivel de la vida cotidiana, este es el fundamento de la acción comunitaria que hace la Soka Gakkai. Porque la vida es interdependiente, un bodhisattva de la tierra dignifica el lugar donde vive, a través de expandir un oleaje de vitalidad en la sociedad. Y todo esto lo hace en forma independiente y autónoma. El punto de partida, aquél al cual debemos siempre regresar, somos nosotros mismos, es la vida en sí misma. Nada importa tanto como vivir con dignidad revelando nuestra humanidad en todo su esplendor y toda su plenitud. "Basarnos en la Torre de los Tesoros es adoptar una visión de total igualdad sobre la dignidad de la vida. Esto es verdadero humanismo. (...) Los que discriminan a otros violan la dignidad de su propia vida. Por otro lado, cuando uno atesora la vida de los demás, hace resplandecer la Torre de los Tesoros de su propia existencia. A eso apunta la `inseparabilidad entre el yo y los demás'. (...) ¿No podría decirse que el espíritu de la democracia yace en respetar a los demás como `tesoros'? Recuerdo que Walt Whitman (1819-1892), el gran poeta de la democracia, decía que `en la raíz de la democracia, finalmente, hay un elemento religioso'. El doctor Chapell, en el mismo tenor, ha sugerido que, en el siglo XXI, la religión desempeñará necesariamente un papel cada vez más relevante en la vida de la gente". Daisaku Ikeda, Haruo Suda y Takanori Endo en La sabiduría del Sutra del Loto: Diálogo sobre la religión en el siglo XXI, Sección 17, fascículo 9, pp. 24-25 El Sutra del Loto dice que los bodhisattvas de la Tierra habitan en el espacio abierto debajo de la tierra. El Gran Maestro T'ien-t'ai en su Hokke Mongu interpreta la palabra "debajo" como "la última profundidad de la vida, que es la realidad última". Según el Ongi Kuden, esto significa que ellos habitan en la verdad. Este capítulo dice acerca de los bodhisattvas de la Tierra: "En este mundo saha habitan en el espacio vacío, en su parte inferior". Con respecto al término "parte inferior", el Daishonin dice: "La parte inferior representa el principio de la verdad". Los bodhisattvas de la Tierra pertenecen al "mundo de la verdad", y desde allí han irrumpido en este mundo saha. "Estos bodhisattvas", dice, "son personas que poseen la Ley Fundamental. Esta 'Ley Fundamental' es Nam-myoho-rengue-kyo". (Gosho Zenshu, p. 751). Entonces, la "tierra" de la cual provienen los bodhisattvas significa Nam-myoho-rengue-kyo o la vida del propio

cosmos y "emerger de la tierra" puede ser interpretado como manifestar Nam-myoho-rengue-kyo, la realidad fundamental que es base de todas las cosas, y desplegar su sabiduría y poder benéfico en este mundo a través de las acciones de un bodhisattva. Nam-myoho-renguekyo es la naturaleza de buda inherente a todas las cosas -vivas y no vivas- del universo. Si no comprendo mi dignidad, no puedo conocer la dignidad de los demás (esencia). Budeidad significa misericordia. Si comprendemos que toda la humanidad es el estado de Buda, ¿quién puede pensar siquiera en matar gente o destruir la naturaleza? Inherente es lo mismo que eterno. La perspectiva de la eternidad es la inseparabilidad entre los nueve estados y la Budeidad. El bodhisattva de la Tierra tiene tanto la Budeidad como los nueve estados.

More Documents from "Vicky Bandin"