Dicción Lírica Sueca Swedish Lyric Diction
CONSONANTES / CONSONANTS (II) CH La pronunciación de este conjunto consonántico depende principalmente del idioma de procedencia de la palabra. Como excepción, la “ch” de la palabra “och” se pronuncia /k/. The pronunciation of this consonants depends on native language of the word. As an exception, “ch” of “och” is pronounced /k/.
SPANISH // /t/
Chaval
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Scena
Show
Schön
Chat
Cena
Church
Kilo Chile
CK SPANISH //
Casa
ITALIAN Canto
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Deck
Decken
Carte
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Yes
Ja
Ciel
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Yes
Ja
Ciel
Tack
DJ SPANISH //
Ayuda
ITALIAN Pietá
Djur
GJ SPANISH //
1
Ayuda
ITALIAN Pietá
Gjutare
Pilar Lirio / www.pilarlirio.com /
[email protected] / Tf. 00 34 651522188
GN SPANISH
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
//
Regn
//
Agnóstico
Agnostic
Agnoszieren
Gnista
HJ SPANISH //
Ayuda
ITALIAN Pietá
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Yes
Ja
Ciel
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Yes
Ja
Ciel
Hjälp
KJ SPANISH //
Ayuda
ITALIAN Pietá
Kjol
LG LG + a, o, u, å: /lg/ Para el resto de casos / Other positions: /lj/
SPANISH
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
/l/ /lg/
2
älg Algoritmo
Alga
Alga
Alge
Algorithme
Helgon
Pilar Lirio / www.pilarlirio.com /
[email protected] / Tf. 00 34 651522188
LJ SPANISH //
Ayuda
ITALIAN Pietá
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Yes
Ja
Ciel
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Sing
Lang
Ljus
NG SPANISH
ITALIAN
//
Sjunger
RD SPANISH /rd/
Arder
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
Ardore
FRENCH SWEDISH Herde
RG RG + a, o, u, å: /rg/ Para el resto de casos / Other positions: /rj/
SPANISH /rg/
Argumento
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
Argomento
FRENCH SWEDISH Argentina
/rj/
Sorg
RL SPANISH /rl/
3
Orla
ITALIAN Urlare
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH Kärlek
Pilar Lirio / www.pilarlirio.com /
[email protected] / Tf. 00 34 651522188
RN SPANISH /rn/
Urna
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Tornare
Barn
RS SPANISH /rs/
Morsa
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Forse
Mars
RT SPANISH /rt/
Harto
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Forte
Hjärta
SCH SPANISH //
ITALIAN Scena
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Show
Schön
Chat
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Show
Schön
Chat
Schal
SJ SPANISH //
4
ITALIAN Scena
Sju
Pilar Lirio / www.pilarlirio.com /
[email protected] / Tf. 00 34 651522188
SK SK + e, i, y, ä, ö: // Para el resto de casos / Other positions: /sk/
SPANISH // /sk/
Mascar
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Scena
Show
Schön
Chat
Skön
Esca
Task
Askanier
Musc
Skog
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Show
Schön
Chat
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Show
Schön
Chat
ENGLISH
GERMAN
FRENCH SWEDISH
Show
Schön
Chat
SKJ SPANISH //
ITALIAN Scena
Skjorta
STJ SPANISH //
ITALIAN Scena
Stjärna
TJ SPANISH //
5
ITALIAN Scena
Tjugo
Pilar Lirio / www.pilarlirio.com /
[email protected] / Tf. 00 34 651522188
OMISIÓN DE SONIDOS SOUNDS OMISSION Se omite la -g final de adjetivos acabados en –ig o en –lig. También la –g final de algunas palabras así como la –d y la –t finales de palabra. En ciertas ocasiones se omite la –d o la –g aunque no estén al final de palabra. La –k final de algunos adjetivos se omite cuando va seguida de –t. Asimismo, la –e final de palabra si es átona suele omitirse cuando va detrás de una –r- o una –l-.
Is omitted final –g of adjectives finished in –ig or –lig as well as final –g, d and –t of some words. Sometimes –d and –g are omitted although they aren’t at the end of the word. In some adjectives, the final –k is omitted when is followed by –t. Final –e in a non stressed syllable is omitted when is followed by -r or –l.
CONVERSIÓN DE SONORAS EN SORDAS VOICED IN VOICELESS CONVERSION Los finales en consonante sonora: -d, -g, -v de algunos monosílabos cuando van seguidas de –s se convierten en sus respectivos sordos: /t/ /k/ /f/ Antes de una –t final de palabra, la –g y la –gg se convierten en /k/ y la –b y –bb se convierten en /p/ ante –s o -t finales.
Sometimes, in a monosyllable finished in -d, -g, -v plus final –s, voiced consonants are turned into their respective voiceless pairs /t/ /k/ /f/ Before a final –t, -g and –gg are turned into /k/ and before final –s or –t, b and –bb are turned into /p/
6
Pilar Lirio / www.pilarlirio.com /
[email protected] / Tf. 00 34 651522188
ASIMILACIÓN ASSIMILATION Cuando una palabra acaba en –r y la siguiente comienza por –s, ambos se asimilan y se convierten en un sonido “sj”. Cuando una palabra acaba en –r y la siguiente comienza por: d-, t-, n-, lla “r” desaparece y se asimila al sonido siguiente convirtiéndolo en retroflejo. Si la palabra acaba en –n y la siguiente comienza por b- la “n” se convierte en “m”.
When a word ends in –r and the next begins with –s, the two sounds are pronounced together with a “sj” sound. When a word ends in –r and the next begins with d-, t-, n-, l- the letter “r” disappears but turns the next letter into a retroflex one. A final –n is pronounced “m” when the next word begins with b-
7
Pilar Lirio / www.pilarlirio.com /
[email protected] / Tf. 00 34 651522188
Bibliografía / Bibliography: Siebs, Theodor. Deutsche Aussprache. Reine und gemäßigte Hochlautung mit Aussprachewörterbuch. Editado por Helmut de Boor, Hugo Moser, Christian Winkler. 19ª Edición. Ed. Walter De Gruyter & Co., Berlin 1969 (Reimpresión: VMA-Verlag, Wiesbaden 2000, ISBN 3-928127-66-7). Jones, Daniel. English Pronouncing Dictionary. Cambridge University Press, Cambridge 1997. ISBN 0521-45903-6. Jones, Daniel. The Pronunciation of English. 21ª Edición. Cambridge University Press, Cambridge 1998. ISBN 0-521 09369-4. Warnant, Léon. Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle. Éditions Duculot, Paris-Gembloux 1987. ISBN 2-8011-0581-3. Diccionario Sueco-Español, Español-Sueco. Librería Universitaria, Barcelona 2006. ISBN 8496445-78-X. Philip Holmes; Ian Hinchliffe. Swedish: A Comprehensive Grammar. 2ª Edición. Routledge, Taylor & Francis Group, Londres 2003. ISBN 0-415-27883-X. Ladefoged, Peter. Vowels and Consonants: An Introduction to the Sounds of Languages. Blackwell, Malden, Massachusetts (2001). ISBN 0-631-21412-7. Pullum, Geoffrey K. and William A. Ladusaw. Phonetic Symbol Guide. University of Chicago Press, Chicago (1996). Second edition. ISBN 0-226-68536-5.
Copyright © 2009, Pilar Lirio. Reservados todos los derechos
8
Pilar Lirio / www.pilarlirio.com /
[email protected] / Tf. 00 34 651522188