2007/ 07/ 02 운전 May I see your driving license? 운전면허증을 좀 볼 수 있을까요?
운전자는 어린이보호구역에서 과속을 하다가 경찰에게 걸렸습니다. 운전면허증 을 보여달라고 말할 때 May I see...?이라는 표현을 쓸 수 있습니다. 또한 school zone은 '어린이보호구역'에 해당하는 곳입니다.
A: May I see your driving license, please? B: What’s the matter officer? A: You were going a little too fast in this school zone. B: I’m sorry, I didn’t notice.
A: 운전면허증을 좀 볼 수 있을까요? B: 무슨 일이신데요 경찰관님? A: 어린이보호구역에서 좀 빨리 달리셨네요. B: 죄송합니다. 몰랐어요.
Michael Wengert (YBM/Si-sa) --------------------------------------------------------내용문의: 2000-0435
2007/07/03 운전 Your license expired yesterday 면허증이 어제 만료되었군요
운전자는 만료된 면허증을 경찰에게 보여줍니다. '만료되다'에 맞는 영어 표현은 expire입니다. 아울러 '...으로 가는 길에'는 on one's way to ...로 표현합니다.
A: Your license expired yesterday. B: Yes, I know. I’m on my way to the renewal office, now. A: Well, you can’t drive there without a valid license.
B: Oh dear, how can I get there?
A: 면허증이 어제 만료되었군요. B: 네, 알아요. 지금 갱신하러 가는 길이에요. A: 그런데 유효한 면허증 없이는 거기까지 운전할 수 없어요. B: 저런, 그럼 어떻게 가죠?
Michael Wengert (YBM/Si-sa) --------------------------------------------------------내용문의: 2000-0435
2007/ 07/ 04
I’ll keep an eye on your car 차를 봐드릴게요
운전자가 주차를 하고 어디를 다녀오는 상황입니다. 그동안 경찰관이 차를 봐준 다는 의미로 keep an eye on이라는 표현을 쓸 수 있습니다. 여기에는 '감시하 다, 보다'의 의미가 있습니다.
A: You can park here and take a taxi. B: I guess I’ll have to do that. A: I’ll keep an eye on your car until you get back. B: Thanks, I’ll be right back.
A: 여기에 주차하고 택시를 타세요. B: 그래야 할 것 같네요. A: 돌아오실 때까지 차를 봐드릴게요. B: 고마워요. 금방 올게요.
Michael Wengert (YBM/Si-sa) --------------------------------------------------------내용문의: 2000-0435
2007/ 07/ 05 운전 I need to renew my driving license 운전면허증을 갱신해야 돼요
운전면허증을 갱신하는 상황입니다. 갱신에 필요한 양식을 작성해달라고 말할 때는 fill out this form이라는 표현이 제격입니다. 시력 검사도 필요한데 이때 는 'have your eyes tested'라고 표현할 수 있습니다.
A: I need to renew my driving license.
B: Fill out this form and then have your eyes tested. A: Will it take long? B: Not too long, less than an hour.
A: 운전면허증을 갱신해야 돼요. B: 이 양식을 작성해 주시고 시력 검사를 해주세요. A: 오래 걸리나요? B: 그렇게 길진 않아요, 1시간 이하에요.
Michael Wengert (YBM/Si-sa) --------------------------------------------------------내용문의: 2000-0435
2007/ 07/ 06 운전 This picture of me looks awful! 제 사진 너무 못 나왔네요!
운전면허증의 사진을 보며 나누는 대화입니다. 내 사진이 너무 못 나왔다고 말 할 때 This picture of me looks awful.이라고 할 수 있습니다. 또한 take a picture는 '사진을 찍다'의 의미입니다.
A: This picture of me looks awful! B: Many people say that. A: Can we take another picture? B: Sure, but it will take a little more time.
A: 제 사진 너무 못 나왔네요! B: 다들 그러더라고요. A: 사진 한 번 더 찍을 수 있을까요?
B: 물론이죠, 그런데 시간이 좀 걸릴 거예요.
Michael Wengert (YBM/Si-sa) --------------------------------------------------------내용문의: 2000-0435
2007/ 07/ 07 운전
I’ll just give you a warning today 오늘은 경고만 줄게요
경찰관이 운전자에게 딱지를 끊는 대신 경고만 준다는 내용입니다. '경고를 주
다'의 의미로 give you a warning이라고 말할 수 있습니다. ticket에는 '교통위 반카드, 딱지'의 의미가 있습니다.
A: Here’s my license, officer. B: OK, you can drive home now. A: What about the ticket? B: I’ll just give you a warning today.
A: 여기 면허증이요, 경찰관님. B: 네, 이제 집까지 운전해서 가세요. A: 딱지는 어떻게 하나요? B: 오늘은 경고만 줄게요.
Michael Wengert (YBM/Si-sa) --------------------------------------------------------내용문의: 2000-0435