Catalogue Tours

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Catalogue Tours as PDF for free.

More details

  • Words: 15,144
  • Pages: 42
Sommaire

Comment venir à Tours Bienvenue à Tours Carte de la région Pour découvrir Tours

Contents 2 3 4 5

Cité Découverte Un «Tours» dans l’Histoire Pour une flânerie dans Tours Un «Tours» à Plumereau Plan du centre ville Les visites guidées

Ligeris A tour of Tours’ economy Education Tours

14 17 17

Gastronomic Tours A Tour of Tours’ Markets

19 21

Pleasures of the City 28 35 37

Culture Tours Gardens of Tours Sports at Tours

28 35 37

Practical City

Cité Pratique Le «Tours» des Hôtels A voir aux «alen-Tours» Adresses utiles

7 8 12 23 24

Gourmet’s City 19 21

Cité Loisirs Le «Tours» de la Culture Le «Tours» des Jardins Le «Tours» des Sports

History Tours Wandering Tours Tours Plumereau Map of the city centre Guided Tours

The Economy of the City 14 17 17

Cité Gourmande Le «Tours» de la Gastronomie Le «Tours» des Marchés

2 3 4 5

Discover the City 7 8 12 23 24

Cité Économique Ligéris Le «Tours» de l’Économie Le «Tours» de la Formation

How to get to Tours Welcome to Tours Map of the Touraine Discover the City

39 41 44

«Tours» of the Hotels Detours around Tours Useful addresses

39 41 44

Comment venir à Tours ?

Au dépar t de Tours Paris 240 km Autoroute 2h10 SNCF 55 MN Nantes 196 km Autoroute 1h45 SNCF 1h30

Bordeaux 330 km PAR AVION : Lyon 1H55 Autoroute 3h15 Toulouse 1H55 SNCF 2h30 Marseille 3h20 Lyon 432 km Nice 3h20 Autoroute 4h00 Strasbourg 3h45 SNCF 3h30

From Tours

I

mportant carrefour du centre de la France, située au coeur d’un axe de communication européen, Tours fait partie des grandes métropoles françaises.

Le TGV met Tours à 55 minutes de Paris et assure une liaison directe avec Roissy en 1h35. Le réseau autoroutier qui dessert Tours se présente sous la forme d’une étoile à cinq branches qui permet de relier rapidement les grandes villes françaises. Un aéroport international situé aux portes de Tours renforce ce réseau de communication et garantit une facilité de déplacement sur l’ensemble du territoire français.

A

Paris 240 km Motorway 2h10 Train 55 MN

Bordeaux 330 km Motorway 3h15 Train 2h30

Nantes 196 km Motorway 1h45 Train 1h30

Lyon 432 km Motorway 4h00 Train 3h30

Londres London 1h30 Low cost BY AIR : Lyon 1H55 Toulouse 1H55 Marseille 3h20 Nice 3h20 Strasbourg 3h45

n important crossroads in the centre of France, situated at the heart of a European communication network, Tours is one of the major centres of France.

The TGV high speed train puts Tours at only 55 minutes from the centre of Paris, and allows direct connections to all the major airports. Modern motorway networks link Tours to the other major centres of France. An International airport at the city gates adds a guarantee of easy, rapid transport to anywhere in France.

Bienvenue à Tours

v

ille d’Art et d’Histoire, cité gallo-romaine, puis Capitale du Royaume de France, TOURS bénéficie d’une situation exceptionnelle au cœur de la prestigieuse région des châteaux de la Loire, et conserve son statut intemporel de « Jardin de la France ». Traversée par deux fleuves, la ville du bien parler et de l’art de vivre est une terre d’harmonie et d’équilibre. Riche d’un patrimoine admirable qu’elle a su conserver et valoriser, TOURS est une cité au charme prenant, dont la douceur ligérienne fut prisée des plus illustres personnages de l’histoire de France. Mais TOURS a toujours su vivre avec son passé et se tourner vers l’avenir. Aujourd’hui, c’est une ville universitaire, moderne et animée, une ville dynamique, soucieuse de son développement économique, une ville jeune, où foisonnent les activités culturelles et sportives, une ville européenne enfin, par sa position de carrefour de communication. Bienvenue à TOURS, qui saura vous séduire, car « cette ville est rieuse, amoureuse, fraîche, fleurie, parfumée mieux que toutes les autres villes du monde... » (Balzac TOURS 1799 - Paris 1850). VAL DE LOIRE, PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO Le 30 novembre 2000, le Comité du Patrimoine Mondial de l’UNESCO a inscrit le VAL DE LOIRE au Patrimoine mondial de l’humanité au titre des paysages culturels. Le Val de Loire est le site le plus vaste jamais inscrit en France par l’UNESCO : 280 km de long, 800 km 2 ; Il concerne 2 régions, 4 départements, 6 agglomérations, 11 pays, 1 Parc Naturel Régional, 160 communes et accueille une population de 1,2 million d’habitants. Etre inscrit au Patrimoine Mondial de l’Humanité est un véritable gage de qualité. Cette inscription conforte la notoriété et l’image internationalement reconnue du Val de Loire

Welcome to Tours

c

ity of Art and History, ancient Gallo-Roman city, then capital of the kingdom of France, Tours enjoys an exceptional place at the centre of the famous Loire valley chateaux, in the heart of the garden of France. Tours, the original home of the French language and the “art de vivre” is a land of harmony and proportion, graced by two major rivers. Rich with history and a well preserved heritage, Tours is a city of captivating charm; some of the most illustrious figures of history have fallen under the spell! Yet Tours has managed to guard her rich past while still keeping an eye on the future. Today Tours is a modern, lively and dynamic centre, with a thriving university, cultivating economic development: still young at heart with many cultural and sports activities - a European centre. The celebrated author Balzac claimed Tours to be “laughing, loving, fresh, flowered, perfumed better than all the other cities of the world”. We sincerely hope that you too will fall in love with this favourite city of kings. Welcome to Tours! VAL DE LOIRE (LOIRE VALLEY), A UNESCO WORLD HERITAGE SITE On 30th November 2000, the UNESCO World Heritage Committee made the LOIRE VALLEY a World Heritage site by virtue of its cultural landscapes. The Loire Valley is the largest site ever listed by UNESCO in France: 280 km long and 800 km2. It includes 2 regions, 4 departments, 6 agglomerations, 11 localities, 1 Regional Nature Reserve, 160 communes, and has a population of 1.2 million inhabitants. Being a listed World Heritage site is a genuine guarantee of quality. This honour consolidates the renown and internationally recognised image of the Loire Valley.

3

Au coeur du Val de Loire...

TOURS capitale

de la Touraine TOURS

... de ses châteaux, ses vins et sa gastronomie.

Pour découvrir Tours

La visite de la ville, suivant les saisons, vous est proposée sous diverses formes : LES VISITES GUIDEES Sous la conduite de guidesconférenciers des villes et Pays d’Art et d’Histoire, l’Office de Tourisme vous propose, en deux heures, des visites générales, ou à thèmes (Antique, Renaissance, Saint Martin, Cathédrale, Victor Laloux...).

Discovering Tours

Depending on the season, there are many different ways to discover Tours : GUIDED VISITS The Tourist Office offers guided tours in the company of officially approved guides. General interest or specialised tours (Antique, Renaissance, St.Martin, the Cathedral, Victor Laloux...). Allow 2 hours, details from the ‘Office de Tourisme’. See page 24, 25 and 26.

Descriptif et planning p24, 25 et 26.

LE PETIT TRAIN De Pâques à septembre, le train touristique de TOURS vous permet d’avoir un aperçu commenté, en 45 minutes, des vieux quartiers de la ville. Départ de l’Office de Tourisme. LES CALECHES En juillet et août, laissez-vous promener dans les ruelles du quartier Plumereau, au rythme des sabots martelant les pavés de la vieille ville.

THE “PETIT TRAIN” From Easter until September, the little train offers guided tours of the old quarters of the city. Allow 45 minutes, departure from the Tourist Office. HORSE DRAWN CARRIAGES In July & August, why not enjoy a tour of the ancient city centre, to the rhythm of the horse’s hooves on the old cobbled streets...

EN NOCTURNE La ville de Tours a engagé un ambitieux programme d’illumination des principaux édifices et sites. Le circuit des «lumières dans la ville» contitue une façon insolite de découvrir et redécouvrir le patrimoine.

TOURS BY NIGHT An ambitious programme of illumination of all the major buildings and sites has been undertaken by the City Council of Tours. This special circuit tour, “the illuminated city” represents a surprising way to discover Tour’s rich heritage in a new light.

... ET A PROXIMITE Vous pouvez bénéficier d’excursions vers les châteaux en bus, minibus ou taxi, naviguer sur la Loire à bord du Saint Martin de TOURS au départ de Rochecorbon, ou survoler la Touraine en avion, en hélicoptère ou en montgolfière.

... A LITTLE DETOUR ? A tour of the chateaux by bus, minibus or taxi, from Rochecorbon a river trip aboard the St Martin de Tours, or aerial sightseeing from plane, helicopter or hot air balloon ? (The ‘Office de Tourisme’ is here to help you)

5

Quartiers “Plumereau” et “Résistance” RESTAURANT Cadre sympathique et chaleureux

L’UNIVERS de la BOUGIE Ambiance conviviale

Bougies sculptées Bougies à thème Décoration Cadeaux

GLACIER + 40 PARFUMS

PATISSIER salon de thé climatisé 50 places de terrasse place plumereau TOURS Tél. 02 47 20 88 88

Plat du jour, assiette à thème, menu de saison. 6, rue des fusillés - 37000 TOURS

Tél.: 02 47 20 50 60

Restaurant gastronome Italien

ANTIQUITÉS - BROCANTE

Léonard de Vinci

English spoken 64, rue du Grand Marché TOURS

Cuisine artisanale

(à deux pas de la place Plumereau)

Menus à 12€ et 25€

Mercredi & Samedi de 10 h à 18 h

+carte Terrasse 16 places Salle climatisée 19, rue de la Monnaie - 37000 Tours

Tél./Fax : 02 47 61 07 88 LA BOUTIQUE DES MUSÉES agréée par la Réunion Des Musées Nationaux

Moulages des Ateliers du Louvre Bijoux, Objets et Soies des Musées de France Copies à l’huile sur toile

Place Plumereau 37000 TOURS Tél./fax : 02 47 47 03 95

Spécialité luminaires restaurés

Vendredi de 13 h à 18 h

Tél/Fax : 02 54 20 13 17

La Ritournelle

Restaurant traditionnel artisanal classé tourisme Terrasse privative (50 places)

Menus à 14,50€ et 23,50€ servis midi et soir Plat du jour à 7,80€ - Formules du midi à 10,50€

32,rue Briçonnet - Tours (Proche Place Plumereau) Tél. 02 47 05 74 65

14, rue du Commerce 37000 TOURS

Tél/Fax : 02 47 68 90 99

RESTAURANT 50, rue du Grand marché 37000 TOURS

Tél/Fax 02 47 38 63 52

Cité Découverte

Un “Tours” dans l’histoire epuis la fondation de « Caesarodunum » (la Colline de César), cité romaine du 1er siècle de notre ère, jusqu'à la construction du Vinci, Centre de Congrès signé par l’architecte Jean Nouvel, TOURS témoigne de l’empreinte d’époques et de styles variés, qui laissent à la ville un patrimoine d’une grande richesse. Tandis que la cité romaine se développe à l’est de la ville, au 4ème siècle, la Martinopole à l’Ouest est en pleine expansion grâce aux nombreux pèlerins qui viennent se recueillir sur la tombe de Saint Martin. Au 5ème siècle, une basilique, dont deux tours subsistent aujourd’hui, est construite sur le tombeau du Saint. A cette période de foi ardente, on assiste aussi à la construction de la Cathédrale, qui sera achevée au 16ème siècle, et de l’église Saint Julien. Capitale du royaume de France aux 15ème et 16ème siècles, TOURS connaît alors un extraordinaire épanouissement artistique et architectural. Au 18ème siècle, un programme urbanistique bouleverse la ville en traçant une percée nord-sud à travers le «désordre médiéval», la route de Paris à l’Espagne. Le 19ème siècle voit la poursuite de l’aménagement de la rue Nationale, qui devient le lieu élégant et commerçant de TOURS. A cette époque, la cité se dote d’un théâtre, d’un Palais de Justice, et d’un Hôtel de Ville, dont la construction est confiée à Victor Laloux, architecte tourangeau à qui l’on doit, entre autres, à Paris la gare-musée d’Orsay et à Tours la nouvelle Basilique Saint Martin et la façade de la Gare. En 1957, un projet prévoit la destruction de nombreux immeubles vétustes, dégradés ou insalubres. Mais au début des années 1960, le lancement d’une politique active de restauration permet à TOURS de sauver ses quartiers anciens, et de bénéficier aujourd’hui, autour de la Place Plumereau, de l’un des plus vastes secteurs sauvegardés d’Europe, qui contribue largement à donner à la ville son charme actuel.

D

Discover the city History Tours rom the foundation of “Caesarodunum” (Caesar’s hill), the Roman city in the 1st century AD, up to the construction of the Vinci congress centre designed by the architect Jean Nouvel, Tours carries the stamp of the epochs and styles, giving an unusually rich heritage.

F

While the Roman capital developed to the east, in the 4th century the west was in full expansion due to the numerous pilgrims who flocked to the tomb of St. Martin. In the 5th century, a basilica - of which two towers exist today - was built on the site of the tomb. It was during this period of ardent faith that the cathedral was begun, completed in the 16th century as well as the church of St. Julien. Capital of the kingdom of France in the 15th & 16th centuries, Tours enjoyed an extraordinary artistic and architectural flowering. In the 18th century an important urbanisation programme upturned the “mediaeval disorder”, as the major north-south road linking Paris to Spain was cut through the city. The 19th century saw the continuation of the development of this ‘rue Nationale’, which became the elegant and up market commercial centre of Tours. During this period, the theatre, law courts and town hall were built: designed by Victor Laloux, a native of this city, who was also responsible for the Orsay station in Paris, the new basilica of St. Martin and the facade of Tours railway station. In 1957, a renovation project was put forward, aiming to demolish numerous decayed, insanitary and dilapidated buildings. But at the beginning of the ‘60’s, an active programme of restoration was launched which allowed Tours to save this ancient nucleus and so today, to enjoy the benefit of one of Europe’s largest protected areas of special historic interest. This beautifully preserved mediaeval area contributes largely to the charm of Tours today.

7

Cité Découverte

Pour une flânerie dans Tours ace à la Gare de Victor Laloux et sa place plantée de lilas des Indes, le très contemporain Centre de Congrès Vinci et l’Office de Tourisme vous ouvrent la rue Bernard Palissy, qui mène Place François Sicard, pour une visite du Musée des Beaux-Arts. Ancien Palais de l’Archevêché, ce musée est entouré d’un somptueux jardin, où les amateurs d’insolite pourront découvrir un cèdre du Liban bicentenaire, et Fritz, l’éléphant naturalisé. A quelques pas de là, vous arrivez devant l’imposante Cathédrale Saint Gatien, et son Cloître de la Psalette.

F

Sur la gauche, vous empruntez la grande rue du MoyenAge, la rue Colbert, pittoresque avec ses vieux cafés et commerces divers, ses maisons des 15ème et 16ème siècles, sa Place Foire le Roi et son passage du Cœur Navré, qui menait les condamnés à mort vers leur destin. Pour les amateurs d’objets et livres anciens, un détour par la rue de la Scellerie s’impose pour chiner dans le quartier des antiquaires, et admirer la façade du Grand Théâtre construit en 1869.

8

La rue Jules Favre vous ramène, entre le Jardin de BeauneSemblançay et la Chambre de Commerce, vers la rue Colbert. Puis, longeant l’Eglise Saint Julien, vous traversez la rue Nationale pour arriver rue du Commerce, qui mène au quartier piéton du Vieux TOURS, où la promenade peut se poursuivre n’importe où, au hasard, tant le quartier Plumereau mêle ses rues, ruelles et placettes dans un labyrinthe propice à la rêverie.

Vous pouvez, par exemple, prendre à droite la rue Paul Louis Courier, puis la rue des Carmes qui, longeant l’Eglise Saint Saturnin, vous amène Place des Carmes où l’on trouve le siège des Compagnons du Devoir. Par la rue de la Lamproie et la Place des Joulins, vous débouchez sur la rue de la Paix, qui conduit, par le jardin Saint Pierre le Puellier, au cœur du quartier, la célèbre Place Plumereau, place «Plum» pour les habitués des terrasses de café. Vous pouvez poursuivre la balade par la rue Briçonnet, où la Maison de Tristan aligne une façade en briques et pierres, et où les siècles se sont donné rendez-vous en alternant les demeures de chaque époque, du 15ème au 19ème siècle. Dans la petite rue du Mûrier, au n° 7, l’Hôtel Raimbault abrite le Musée du Gemmail, puis la rue Bretonneau et la rue des Cerisiers, à gauche vous amènent dans le quartier des artisans. En remontant la rue Etienne Marcel, puis la rue du Grand Marché, vous pouvez pousser les jours de marché ou de brocante jusqu'à la Place de la Victoire.

Discover the city

Wandering Tours n front of the train station, designed by Victor Laloux, and it’s square planted with lilac trees from India, stands the modern Vinci congress centre and the ‘Office de Tourisme’ (Tourist Office). These two contemporary buildings stand at the opening of the ‘rue Bernard Palissy’ which leads to the ‘Place François Sicard’, site of the Musée des Beaux-Arts. This former Arch-bishop’s palace is surrounded by a sumptuous and surprising garden, where visitors will discover a bicentennial cedar of Lebanon and ‘Fritz’ a much loved elephant.

I

Just a few steps from here and we arrive in front of the imposing Cathedral of St. Gatien, with the Psalette cloister. On the left you can take what was the main road of the mediaeval city, the ‘rue Colbert’, picturesque with it’s old cafés and varied shops, the 15th & 16th century houses and the the low passage du ‘Coeur Navré’, which used to lead the condemned to their place of public execution at the ‘place Foire le Roi’. For amateurs of ancient books and antiques, a detour by the ‘rue de la Scellerie’ will take you through the antique dealers quarter, where one can admire the facade of the Grand Theatre built in 1869.

The ‘rue Jules Favre’ will now take you between the garden ‘Beaune-Semblançay’ and the Chamber of Commerce back to the ‘rue Colbert’. Then, alongside the St. Julien church you will cross the ‘rue Nationale’ to arrive in the ‘rue du Commerce’ which leads to the restored mediaeval area, now a pedestrian precinct, the ‘Place Plumereau’. Here you may wander at will in the authentic labyrinth of the ancient streets, alleys and miniature squares, enjoying all the charms of these wood-framed 14th, 15th & 16th century houses. You could, for example, take the “rue Paul Louis Courier’ on the right, then the ‘rue des Carmes’ which, going past the Saint Saturnin church, leads to the ‘Place des Carmes’ where you will find the home of the Compagnons (the craftsmen’s’ guild). The ‘rue de la Lamproie’ and the ‘Place des Joulins’ lead to the ‘rue de la Paix’. From here, passing by the ‘St Paul de Puellier’ garden, you arrive at the heart of this area, the celebrated ‘Place Plumereau’ - known as the “Place Plum” by the regulars of the café terraces. From here you could continue by the ‘rue Briçonnet’, where the ‘Maison de Tristan’ boasts a remarkable brick and stone facade and where the centuries reunite, alternating the architecture of each period, from the 15th to 19th centuries. In the narrow ‘rue du Mûrier’, at n° 7, the ‘Hôtel Raimbault’ is home to the Gemmail museum (stained-glass). Then taking the ‘rue Bretonneau’ & the ‘rue des Cerisiers’ to the left will lead you to the craftsmen’s’ quarter.

9 Back up the ‘rue Etienne Marcel’, then the ‘rue du Grand Marché’. On market days, the food and antique stalls run up to the ‘Place de la Victoire’.

Restaurants Quartiers Colbert et Cathédrale

La Souris Gourmande R E S T A U R A N T Petit Bistrot Gourmand

Formules à 16 et 21 € Menus à 18 et 24 € Le midi : menus à 10,50 et 13,50 € Salades gourmandes de 10 et 13 €

Dans ce petit bistrot coquet, vous serez accueillis avec chaleur et bonne humeur et dégusterez un très bon repas pour un excellent rapport qualité-prix

90 rue Colbert, Tours - Tél/Fax : 02 47 66 95 49

L’Hédoniste Restaurant à vins - caviste English spoken

Réservation conseillée

“Il y a des âges pour les bons vins mais non pour ceux qui les boivent”

La cuisine au fromage Fondues des provinces, Tartiflettes, Tartes fines, Assiette raclette... 100 rue Colbert - 37000 Tours - Tél : 02 47 470 480 Fermé dimanche et lundi

La Tosca RESTAURANT

Ici le vin est la véritable star, nous avons sélectionné pour vous plus de 250 vins différents dont 95 % proviennent du Val de Loire et que vous pourrez déguster au verre ou en bouteille pour accompagner une cuisine gastronomique du terroir. 16, rue Lavoisier (à deux pas de la Cathédrale) - Tours Tél. 02 47 05 20 40 - Fermé dimanche et lundi.

LeTuron

Photo : ANNIK COLOR

Cuisine tradidionnelle et régionale - salle pour groupes - ouvert mercredi, jeudi, vendredi, samedi toute la journée et le mardi soir et le dimanche midi.

Spécialités Italiennes Terrasse de 45 places Menus de 12 € à 20 € + carte

19, place Foire Le Roi - 37000 TOURS

02 47 66 94 75

- menu in english

94 rue Colbert - 37000 Tours Tél/fax : 02 47 66 14 25

Restaurant

SURYA Restaurant

INDIEN A Tours depuis 19 ans. Cuisine raffinée de l’Inde Ouvert tous les jours Menus : le midi 9€, le soir 14,50€ 65, rue Colbert - 37000 Tours

Tél. 02 47 64 34 04

Spécialités libannaises Mezzés Grillades au feu de bois Plats à emporter Repas d’Affaires

 rue Colbert  Tours

Tél    

Une des tables favorites des Tourangeaux, pour sa cuisine du cru, pour ses charcuteries, fromages et vins de vignerons à prix doux.

Cité Découverte

P

Discover the city

our le retour, vous déambulez dans des ruelles aux noms évocateurs : rue de la Grosse Tour ou du Serpent Volant, rue des Balais ou rue de la Cuillère, puis la rue de la Rôtisserie et la rue du Petit Soleil débouchent sur la place de la Livre Tournois, où l’on frappait monnaie.

o return, wander through the alleyways with such evocative names: ‘rue de la Grosse Tour’ or ‘Serpent Volant’ (the Great Tower, the Flying Serpent), the ‘rue des Balais’ (Brooms) or ‘rue de la Cuillère’ (spoon), then up the ‘rue de la Rotisserie’ and the ‘rue du Petit Soleil’ (little Sun), site of an ancient mint where coins were made.

La rue de la Monnaie et la rue du Change vous conduisent jusqu’au pied de la Tour Charlemagne, élevée sur le tombeau de Luitgarde, épouse de Charlemagne, décédée en 800, et la Place Châteauneuf, où l’Hôtel des Ducs de Touraine, au n° 15, date des 14ème et 17ème siècles.

The ‘rue de la Monnaie’ and the ‘rue du Change’ will lead you out of this mediaeval maze to the back of the Charlemagne Tower, built over the tomb of Luitgarde, Charlemagne’s wife, who died in 800 A.D. and into the ‘Place Chateauneuf’ where the residence of the Dukes of Touraine (n° 15) dates from the 14th & 17th century.

T

Après un dernier détour par la rue Descartes pour la Basilique Saint Martin, vous revenez définitivement au 21ème siècle avec les nombreux commerces de la rue des Halles, puis de la rue Nationale.

After a little detour by the ‘rue de Descartes’ to see the Basilica of Saint Martin, you will stumble upon the 21st century with the numerous shops of the ‘rue des Halles’ and the ‘rue Nationale’.

Enfin, place Jean Jaurès, vous vous installez à une terrasse pour déguster un rafraîchissement mérité, face aux imposantes façades du Palais de Justice et de l’Hôtel de Ville.

And so at last to the ‘Place Jean Jaures’, where you can take a well-earned glass while enjoying the view of the imposing facades of the law courts and town hall.

11

Cité Découverte

Un «Tours» à Plumereau

C

omme le Marais parisien, le quartier auquel on a donné récemment le nom de « Vieux TOURS », avait fini par oublier son ancienne splendeur tant ses façades et ses monuments y avaient disparu par manque d’entretien. Voué à la démolition au milieu de ce siècle, ce secteur a en fait, dès 1962, bénéficié de la loi Malraux sur la sauvegarde des quartiers anciens. Un traitement énergique de rénovation a permis d’assainir le dédale de petites rues tortueuses, animées jour et nuit par les étudiants de la ville et les touristes de toutes nationalités. Limité au nord par la Loire, au sud par la rue des Halles, à l’ouest par la rue de la Victoire, et à l’est par le quartier neuf, ce secteur, où jadis les marchands tenaient leurs échoppes, a vu depuis trente ans s’installer commerces et artisans divers, qui incitent au shopping. Ce quartier jouit aujourd’hui d’un patrimoine culturel, architectural et historique aussi riche que dense : maisons médiévales à pans de bois, Basilique Saint Martin, Tour Charlemagne et Tour de l’Horloge, hôtels particuliers 14ème, 15ème et Renaissance, Musée du Gemmail, Musée Archéologique, ou assemblage curieux de maisons de toutes époques. Mais le Vieux TOURS, c’est aussi le cœur de la vie nocturne : cafés, bars, pubs et terrasses animées, restaurants pour tous les goûts et toutes les bourses, discothèques et cafés-concerts dans les caves voûtées.

12

Ainsi, le quartier Plumereau retrouve le sens de son histoire. C’est un quartier ouvert à l’activité économique aussi bien qu’à l’esprit et à la culture. Lieu de promenades et de réflexions, de rencontres et d’échanges, la Place Plumereau, ancienne place de marché, est devenue un pôle d’attraction irrésistible dans la cité tourangelle.

Discover the city

Ancient City «Tours»

L

ike the “Marais” (lowlands) of Paris, the area now known as ‘Vieux Tours’ (the old city) had all but lost it’s ancient splendour: the facades and historic monuments had almost disappeared through neglect.

Condemned to demolition in the middle of this century, this sector has benefited from the Malraux laws designed to protect areas of historic interest. An energetic restoration programme has given a new lease of life to these charming, winding lanes, now animated day and night by the students and tourists of all nationalities. Limited by the river Loire to the north, the ‘rue des halles’ to the south, the ‘rue de la Victoire to the west, and the modern quarter to the east, this ancient centre of commerce has seen new shops and craftsmen install during the last 30 years and today is a thriving shopping area. Today this area enjoys a rich and dense historial, architectural and cultural heritage: mediaeval timber-framed houses, St. Martin’s Basilica, Charlemagne’s Tower and the Clock Tower, 14th, 15th century and Renaissance mansions, the Gemmail Museum, Archeological Museum, the rare and curious terraces of houses from all periods... all combine to make this a fascinating area. But “Vieux Tours” is still very much alive : cafés, bars, pubs and terraces, restaurants for all tastes and wallets, discotheques and café-concerts in the arched cellars... Truly there is something for every-one. And so the ancient “Plumereau” centre has rediscovered the sense of it’s history: open both to economic activity and to cultural heritage. This site of promenades and reflection, exchanges and meetings, the “Place Plumereau” - an ancient market place - has become the crowned attraction of todays city of Tours.

13

Cité Économique

LIGÉRIS L’OFFICE DE TOURISME

LE PARC DES EXPOSITIONS

Pour préparer, organiser ou faciliter votre séjour en Touraine, l’Office de Tourisme de TOURS met à votre disposition une large gamme de services :

A 55 minutes de Paris, situé à proximité immédiate du centre ville et d’une superficie de 27 ha, le Parc des Expositions est un site économique important de la Touraine.

• La découverte de Tours en petit train ou en calèche ; • La découverte de la Touraine en minibus ou en taxi ; • Le survol des châteaux de la Loire en montgolfière ou en hélicoptère ; • Des visites guidées de Tours ; • La réservation d’hôtels ; • L’organisation de séjours à la découverte des châteaux de la Loire ; • La réservation de vols en ULM, de sauts en parachute ; • La billetterie pour les spectacles, les concerts, les sons et lumières ; • L’organisation de séjour pour groupes et comités d’entre prises en Touraine… Renseignements : 02 47 70 37 37 www.ligeris.com

LA BOUTIQUE LIGERIS Située au cœur du quartier historique de TOURS, la Boutique vous propose de nombreux articles issus de la Touraine : gastronomie, objets déco, cadeaux souvenirs, livres et jeux pour enfants vous permettront, en toute occasion, de faire plaisir et de vous faire plaisir ! La Boutique Ligéris : 1, Place Plumereau à TOURS, 02 47 64 36 35.

14

Ses aménagements, son immense parking, sa polyvalence poussée à l’extrême et son Grand Hall en font un lieu exceptionnel pour l’organisation de concerts, de salons et d’événements sportifs. • Un Grand Hall de 100 m x 100 m d’une capacité de 4 000 à 11 000 personnes selon configuration et une acoustique de grande qualité • Une salle polyvalente et de restauration de 480 m2 • Des halls annexes de 2 400 à 3 600 m2 • Un parking d’une capacité de 5 000 véhicules. Et des événements tout au long de l’année ! Renseignements : 02 47 32 37 10 www.tours-expo.com

Office de Tourisme de Tours 78/82, rue Bernard Palissy BP 4201 - 37042 TOURS CEDEX 1 Tél : 02 47 70 37 37 - Fax : 02 47 61 14 22 E mail:[email protected]

http://www.ligeris.com

The Economy of the city

LIGÉRIS TOURIST OFFICE To help prepare, organise or facilitate your stay in Touraine, the Tourist Office in TOURS can offer you a wide range of services : • Going round the city of Tours in a mini-train or a barouche ; • Exploring the Touraine by minibus or taxi ; • Flying over the Loire châteaux in a hot-air balloon or a helicopter ; • Guided tours of Tours ; • Hotel reservations ; • Organising themed holidays such as exploring the Loire châteaux ; • Booking microlight flights or parachute jumps ; • Providing tickets for shows, concerts and son et lumière events ; • Organising stays in Touraine for groups and works councils… Information: 02 47 70 37 37 www.ligeris.com

Heures d’ouverture De mi-avril à mi-octobre : Semaine : 8h30 / 19h Dim. & jrs fériés : 10h / 12h30 - 14h30 / 17h

THE LIGERIS BOUTIQUE Located in the heart of TOURS’ historical district, the Boutique has a large selection of items from the Touraine: gastronomic, decorative, souvenir gifts, books and children’s games so you can give yourself and others a real treat, on any occasion! Boutique Ligéris: 1, Place Plumereau, TOURS, 02 47 64 36 35.

THE EXHIBITION CENTRE 55 minutes from Paris, very close to the city centre and with an area of 27 ha, the Exhibition Centre is an important site for the Touraine economy. Its facilities, its vast car park, its enormous versatility and its Great Hall make it an exceptional venue for the organisation of concerts, shows and sporting events. • A Great Hall measuring 100 m x 100 m that can hold between 4,000 and 11,000 people depending on the layout, with high quality acoustics • Subsidiary halls, from 2,400 to 3,600 m2 • Parking capacity for 5,000 vehicles And events all through the year! Information : 02 47 32 37 10 www.tours-expo.com

De mi-octobre à mi-avril : Semaine : 9h / 12h30 - 13h30 / 18h Dim. & jrs fériés : 10h / 13h Fermeture : 01/01, 25/12

15

Domaine Jean-Pierre Laisement VOUVRAY Ouvert tous les jours de 9h à 12h30 et de 14h à 18h. sauf dimanche et fêtes uniquement sur réservation

DÉGUSTATION GRATUITE 15 et 22 Vallée Coquette - 37210 Vouvray Tél : 02 47 52 74 47 - Fax : 02 47 52 65 03

Cité Économique

The Economy of the city A tour of Tours’ Economy

Le «Tours» de l’Économie

A

moins d’une heure de PARIS en TGV, TOURS, qui compte 135 000 habitants, et son agglomération, qui totalise 280 000 personnes, constituent le pôle économique le plus important du Centre Ouest de la France.

TOURS vit d’abord, et par tradition, de ses commerces et services qui représentent 70 % des emplois salariés, avec notamment 5 300 commerces, 3 500 entreprises de service et 1 560 entreprises artisanales. Mais TOURS n’est pas dépourvue de potentiel industriel, avec quelques grosses entreprises telles que Michelin, SKF, ou S.T. Microelectronics, ainsi qu’une quinzaine de zones d’activités. L’industrie tourangelle présente des dominantes dans la construction mécanique, électrique et électronique. TOURS est également un pôle de recherche important dans des secteurs de haute technologie : ultrasons, biologie, médecine, pharmacie, parachimie. Ses 80 laboratoires, avec plus de 800 chercheurs confèrent à la ville une reconnaissance nationale dans le domaine scientifique.

L

Tours lives today, as in the past, on a base of commerce and service industries which represent 70% of the employment: notably 5,300 shops, 3,500 service companies and 1,560 craft companies. But Tours is not without important industrial potential: Michelin, SKF, S.T. Microelectronics are among the major companies installed here, as well as fifteen Industrial Estates. The industries are primarily active in the fields of metalworking, mechanical, electrical and electronic construction. Tours is also an important centre of research in the fields of high technology : ultrasound, biology, medicine, pharmacy and parachemical research. 80 laboratories, and more than 800 researchers, have given Tours a place of national importance within the Scientific community. Finally, in the city centre, the Vinci Congress Centre contributes, through the quality of its prestations, its capacity and modern equipment, to the economic dynamism and notoriety of the city.

Enfin, au cœur de la ville, le Centre International de Congrès Vinci contribue, grâce à la qualité de ses prestations, sa capacité et ses équipements de pointe, au dynamisme économique et à la notoriété de la ville.

Education «Tours»

Le «Tours» de la Formation

L

a ville recense actuellement 41 maternelles, 45 écoles élémentaires, 22 collèges, 11 lycées, 7 lycées professionnels, qui accueillent environ 30 000 élèves chaque année, ainsi qu’ un centre de formation d’apprentis et plusieurs centres de formation professionnelle pour adultes.

Mais TOURS, c’est surtout une tradition et une réputation universitaires qui lui confèrent son dynamisme. Plus de 21 000 étudiants sont répartis dans toute la ville, car TOURS a su éviter le piège du parcage des jeunes cerveaux dans un campus en périphérie. Constituant l’une des plus importantes universités du Centre Ouest, TOURS propose un éventail très large de filières de formation. L’Université François Rabelais, tout d’abord, regroupe 9 facultés classiques (Médecine, Pharmacie, Sciences, Lettres, Droit...), un Institut Universitaire de Technologie (Gestion, Commerce, Informatique, Biologie, Information,...), une Ecole d’Ingénieurs en Informatique et deux Centres d’Etudes Supérieures, l’un pour l’Aménagement et l’autre sur la Renaissance. Mais l’enseignement supérieur à TOURS, c’est aussi des écoles de commerce, de vente, de gestion, d’ingénieurs en productique ou en génie ferroviaire, des écoles de préparation aux métiers paramédicaux ou de santé, l’Ecole Régionale des Beaux-Arts, le Conservatoire National de Région, des classes préparatoires aux grandes écoles, des sections qui forment à plus de 20 BTS différents, ainsi que l’Institut de Touraine pour les étrangers.

ess than one hour from the centre of Paris by TGV, Tours with a population of 135,000 rising to 280,000 including the agglomeration, is the most important economic pole of the Centre West region of France.

T

oday around the city counts 41maternal schools, 45 primary schools, 22 secondary schools, 11 lycées, 7 Professional training colleges, welcoming around 30,000 students each year. Not forgetting the centre for apprentice training and several professional training centres for adults.

But above all it is the tradition and reputation of its universities which contribute to Tours’ dynamism. More than 21,000 students live and work in the city, for Tours managed to avoid the pitfall of building the campus centres on the periphery of the city. One of the most important centres of the Central & Western region of France, Tours’ universities propose a vast range of subjects. The “Université François Rabelais”, first of all, regroups 9 classical faculties (medicine, pharmacy, science, language, law...), the “Institut Universitaire de Technologie” (Management, Commerce, Computer Studies, Biology, Information,...), an Engineering College specialised in computer studies and two “Centres d’Etudes Supérieures”, one for town & country planning, the other specialised in Renaissance studies. Further education at Tours goes even further! Business schools, specialised sales training, courses in management, production and railway engineering, preparation for paramedical and health service careers, the regional “Ecole des Beaux-Arts”, the Conservatoire for music studies, preparatory courses for the specialised universities, training colleges for more than 20 different technical disciplines, not forgetting the “Institut de Touraine”, world famous for teaching French as a second language.

17

Château BELMONT

Restaurant

Marilyn & Alain Couturier

La campagne en pleine ville Jardin potager

Hôtel Restaurant

Alain Couturier “Maître cuisinier de France” vous reçoit dans un charmant manoir du XVIII è siècle, dans un décor raffiné et fleuri. Accès direct autoroute A10 venant de Paris sortie 22

55, route de Saint-Avertin - 37200 TOURS - Tél : 02 47 27 22 00 - Fax : 02 47 28 08 39

Hôtel **** Restaurant RÉCEPTIONS - SÉMINAIRES Magnifique

37130

parc, jardins,

SAINT-PATRICE

terrasse à

LANGEAIS

l’italienne

Tél. 02 47 96 16 16

et piscine

fax : 02 47 96 90 59

www.chateau-de-rochecotte.fr [email protected]

57, rue Groison - 37100 Tours - Tél : 02 47 41 41 11 E-mail : [email protected] - Site : www.jeanbardet.com

Cité Gourmande

Gourmet’s city

Ici, vivre est un art Le «Tours» de la Gastronomie

t

OURS, Ville du bien vivre, du bien manger et du bon boire est évidemment une cité gourmande.

Héritière de Rabelais, la Touraine propose de nombreuses spécialités gastronomiques : rillettes, rillons, andouillettes, foie gras, fromages de chèvre (Sainte Maure), pruneaux, sucres d’orge, fouaces, macarons, gélines, et poissons de Loire (anguilles, aloses, brochets, sandres...). En outre, la Touraine s’affirme comme une région vinicole réputée avec de grands vins blancs (Vouvray, Montlouis) et des rouges fameux (Chinon, Bourgueil, Saint Nicolas). Cet art de vivre, que justifie pleinement la présence de l’Institut Français du Goût, s’exprime mensuellement sur le marché gourmand organisé chaque premier vendredi, et se retrouve enfin dans une restauration de qualité.

Gastronomic «Tours»

t

ours, capital city of the art of living - which of course includes eating and appreciating fine wines - is evidently a gourmet’s paradise.

In the great tradition of Rabelais, the Touraine offers numerous gastronomic specialities: rillettes, rillons, andouillettes, foie gras, goats cheeses (Sainte Maure), from delicious sweets to the fish from the river Loire (eels, pike, sandres ...). World renown for the great white wines of Vouvray and Montlouis and the red wines of Chinon, Bourgueil and Saint Nicolas confirm the Touraine as an important area for wine lovers. Such is the finesse of the ‘art of living’ at Tours that the ‘Institut Français du Goût’ is established here. The first Friday of each month sees the ‘marché gourmand’ (a market reserved for the finest produce). And some of the finest restaurants of France are to be found here.

19

LE BUFFET DE LA GARE

RESTAURANT

Restaurant traditionnel

René Pommier “Maître cuisinier de France” vous accueille dans un charmant “relais auberge”

- Menus - Choix de grandes assiettes - Cartes (moules, plats brasserie, grillades...)

- Groupes jusqu’à 150 personnes Place du Maréchal Leclerc 37000 Tours Tél : 02 47 05 46 12 - Fax : 02 47 05 66 06

Aux portes de Tours (5 mn), accès direct autoroute A10, sortie N° 20 Vouvray Service jardin en été Groupes jusqu’à 80 personnes 4 8 , q u a i d e l a L o i r e ( R N 1 5 2 ) 372 1 0 Ro c h e c o r b o n Tél. 02 47 52 50 02 - Fax. 02 47 52 54 46 Email. [email protected] S i t e . w w w. t a b l e s d e c h a r m e . c o m / l a - l a n t e r n e

La Chope L’écailler de Tours

Restauration de midi à minuit service continu - cave à bières possibilité de groupes

face au Vinci Place de la gare - Tours Tél : 02 47 20 47 48 - Fax : 02 47 20 47 37

Coquillages et crustacés, huitres Gillardeau, poissons des petits bateaux

Belle carte des vins français et étrangers

25 bis avenue de Grammont - Tours Tél. : 02 47 20 15 15 - Fax : 02 47 05 70 51

www.lachope.info

Cité Gourmande

Gourmet’s city

A Tour of Tours’Markets

Le «Tours» des Marchés

t

OURS s’affirme comme une ville vivante et conviviale au travers de ses marchés qui animent tous les quartiers de la ville : marchés traditionnels ou à thèmes, marchés hebdomadaires ou mensuels... TOURS, la ville aux 30 marchés :

Les marchés traditionnels : hebdomadaires, le matin mardi : Saint-Paul, Paul Bert, Boulevard Heurteloup mercredi : Halles, Beaujardin, Coty, Fontaines Jeudi : Strasbourg, Velpeau, Beffroi Vendredi : Saint-Paul, Blanqui, Rives du Cher Samedi : Halles, Beaujardin, Coty, Coppée, Fontaines Dimanche : Maine, Velpeau, Rabelais Les marchés à thèmes : toute la journée Marché aux fleurs et aux produits manufacturés : Boulevard Béranger, les mercredis et samedis Marché à la ferraille, friperie et brocante : Place de la Victoire, les mercredis et samedis Marché artisanal : Place des Halles, le samedi Marché gourmand : Place de la Résistance, le 1er vendredi de chaque mois de 16 H à 22 H Brocantes : Boulevard Béranger le 4ème dimanche de chaque mois et rue de Bordeaux, les 1er et 3ème vendredis de chaque mois. Les grands rendez-vous annuels Foire de TOURS du 7 au 16 mai 2005 Vitiloire, le plus grand salon des vins de Loire, 21 et 22 mai 2005 Foire à l’Ail et au Basilic, à la Sainte Anne le 26 juillet Grande braderie commerçante, le 4 septembre 2005

t

he lively and convivial image of Tours is confirmed by the street markets which animate all the quarters of the city: traditional or specialised markets ... Tours is home to 30 lively and colourful street markets.

Traditional markets (mornings only) are to be found in the following areas Tuesday : Saint-Paul, Paul Bert, Boulevard Heurteloup Wednesday : Halles, Beaujardin, Coty, Fontaines Thursday : Strasbourg, Velpeau, Beffroi Friday : Saint-Paul, Blanqui, Rives du Cher Saturday : Halles, Beaujardin, Coty, Coppée, Fontaines Sunday : Maine, Velpeau, Rabelais Specialised markets : open all day Flower market : Boulevard Béranger, on Wednesdays and Saturdays Antiques & flea market : Place de la Victoire, Wednesdays & Saturdays Craft market : Place des Halles, on Saturday “Marché Gourmand” : Place de la Résistance, 1st Friday of the month, from 4 pm to 10 pm. Antiques : rue de Bordeaux, 1st & 3rd Fridays of the month. Boulevard Béranger on the 4th Sunday. Major annual fairs & markets Foire de Tours, from may 7th to may 16th 2005 Vitiloire, the greatest Loire Valley wines exhibition, 21st and 22nd may 2005 Foire à l’Ail et au Basilic, (garlic & basil fair) at Sainte Anne July 26th Grande Braderie commerçante, (shop’s clearance sale), on 4th September 2005

21

21

Cité Découverte Visites guidées 2005 Information et réservations à l’Office de Tourisme

A

Au Ier siècle, les Romains fondent : Caesarodunum. Dans le quartier de la Cité, vous découvrirez les vestiges de l'enceinte fortifiée qui permettent de révéler la ville antique. Vous pénétrerez aussi dans le souterrain gallo-romain situé en dessous du Palais des Archevêques. Vous terminerez votre visite à l'exposition archéologique de l'Atelier Histoire de Tours.

Sous la conduite de guides conférenciers des Villes et Pays d’Art et d’Histoire, l'Office de Tourisme propose plusieurs suggestions de visites de la ville.

VISITE GÉNÉRALE DE TOURS G

Durée : 2 h - Tarif : Adulte : 5,50 € - Enfant : 4,50 € Un parcours pédestre au cœur du secteur sauvegardé de Tours. Vous découvrirez le quartier de la Cathédrale Saint-Gatien avec le Château Royal et le Palais des Archevêques, puis, par les rues médiévales bordées de maisons en pan de bois, vous rejoindrez le quartier dit " du Vieux Tours " , ancien bourg de Chateauneuf, avec la Basilique Saint-Martin. Vous terminerez votre visite sur la terrasse de notre espace d’accueil de la place Plumereau.

C

B

Vous découvrirez la vie d'un musée à travers la présentation, la préservation et la restauration d'œuvres. Des explications vous seront données sur le fonctionnement du musée, son rôle, ses missions, la provenance, la conservation et la restauration des œuvres. Vous admirerez plusieurs chefs d’œuvre de : A. Mantegna, XVe s.; Rubens et Rembrandt, XVIIe s.; Nattier, Lemoyne, F. Boucher et J.-B. Perronneau, A. Roslin, XVIIIe s. ; E. Degas et E. Delacroix, XIXe s.… disposés pour la plupart dans de magnifiques salons de réception qui évoquent, par leur riche mobilier, la vie dans un palais provincial au XVIIIe s.

Durée : 2 h 30 - Tarif : Adulte accompagnant : gratuit Enfant : 4,50 €

P

M Saint-Martin - Durée : 2 h

24

Vous visiterez le quartier Châteauneuf où, depuis le Moyen-Age, prospère un quartier d’artisans et de commerçants blotti dans l’ombre d’un haut lieu de pèlerinage : le tombeau de saint Martin.Vous découvrirez les vestiges de la Collégiale Saint-Martin : la Tour Charlemagne et la Tour de l’Horloge, ainsi que la nouvelle basilique, construite à partir de 1889, qui renferme dans sa crypte le tombeau de saint Martin. Vous visiterez enfin le MUSEE SAINTMARTIN situé dans la Chapelle Saint-Jean, ancienne dépendance du Cloître Saint-Martin.

Visite historique du jardin des Prébendes d’Oé Durée : 2 h Tarif : Adulte : 5,50 € - Enfant : 4,50 € Vous visiterez le jardin des Prébendes d'Oé qui fut créé par Eugène et Denis Buhler sous le Second Empire, époque à laquelle les jardins paysagers firent leur apparition dans les villes de France : à Rennes, Lyon, Marseille...

VISITES À THÈMES Tarif : Adulte : 5,50 € - Enfant : 4,50 €

Introduction au musée des Beaux-Arts de Tours, ancien Palais des Archevêques - Durée : 2 h Tarif : Adulte : 5,50 € - Enfant : 4,50 €

E L’été des 6-12 ans

Nombre de places limité à 20. Réservation conseillée. La présence d'un accompagnateur adulte est obligatoire.

La Cathédrale Saint-Gatien - Durée : 2 h Tarif : Adulte : 5,50 € - Enfant : 4,50 € Vous découvrirez cet édifice de style en grande partie gothique construit du XIIe s. au XVIe s. Vous admirerez le chœur, avec un très bel ensemble de verrières du XIIIe s.(près de 800 m2), la façade flamboyante avec un très riche décor, la nef des XIVe s. et XVe s.

VISITE JEUNE PUBLIC

Un atelier pour apprendre à reconnaître la rue au Moyen Age et expliquer la vie à cette époque.Une découverte des quartiers médiévaux de la Cité et de Châteauneuf au départ de la Place Plumereau, le long de la " Grande Rue ", avec ses étroites maisons en pan de bois ayant pignon sur rue et abritant une boutique ou un atelier. A l’issue de la visite, l’enfant réalise un moulage en argile.

Tours antique - Durée : 2 h Tarif : Adulte : 5,50 € - Enfant : 4,50 €

L

Victor Laloux - Durée : 2 h Tarif : Adulte : 5,50 € - Enfant : 4,50 € Victor Laloux, célèbre architecte tourangeau, dessina les plans de la gare d’Orsay, aujourd’hui Musée d’Art du XIXe s. à Paris. Lors de cette visite, vous découvrirez les 3 monuments qu’il réalisa à Tours : la gare, l’Hôtel de Ville (accès à la Salle des Fêtes, à la Salle des Mariages et à la Salle du Conseil Municipal) et la Basilique Saint-Martin, construite de 1889 à 1924 dans le style néo-byzantin.

Discover the city Guided Tours 2005

VISITES DÉCOUVERTES

Information and booking in the tourist office

O Le Compagnonnage - Durée : 2 h

VISIT OF TOURS

Tarif : Adulte : 8 € - Enfant : 7 €

Vous découvrirez le quartier sauvegardé de Tours, de la Cathédrale Saint-Gatien jusqu’à la Basilique Saint-Martin. Au cours de la visite, plusieurs arrêts seront faits : aux sièges des Fédérations Compagnonniques et devant des emblèmes de Compagnons. Vous visiterez aussi le MUSEE DU COMPAGNONNAGE, unique au monde, qui présente un ensemble de métiers actuels ou disparus (serruriers, confiseurs, charpentiers, couvreurs...), des outils et les multiples chefs-d’œuvre que les Compagnons du Tour de France doivent produire pour mériter leur titre et honorer la " belle ouvrage ".

R Tours à la Renaissance - Durée : 2 h Tarif : Adulte : 5,50 € - Enfant : 4,50 €

Vous découvrirez les témoignages de la Première Renaissance à Tours : à la Cathédrale Saint-Gatien : le tombeau des enfants de Charles VIII et d’Anne de Bretagne, superbe œuvre de l’école du sculpteur Michel Colombe ; le Cloître de la Psalette : avec trois belles galeries des XVe s. et XVIe s., ainsi qu’un superbe escalier en vis (visite intérieure) ; l’Hôtel de Beaune-Semblançay : ancien hôtel Renaissance, ainsi que la Fontaine de Beaune finement sculptée ;la façade de l’Hôtel Goüin : ancien hôtel particulier, et la Place Plumereau dont les logis en pan de bois de la fin du Moyen Age annoncent la Renaissance.

N Visite nocturne de Tours - Durée : 2 h

G

THEMATIC VISITS M A C B

P L

Tarif : Adulte : 8,50 € - Enfant : 6,50 €

Grâce au plan-lumière mis en place dans la ville de Tours, vous effectuerez un circuit à la découverte des monuments illuminés de Tours : la gare, l’Hôtel de Ville, la rue Nationale, la Tour Charlemagne, la Basilique Saint-Martin, le quartier Plumereau, les ponts sur la Loire, les îles, la Cathédrale Saint-Gatien.

S

SAINT-MARTIN Ever since the Middle Ages, all around the Chateauneuf area a rich quartier of craftsmen and shopkeepers has flourished in the shadow of this important site of Pilgrimage, the tomb of Saint Martin of Tours. ANTIQUE TOURS Tours was founded in the 1st century by the Romans. SAINT-GATIEN CATHEDRAL Discover this magnificent cathedral, built from the XII th to XVI th centuries. INTRODUCTION TO THE FINE ART MUSEUM OF TOURS, FORMER ARCHBISHOP’S PALACE In the heart of a superb garden in French style, crowned with a magnificent cedar, the former Archbishop’s palace guards the famous collections of the Musée des Beaux Art. HISTORIC GARDENS Under the Second Empire, landscaped gardens made their appearance in the major cities of France. VICTOR LALOUX Visit of 3 monuments at Tours : the railway station, the Town Hall and the St Martin Basilica

DISCOVERY O

La Soie à Tours - Durée : 2 h Tarif : Adulte : 11 € - Enfant : 7 € Vous visiterez la MANUFACTURE GEORGES LE MANACH à Tours, fondée en 1829, et découvrirez en fonctionnement un véritable conservatoire d’environ 80 métiers à bras, avec mécanique Jacquard, la plupart en 130 cm de large, classés Monument Historique. Vous assisterez, du dévidage jusqu’au tissage, à l’élaboration de prestigieuses étoffes d’ameublement.

VISIT OF TOURS A pedestrian tour in the heart of this protected area:

R S N

THE COMPAGNONNAGE (TRADE GUILD JOURNEYMEN) MUSEUM Tours is one of the essential stopovers for the young craftsmen seeking to acquire expertise. RENAISSANCE TOURS While fighting for the kingdom of Naples, Louis XII discovered Renaissance Art. SILK FACTORY This craft industry has its roots in the city’s history at the end of the Middle Ages, when Louis XI established silk manufacture in Tours. TOURS BY NIGHT Discover the illuminations of the monuments at Tours

25

PLANNING DES VISITES GUIDÉES 2005

Avril

V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D

April

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

G

10h00 14h30

G

R

G S

G

G P

G

G

Mai

D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L M

May

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

10h00 14h30

G

G

G

G

L G

S

G

G

R

G

A

Juin

M J V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J

June

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

G

10h00 14h30

G

G

G

G

O

S

A

R

Juillet

V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D

July

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

10h00 14h30 21h30

G

G

G G

G E S

A

E

R G

G

G

N

G G G G G C G G B O E

N

G G G G G E N

Août

L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM

August

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

10h00 14h30 21h30

G G G G R G G G G G GMG G G G G B G G G L G E E E G C E G O A N N N N

Septembre J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V September

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

G

10h00 14h30

G

G A

G

G

G S

J J J J

G

G

G

B

P

Octobre

S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L MM J V S D L

October

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

10h00 14h30

G

G A

O

Novembre S D

V S

M

November

11 12

16

M

S

5 6

G S G Décembre M December

14

G R

S

G R D 25

G G

Ce calendrier est donné à titre indicatif, il est susceptible d’être modifié. 48H avant chaque visite, veuillez vous assurer que celle-ci est confirmée.

TURONE ★ ★ ★

H Ô T E L

R E S T A U R A N T

Dans les 120 chambres de grand confort dont 8 clubs, l’aménagement est complet incluant la climatisation individualisée. A votre disposition, mini bar, TV câblée, téléphone, coffre, Room service.

Restaurant LE BISTROT DES TURONS. Cuisine régionale, traditionnelle, gastronomique et variée.

72 places de garage 10 SALONS 16 À 100 M2

DE

ENTIÈREMENT ÉQUIPÉS

4, place de la liberté - 37000 Tours - France Tél. : (33) 02 47 05 50 05 - Fax (33) 02 47 20 22 07 site : www.hotelturone.com - email : [email protected]

Cité Loisirs

Le «Tours» de la Culture e qui caractérise la vie culturelle de TOURS, c’est son foisonnement et sa diversité. Son patrimoine architectural et historique, ses musées, ses structures culturelles et ses manifestations justifient pleinement la reconnaissance de TOURS comme le pôle culturel du Centre Ouest de la France.

C

28

LE PATRIMOINE ARCHITECTURAL TOURS possède de véritables trésors qu’elle a su préserver et valoriser : aujourd’hui, près de 150 monuments de la ville sont protégés. Parmi les édifices religieux, il convient de citer : la Cathédrale Saint Gatien, de style Médiéval et Renaissance, construite du 12ème au 16ème siècle, et qui abrite de magnifiques vitraux, et de monumentales grandes orgues, récemment restaurées. la Basilique Saint Martin (1886 - 1924), édifiée sur le tombeau de Saint Martin, visible dans la crypte. les tours de l’Horloge et de Charlemagne, rue des Halles, vestiges de l’immense basilique romane détruite à la fin du 18ème siècle. La Renaissance a laissé à la ville de magnifiques bâtisses telles que l’Hôtel Goüin, l’Hôtel de la Grandière, l’Hôtel de Beaune-Semblançay, ou les maisons à pans de bois de la Place Plumereau. Plus tard, le 19ème siècle permit à TOURS de se doter d’un palais de Justice (1843), puis, avec le célèbre architecte Victor Laloux, de l’Hôtel de Ville (1896 - 1904) et de la Gare, dont il dessina les plans en 1896. Enfin, les spectacles bénéficient de deux équipements prestigieux : le Grand Théâtre, construit par Léon Rohard de 1868 à 1872; Vinci (1990 - 1993), œuvre de Jean Nouvel, qui, outre de nombreux congrès, a déjà accueilli les plus grands noms de la chanson française, de Sardou à Higelin et de Eddy Mitchell à Barbara, qui y a donné son dernier concert.

LES MANIFESTATIONS La vie culturelle tourangelle, c’est enfin une programmation d’événements, tout au long de l’année, qui ne laisse pas un jour passer avec une affiche vide. Des galeries d’exposition aux salles de cinéma - et notamment les Studio, labellisés « Art et Essai » -, des spectacles musicaux au Bateau Ivre, au Petit Faucheux (jazz) ou aux Trois Orfèvres (Rock-blues) jusqu’aux représentations au Grand Théâtre, la culture à TOURS se décline à tous les modes. Mais en dehors des animations ponctuelles, l’année est rythmée par une dizaine de grands festivals traditionnels: Les Feuilles d’ Impro : du jazz qui fait swinguer la première semaine de mars; De l’encre à l’écran : en avril, festival de cinéma, du scénario au film; Le Florilège Vocal : un concours international de chant choral à la Pentecôte; Le Choré-graphique : la danse à l’honneur pendant dix jours durant la première quinzaine de mai; Aucard de TOURS : fin mai, le Festival Rock de Radio Béton; Acteurs-Acteurs : fin mai, une semaine de rencontre entre le théâtre et le cinéma; Les Fêtes Musicales en Touraine : fin juin, le grand festival international de musique classique créé en 1964 par le pianiste Sviatoslav Richter; Rayons frais : autour du 14 juillet, les rues du centre s’animent ; Académie Francis Poulenc : la mélodie française revue entièrement autour de Poulenc en août; Jazz en Touraine : une affiche désormais prestigieuse, dix jours en septembre; Sonates d’automne : de la musique de chambre, mioctobre; Festhéa : une compétition entre les meilleures troupes de théâtre amateur, à la Toussaint.

Pleasures of the city

Culture «Tours» he abundance and diversity of the cultural activities represent one of the characteristics of Tours. The architectural and historic heritage, the museums, theatres and cultural events fully justify the reputation of Tours as the culture centre of this region of France.

T

THE ARCHITECTURAL HERITAGE Tours holds authentic treasures that have been well preserved and are highly valued : today Tours contains almost 150 listed, protected monuments of special interest. Among the religious edifices, one must mention : The Saint Gatien cathedral, in mediaeval and Renaissance style, built be-tween the 12th & 16th centuries and which contains magnificent stained glass windows and the recently restored grand organ. The Saint Martin Basilica (1886 - 1924), built over the tomb of St. Martin, which can be seen in the crypt. The two towers, the clock tower and Charlemagne’s tower, rue des Halles, the remaining vestiges of the immense Basilica destroyed at the end of the 18th century. The Renaissance period has left us some magnificent buildings, such as the Hôtel Goüin, the Hôtel de la Grandière, the Hôtel de Beaune-Semblançay, or the wood-framed houses of the Place Plumereau. From a later period, the 19th century has given Tours the Law Courts (1843), and through the famous architect Victor Laloux, the Town Hall (1896 - 1904) and the train station, which he designed in 1896. Finally, for theatre and entertainment : The Grand Theatre, built by Léon Rohard from 1868 - 1872; Vinci (1990 - 1993), designed by Jean Nouvel, which, as well as numerous conventions, has already welcomed the greatest names in French popular music.

FESTIVALS Cultural life around Tours is a year-long programme of events, not a day goes by without something on offer. From art galleries to cinemas - notably the “Studio” where one can enjoy ‘un-dubbed’ films - the music concerts at the “Bateau Ivre”, “Petit Faucheux“ for jazz fans, or the “Trois Orfèvres” (rock-blues), up to the performances at the Grand Théâtre, there is something for every taste! But above and beyond the punctual events, the year turns around a dozen major traditional festivals : Les Feuilles d’Impro : jazz to swing the first week of march; De l’encre à l’écran : in april, a movie festival, from script to film; The Florilège Vocal : an International competition for choirs at Whitsun; The Choré-graphique : spotlight on dance for 10 days during the first half of may; Aucard de Tours : end of may, the Rock Festival organised by Radio Béton; Acteurs-Acteurs : end of may, a week long festival uniting theatre and cinema; Les Fêtes Musicales en Touraine : end of june, the grand international classical music festival, created in 1964 by the pianist Sviatoslav Richter; Rayons frais : about 14 july, during two weekends, the streets come alive! Académie Francis Poulenc : French melody entirely restyled according to Poulenc. August; Jazz en Touraine : including some of the greats of Jazz, a 10 day festival in september; Sonates d’Automne : a chamber music festival, in mid october; Festhéa : in competition, the best amateur theatre groups, around All Saints’ day;

29

25 Juin 2-9-13-16-22-23 29-30 Juillet 5-6-12-13 Août

Cité Loisirs

Les Musées Souvent logés dans des édifices remarquables, les musées et sites de TOURS peuvent satisfaire toutes les curiosités : Musée des Beaux-Arts : riches collections de peintures classiques, de mobilier et de céramiques - 18, Place F. Sicard - Tél : 02.47.05.68.73 Musée du Compagnonnage : un patrimoine des compagnons unique au monde - 8, rue Nationale - Tél : 02.47.61.07.93 Muséum d’Histoire Naturelle : expositions permanentes et temporaires - 3, rue du Président Merville - Tél : 02.47.64.13.31 Centre de Création Contemporaine : 600 m2 d’exposition d’art contemporain - 53/55, rue Marcel Tribut - Tél : 02.47.66.50.00 Musée des Vins : technique, histoire, ethnologie et sociologie du vin - 16, rue Nationale - Tél : 02.47.61.07.93 Musée Saint Martin : l’histoire du grand évêque de Tours, universellement reconnu - 3, rue Rapin - Tél : 02.47.64.48.87 Atelier Histoire de TOURS : l’histoire de la ville, des origines à nos jours - 25, Avenue A. Malraux - Tél : 02.47.64.90.52 Musée Archéologique : une collection d’objets d’art de la Préhistoire à la Renaissance - Hôtel Goüin - 25, rue du Commerce - Tél : 02.47.66.22.32 Musée du Gemmail : un Art de Lumière par les Maîtres Verriers du 20ème siècle - 7, rue du Mûrier - Tél : 02.47.61.01.19 Musée des Equipages Militaires et du Train : l’histoire de l’arme du train depuis sa création en 1807 - Rue du Plat d’Etain - Tél : 02.47.77.20.35 Musée Marie de l’Incarnation : une tourangelle fonda la communauté des Ursulines de Québec - 2, rue du Petit Pré Tél : 02.47.66.65.95 Oratoire de la Sainte Face : une évocation de Léon PapinDupont, « le Saint homme de TOURS » - 8, rue Bernard Palissy - Tél : 02.47.31.17.44

www.ville-tours.fr www.musees-centre.com

Pleasures of the city The Museums Often installed in remarkable buildings, the museums of Tours will satisfy even the most curious of natures. Musée des Beaux-Arts : Fine Art Museum contains a rich collection of classical paintings, furniture and ceramics. 18, Place F. Sicard - Tel : 02 47 05 68 73 Musée de Compagnonnage : a unique collection of masterpieces from the craftsman’s guild. - 8, rue Nationale - Tel : 02 47 61 07 93 Muséum d’Histoire Naturelle : the Natural History museum has punctual educative exhibitions as well as the permanent displays. - 3, rue du Président Merville Tel : 02 47 64 13 31 Centre de Création Contemporaine : 600 m2 devoted to contemporary art - 53/55, rue Marcel Tribut - Tel : 02 47 66 50 00 Musée des Vins : techniques, history, ethnology and sociology of wine - 16, rue Nationale - Tel : 02 47 61 07 93 Musée Saint Martin : the history of the famous bishop of Tours - 3, rue Rapin - Tel : 02 47 64 48 87 Atelier Histoire de Tours : the history of the city, from the earlyest times to the present day - 25 avenue A. Malraux Tel : 02 47 64 90 52 Musée Achéologique : a collection of ‘objets d’art’ from the prehistoric to the Renaissance periods; - Hôtel Gouïn 25, rue du Commerce Tel : 02 47 66 22 32 Musée du Gemmail : ‘the art of light’, the works of 20th century stained-glass artists - 7, rue du Mûrier Tel : 02 47 61 01 19 Musée des Equipages Militaires et du Train : the history of the military & the railway since its creation in 1807 - Rue du Plat d’Etain - Tel : 02 4777 20 35 Musée Marie de l’Incarnation : the founder of the Ursuline community of Quebec came from the Touraine - 2, rue du Petit Pré - Tel: 02 47 66 65 95 Oratoire de la Sainte Face : an evocation of Léon PapinDupont, the “holy man of Tours” - 8, rue Bernard Palissy Tel : 02 47 31 17 44

31

Cité Loisirs

Les structures culturelles La richesse de l’activité culturelle et sa vitalité résultent bien évidemment de la présence à TOURS d’un grand nombre d’acteurs qui assurent un bouillonnement quotidien : le Grand Théâtre de Tours - 02 47 60 20 00 le Centre Chorégraphique National - 02 47 36 46 00 le Centre Dramatique Régional - 02 47 64 50 50 le Centre de Musique Ancienne - 02 47 38 48 48 la Bibliothèque Municipale - 02 47 05 47 33 le Plessis,Théâtres...Cie José Manuel Cano Lopez - 02 48 38 29 29 l’Orchestre Symphonique - 02 47 60 20 20 le Conservatoire National de Région - 02 47 60 29 29 l’Ecole Supérieure des Beaux-Arts - 02 47 05 72 88 l’Ecole municipale de Musique - 02 47 05 22 95 et plus de 350 associations.

Pleasures of the city

Cultural centres of Tours The rich and lively cultural activity of Tours stems from the large number of artists and performers who ensure a wide variety of entertainments : the great Theatre of Tours National Choreography Centre the Regional Drama Centre the Ancient Music Centre the Library of the city the José Manuel Cano Lopez Theatre Company the Symphony Orchestra the Conservatoire the Ecole Superieure des Beaux-Arts the Municipal Music School and over 350 associations.

33

Ce petit hôtel romantique, entièrement rénové avec goût, est plein de charme. Il est situé au cœur de la vieille ville, à proximité des restaurants,de la gare TGV,du Palais des Congrès «Vinci»… Monique Savary vous y réserve un accueil chaleureux.

57 rue de la Scellerie - 37000 Tours Tél. 02 47 05 31 29 - Fax : 02 47 61 20 78 E-mail : [email protected] Site : www.hotel-du-theatre37.com

HÔTEL - RESTAURANT AU RELAIS ST-ÉLOI www.inter-hotel.com

A 2 minutes du centre ville Parking privé fermé Restaurant Cuisine traditionnelle et spécialités régionales Salle climatisée accueil 100 personnes

Hôtel confortable 56 chambres climatisées Accès internet WI-FI Business center 2 salles de séminaires à disposition

8, rue Giraudeau - 37000 Tours Tél. : 02 47 38 18 19 - Fax : 02 47 39 05 38 Email : [email protected]

Cité Loisirs

Pleasures of the city

Le «Tours» des Jardins

A

TOURS, Capitale du Jardin de la France, un soin tout particulier est apporté aux parcs et jardins, qui totalisent plus de 630 hectares de verdure :

Gardens of Tours

A

t Tours, capital of the garden of France, particular care is taken of the parks and public gardens, in total, over 630 hectares of green space :

Le Jardin Botanique réalisé en 1843, regroupe de riches collections de plantes médicinales, d’arbres remarquables, de plantes bulbeuses et ornementales, ainsi qu’une orangerie, des serres et un parc animalier.

The ‘Jardin Botanique’, which was started in 1843, regroups rich collections of medicinal plants, some remarkable trees, ornamental plants and bulbs as well as an orangery, greenhouses and an animal park.

Le Jardin des Prébendes d’Oe, créé en 1872 par les Frères Bühler, célèbres architectes paysagistes du 19ème siècle.

The ‘Jardin des Prebendes d’Oe, created in 1872 by the Bühler brothers, famous 19th century landscape gardeners.

Le Square François Sicard, dessiné en 1864 par les Frères Bühler.

The ‘Square François Sicard’, designed in 1864 by the Bühler brothers.

Le Parc Mirabeau, aménagé en 1891.

The ‘Parc Mirabeau’ landscaped in 1891

Le jardin du Musée des Beaux-Arts, réalisé vers 1900, où l’on peut notamment admirer un cèdre planté en 1804, et Fritz, l’éléphant naturalisé cher au cœur des tourangeaux.

The garden of the ‘Musée des Beaux-Arts’, completed around 1900, where one can admire the cedar planted in 1804 and Fritz, the stuffed elephant, much loved by the locals.

Le jardin de la Préfecture, ouvert au public en 1932.

The ‘Jardin de la Préfecture’, opened to the public in 1932.

A ces jardins historiques de TOURS viennent s’ajouter de vastes espaces accueillant les promenades dominicales :

To these long established formal gardens of Tours we can add the vast parks, ideal for Sunday walks : Sainte Radegonde, Parc Honoré de Balzac, Parc de la Source and the woodland of Larçay forest & the Bois des Hâtes.

Parc de Sainte Radegonde, Parc Honoré de Balzac, Parc de la Source, Forêt de Larçay et Bois des Hâtes. Cet attrait pour la nature se retrouve au Marché aux Fleurs, l’un des plus importants et des plus anciens de France, qui se tient chaque mercredi et chaque samedi en centre ville. Enfin, l’environnement est à l’honneur, chaque année, avec la Journée Verte, organisée le dernier dimanche d’avril.

This appreciation of nature is also shown at the flower market (Marché aux Fleurs), one of the oldest and most important of France, held every Wednesday and Saturday in the city centre. And finally, the garden of France is honoured every year with the ‘Journée Verte’, with special events in all the gardens, on the last Sunday of April.

35

OUVERT 7J/7

Restaurant Italien

LE PALATINO

CLASSÉ PARMI LES 11 BARS ★★★ DE FRANCE

Bar Cocktails Glaces Billard Academy - Web pub 36 billards sur 1250m2 jeux en réseau TOURN OIS TOUS L ES LUNDIS

@ et Intern

3 avenue de Grammont 37000 Tours - Tél : 02 47 61 24 84

Ouvert 7/7 jours de 10h à 2h du matin 9, rue Michelet - Tours - Tél : 02 47 64 78 50 FORMULE À PARTIR DE 11,50 €

DÉCOUVREZ LES CUISINES DU MONDE

QUARTIER

GRO ACC UPES EPT ÉS

6/7 ERT OUV

DÉCOR WESTERN

GRAMMONT BORDEAUX

14, rue Charles Gille - 37000 Tours

Tél. 02 47 66 55 07 Venez déguster nos Grillades nos Grandes Assiettes Fraîcheur Venez découvrir :

La Formule Rôtisserie La Formule Rapide La Formule du Petit Cow Boy (pour enfants)

RESTAURANT PIZZERIA CRÊPERIE BAR-BRASSERIE

Lundi : café des langues mercredi et jeudi : soirée Karaoké vendredi : soirée karadance samedi : soirée discothèque 15 place Jean Jaurès 37000 TOURS Tél : 02 47 61 48 54 - Fax : 02 47 64 58 78

5 Av de Grammont - Tours Tél : 02 47 20 58 48 - Fax : 02 47 05 24 43

Cité Loisirs

Pleasures of the city

Le «Tours» des Sports

A

TOURS, la vie sportive est d’un étonnant dynamisme, qui permet tant de pratiquer des activités physiques très variées, que d’être le spectateur de grands événements sportifs. En effet, 130 clubs offrent un panel de disciplines sportives : sports collectifs ou individuels, aviron ou tir à l’arc, football américain ou natation synchronisée, water-polo ou boule de fort... Les équipes de volley, football, basket et hockey sur glace évoluent dans les divisions nationales. Par ailleurs, la ville est particulièrement bien dotée en équipements de qualité : piscine olympique, patinoire, stades, pistes d’athlétisme, bassin d’aviron, gymnases, mur d’escalade.... Enfin, l’année est ponctuée par de grands rendez-vous offrant des spectacles de qualité : 20 km de TOURS, classique cycliste PARIS-TOURS (Protour UCI), Bi-cross Indoor, Cyclo cross de l’Ile Aucard, Grand Prix Automobile de la Ville de Tours...

Sports at Tours

T

OURS enjoys a surprisingly lively sporting life: one can practice a wide variety of sports, or as a spectator, enjoy important sports events.

Imagine! 130 clubs offering 93 different disciplines: collective or individual sports, from sculling to archery, American football to synchronised swimming, water polo to bowling... The basketball, football, volleyball, rugby and ice hockey teams play at National level. Tours enjoys excellent sports facilities : an Olympic size swimming pool, ice rink, football stadium, athletics circuits, rowing clubs, gymnasiums, rock climbing facilities... For all details, contact the Centre Municipal des Sports: Tel :02 47 70 86 86 - Fax : 02 47 70 86 87

A noter, l’étape du Tour de France 2005, les 4 et 5 juillet. Pour tous renseignements : Direction des Sports et des Grandes Manifestations, 37 rue Galpin Thiou, 37000 Tours : Tél : 02 47 70 86 86 - Fax : 02 47 70 86 87 Mail : [email protected] - Site : www.ville-tours.fr

37

Les hôtels indépendants de charme et de caractère de Tours Centre Ville Le seul hôtel près de la place Plumereau

Hôtel Choiseul

★★ Idéal pour une flânerie

dans le quartier médiéval Tél. 02 47 20 85 76 Fax : 02 47 05 74 87 Chambres de 30€(single) à 48€(double) 12 Rue de la Rôtisserie

Hôtel Le Castel Fleuri A 900m du centre ville

16 chambres Parking privé fermé 10 rue Groison - 37100 Tours Tél. 02 47 54 50 99 - Fax 02 47 54 86 59 Email : [email protected]

HÔTEL COLBERT

★ ★

18 chambres Au cœur des restaurants gastronomiques de la rue Colbert Jardin et bar privé

Entre édrale la cath uartier q le t e al d é m iév 78, rue Colbert - 37000 TOURS Tél : 02 47 66 61 56 Fax : 02 47 66 01 55 [email protected] http://hotel-colbert.club.fr

La maison du Cèdre

Email : [email protected]

RÉSIDENCE HÔTELIÈRE

GÎTE 4 ÉTOILES LUXES DUPLEX MEUBLES STYLE COLONIAL 2 À 4 PERSONNES PISCINE 70€/j - 600€/sem. 1000€/mois (sans repas)* 80€/pers/j (avec petit déjeuner)

Du studio au 3 pièces

4 adresses dans le centre de TOURS 6, avenue André-Malraux - 37000 Tours Tél. (33) 02 47 61 60 60 - Fax (33) 02 47 64 95 58

Hôtel MIRABEAU Dans un Hôtel particulier :

l’accueil, le charme et le confort, chambres personnalisées, petit jardin. 89 bis Bd Heurteloup - Tours Tél. 02 47 05 24 60 - Fax : 02 47 05 31 09 www.hotel-mirabeau.fr

70 bis Avenue Maginot - 37100 Tours Tél. 06 77 94 85 84 ou 06 11 84 52 60 Fax : 01 42 79 83 89 Email : [email protected] Site : www.maisonducedre.com * hors charges (éléctricité/eau) & hors taxe de séjour

HÔTEL RÉGINA 20 chambres au coeur de la ville avec protection phonique 2 parkings à proximité (dont 1 gratuit) 10 minutes à pied de la gare et de l’office de tourisme Garage moto et vélo Accueil tous les jours Derrière le grand théâtre proche des restaurants et boutiques 2 rue Pimbert 37000 Tours Tél. 02 47 05 25 36 - Fax : 02 47 66 08 72

Proximité immédiate de la gare, du centre ville, du Palais des Congrès. Hôtel particulier du XIXè siècle rénové quartier résidentiel, demeure de charme au cœur des châteaux de la Loire.

Parking privé

2 rue Traversière - Tours Tél. 02 47 05 37 37 - Fax : 02 47 05 16 00 http://site.voila.fr/hotel.manoir.tours e-mail : [email protected]

HÔTEL MODERNE Proche centre Belle demeure du XIXe Au calme

à 200m du Vinci Parking fermé Connection internet Canal +, CNN 1 et 3, rue Victor Laloux - TOURS Tél. 02 47 05 32 81 - Fax : 02 47 05 71 50 E.mail : [email protected]

Cité Pratique

Practical City

Le «Tours» des Hôtels JEAN BARDET **** (R)- 57, rue Groison - 37000 Tours Tél : 02.47.41.41.11 - Fax : 02.47.51.68.72 UNIVERS**** (R)- 5 boulevard Heurteloup - 37000 Tours Tél : 02.47.05.37.12 - Fax : 02.47.61.51.80 BEST WESTERN CENTRAL HOTEL *** 21, rue Berthelot 37000 Tours Tél : 02.47.05.46.44 - Fax : 02.47.66.10.26

BEST WESTERN GRAND HOTEL *** 9, Place du Maréchal Leclerc - 37000 Tours Tél : 02.47.05.35.31 Fax : 02.47.64.10.77 HARMONIE *** - 15, rue F.J. Curie - 37000 Tours Tél : 02.47.66.01.48 - Fax : 02.47.61.66.38 HOLIDAY INN *** (R) 15, rue Edouard Vaillant - 37000 Tours Tél : 02.47.31.12.12 - Fax : 02.47.38.53.35 KYRIAD *** - 65, Avenue de Grammont - 37000 Tours Tél : 02.47.64.71.78 - Fax : 02.47.05.84.62

MERCURE CENTRE *** 29, rue Edouard Vaillant - 37000 Tours Tél : 02.47.60.40.60 - Fax : 02.47.64.74.81 MERCURE Tours NORD *** (R) 7, rue de l'Aviation - 37100 Tours Tél : 02.47.49.55.00 - Fax : 02.47.49.55.25 TURONE *** (R) - 4, Place Thiers - 37000 Tours Tél : 02.47.05.50.05 - Fax : 02.47.20.22.07 ASTERIES ** - 8, rue Blaise Pascal - 37000 Tours Tél : 02.47.05.41.43 - Fax : 02.47.05.89.96 BALZAC ** - 47, rue de la Scellerie - 37000 Tours Tél : 02.47.05.40.87 - Fax : 02.47.05.67.93 LE CASTEL FLEURI ** - 10, rue Groison - 37100 Tours Tél : 02.47.54.50.99 - Fax : 02.47.54.86.59

LES CHATEAUX DE LA LOIRE ** 12, rue Gambetta 37000 Tours Tél : 02.47.05.10.05 - Fax : 02.47.20.20.14 CHOISEUL ** (R) 12, rue de la Rôtisserie - 37000 Tours Tél : 02.47.20.85.76 - Fax : 02.47.05.74.87 CITOTEL CRIDEN ** 65, Boulevard Heurteloup 37000 Tours Tél : 02.47.20.81.14 - Fax : 02.47.05.61.65 COLBERT ** - 78, rue Colbert - 37000 Tours Tél : 02.47.66.61.56 - Fax : 02.47.66.01.55

COMFORT HOTEL** 1, Bd Maréchal Juin - 37100 Tours Tél : 02.47.51.64.44 - Fax : 02.47.51.64.66 LE CYGNE ** - 6, rue du Cygne - 37000 Tours

«Tours of the Hotels»

Tél : 02.47.66.66.41 - Fax : 02.47.66.05.13 ETAPHOTEL ** (R) - 7, rue de l'Aviation - 37100 Tours Tél : 08.92.68.07.61 - Fax : 02.47.51.07.77 L'EUROPE ** - 12, place du Maréchal Leclerc - 37000 Tours - Tél : 02.47.05.42.07 - Fax : 02.47.20.13.89 LE FOCH ** - 20, rue du Maréchal Foch - 37000 Tours Tél : 02.47.05.70.59 - Fax : 02.47.20.95.10 HOLIDAY INN EXPRESS ** (R) - 247, rue Giraudeau 37000 Tours - Tél : 02.47.77.45.00 - Fax : 02.47.77.45.01 IBIS Tours CENTRE ** (R) 1, rue Georges Claude -37000 Tours Tél : 02.47.70.35.35 - Fax : 02.47.70.35.10 IBIS Tours NORD ** (R) 318 bis, Avenue André Maginot 37100 Tours Tél : 02.47.54.32.20 - Fax : 02.47.41.67.17 INTER-HOTEL TERMINUS ** - 7-9, rue de Nantes 37000 Tours - Tél : 02.47.05.06.24 - Fax : 02.47.66.26.96 ITALIA ** - 19, rue Devildé - 37100 Tours Tél : 02.47.54.43.01 - Fax : 02.47.54.87.43 LE MANOIR ** - 2, rue Traversière - 37000 Tours Tél : 02.47.05.37.37 - Fax : 02.47.05.16.00 MIRABEAU ** - 89 bis, Boulevard Heurteloup - 37000 Tours Tél : 02.47.05.24.60 - Fax : 02.4705.31.09 MODERNE ** (R) - 1-3, rue Victor Laloux - 37000 Tours Tél : 02.47.05.32.81 - Fax : 02.47.05.71.50 MONDIAL ** - 3, Place de la Résistance - 37000 Tours Tél : 02.47.05.62.68 - Fax : 02.47.61.85.31 RABELAIS ** - 24, Place Rabelais - 37000 Tours Tél : 02.47.37.04.64 - Fax : 02.47.37.91.04 RELAIS SAINT ELOI ** (R) - 8 - 20,rue Giraudeau 37000 Tours - Tél : 02.47.38.18.19 - Fax : 02.47.39.05.38 ROSNY ** - 19 - 21,rue Baise Pascal - 37000 Tours Tél : 02.47.05.23.54 - Fax : 02.47.05.12.45 SAINT JEAN ** - 13, Place des Halles - 37000 Tours Tél : 02.47.38.58.77 - Fax : 02.47.37.98.82 LA SCELLERIE ** - 22, rue de la Scellerie - 37000 Tours Tél : 02.47.05.38.84 - Fax : 02.47.05.38.99 LE THEATRE ** - 57, rue de la Scellerie - 37000 Tours Tél : 02.47.05.31.29 - Fax : 02.47.61.20.78 TRIANON ** - 57, Avenue de Grammont - 37000 Tours Tél : 02.47.05.35.27 - Fax : 02.47.64.22.45 ART’HOTEL * - 40, rue de la Préfecture - 37000 Tours Tél : 02.47.05.67.53 - Fax : 02.47.05.21.88 BALLADINS * ( R ) - RN 10 - 233, Avenue André Maginot 37100 Tours - Tél : 02.47.41.97.97 - Fax : 02.47.42.57.98 B & B Tours * - 311, Avenue André Maginot - 37100

Tours - Tél : 02.47.88.14.14 - Fax : 02.47.88.14.00 L'EDEN * - 24, rue Boisdenier - 37000 Tours Tél : 02.47.05.30.64 FRANÇAIS * - 11, rue de Nantes - 37000 Tours Tél : 02.47.05.59.12 LE LYS D'OR * - 21-23, rue de la Vendée - 37000 Tours Tél : 02.47.05.33.45 - Fax : 02.47.64.19.00 REGINA * - 2, rue Pimbert - 37000 Tours Tél : 02.47.05.25.36 - Fax : 02.47.66.08.72 SAINT ELOI * - 79, Boulevard Béranger - 37000 Tours Tél : 02.47.37.67.34 - Fax : 02.47.39.34.67 VENDOME * - 24, rue Roger Salengro - 37000 Tours - Tél : 02.47.64.33.54 BERTHELOT (Hct) - 8, rue Berthelot - 37000 Tours Tél : 02.47.05.71.95 - Fax : 02.47.66.77.16 COMTE (Hct) - 51, rue Auguste Comte - 37000 Tours Tél : 02.47.05.53.16 ETAPHOTEL - 27, rue Édouard Vaillant - 37000 Tours Tél : 08.92.68.09.22 Fax : 02.47.20.03.20 MARCEAU - 65, rue Marceau - 37000 Tours Tél : 02.47.05.72.16 QUICK PALACE (Hct) - ZAC Acti Centre Tours Aérogare Avenue André Maginot - 37100 Tours Tél : 02.47.88.04.05 - Fax : 02.47.88.01.02 LA TRANCHEE (Hct) - 40, Av. de la Tranchée 37100 Tours - Tél : 02.47.54.56.75 LE TRI POSTAL (Hct) - 59 ter, rue Blaise Pascal 37000 Tours - Tél : 02.47.64.80.20 VAL DE LOIRE (Hct) - 33, Boulevard Heurteloup 37000 Tours - Tél : 02.47.05.37.86 Fax : 02.47.64 85.54 VILLAGE HÔTEL - ZAC Acticentre 303, avenue Maginot 37100 Tours Tél : 02.47.88.00.30 - Fax : 02.47.88.00.40

RÉSIDENCES HÔTELIÈRES APPÔTEL 6, Av. Malraux 37000 Tours Tél : 02.47.61.60.60 Fax : 02.47.64.95.58

LÉONARD DE VINCI 1, place François Truffaut 37000 Tours Tél : 02.47.05.19.00 Fax : 02.47.05.19.50

LA VILLA MEDICIS 182, rue Walvein 37000 Tours Tél : 02.47.37.91.42

39

Tours sud

Chéops ** 58 chambres

Centre ville à 200m du Vinci et de la gare

HÔTEL CRIDEN ★ ★

2 Hôtels ★★★ à Tours

Pour offrir le plaisir de la différence

149 CHAMBRES

Best Western Hôtel Restaurant sur la route des châteaux de la Loire. 58 chambres avec un accueil 24h/24h Parking - garage 75, Bd Jean Jaurès 37300 Joué-lès-Tours Tél. 02 47 67 72 72 Fax. 02 47 67 85 38 [email protected]

33 chambres Chambres spacieuses avec bain, wc - Ascenseur - Garage et parkings privés - Terrasse 65 Bd Heurteloup - 37000 TOURS Tél : 02 47 20 81 14 Fax : 02 47 05 61 65 [email protected] www.criden-tours.com

★★

Le Grand Hôtel ★★★

Le Central ★★★

111 chambres de 1 à 4 pers Face à la gare et au Centre de Congrès

38 chambres calmes en centre ville 21 rue Berthelot prés du Théâtre

Tél : 02 47 05 35 31 Fax : 02 47 64 10 77 E.mail : [email protected] www.legrandhoteltours.com

Tél : 02 47 05 46 44 Fax : 02 47 66 10 26 E.mail : [email protected] www.bestwesterncentralhoteltours.com

Hôtel de l’Europe

★★

48 CHAMBRES

Hôtel rénové, ascenseur, parking privé



2 salles de réunion pour 15 à 20 personnes

Un coup de coeur pour cet hôtel où règne la bonne humeur

Un emplacement privilégié du centre de la ville. Petit déjeuner buffet 3, place de la Résistance 37000 Tours

Tél. 02 47 05 62 68 www.hotelmondialtours.com

Situé en centre ville, entre la Gare et le Centre de Congrès Tél : 02 47 05 42 07 Fax : 02 47 20 13 89

Cité Pratique

Practical City

A voir aux «alen-Tours»

Detours around Tours

i la présente brochure a pour vocation de vous donner quelques clés pour découvrir la ville de Tours, il importe de souligner que la Touraine, dans un rayon de quelques dizaines de kilomètres, vous offre une incroyable quantité de sites, monuments ou attractions de grande qualité. S’il est impossible de les citer tous ici, en voici néanmoins un petit florilège :

S

lthough this brochure is designed to give you some keys to unlock the beauty of the city of Tours, it is important to note that the Touraine, within just a few dozen kilometres, offers an incredible wealth of sites, monuments and attractions, worthy of it’s international renown. It is impossible to list them all here, but just to whet your appetite :

LES CLASSIQUES La Vallée de la Loire est mondialement connue pour ses châteaux prestigieux : Chenonceau, Chambord, Amboise, Villandry, Azay le Rideau, Chaumont, Ussé, Langeais, Loches, Chinon...

THE ESSENTIALS The Loire valley is world famous for its prestigious chateaux: Chenonceau, Chambord, Amboise, Villandry, Azay-le-Rideau, Chaumont, Ussé, Langeais, Loches, Chinon...

LES ORIGINAUX Le Clos Lucé, Musée Léonard de Vinci, la Pagode de Chanteloup et le parc des mini-châteaux à Amboise, la vieille ville de Richelieu, conçue par le Cardinal ou encore la Chartreuse du Liget en campagne lochoise. Les promenades en gabare (bateaux anciens à fond plat) sur la Loire entre Tours et St Cyr/Loire. Le musée Dufresne à Marnay et ses 3 000 machines anciennes restaurées. Les Grottes Pétrifiantes de Savonnières, pour un voyage étrange au coeur de la terre.

THE UNUSUAL The Clos Lucé, museum devoted to Leonardo da Vinci, the Pagoda of Chanteloup and the Mini Chateau Park at Amboise, the Old City of Richelieu, as conceived by the cardinal Richelieu, or the Chartreuse du Liget in the forest of Loches. Boat trips on the Loire in a “gabare” (traditional flat bottomed river boat) between Tours & St Cyr sur Loire. The Dusfresne museum at Marnay with 3,000 restored ancient machines. The Petrified Caves in Savonnières, for a strange journey into the heart of the earth.

LES LITTERAIRES Le Prieuré Saint Cosme, à La Riche où vécut et repose le poète Ronsard; la Devinière, en chinonais où naquit Rabelais ; Saché qui abrita et inspira Balzac. LES ANIMALIERS L’Aquarium de Touraine, à Lussault, le zoo de Beauval à St Aignan sur Cher, la réserve de Beaumarchais, avec ses bisons, autruches et sangliers à Autrèche, l’élevage de cervidés et bisons à Genillé, les escargots à Montlouis et St Antoine du Rocher, l’élevage de porcs à Betz le Château et l’élevage caprin de Neuillé-Pont-Pierre.

A

LITERARY LOVERS The Prieuré Saint Cosme, at La Riche, where the poet Ronsard lived and is buried; the Devinière, near Chinon, birthplace of Rabelais; Saché, home and inspiration to Balzac. AND FOR ANIMAL LOVERS The Aquarium de Touraine, at Lussault, the Beauval zoo at St Aignan sur Cher, Beaumarchais animal reserve - with bisons, ostriches and wild boar at Autrèche, Deer and bison farm at Genillé, snail farms at Montlouis & St Antoine du Rocher, pig farm at Betz le Chateau and goat rearing at Neuille-Pont-Pierre. All are open to visi- 41 tors..

Cité Pratique Adresses utiles SERVICES D’URGENCE / EMERGENCY NUMBERS SAMU 15 POLICE SECOURS 17 POMPIERS 18 HOPITAL 02.47.47.47.47 SOS MEDECINS 02.47.38.33.33 COMMISSARIAT CENTRAL 02.47.33.80.69 POLICE MUNICIPALE 02.47.70.88.88 CENTRE ANTI POISON 02.41.48.21.21 ADMINISTRATIONS / GOVERNEMENT SERVICES MAIRIE DE TOURS 3, rue des Minimes 02.47.21.60.00 PREFECTURE D’INDRE ET LOIRE 15, rue B. Palissy 08.21.80.30.37 CONSEIL GENERAL 18, rue de la Préfecture 02.47.31.47.31 LA POSTE 1, Bd Béranger 02.47.60.34.20 CHAMBRE DE COMMERCE 4, bis rue Jules Favre 02.47.47.20.00 INSPECTION ACADÉMIQUE 38, rue Edouard Vaillant 02.47.60.77.60 CLOUS Bd de Lattre de Tassigny 02.47.60.42.42 TOURISME ET ACCUEIL / TOURISM SERVICES OFFICE DE TOURISME DE TOURS 78, rue B. Palissy 02.47.70.37.37 COMITE DEPARTEMENTAL DU TOURISME 9, rue de Buffon 02.47.31.42.53 ACCUEIL RURAL EN TOURAINE 38, rue A. Fresnel Chambray les Tours 02.47.27.56.10 UDOTSI 9, rue de Buffon 02.47.31.42.55 TRANSPORT / TRANSPORTATION FIL BLEU (bus urbains) 5, rue de la Dolve 02.47.66.70.70 SNCF Place du Général Leclerc 08.92.35.35.35 GARE ROUTIERE Place du Général Leclerc 02.47.05.30.49 TAXIS 13, rue de Nantes 02.47.20.30.40 AEROPORT DE TOURS 4, rue de l’Aérogare 02.47.49.37.00

44

HEBERGEMENT / ACCOMODATION AUBERGE DE JEUNESSE 5 rue Bretonneau 02.47.37.81.58 CENTRE TECHNIQUE OMNISPORT rue Jules Ladoumègue 02.47.32.03.49 FOYER JEUNES TRAVAILLEURS 16, rue Bernard Palissy 02.47.60.51.51

Practical City Useful addresses

ENSEIGNEMENT LANGUES / LANGUAGE COURSES UNIVERSITE FRANCOIS RABELAIS 3, rue des Tanneurs 02.47.36.81.31 CENTRE LINGUISTIQUE POUR ETRANGERS 7/9, Place Chateauneuf 02.47.64.06.19 INSTITUT DE TOURAINE Place du 14 juillet 02.47.05.76.83 TOURS LANGUES 36 rue Briçonnet Tours 02 47 66 01 00 LOCATION DE VOITURES / CAR RENTALS A2 A 37 LOCATION 40, rue Védrine 02.47.86.00.00 AA ECOTO 8, rue Marcel Tribut 02.47.66.75.00 ADA TOURS CENTRE 49, Bd Thiers 02.47.64.94.94 ADA TOURS NORD 205, Avenue André Maginot 02.47.88.07.07 AVIS GARE Gare SNCF Place Général Leclerc 02.47.20.53.27 AVIS TOURS NORD 64, rue des Douets 02.47.49.21.49 BUDGET 194, Avenue André Maginot 02.47.88.00.50 CITER 24, rue Marcel Tribut 02.47.05.94.95 CALYPSO 6, rue George Sand 02.47.61.12.28 EUROPCAR 76, rue B. Palissy 02.47.64.47.76 EUROPCAR TOURS NORD 194, Avenue André Maginot 02.47.85.85.85 HERTZ 57, rue Marcel Tribut 02.47.75.50.00 RENT.A.CAR 50 avenue de la Tranchée 02.47.42.90.01 TEA LOCATION 79, Bd Thiers 02.47.38.00.19 UCAR Centre Commercial Petite Arche 02.47.54.20.76 LOCATION DE CYCLES / BICYCLE RENTALS AMSTERCYCLES 5, rue du Rempart 02.47.61.22.23 VÉLOMANIA 109, rue Colbert 02.47.05.10.11 EXCURSIONS / EXCURSIONS ACCO DISPO 06.82.00.64.51 ALIENOR 02.47.61.22.23 J.R. VOYAGES 02.47.50.60.70 PATRICK LHOPITAL 02.47.67.78.27 QUART DE TOURS 06.85.72.16.22 SAINT ELOI EXCURSIONS 02.47.37.08.04 SILLONNE VAL 02.47.59.13.14 Publication & Rédaction : SEM LIGÉRIS, Office de tourisme de Tours. Édition & Régie publicitaire : S.I.P. Tél : 02 47 39 56 10 - Conception & réalisation : Kubilaï Tél : 02 47 75 06 06, (couverture : Pascaud). - Crédit photo : Image de Marc, David Darrault, Olivier Rahard, section photo du lycée Laloux et Mairie de Tours, CDT. Photogravure & Impression : Imprimerie Vincent. Cette brochure est éditée à 80 000 exemplaires.

Related Documents

Catalogue Tours
November 2019 34
Tours
November 2019 34
Tours
August 2019 49
Tours
August 2019 51
Virtual Tours
April 2020 20
Sample Tours
October 2019 31