Canto En Dialecto

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Canto En Dialecto as PDF for free.

More details

  • Words: 439
  • Pages: 8
Al egr ía d e P ri mav era Muy alegre voy al jardín, la primavera ya llegó nos calienta el sol con su luz y nos invita a pasear.

Li pek ua L au n ( tot ona co) Lipekua katatl chu quentin Luan chilmil Kxkgakgami chichini stlan (kgagami chichinistlan) Titaxtumahin kakgosnantí.

Lu na l un a Luna luna regálame tu conejito luna luna que no quiero estar solito.

Sá sá (m aza tec o) Sá sá ti titjuéna natsechiri ji sa sa mejinna nga totaon suba’an.

Primavera primavera Primavera primavera ya llegó, ya llegó pájaros y flores, pájaros y flores, del jardín, del jardín.

Chundabá, chundabá (Mazateco) Chundabá, chundabá Je ji í, je ji í Kju kjindinaxú, Kju kjindinaxú, Ndaxujun, ndaxujun.

La ‘aun, la ‘aun (Totonaco) La ‘aun, la ‘aun Chil mil chil mil, chil mil chil mil, Puny xanaty, puny xanaty, xla quentín, xla quentin.

Vam os a la ma r Vamos a la mar a comer pescado boca colora’ fritito y asa’o.

Kat atl wa p up unú (t oto nac o) Katatlwa pupunú puxmaj skiti lilakminiyan xtsikit fritito y asa’o.

La s m ari pos as

Las mariposas somos tu y yo, las mariposas de este jardín, somos felices volando así, somos felices volando así.

Xp ipi lia khi n ( Tot ona co) Xpipiliakhin tanú chu akit xpipiliakhin xa tamá quentin snapapain lipekwa tatlapá, snapapain lipekwa tatlapá.

Páj aro . Un pájaro que trina

musical y breve como una ocarina en un almendro florido de nieve.

Wik i (H ui cho l) Wiki makwika yatewi mekt wa? Xeikta att pitiocarina almendro tsie pai xeikta almendro tsie pai xeikta manutuutu twiya.

Pór tic o En el agua toca su tambor de plata. Los árboles

tejen el viento y las rosas lo tiñen de perfume. Una araña inmensa hace a la luna estrella. Ma lak gch i ( Tot ona co) Wa chúchunut tlákga kxuwa xla xa snnapapa likan. Kiwin stawakgoy un chu xanatnin limininnankgoy xlimúksun. Tantúm chawaná lu tlánka stakú tlawá npapá. Mariposa Mariposa del aire, qué hermosa eres, mariposa del aire dorada y verde. Luz del candil, mariposa del aire, ¡quédate ahí, ahí, ahí!... No te quieres parar, pararte no quieres. Mariposa del aire

dorada y verde. Luz del candil, mariposa del aire, ¡quédate ahí, ahí, ahí!... ¡Quédate ahí! Mariposa, ¿estás ahí?

Xpipiliakg Xpipiliakg xla un, lu stlan wix, xspipiliakg xla un, tsayajwa chu skayiwa. Xtaxkgakgat mákgskgot, xspipiliakg xla un, !tanú, tanú, tanú tlan wíla! Na tawilaya, ni lakaskína, ni tawilaputúna, xspipiliakg xla un, tsayájwa chu skayiwa. Xtaxkgakgat mákgskgot, xspipiliakg xla un, !tanú, tanú, tanú tlan wíla! ¡Tanú katawíla! Xspipiliakg, ¿pi tanú wila?

Related Documents

Canto En Dialecto
November 2019 10
Canto
October 2019 35
El Canto En La Sombra
December 2019 19
Dialecto De Nueces
October 2019 12
Canto 4
October 2019 78
Canto 3
October 2019 43