BoA / メリクリ きょり
ちぢ
き も
ふたりの距離がすごく 縮 まった 気持ちがした しぜん
うで
く
ひ
そら
み
futari no kyori ga sugoku chijimatta kimochi ga shita
とき
自然に腕が組めて 冷えた空 見あげた時に
shizen ni ude ga kumete hieta sora miageta toki ni
ฉันรู้สึกได้ว่า ระยะห่างระหว่างเรา ค่อยๆใกล้กันมากขึ้นทุกที ยิ่งเวลาที่เรามองขึ้นไปบนท้องฟ้าอันว่างเปล่าทีไร แขนของเราก็โอบกอดกันโดยไม่รู้ตัว こんびに
ちゃえら
あ
まえ
わ
コンビニでお茶 選 んで 当たり前 に分けあって
konbini de ocha erande atari mae ni wakeatte
むね
きみの胸 にくるまれている
kimi no mune ni kurumarete iru
เช่นเดียวกับเวลาที่เราแบ่งชาร้อนๆดื่มกันในร้านสะดวกซื้อ ฉันก็จะแบ่งความอบอุ่นไป โอบล้อมใจของเธอ ずっと ずっと そばにいて だいす
zutto zutto soba ni ite
み
大好きなきみを 見つめてたい
SNOWFLAKE ふゆ
daisukina kimi wo mitsumete tai
ぬく
きみの暖もりは
おく もの
SNOWFLAKE kimi no nukumori wa
ゆき
冬 の贈り物 ほら 雪 だよ
fuyu no okurimono hora yuki da yo
อยู่ข้างๆฉันตลอดไป และตลอดไปได้ไหม ฉันอยากจะดูแล อยากจะปกป้องเธอ เพราะเธอเป็นคนที่ฉันรักเสมอ ถึงแม้จะอยู่ท่ามกลางหิมะที่โปรยปราย แต่ก็ยังได้ความอบอุ่นจากเธอ นี่แหละ คือของขวัญคริสต์มาสอันล้้าค่า ในฤดูหนาวนี้จริงๆ つら
さび
どこかで辛 いことや 淋 しさに ぶつかっても おも
しょうじき
きみ想 うこの気持ちに 正 直 でいると誓 うよ き
dokokade tsurai kotoya sabishisa ni butsukatte mo
ちか
kimi omou kono kimochi ni shoujiki de iru to chikau yo
か
メゲるとこれ聴けよって 貸してくれた CD は うた
megeru to kore kike yotte kashite kureta shiidii wa
LOVE LETTER
きみがくれた 歌の ラ ヴ レター
kimi ga kureta uta no ravu retaa
ถึงแม้ว่าฉันจะต้องเผชิญกับความเหงา ความเดียวดาย และความเจ็บปวดเพียงใด ฉันก็ขอสัญญา ว่าจะรู้สึกกับเธออย่างเดิม ไม่แปรเปลี่ยนไป เมื่อใดที่เธอท้อแท้ และผิดหวัง ลองฟัง CD แผ่นที่ฉันให้เธอยืมดูสิ แล้วเธอจะได้ยินเสียงเพลง ที่ก้าลังส่งจดหมายบอกออกมา ว่าฉันรักเธอ い
ずっと ずっと 言いたくて
zutto zutto iitakute
つ
付きあってくれて ねぇ ありがとう す
tsukiatte kurete nee arigatou
ひ と つよ
もっと 好きなヒト 強 く だ
ゆき
motto sukina hito tsuyoku ふ
抱きしめなさいと 雪 は降るの
dakishime na saito yuki wa furu no
ฉันอยากจะบอกค้านี้กับเธอ ตลอดไป และตลอดไป “ขอบคุณนะ ที่เธอคอยอยู่เคียงข้างฉันมาเสมอ” แต่ตอนนี้ เธอได้ยินเสียงจากหิมะที่ก้าลังตก บอกกล่าวเธอรึเปล่า “ช่วยมากอดคนที่รักเธอคนนี้ แน่นๆได้ไหม” おく もの
さが
むす
き も
贈り物 を探 しながら 結 ぶはずのない気持ちが むす
ふ し ぎ
okurimono o sagashi nagara musubu hasu no nai kimochi ga
かん
結 びあえたことの不思議 感 じてた
musubi aeta koto no fushigi kanjiteta
ในเวลาที่ฉันก้าลังตามหาของขวัญอันล้้าค่าจากเธอนั้น ฉันไม่มั่นใจว่า เธอจะรู้สึกเหมือนกับฉันรึเปล่า แต่สุดท้าย ความรู้สึกในใจเรา ก็ตรงกันอย่างน่าอัศจรรย์ จนฉันรู้สึกได้ถึงมันจริงๆ ずっと ずっと そばにいて おな
ゆめ
同 じ 夢 さがす 旅 をしたい
SNOWFLAKE しろ
いき
zutto zutto sobani ite
たび
は
そら
onaji yume sagasu tabi o shitai
まちかど
空が 街 角 に
SNOWFLAKE soraga machikado ni
ゆき
白 い息 を吐く ほら 雪 だよ
shiroi iki o haku hora yuki da yo
อยู่ข้างๆฉันตลอดไป และตลอดไปได้ไหม ฉันอยากจะร่วมเดินเคียงไปกับเธอ ในฝันของเธอ เป็นความฝันเดียวกันกับฉัน ดูสิ ท้องถนนตอนนี้ เต็มไปด้วยหิมะที่ตกลงมาจากฟากฟ้า แม้แต่ลมหายใจของเธอ ก็ยังเป็นสีขาวบริสุทธิ์ดั่งหิมะเช่นกัน
THE WHITE WHITE SNOW’S COMING TONIGHT, MAKE A WISH UPON YOUR KISS คืนนี้ หิมะสีขาวบริสุทธิ์ก็จะตกลงมาโปรยปรายเช่นเคย แต่ฉันจะขอพร จากจูบของเธอ ได้ไหมนะ