Amarilis.docx

  • Uploaded by: Alex Gallegos
  • 0
  • 0
  • August 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Amarilis.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 799
  • Pages: 2
AMARILIS Hasta hoy es un enigma sobre la biografía d amarilis, se duda sobre su nacionalidad si fue una dama española o peruana o El propio Lope de vega, usando el seudónimo y personalidad de amarilis. Muchos investigadores han estudiado sobre la personalidad y biografía dando diferentes opiniones desde perspectivas diferentes. Asenjo Barbiere, español, sostiene que amarilis fue el seudónimo que uso doña marta de Nevares, amiga de Lope de vega .Menéndez y Pelayo opinan que amarilis fue una dama huanuqueña de esmerada educación de nombre María de Alvarado. Luis Alberto Sánchez y Riva agüero piensa que pudo ser maría Tello de Lara y Arévalo Espinoza. Don Ricardo palma y ventura García, descontentos indicaron que amarilis fue un varón y no una dama. Tomaremos en cuenta de tres investigadores específicos comenzando de Luis Alberto Sánchez. Según las resultados de investigación de Alberto Sánchez acerca de la personalidad incógnita de la poetisa opina que probablemente amarilis se llamó María Tello de Lara y de Arévalo y espinosa, siendo sus padres don juan Tello de Lara doña María de Arévalo y Espinoza pues con Gómez de Alvarado fueron a poblar Huánuco, juan Tello y su hijo juan tela de Sotomayor, los cuales avían venido al Perú entre los primeros conquistadores. Y bien: del matrimonio de juan Tello de Sotomayor con doña constancia de contreras, nació don Hernando Tello, quien caso con doña Eufrasia de Lara, hija precisamente de Gomes arias Dávila, el otro aprehensor de fráncico Hernández (girón). Reunió, pues, ambas sangres don juan Tello de Lara, con la dicha María de Arévalo y Espinoza. En conclusión según los datos que noto con anterioridad en la biografía de amarilis llega a-. Amarilis descendía de dos de los conquistadores del Perú que fueron a la vez los dos de los fundadores de Huánuco: juan Tello y juan Tello de Sotomayor también figura entre sus abuelos dos de los que apresaron a Girón en jauja: el dicho juan Tello de Sotomayor y Gomes de arias de Dávila. Vivía en lima recluida en un convento. La SIVA a Lope era una de sus primeras composiciones. Tenía una hermana menor llamada Isabel (Belisa), que había casado con un joven, era de esa época que la hermana mayor el base el nombre de la madre, y es por eso que el presunto nombre de la madre es María y de este nombre reboso el seudónimo de amarilis. Reseña literaria La epístola de amarilis demuestra en sus líneas una sensibilidad muy femenina, gran dominio de versos clásicos que demuestran erudición, una refinada educación y sublime sentimiento amatorio. Según Augusto Tamayo Vargas encuentra una relación entre clarisa (discurso en loor de la poesía) y amarilis; la presencia de Oviedo también se encuentra en ambos poemas, el tono oculto propio de una clase especial que podría religiosa y finalmente ambos poemas centralizan al amado a quien se dirigen en un lenguaje sublime, ideal. Luego de la aparición del discurso de loor de la poesía (1608)viene una época de silencio hasta la aparición de la epístola de amarilis(1621) , los dos parecen tener una misma raíz en el convento ya que la cultura que se advierte solo podía ser de una monja, pues las mujeres de esa época no alcanzaban ese grado de instrucción. La epístola está escrita en 19 estrofas llamadas SILVA, las primeras estrofas están formadas por 18 versos heptasílabos y endecasílabos y la ultimas estrofa se compone de once versos.

EPISTOLA DE AMARILIS A BELADO Al fin en este, donde el sur me esconde, oí, Belardo, tus conceptos bellos, tu dulzura y estilo milagroso: Vi con cuanto favor te corresponde el que vio de su dafne los cabellos trocados de su daño en lauro umbroso y admirando tu ingenio portentoso, no puedo reportarme de descubrirme a ti, a mi dañarme Mas ¿Qué daño podrá nadie hacerme que tu valor no pueda defenderme? y tendré gran disculpa si el amar sin verte fuera culpa, que el mismo que lo hace probo primero el lazo en que me enlace, Durando para siempre las memorias De los sucesos tristes, Que en su vergüenza cuentan las historias Oí tu voz, Belardo: mas ¿Qué digo? no Belardo milagro han de llamarte, este es tu nombre, el cielo te lo ha dado, y amor que nunca tuvo paz conmigo, te me Presento parte por parte, en ti más que en sus fuerzas confiado: mostrase en esta empresa más osado, por ser el artificio peregrino de la traza y el oficio, otras puertas del alma quebrantado, no por los ojos míos , que velando están en gran pureza: mas por los oídos, cuya fortaleza ha sido y esta fuerte que por ellos no entro sombra de muerte, que tales son palabras desmandadas, si vírgenes las oyen, que a dios han sido y son sacrificadas

More Documents from "Alex Gallegos"

Fd.docx
May 2020 0
Amarilis.docx
August 2019 1
Base Titulos.docx
October 2019 8
April 2020 4
Balota 5 Parte 4.docx
April 2020 0