HYOUGEN AKUMADE (飽く迄 / 飽くまで / あくまで) Makna: Menyempurnakan / Memenuhi. Arti
: Sama sekali / benar-benar / hingga ahir / dengan tuntas / dengan total / dngn tegas.
Contoh: A Penggunaan umum. 自分の言動にはあくまで責任を取らなければなりません。 Jibun no gendou ni akumade sekinin o toranakereba narimasen. Kamu harus bertanggung-jawab sepenuhnya atas tindakan dan perkataanmu.
事件の容疑者はあくまで「自分は白だ」と言い張っている。 Jiken no yougisha wa akumade [Jibun wa shiro da] to ii hatte iru. Tersangka dalam kasus tersebut dengan bersikukuh mengatakan bahwa “saya tidak bersalah”. 私たち住民は高層ビルの建設にあくまで反対です。 Watashi tachi juumin wa kousou biru no kensetsu ni akumade hantai desu. Kami para penduduk lokal benar-benar menolak pembangunan gedung tinggi ini
B Menyatakan pendapat sendiri. これはあくまで私の個人的な意見ですが。 Kore wa akumade watashi no kojintekina iken desu ga. Ini hanyalah pendapat pribadi saya. あくまで仮定として言っているのですが。 Akumade katei to shite itte iru no desu ga. Ini hanyalah dugaan saya saja. あくまで想像にすぎませんが。 Akumade souzou ni sugimasen ga. Ini tidak lebih dari sekedar bayangan saja.
Page 1
File/Affective Expression in Japanese/Drajat Triyono/ 2013