Afsaneh Ye Afarinesh

  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Afsaneh Ye Afarinesh as PDF for free.

More details

  • Words: 4,156
  • Pages: 17
‫ﺻﺎﺩﻕ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬

‫ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ‬ ‫ﺧﻴﻤﻪ ﺷﺐ ﺑﺎﺯﯼ ﺩﺭ ﺳﻪ ﭘﺮﺩﻩ‬

‫» ﭘﻴﺮ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﺧﻄﺎ ﺑﺮ ﻗﻠﻢ ﺻﻨﻊ ﻧﺮﻓﺖ «‬ ‫» ﺁﻓﺮیﻦ ﺑﺮ ﻧﻈﺮ ﭘﺎک ﺧﻄﺎﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎد «‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ‬

‫ﺁدریﻦ ﻣﺰون ﻧﻮ‬ ‫ﭘﺎریﺲ‬ ‫‪١٩۴۶‬‬

‫ﺻﻮرتهﺎ‪:‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‬ ‫ﻣﻴﮑﺎیﻴﻞاﻓﻨﺪی‬ ‫ﻣﻼﻋﺰرایﻴﻞ‬ ‫اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮓ‬ ‫ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‬ ‫ﺣﻮریهﺎ‪ ،‬ﻏﻠﻤﺎنهﺎ‪ ،‬ﻓﻴﻞ‪ ،‬ﺷﺘﺮﻣﺮغ‬

‫ﭘﺮدﻩ اول‬

‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﺷﮑﻮهﯽ ﭘﻴﺪاﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﺎن ﺁن ﺗﺨﺖ ﺟﻮاهﺮﻧﮕﺎری ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬روی ﺁن ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﭘﻴﺮﻣﺮد‬ ‫ﻟﻬﻴﺪﻩ ﺑﺎ ریﺶ ﺑﻠﻨﺪ و ﻣﻮهﺎی ﺳﻔﻴﺪ‪ ،‬ﻟﺒﺎس ﮔﺸﺎد ﺟﻮاهﺮدوزی ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻋﻴﻨﮏ ﮐﻠﻔﺖ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ زدﻩ و ﺑﻪ ﻣﺘﮑﺎی‬ ‫ﺟﻮاهﺮﻧﮕﺎری یﻠﻪ دادﻩ اﺳﺖ‪ .‬یﮏ ﻧﻔﺮ ﻏﻼم ﺳﻴﺎﻩ ﺑﺎﻻی ﺳﺮ او ﭼﺘﺮ ﻧﮕﻪداﺷﺘﻪ‪ .‬ﭘﻬﻠﻮی او دﺧﺘﺮ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺳﺘﯽ ﺑﺎد‬ ‫ﺑﺰن در دﺳﺖ دارد و ﺧﺎﻟﻖاف را ﺑﺎد ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬ ‫دو ﻃﺮف ﺗﺨﺖ‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﭘﻴﺸﺨﺪﻣﺖ ﻣﻘﺮب ﺧﺎﻟﻖاف‪ ،‬دﺳﺖ راﺳﺖ‪ :‬ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ و ﻣﻴﮑﺎیﻴﻞاﻓﻨﺪی‪ .‬ﻃﺮف ﭼﭗ‪:‬‬ ‫ﻣﻼﻋﺰرایﻴﻞ و اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮓ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺳﺮﺑﺎزهﺎی روﻣﯽ ﺳﭙﺮ‪ ،‬زرﻩ‪ ،‬ﮐﻼﻩﺧﻮد‪ ،‬ﭼﮑﻤﻪ ﺗﺎ ﺳﺮ زاﻧﻮ‪،‬‬ ‫ﺷﻤﺸﻴﺮهﺎی ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﮐﻤﺮ دارﻧﺪ و ﺑﺎلهﺎی ﺁنهﺎ ﺑﻪ ﭘﺸﺘﺸﺎن ﺧﻮاﺑﻴﺪﻩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻣﻼﻋﺰرایﻴﻞ ﺻﻮرﺗﺶ ﻣﺜﻞ ﮐﺎﺳﻪ ﺳﺮ‬ ‫ﻣﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﺒﺎس ﺳﻴﺎﻩ ﺑﻪ دوش اﻧﺪاﺧﺘﻪ و ﻋﻮض ﺷﻤﺸﻴﺮ هﻢ داس ﺑﻠﻨﺪی در دﺳﺖ دارد‪.‬‬ ‫هﻤﻪ ﺁنهﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻈﺎم ایﺴﺘﺎدﻩاﻧﺪ‪ .‬ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺁنهﺎ دﺳﺘﻪای ﺣﻮری ﺑﺎ ﭼﺎرﻗﺪهﺎی ﻗﺎﻟﺒﯽ وﺳﻤﻪ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫را ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻏﻠﻤﺎنهﺎ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺧﺮیﺪاری ﺁنهﺎ را ﺑﺮاﻧﺪاز ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﮐﻨﺎر اﺗﺎق ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن ﺑﺎ ﻗﺪ ﺑﻠﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮐﻼﻩ ﺑﻮﻗﯽ‪ ،‬ﺷﻨﻞ ﺳﺮخ ﺑﻪ دوش اﻧﺪاﺧﺘﻪ و ﻗﺪّارﻩ ﺑﻪ ﮐﻤﺮش ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ریﺶ ﺑﺰی ﺑﻪ زیﺮ ﭼﺎﻧﻪ دارد و ﺑﺎ‬ ‫اﺑﺮوهﺎی ﺑﺎﻻﺟﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺎن ﻣﺠﻠﺲ دﺳﺘﻪای ﺣﻮر و ﭘﺮی ﺑﺎ ﻟﺒﺎسهﺎی ﻧﺎزک‪ ،‬ﺳﺮﻧﺎ و دﻧﺒﮏ و دایﺮﻩ ﻣﯽزﻧﻨﺪ و ﻣﯽﺧﻮاﻧﻨﺪ‪:‬‬ ‫‪ ...‬دل هﻮس ﻻﻟﻪ و ﺻﺤﺮا ﻧﺪارد‪ ،‬ﻧﺪارد‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﺑﻪ ﮔﻠﮕﺸﺖ و ﺗﻤﺎﺷﺎ‪ ،‬ﻧﺪارد‪ ،‬ﻧﺪارد‪...‬‬ ‫یﮑﯽ از ﭘﺮیﺎن ﺑﺎ ﺷﻠﻴﺘﻪ‪ ،‬ﺁن ﻣﻴﺎن‪ ،‬ﻗﺮ ﮐﻤﺮ ﻣﯽﺁیﺪ‪ .‬ﺳﺎز ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﮐﺞ ﮐﺞ ﺟﻠﻮ ﺧﺎﻟﻖاف رﻓﺘﻪ زﻧﮓ ﺧﻮد‬ ‫را ﺑﺎ ﻏﻤﺰﻩ ﺟﻠﻮ او ﻧﮕﻪﻣﯽدارد‪ .‬ﺧﺎﻟﻖاف هﻢ دﺳﺖ ﮐﺮدﻩ از ﮐﻤﺮ ﺷﺎﻟﺶ ﭘﻮﻟﯽ درﻣﯽﺁورد و در زﻧﮓ او‬ ‫ﻣﯽاﻧﺪازد‪ .‬ﻣﻄﺮبهﺎ و راﻣﺸﮕﺮان ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاهﻨﺪ دوﺑﺎرﻩ ﺑﻨﻮازﻧﺪ ﺧﺎﻟﻖاف یﮏﻣﺮﺗﺒﻪ دﺳﺖ را ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدﻩ اﻣﺮ‬

‫ﺑﻪ ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺧﻮدش ﻧﻴﻢﺗﻨﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻣﻬﻴﺎر‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺗﮑﻪ ﮐﺎﻏﺬی از ﺑﻐﻞ ﺧﻮد در ﺁوردﻩ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ(‪ :‬هﻤﺎﻧﺎ ﺑﻪ درﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ و ﺟﺰ ایﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاهﻢ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻣﻄﻠﺒﯽ ﺁﮔﺎﻩ ﺳﺎزم‪) .‬ﺁب دهﺎن ﺧﻮد را ﻓﺮو ﻣﯽدهﺪ‪ (.‬ﻣﯽداﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ‬ ‫وﺟﻮد ﭘﻴﺮی و ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ ﭼﻨﺪ روز اﺳﺖ ﮐﻪ دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺷﺪﻩام‪ .‬روز اول روﺷﻨﺎیﯽ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬

‫ﺁﺳﻤﺎنهﺎ‪ ،‬ﺁبهﺎ‪ ،‬ﺳﻨﮓهﺎ‪ ،‬ﮐﻠﻮخهﺎ و ﻏﻴﺮﻩ را درﺳﺖ ﮐﺮدم‪) ...‬ﻗﺪری ﺗﺄﻣﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ (.‬ایﻨﮏ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮاهﻢ یﮏ یﺎدﮔﺎر ﭘﺎیﻨﺪﻩای از ﺧﻮد ﺑﮕﺬارم و ﻗﺪرت ﻧﻤﺎیﯽ ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬از ایﻦ رو ﻣﺸﻴﺖ و ارادﻩ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ روی ایﻦ زﻣﻴﻨﯽ ﮐﻪ در ﻣﻨﻈﻮﻣﻪ ﺷﻤﺴﯽ و در ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﺧﻮرﺷﻴﺪ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬یﮏ دﺳﺘﻪ ﺟﺎﻧﻮر ﺑﻴﺎﻓﺮیﻨﻢ و ﭘﺎدﺷﺎهﯽ »ﺁدم« ﻧﺎم ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻮدم درﺳﺖ ﮐﺮدﻩ ﺑﺮ ﺁنهﺎ‬ ‫ﺑﮕﻤﺎرم‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺮ هﻤﻪ ﻣﻮﺟﻮدات ﻓﺮﻣﺎﻧﺮوایﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪) .‬ﺑﻪ ﺑﻪ و ﺁﻓﺮیﻦ ﺁﻓﺮیﻦ ﺣﻀﺎر( ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﭘﺎدﺷﺎهﯽ روی زﻣﻴﻦ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﯽﺧﻮاهﻢ هﻤﻪ ﻣﻼیﮑﻪ‪ ،‬ﺟﻦهﺎ و ﭘﺮیﺎن و ﺣﻮران و‬ ‫ﻏﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺮ وی ﺗﻌﻈﻴﻢ ﮐﺮدﻩ‪ ،‬ﺳﺮ ﻓﺮود ﺑﻴﺎورﻧﺪ و ‪...‬‬ ‫ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن )ﺣﺮف ﺧﺎﻟﻖاف را ﺑﺮیﺪﻩ ﻣﯽﺁیﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان(‪ :‬ﭘﺲ ﻣﻦ ﭼﮑﺎرﻩ هﺴﺘﻢ؟ ﭘﺲ ﻣﻦ ﮐﯽ هﺴﺘﻢ؟‬ ‫ﭘﭻ ﭘﭻ ﺣﻀﺎر‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )رﻧﮓ ﺷﺎﻩﺗﻮت ﺷﺪﻩ(‪ :‬ﺑﺎ ﻣﻦ یﻪ یﻪ یﮑﯽ ﺑﻪ دو ﻣﯽﮐﻨﯽ؟ ﻓﻀﻮﻟﯽ ﻧﮑﻦ‪ .‬ﺧﻔﻪ ﺷﻮ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن )ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ(‪ :‬دﮐﻴﺴﻪ! ﻣﻦ هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺁدم ﮐﺮﻧﺶ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ از ﺁﺗﺸﻢ او از ﮔﻞ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺑﻪ ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ(‪ :‬ایﻦ ﻣﺮدﮐﻪ را ﺑﻴﺎﻧﺪاز ﺑﻴﺮون‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن )دهﻦﮐﺠﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪ :‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ایﻦﻃﻮر ﺷﺪ ﻣﻦ هﻢ ﺑﺎﺑﺎ ﺁدم را ﮔﻮل ﻣﯽزﻧﻢ‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻣﯽﺑﻴﻨﯽ‪!...‬‬ ‫هﻴﺎهﻮی ﺣﻀﺎر‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ یﺨﻪ ﺷﻴﻄﺎن را ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺑﺎ ﭘﺲ ﮔﺮدﻧﯽ او را از اﺗﺎق ﺑﻴﺮون ﻣﯽاﻧﺪازد و ﺻﺪای وﻧﮓ ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن‬ ‫از ﺑﻴﺮون ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺑﺮﺁﺷﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﭼﻬﺎر ﭘﻴﺸﺨﺪﻣﺖ ﻣﻘﺮب ﺧﻮد ﻣﯽﮔﻮیﺪ(‪ :‬ﺷﻤﺎهﺎ ﺑﻤﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻗﯽ هﻤﻪ ﺑﻴﺮون ﺑﺮوﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮوﻧﺪ ﭘﯽ ﮐﺎرﺷﺎن‪.‬‬ ‫هﻤﻪ ﺣﻮران و ﭘﺮیﺎن ﺑﺎ ﻟﻮﭼﻪ ﺁویﺰان ﺳﺮ ﺑﻪ زیﺮ از ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻴﺮون ﻣﯽروﻧﺪ‪ .‬ﮐﻤﯽ ﺳﮑﻮت‪.‬‬

‫ﻼ اﻣﺮوز ﺑﻌﺪ از ایﻦ هﻤﻪ‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺳﺮش را ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪ :‬ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ! ﺗﻮ ﭼﻪ ﻣﯽﮔﻮیﯽ؟ ﻣﺜ ً‬ ‫زﺣﻤﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﺮ ﺁﻓﺮیﻨﺶ ﮐﺸﻴﺪم ﺁﻣﺪم یﮏ ﺧﻮردﻩ ﺧﺴﺘﮕﯽ در ﺑﮑﻨﻢ! راﺳﺘﯽ ایﻦ ﻣﺮدﮐﻪ‬ ‫ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن را ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ رو دادﻩام‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن! ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف)ﺳﺒﻴﻞ ﺧﻮد را ﻣﯽﺟﻮد‪ :(.‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ هﻤﭽﻴﻦ ﺷﺪ‪ ،‬از ﻟﺞ ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن هﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬هﻤﻴﻦ ﻓﺮدا‬ ‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﺷﻮم‪ .‬اﻣﺎ دیﮕﺮ ﻧﺒﺎیﺪ روی ﺷﻴﻄﺎن را ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ .‬ﻣﯽدهﻢ او را از ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻴﺮون‬ ‫ﺑﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬اﻣﺮ‪ ،‬اﻣﺮ ﻣﺒﺎرک اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﭘﻴﺶ از ایﻦ ﮐﻪ دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺸﻮم‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﺸﻮرت ﺑﮑﻨﻢ و ﻋﻘﻴﺪﻩﺗﺎن را‬ ‫ﺑﭙﺮﺳﻢ‪.‬‬ ‫هﺮ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﺗﻌﻈﻴﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺑﻪ ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ(‪ :‬ﺧﻮب ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﻦ ﭼﻄﻮریﻪ؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺑﺴﺖ اﻣﺎ ایﻦ ﺟﺎﻧﻮران را ﮐﻪ از ﮔﻞ درﺳﺖ ﻣﯽﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭼﻄﻮر‬ ‫زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻓﮑﺮش را ﮐﺮدﻩام‪ .‬ﺁنهﺎ ﺑﻪ ﺟﺎن یﮑﺪیﮕﺮ ﻣﯽاﻧﺪازم ﺗﺎ هﻤﺪیﮕﺮ را ﺑﺨﻮرﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬در ایﻦ ﺻﻮرت ﻧﮋاد ﺁنهﺎ ﭘﺎیﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ وﺑﻪ زودی از ﺑﻴﻦ ﺧﻮاهﺪ رﻓﺖ و‬ ‫ﭘﺎدﺷﺎهﯽ ﺁدم هﻢ ﭘﺎیﺪار ﻧﻤﯽﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮن دیﮕﺮ ﮐﺴﯽ از رﻋﺎیﺎی او ﺑﺎﻗﯽ ﻧﺨﻮاهﺪ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮ ﺁنهﺎ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺮوایﯽ ﺑﮑﻨﺪ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁدم ﭼﻮن از ﮔﻞ اﺳﺖ وﺑﺎیﺪ ﺑﺨﻮرد و ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ﭘﺎیﻨﺪﻩ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬راﺳﺖ ﮔﻔﺘﯽ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﮑﺎر ﺑﮑﻨﻢ؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ایﻦ ﺟﺎﻧﻮران را ﻃﻮری ﺑﺴﺎزیﺪ ﮐﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻣﺜﻞ ﺑﮑﻨﻨﺪ و هﺮ ﮐﺪام از ﺁنهﺎ ﻣﺜﻞ داﻧﻪ‬ ‫ﮔﻨﺪم ﺻﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﭼﻪ ﺧﻮب ﮔﻔﺘﯽ!‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞ ﭘﺎﺷﺎ‪ :‬اﻣﺎ یﮏ اﺷﮑﺎل ﻓﻨﯽ دیﮕﺮ در ﺑﻴﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﻋﺪﻩ ﺁنهﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﻴﻠﯽ زیﺎد ﺑﺸﻮد‬ ‫و روی زﻣﻴﻦ را ﺑﮕﻴﺮد و یﺎ ﺁنهﺎیﯽ ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺎ هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺎﺗﻮاﻧﺎن را ﺑﺨﻮرﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮری ﮐﻪ‬ ‫ﮔﺮوهﯽ از ﺁنهﺎ ﺑﯽ ﺧﻮراک ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ و هﺮج و ﻣﺮج ﺑﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺑﯽ یﺎدم ﺁﻣﺪ! دیﺮوز در ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻮدم ﺑﺎﻏﺒﺎن ﺁنﺟﺎ ﻋﻠﻒهﺎی هﺮزﻩ را وﺟﻴﻦ‬ ‫ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﭼﺮا هﻤﭽﻴﻦ ﻣﯽﮐﻨﯽ؟ ﺟﻮاب داد‪ :‬ﺑﺮای ایﻦ ﮐﻪ ﻗﻮت زﻣﻴﻦ و ﺧﻮراک ﺑﺮای‬ ‫ﮔﻞهﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ هﻢ هﻤﻴﻦ ﮐﺎر را ﻣﯽﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞ ﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﭘﺲ ﺑﺎیﺪ زﻧﺪﮔﯽ ایﻦ ﺟﺎﻧﻮران را ﻣﺤﺪود ﺑﮑﻨﻴﻢ و یﮏ ﻧﻔﺮ را ﺑﮕﻤﺎریﻢ ﺗﺎ هﺮ‬ ‫ﮐﺪام از ایﻦ ﻧﮋادهﺎ زیﺎد ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮود ﺟﺎن یﮏ دﺳﺘﻪ از ﺁنهﺎ را ﺑﺴﺘﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﻌﺎدل ﺑﻬﻢ ﻧﺨﻮرد‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺑﻪ ﻣﻼ ﻋﺰرایﻴﻞ(‪ :‬ﻣﻼﻋﺰرایﻴﻞ!‬ ‫ﻣﻼﻋﺰراﻳﻴﻞ‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺗﻮ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯽ ایﻦ ﮐﺎر را ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮی؟‬ ‫ﻣﻼﻋﺰراﻳﻴﻞ‪ :‬دﺳﺘﻢ ﺑﻪ داﻣﻨﺘﺎن؛ ﻣﻦ ﭘﻴﺮم‪ ،‬ﻏﻠﻂ ﮐﺮدم‪ .‬از ﻣﻦ ایﻦ ﮐﺎر ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺧﺸﻤﻨﺎک(‪ :‬ﻋﺠﺐ ﺣﮑﺎیﺘﯽ اﺳﺖ! اﻣﺮوز هﻤﻪ ﻧﻮﮐﺮهﺎیﻢ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ! ﺁن‬ ‫ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن‪ ،‬ایﻦ هﻢ ﻣﻼﻋﺰرایﻴﻞ! ﻣﻦ را ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﭘﺸﺖ ﮔﺮﻣﯽ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﺰدم‬ ‫را ﮐﻒ دﺳﺘﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ!‬ ‫ﻣﻼﻋﺰراﻳﻴﻞ )ﻣﺜﻞ ﺑﻴﺪ ﻣﯽﻟﺮزد(‪ :‬ﻏﻠﻂ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻪ روی ﭼﺸﻢ‪ .‬ﺟﺎن ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﻣﺮا از ﺑﻬﺸﺖ‬ ‫ﺑﻴﺮون ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﻦ ﺁﺧﺮ ﭼﻄﻮر ﺑﺪون ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺑﺮوم ﺟﺎن ﺑﮕﻴﺮم؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﮐﺎرت ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪاش را دﺳﺘﺖ ﻣﯽدهﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﻋﺰرایﻴﻞ ﺗﻌﻈﻴﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻖ اف ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺑﻪ ﻣﻴﮑﺎیﻴﻞاﻓﻨﺪی(‪ :‬ﻣﻴﮑﺎیﻴﻞاﻓﻨﺪی!‬ ‫ﻣﻴﮑﺎﻳﻴﻞاﻓﻨﺪی‪ :‬ﺟﺎن ﻣﻴﮑﺎیﻴﻞاﻓﻨﺪی؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻣﯽداﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎرﻣﺎن ﺧﻴﻠﯽ زیﺎد ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎیﺪ دﻓﺘﺮ و دﺳﺘﮏ ﺑﮕﻴﺮی‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺐ و ﻣﻨﺸﯽ هﻢ ﻻزم اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻼوﻩ ﺑﻪ ﺻﻮرتﺣﺴﺎب هﻢ ﺧﻮب رﺳﻴﺪﮔﯽ ﺑﮑﻦ‪ .‬راﺳﺘﯽ‬ ‫ﺣﻮض ﮐﻮﺛﺮ ﺗﺮک ﺧﻮردﻩ ﺑﻮد درﺳﺖ ﮐﺮدی؟ ﻣﺨﺎرﺟﺶ ﭼﻘﺪر ﻣﯽﺷﻮد؟‬ ‫ﻣﻴﮑﺎﻳﻴﻞاﻓﻨﺪی‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن! دادم ﺣﻮض ﮐﻮﺛﺮ را ﺁهﮏ و ﺳﺎروج ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬هﻨﻮز ﺻﻮرت‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺸﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻣﯽدهﯽ ﮐﺎرﮔﺎﻩ ﻣﻦ را ﮔﺮدﮔﻴﺮی ﺑﮑﻨﻨﺪ و هﻤﻪ اﺳﺒﺎبهﺎ را روﺑﻪراﻩ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﻣﯽداﻧﯽ‬ ‫از ﮐﻮری ﭼﺸﻢ ﺷﻴﻄﺎن هﻢ ﺷﺪﻩ ﻓﺮدا ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮاهﻢ ﮐﺮد‪ .‬دﺳﺘﻮر ﻣﯽدهﯽ ﺻﺪ ﮐﺮور‬ ‫ﺗﻮﺑﺮﻩ ﺧﺎک رس‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ﺳﻄﻞ ﺁب‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور زﻧﺒﻪ‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ﺷﻦﮐﺶ‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور‬ ‫ﻧﺮدﺑﺎن‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ﺑﺎمﻏﻠﺘﺎن‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ﺗﻴﺸﻪ‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ارﻩ‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ﺳﺮﺗﻴﺮ‪ ،‬ﺻﺪ‬ ‫ﮐﺮور دﺳﺘﻪ ﺑﻴﻞ‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ﮐﻠﻨﮓ‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ﻣﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺻﺪ ﮐﺮور ﻏﺮﺑﻴﻞ‪ ،‬هﻤﻪ را ﺁﻣﺎدﻩ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﮑﺎﻳﻴﻞاﻓﻨﺪی‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن! راﺳﺘﯽ ﺳﻘﻒ زﻣﺮد ﺳﻘﻔﺶ ﭼﮑﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺑﺎز ﻣﯽﺧﻮاهﯽ ﺑﺮایﻤﺎن ﺣﺴﺎب ﺑﺘﺮاﺷﯽ؟‬ ‫ﻣﻴﮑﺎﻳﻴﻞاﻓﻨﺪی‪ :‬ﻏﻠﻂ ﮐﺮدم!‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻣﯽدهﯽ ﺑﻬﺸﺖ را زود ﺁب و ﺟﺎرو ﺑﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺣﺎﻻ ﭘﺸﻴﻤﺎن ﺷﺪم ﻓﺮﺷﺘﻪای را ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺧﻮدم ﻣﯽﺳﺎزم ﻣﯽﻓﺮﺳﺘﻢ در ﺑﻬﺸﺖ ﮐﻴﻒ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﺣﻴﻒ اﺳﺖ او را ﺑﻔﺮﺳﺘﻢ روی زﻣﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺎن ﺟﺎﻧﻮران‪ .‬اﻣﺎ هﻤﻪﺗﺎن ﺑﺎیﺪ ﺑﻪ او ﺳﻼم ﺑﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫هﺮ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ )ﺗﻌﻈﻴﻢ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ(‪ :‬ﺑﻪ ﭼﺸﻢ! ﺑﻪ ﭼﺸﻢ!‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮏ ﺗﻮ ﭼﻴﺰی ﻧﻤﯽﮔﻮیﯽ؟‬ ‫اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮓ‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن!‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺗﻮ را هﻢ ﻟﻠﻪ ﺁﻗﺎی ﺁدم ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬او را ﻣﯽﭘﺎیﯽ ﺗﺎ ﺷﻴﻄﺎن ﮔﻮﻟﺶ ﻧﺰﻧﺪ‪ .‬هﺮ ﺟﺎ ﺧﻄﺮی‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺁدم ﺷﺪ ﺗﻮ ﺗﻮی ﺑﻮﻗﺖ ﺑﺪم‪.‬‬ ‫اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮓ‪ :‬ﻗﺮﺑﺎن! ﺑﻨﺪﻩ درﮔﺎﻩ هﻤﻴﺸﻪ در ﺧﺪﻣﺖ ﺣﺎﺿﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺑﺎرک اﷲ ﺗﻮ ﺧﻮب ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﯽ‪.‬‬ ‫اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮓ‪ :‬ﻣﻦ ﻧﻤﮏ ﭘﺮوردﻩ هﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﺎﻧﻪزادم‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺣﺎﻻ از ﻋﻬﺪﻩ ایﻦ ﮐﺎر ﺑﺮ ﻣﯽﺁیﯽ؟‬ ‫اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮓ‪ :‬ﺧﺪﻣﺘﺎن ﻋﺮض ﺑﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﻬﺘﺮ ﻣﯽداﻧﻴﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﭘﺮیﺮوز یﮑﯽ از ﻏﻠﻤﺎنهﺎ‬ ‫ﺑﺎ یﮑﯽ از ﺣﻮریهﺎ ﻻس ﻣﯽزد اﻃﻼع ﻧﺪادم و ﺷﻤﺎ هﺮ دوی ﺁنهﺎ را ﺑﻪ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺟﻬﻨﻢ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎدیﺪ؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻣﻦ از هﻤﻪ ﺷﻤﺎ راﺿﻴﻢ‪ .‬اﻣﺎ هﻴﭻﮐﺪام ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﻧﻤﯽﺷﻮیﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ روﺑﻪروی‬ ‫ﺧﻮدش ﻣﯽﮔﻮیﻢ‪ .‬ﻣﻦ او را ﺧﻴﻠﯽ دوﺳﺖ دارم‪...‬هﯽ‪...‬هﯽ‪...‬ﺟﻮاﻧﯽهﺎیﻤﺎن را ﺑﺎ هﻢ ﮔﺬراﻧﺪیﻢ‪.‬‬ ‫اﻓﺴﻮس ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺖ! یﺎدش ﺑﻪ ﺧﻴﺮ‪...‬هﯽ ﺟﻮاﻧﯽ‪...‬ﺟﻮاﻧﯽ!‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﻟﻮس ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎلهﺎی ﺧﻮدش را از هﻢ ﺑﺎز ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﮑﺎیﻴﻞاﻓﻨﺪی یﮏ ﭘﺎی ﺧﻮد را زیﺮ ﺑﺎﻟﺶ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﮐﺮدﻩ ﭼﺮت ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ!‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞ ﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن!‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﭘﺸﺖ ﮔﺮﻣﯽ دارم‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻪ ﮐﺎرهﺎیﻢ رﺳﻴﺪﮔﯽ ﺑﮑﻦ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﻤﺎن‪) .‬اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ‬

‫اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮓ و ﻣﻴﮑﺎیﻴﻞاﻓﻨﺪی و ﻣﻼﻋﺰرایﻴﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ (.‬ﺷﻤﺎهﺎ ﺑﺮویﺪ‪ ،‬ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺁنهﺎی دیﮕﺮ اﻓﺘﺎن و ﺧﻴﺰان ﺑﻴﺮون ﻣﯽروﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺣﺎﻻ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﺪیﻢ‪...‬ﺑﺮو ﺑﺮایﻢ یﮏ ﺑﺸﻘﺎب ﻓﺮﻧﯽ ﺑﻴﺎر‪...‬ﺑﺮ ﭘﺪر ﭘﻴﺮی ﻟﻌﻨﺖ!‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ از اﺗﺎق ﺑﻴﺮون ﻣﯽرود‪ .‬ﺧﺎﻟﻖاف ﺳﺮﻓﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﭼﺸﻤﺶ را هﻢ ﻣﯽﮔﺬارد و ﻧﻮک اﻧﮕﺸﺖهﺎی‬ ‫ﺳﺒﺎﺑﻪ دﺳﺖ راﺳﺖ و ﭼﭙﺶ را ﺑﻪ ﻃﺮف هﻢ ﻣﯽﺁورد‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﺑﺎ یﮏ دیﮕﭽﻪ وارد ﻣﯽﺷﻮد و از ﺁن در ﺑﺸﻘﺎﺑﯽ ﻓﺮﻧﯽ ریﺨﺘﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﺎﻟﻖاف ﻣﯽدهﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ(‪ :‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﻧﺒﻮدی اﺳﺘﻌﺎرﻩ ﮐﺮدم‪ .‬ﺧﻮب ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞ ﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﭼﺮا ﮐﻪ ﺑﺪ ﺑﻴﺎیﺪ؟ ارادﻩ ارادﻩ ﺧﺎﻟﻖاف اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف ﻓﺮﻧﯽهﺎ را ﻟﻒﻟﻒ ﺳﺮ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞ ﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﻏﻠﻴﺰﺑﻨﺪﺗﺎن را ﺑﻴﺎورم‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف ﻣﯽﺧﻨﺪد‪ .‬ﻓﺮﻧﯽهﺎ را ﭘﻒ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽریﺰد روی ریﺸﺶ‪ .‬ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ از زور ﺧﻨﺪﻩ زوزﻩ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﭼﻪ ﮐﻠﮑﯽ روی زﻣﻴﻦ ﺳﻮار ﻣﯽﮐﻨﻴﻢ! ﺁن وﻗﺖ ﺑﺎ هﻢ ﻣﯽﻧﺸﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺮﻧﯽ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮریﻢ و ﻣﯽﺧﻨﺪیﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺮدﻩ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ .‬از ﭘﺸﺖ ﭘﺮدﻩ ﺻﺪای ﺧﻨﺪﻩ ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫ﭘﺮدﻩ دوم‬

‫ﮐﺎرﮔﺎﻩ ﺑﺰﮔﯽ دیﺪﻩ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬روی ﻣﻴﺰ ﺑﺎریﮑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮل اﺗﺎق ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻻت ﻓﻴﺰیﮑﯽ و ﺷﻴﻤﻴﺎیﯽ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﮑﺮوﺳﮑﭗ‪ ،‬ﺗﺮازو‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦ اﻟﮑﺘﺮیﮏ‪ ،‬ﭘﺮﮔﺎر‪ ،‬ﮔﻮﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭼﻮب وﺗﺨﺘﻪ و ﻣﺮﺗﺒﺎنهﺎی ﺑﺰرگ ﺑﺎ ﺁب رﻧﮕﻴﻦ ﭼﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺳﺮ ﺑﺨﺎری ﭘﻴﻪﺳﻮزی روﺷﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻠﻮ ﮐﺎرﮔﺎﻩ ﮔﻞ رس ﺁب ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺳﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻏﺮﺑﻴﻞ‪ ،‬ﮐﻠﻨﮓ و‬ ‫ﻏﻴﺮﻩ روی زﻣﻴﻦ ﺑﯽﺗﺮﺗﻴﺐ ریﺨﺘﻪ‪ .‬ﮐﻨﺎر ﻣﻴﺰ یﮏ داﻧﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ راﺣﺘﯽ ﺟﻠﻮ ﺁیﻨﻪ ﺑﻠﻨﺪی ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف ﺁﺳﺘﻴﻦهﺎیﺶ را ﺑﺎﻻ ﮐﺮدﻩ‪ .‬داﻣﻦ ﻗﺒﺎی ﺁﺑﯽ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﮐﻤﺮ ﺷﺎﻟﺶ زدﻩ‪ ،‬ﺁهﺴﺘﻪ ﻗﺪم ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﺑﻴﻞ ﺑﻪ دﺳﺖ دارد و ﮔﻞهﺎ را ﺑﻪ هﻢ ﻣﯽزﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف ) ﺑﻪ ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ(‪ :‬ﺁن ﺗﭙﻪ ﮔﻞ را ﺑﻐﻠﻄﺎن ایﻦ ﻣﻴﺎن‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﻪ ﭼﺸﻢ‪) .‬ﺗﻮدﻩ ﮔﻞ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ اﺳﺘﻮاﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺮدﻩاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎن اﺗﺎق ﻣﯽﺳﺮاﻧﺪ و هﻦهﻦ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺁﺳﺘﻴﻦ ﻋﺮق روی ﭘﻴﺸﺎﻧﻴﺶ را ﭘﺎک ﻣﯽﮐﻨﺪ‪(.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺗﻮ را ﺧﻴﻠﯽ ﺧﺴﺘﻪ ﮐﺮدﻩام‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﭼﻪ ﻗﺎﺑﻠﯽ دارد؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻣﻦ هﻢ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩام‪ .‬ﻣﯽداﻧﯽ اﻣﺮوز ﺷﺸﻤﻴﻦ روز اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﮐﺎر هﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫روز ﭼﻬﺎرم ﮔﻴﺎﻩهﺎ را ﺳﺎﺧﺘﻢ‪ .‬روز ﭘﻨﺠﻢ ﺟﺎﻧﻮران را‪ ،‬اﻣﺮوز ﺑﺎ هﺮﭼﻪ ﮔﻞ ﻧﺨﺎﻟﻪ و زیﺎدی‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻣﯽروم »ﻓﻴﻞ« ﺑﺴﺎزم‪ .‬یﮏ ﺟﺎﻧﻮر ﮔﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺮش ایﻦﺟﺎ‪ ،‬ﭘﺎیﺶ ﺁنﺟﺎ‪) .‬اﺷﺎرﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ (.‬از‬ ‫ﺁن ﮔﻠﻬﺎی ﺧﻮب ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪام ﺑﺮای ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁدم‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ هﺮﭼﻪ ﮔﻞ و ﺷﻔﺘﻪ زیﺎدی ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻓﻴﻞ‬ ‫درﺳﺖ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ هﻢ ﺁدم را ﮐﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﮐﺎرﻩ اﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﺁن وﻗﺖ روز هﻔﺘﻢ ﻣﯽﻧﺸﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬اﻧﮕﺎر ﺳﺎﺧﺘﻦ ایﻦهﺎ ﺁﺳﺎنﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬زﺑﺎﻧﻢ ﻻل ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﭼﻴﺰی ﺑﮕﻮیﻢ‪...‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺑﮕﻮ‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬یﺎدﺗﺎن هﺴﺖ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻣﻴﮑﺮوبهﺎ و ﺣﺸﺮات ﮐﻪ اول ﺷﺮوع ﮐﺮدیﺪ ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﺳﺨﺖﺗﺮ از ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁدم ﺑﻮد‪ .‬ﭼﻘﺪر ﺑﺎ ذرﻩﺑﻴﻦ و ﺳﻴﺦ و ﺳﻨﺒﻪ ﺳﺮ ﺁنهﺎ ﮐﺎر ﮐﺮدیﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ایﻦهﺎی‬ ‫دیﮕﺮ ﺁﺳﺎنﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬هﺎن‪...‬ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻣﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻮت و ﻓﻨﺪ ﮐﺎﺳﻪ ﮔﺮی ﺧﻮدم را یﺎدت دادم‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﮐﻮرﺑﺎﻃﻦ ﺑﻪ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﻖاف ایﺮاد ﻣﯽﮔﻴﺮی؟ ﭘﻴﺪاﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ هﻢ ﻋﻘﻠﺖ ﭘﺎرﺳﻨﮓ ﺑﺮ ﻣﯽدارد‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﻣﻦ ﺁنهﺎ را اول درﺳﺖ ﮐﺮدم ﺑﺮای ایﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ دﺳﺘﻢ روان ﺑﺸﻮد‪ .‬ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁدم ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻟﺖ‬ ‫ﮐﺎر ﺁﺳﺎﻧﯽ اﺳﺖ؟ ﻣﮕﺮ ﻧﺪیﺪی یﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻴﺶ ﺟﻠﻮ ﺁیﻨﻪ ﻗﺪی ﻣﻴﻤﻮنهﺎ را ﺷﺒﻴﻪ ﺧﻮدم درﺳﺖ‬ ‫ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺑﺮای ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁدم دﺳﺘﻢ روان ﺑﺸﻮد؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎیﻴﺪ ﭼﻪ ﺑﮑﻨﻢ؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺑﺮو ﺁن ﭼﻬﺎرﺗﺎ ﮐﻨﺪﻩ درﺧﺖ را از ﮔﻮﺷﻪ اﺗﺎق ﺑﻴﺎور‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﺮای ﭘﺎهﺎی ﻓﻴﻞ؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺁﻓﺮیﻦ! ﺗﻮ هﻢ هﻮﺷﺖ روان ﺷﺪﻩ!‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﻣﯽرود ﮐﻨﺪﻩهﺎی درﺧﺖ را ﻣﯽﺁورد و در ﮔﻞ ﻣﯽﻣﺎﻟﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺎر ﻓﺮو ﺑﮑﻦ در ﭼﻬﺎر ﮔﻮﺷﻪ ایﻦ ﮔﻞ‪) .‬ﺗﻮدﻩ ﮔﻞ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ‪(.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﮐﻠﻪاش را هﻢ ﺑﻴﺎور ﺑﻪ ﮔﺮدﻧﺶ ﺑﭽﺴﺒﺎن‪ .‬ﺁن ﮔﻠﻮﻟﻪ ﮔﻞ را )اﺷﺎرﻩ( ﺑﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ اﻃﺎﻋﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﻣﯽﺧﻨﺪد(‪ :‬ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮایﻢ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺁن ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺨﺎری را هﻢ ﺑﻴﺎور ﻓﺮوﮐﻦ‬ ‫در ﮐﻠﻪاش ‪-‬ﺣﺎﻻ هﻮا ﮔﺮم ﺷﺪﻩ اﺣﺘﻴﺎﺟﯽ ﺑﻪ ﺑﺨﺎری ﻧﺪاریﻢ‪ -‬دو ﺗﺎ ﻧﺎن ﻟﻮاش هﻢ از ﺗﻮی ﺳﻔﺮﻩ‬ ‫ﺑﻴﺎور ﺑﭽﺴﺒﺎن ﺑﻪ دو ﻃﺮف ﮐﻠﻪاش‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻣﯽداﻧﯽ ﮐﻪ اﻋﻀﺎی ﺟﺎﻧﻮران ﺑﺎیﺪ از روی ﻗﺮیﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ و هﺮ ﻋﻀﻮی ﮐﻪ ﻃﺎق اﺳﺖ در ﻣﻴﺎن ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬اﻃﺎﻋﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف ﻣﯽرود از روی ﻣﻴﺰ یﮏ ﻧﯽ هﻔﺖ ﺑﻨﺪ ﺑﺮﻣﯽدارد‪ .‬ﺳﺮ ﺁن را ﻣﯽﮔﺬارد زیﺮ دم ﻓﻴﻞ و در ﺁن‬ ‫ﻣﯽدﻣﺪ‪.‬ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ هﻢ دﺳﺘﺶ را ﺑﻪ ﮐﻤﺮش زدﻩ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﮔﺎﻩ ﺗﻤﺎم ﺗﻮدﻩ ﮔﻞ ﺑﻪ ﺗﮑﺎن ﻣﯽﺁیﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻖاف‬ ‫ﻧﯽ را ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﭘﺲ ﭘﺲ ﻣﯽرود‪ .‬ﻓﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺧﻮد را ﺗﮑﺎن ﻣﯽدهﺪ‪ .‬از ﺟﺎ ﺟﺴﺖ ﻣﯽزﻧﺪ و ﺧﺮﻧﺎس ﺷﺪیﺪی‬ ‫ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻖاف یﮏ ﻣﺸﺖ یﻮﻧﺠﻪ در دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺟﻠﻮ ﻓﻴﻞ ﻣﯽرود‪ .‬ﻓﻴﻞ ﺧﺮﻧﺎس دیﮕﺮی ﻣﯽﮐﺸﺪ و یﻮﻧﺠﻪ‬ ‫را ﺑﺎ ﺧﺮﻃﻮم ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ هﻮا ﭘﺮﺗﺎب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﺎ رﻧﮓ ﭘﺮیﺪﻩ ﭘﺲ ﭘﺲ ﻣﯽرود‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻓﻴﻞﺑﺎن را ﺑﮕﻮیﻴﺪ ﺑﻴﺎیﺪ و ﻓﻴﻞ را در ﭘﺎﻟﮑﯽ ﺑﮕﺬاریﺪ و ﺑﻔﺮﺳﺘﻴﺪ روی زﻣﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻓﻴﻞﺑﺎن ﺑﺎ ﮐﻠﻨﮓ ﻣﯽﺁیﺪ‪ .‬ﺳﻮار ﻓﻴﻞ ﻣﯽﺷﻮد و از ﮐﺎرﮔﺎﻩ ﺑﻴﺮون ﻣﯽروﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻖاف ﺁهﯽ ﮐﺸﻴﺪﻩ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ‬ ‫راﺣﺘﯽ ‪ Rocking Chair‬ﻣﯽاﻓﺘﺪ ﺑﻌﺪ ﮐﻴﺴﻪ ﺗﻮﺗﻮن ﺧﻮد را در ﺁوردﻩ ﭼﭙﻖ ﭼﺎق ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﮐﺒﺮیﺖ را ﺑﺎ ﺗﻪ‬ ‫ﮐﻔﺸﺶ روﺷﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺟﺒﺮایﻴﻞ ﺟﺎن؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن!‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﻧﻤﯽداﻧﯽ ﭼﻘﺪر ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩام‪ .‬اﻣﺎ ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ ﻣﻴﺎﻧﺶ ﺑﺎد ﺑﺨﻮرد و دﺳﺘﻢ ﭘﯽ ﮐﺎر ﻧﺮود‪.‬‬ ‫ﺳﺮ ﭘﻴﺮی ﭼﻪ هﻮﺳﻬﺎیﯽ ﺑﻪ ﮐﻠﻪام زدﻩ! ﺑﺎﺷﺪ‪...‬ﻣﯽروم زودﺗﺮ ﺁدم را درﺳﺖ ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ دیﮕﺮ‬ ‫ﺁﺳﻮدﻩ ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﯽروم ﺗﻮی رﺧﺘﺨﻮاﺑﻢ ﻣﯽاﻓﺘﻢ‪ .‬یﮑﯽ از ﺣﻮریهﺎ را ﻣﯽﮔﻮیﻢ ﭘﺎهﺎیﻢ را‬ ‫ﺑﻤﺎﻟﺪ‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻓﺮﻧﯽ ﻣﯽدهﯽ‪ ،‬روی زﻣﻴﻦ را ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﻨﻴﻢ و ﻣﯽﺧﻨﺪیﻢ‪...‬هﻤﭽﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ایﻦ ﻣﮕﺲهﺎ را ﺑﺰن رد ﮐﻦ‪ .‬ﭼﻪ ﺟﺎﻧﻮرهﺎی ﺳﻤﺠﯽ ﺧﻠﻖ ﮐﺮدﻩام! ﻋﻮض ایﻦﮐﻪ ﻣﺪح‬ ‫و ﺛﻨﺎ و ﺷﮑﺮﮔﺬاری ﺧﺎﻟﻖ ﺧﻮدﺷﺎن را ﺑﮑﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮا ﮐﻼﻓﻪ ﮐﺮدﻩاﻧﺪ!‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﻗﺮﺑﺎن یﮏ ﻣﺸﺖ ﺁب ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﺘﺎن ﺑﺰﻧﻴﺪ‪ .‬ریﺶ و ﺳﺒﻴﻠﺘﺎن از ﻓﺮﻧﯽ ﻧﻮچ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﮕﺴﻬﺎ ﺑﻮی ﺷﻴﺮیﻨﯽ ﺷﻨﻴﺪﻩاﻧﺪ‪) .‬ﻣﯽرود یﮏ ﺗﮑﻪ ﻣﻘﻮا ﺑﺮ ﻣﯽدارد‪ .‬ﺧﺎﮐﺶ را ﺗﮑﺎن ﻣﯽدهﺪ و ﻣﮕﺲهﺎ‬ ‫را ﻣﯽزﻧﺪ‪(.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺣﺎﻻ ﺑﺮو ﺁیﻨﻪ ﻗﺪی را ﺟﻠﻮ ﺑﮑﺶ‪ .‬ﺁن ﮔﻞهﺎیﯽ را هﻢ ﮐﻪ روی ﻟﻨﮕﻪ در ﺧﻴﺲ ﮐﺮدﻩام‬ ‫ﺑﻴﺎور‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﻣﯽرود ﻟﻨﮕﻪ دری ﮐﻪ رویﺶ ﮔﻞ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺁدم ﺧﻤﻴﺮ ﺷﺪﻩ ﻣﯽﺁورد‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﻋﻴﻨﮏ ﺧﻮد را ﭘﺎک ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻐﻴّﺮ(‪ :‬ﺟﺒﺮایﻴﻞ!‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن!‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭘﺎیﺖ را ﺗﻮی ﮐﻔﺶ ﻣﻦ ﮐﺮدﻩای؟ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻟﺖ رﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎ ﻣﻦ هﻢﭼﺸﻤﯽ ﺑﮑﻨﯽ؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﻨﺪﻩ ﻏﻠﻂ ﮐﺮدﻩام‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﭘﺲ ایﻦ ﮔﻞ را ﮐﯽ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻣﻦ درﺳﺖ ﮐﺮدﻩ؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﭼﻪ ﻋﺮض ﮐﻨﻢ؟‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ای ﺷﻴﻄﺎن راﺳﺘﺶ را ﺑﮕﻮ و ﮔﺮ ﻧﻪ ﺧﻮدت ﻣﯽداﻧﯽ!‪...‬‬

‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ )دﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺎﻧﯽ ﺧﻮد ﻣﯽﮐﺸﺪ(‪ :‬ﺁهﺎن‪ .‬یﺎدم ﺁﻣﺪ‪ .‬دیﺮوز ﮐﻪ ﺷﻤﺎ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ‬ ‫ﺧﻮاﺑﺘﺎن ﺑﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻦ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ وارد اﺗﺎق ﺷﺪم دیﺪم ﻣﻴﻤﻮن ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺷﻤﺎ را درﺁوردﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎﻟﻪ را‬ ‫ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺧﻮدش را در ﺁیﻨﻪ ﻗﺪی ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﺮد و ﺑﺎ ایﻦ ﮔﻞ ور ﻣﯽرﻓﺖ‪ .‬ﻣﺮا ﮐﻪ دیﺪ‬ ‫ﮔﺬاﺷﺖ و در رﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺑﺪ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻋﻮﺿﺶ ﮐﺎرﻣﺎن ﺟﻠﻮ اﻓﺘﺎد‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺮای ایﻦﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ هﻤﺴﺮی ﻧﮑﻨﺪ دﺳﺘﺶ را‬ ‫ﻧﺎﻗﺺ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﮐﺎر ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﺸﻮیﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺧﺪا ﭘﺪر ﻣﻴﻤﻮن را ﺑﻴﺎﻣﺮزد ﮐﻪ ﮐﺎرﻣﺎن را ﺁﺳﺎن ﮐﺮد!‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﻣﯽﺧﻨﺪد(‪ :‬ﻧﯽ را ﺑﻴﺎور‪).‬دﺳﺘﻤﺎل اﺑﺮیﺸﻤﯽ ﺧﻮدش را در ﻣﯽﺁورد‪ ،‬ﻣﯽاﻧﺪازد روی ﺻﻮرت‬ ‫ﺁدم و زیﺮ ﻟﺐ ﺑﺎ ﺧﻮدش ورد ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪(.‬‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﻧﯽ را ﻣﯽﺁورد‪ .‬ﺧﺎﻟﻖاف ﻣﯽﮔﻴﺮد و ﺑﻪ ﺁدم ﻣﯽدﻣﺪ‪ .‬ﺁدم ﺗﮑﺎﻧﯽ ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬ﭼﺸﻢهﺎیﺶ ﺑﺎز‬ ‫ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻣﻼیﮑﻪ و ﭘﺮیﺎن هﻤﻪ ﺟﻠﻮ در ﮐﺎرﮔﺎﻩ ریﺨﺘﻪ ﺻﺪای »ﺁﻓﺮیﻦ‪ ،‬ﺁﻓﺮیﻦ« ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺑﺎ ﺗﮑﺒﺮ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯽزﻧﺪ(‪ :‬ﺁدم!‬ ‫ﺑﺎﺑﺎ ﺁدم از ﺟﺎیﺶ ﺟﺴﺘﻪ زوزﻩ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف )ﺟﻠﻮ ﻣﯽرود(‪ :‬ﺁدم! ﺑﻴﺎ ﭘﻬﻠﻮی ﻣﻦ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﮔﺸﻨﻤﻪ‪...‬ﮔﺸﻨﻤﻪ‪)...‬دﺳﺖهﺎیﺶ را ﻣﯽزﻧﺪ روی ﺷﮑﻤﺶ‪(.‬‬

‫ﺧﺎﻟﻖاف‪ :‬ﺑﻴﺎ ﺟﻠﻮ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﺳﺠﺪﻩ ﺑﮑﻦ‪ .‬اول ﻣﯽدهﻢ دﺳﺖ و رویﺖ را ﺑﺸﻮیﻨﺪ‪ .‬زﻟﻒهﺎیﺖ‬ ‫را ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺗﻮ را ﻣﯽﻓﺮﺳﺘﻢ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﻏﺬاهﺎی ﺧﻮب‪ ،‬ﺧﻮب ﺑﺨﻮری‪ .‬اﻣﺎ ﻣﺒﺎدا ﮔﻨﺪم‬ ‫ﺑﺨﻮری‪ .‬اﮔﺮ ﮔﻨﺪم ﺧﻮردی ﮐﻼهﻤﺎن ﻣﯽرود ﺗﻮی هﻢ‪ .‬ﻣﯽدهﻢ از ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻴﺮوﻧﺖ ﺑﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎ ﺁدم ﺑﺎ ﻗﻴﺎﻓﻪ ﺗﺮﺳﻨﺎک‪ ،‬ﺗﻦ ﭘﺸﻤﺎﻟﻮد و ﭼﺸﻢهﺎی ور دریﺪﻩ دو ﺑﺎﻣﺒﯽ رو ﺳﺮش ﻣﯽزﻧﺪ و ﻣﻮهﺎیﺶ را ﭼﻨﮕﻪ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﮕﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﻣﻦ ﮔﺸﻨﻤﻪ‪...‬ﻣﻦ ﮔﺸﻨﻤﻪ‪)...‬ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺖ ﺷﮑﻤﺶ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ‪(.‬‬ ‫ﭘﺮدﻩ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‬ ‫از ﭘﺸﺖ ﭘﺮدﻩ ﺻﺪای ﮔﺮیﻪ ﺑﺎﺑﺎﺁدم و ﻓﺮیﺎد »ﻣﻦ ﮔﺸﻨﻤﻪ!« ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺮدﻩ ﺳﻮم‬ ‫دورﻧﻤﺎی زﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺟﻨﮕﻞهﺎی دوردﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻮﻩ‪ ،‬یﮏ ﺗﮑﻪ اﺑﺮ ﺳﻴﺎﻩ روی ﺁﺳﻤﺎن و ﻣﺎﻩ ﮐﻪ از ﭘﺸﺖ ﺁن ﺻﻮرﺗﮏ‬ ‫درﺁوردﻩ ﭘﻴﺪاﺳﺖ‪ .‬ﺻﺪای ﺟﻨﺠﺎل ﺧﻔﻪ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن و ﭼﺮﻧﺪﮔﺎن ﻣﯽﺁیﺪ‪ .‬ﺟﺎﻧﻮران ﺑﺰرگ ﺑﯽﺗﻨﺎﺳﺐ ﺧﻮدﺷﺎن را از‬ ‫ﻻی درﺧﺖهﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺑﺎﺁدم ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻣﻴﻤﻮنهﺎی ﺑﺰرگ‪ ،‬ﭘﺸﻤﺎﻟﻮ‪ ،‬ﺳﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺷﮑﻢ ﮔﻨﺪﻩ‪ ،‬ﭼﺸﻢهﺎی‬ ‫ﺑﯽﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻣﻮهﺎی ژوﻟﻴﺪﻩ دارد‪ ،‬زیﺮ درﺧﺖ ﺗﻮﺗﯽ ﭘﻬﻠﻮی ﻧﻨﻪﺣﻮا ایﺴﺘﺎدﻩ‪ .‬ﻧﻨﻪﺣﻮا ﻣﻮهﺎی ﺳﺮش ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ و‬ ‫ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ .‬ﻗﺪ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮐﻠﻪ ﮔﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻟﭗهﺎی ﺳﺮخ‪ ،‬دهﻦ ﮔﺸﺎد ﺑﺎ ﭘﺴﺘﺎنهﺎ و ﮐﭙﻞ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻣﺎت ایﺴﺘﺎدﻩ‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا )رو ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺑﺎﺁدم(‪ :‬ﺧﺎک ﺑﻪ ﺳﺮم! ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ را دیﺪی ﻧﻮای ﻣﺮا درﺁورد؟ )روی زﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﯽﻧﺸﻴﻨﺪ‪ .‬اهﻮ‪ ،‬اهﻮ ﮔﺮیﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪(.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم ﺷﺎﺧﻪ درﺧﺖ ﺗﻮت را ﺗﮑﺎن ﻣﯽدهﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ داﻧﻪ ﺗﻮت ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ .‬ﻧﻨﻪﺣﻮا ﭼﺸﻢهﺎی ﺧﻮد را‬ ‫ﻣﯽﻣﺎﻻﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮتهﺎ را ﺟﻤﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ و دو ﻟﭙﯽ ﻣﯽﺧﻮرد‪ .‬ﺑﺎﺑﺎﺁدم ﻧﮕﺎﻩ ﺧﺮیﺪاری ﺑﻪ ﻧﻨﻪﺣﻮا ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﭼﻪ ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮی ﺑﻬﺸﺖ از ایﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﻧﺒﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬دیﺪی در ﺑﻬﺸﺖ ﭼﻪ ﺁﺳﻮدﻩ ﺑﻮدیﻢ؟ ﺑﺮ ﭘﺪر ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن ﻟﻌﻨﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﮔﻮل زد‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا دهﺎﻧﺶ ﭘﺮ از ﺗﻮت ﺧﺎکﺁﻟﻮد اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮ ﺧﻮد را ﻣﯽﺟﻨﺒﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬در ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻪ درﺧﺖ ﮔﻼﺑﯽ اﺷﺎرﻩ ﻣﯽﮐﺮدیﻢ‪ .‬ﻣﻴﻮﻩاش ﮐﻨﺪﻩ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﻣﯽﺁﻣﺪ ﺗﻮی‬ ‫دهﻨﻤﺎن‪ .‬ایﻦﺟﺎ ﺑﺎیﺪ دﻧﺒﺎل هﺮ ﭼﻴﺰی ﺑﺪویﻢ‪ .‬ﺟﺎﻧﻮران دیﮕﺮ هﻢ ﺑﺎ ﻣﺎ هﻤﺴﺮی ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﺷﻴﻄﺎن ﻟﻌﻨﺖ!‬ ‫در ایﻦ ﺑﻴﻦ ﺷﺘﺮﻣﺮغ ﮐﻼﻧﯽ ﺳﻼﻧﻪ‪ ،‬ﺳﻼﻧﻪ ﭘﻴﺪا ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻧﻨﻪﺣﻮا )ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮد(‪ :‬ﻣﺮدهﺸﻮر! ایﻦ دیﮕﻪ ﭼﻴﻪ؟ ﭼﻪ هﻴﮑﻠﯽ دارﻩ!‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ایﻦ ﺷﺘﺮﻣﺮغ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﺷﺘﺮﻣﺮغ‪...‬ﺷﺘﺮﻣﺮغ‪...‬ﻣﻦ ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ!‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم دﺳﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ یﮏ ﻗﻠﺒﻪ ﺳﻨﮓ ﺑﺮﻣﯽدارد و ﺑﻪ ﻃﺮف ﺷﺘﺮﻣﺮغ ﭘﺮﺗﺎب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬او هﻢ ﺳﻨﮓ را ﻣﯽﺑﻠﻌﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﺗﻮ دیﺪی؟ ﺳﻨﮓ را ﺧﻮرد! ﺧﺎﻟﻖاف ﭼﻪ ﺑﻼهﺎیﯽ ﺑﻪ ﺟﺎن ﻣﺎ ﻣﯽﻓﺮﺳﺘﺪ! ﺣﺎﻻ ﻣﺎ را‬ ‫ﻧﺨﻮرد‪ .‬زود ﺑﺎش ﺑﺮویﻢ ﺑﺎﻻی درﺧﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم ﻧﻨﻪﺣﻮا را ﺑﻐﻞ ﻣﯽزﻧﺪ از درﺧﺖ ﺗﻮت ﺑﺎﻻ ﻣﯽروﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﻣﻦ ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ‪ .‬دیﺸﺐ هﻴﭻ ﺧﻮاﺑﻢ ﻧﺒﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﻧﮕﻔﺘﻢ ﺗﻮی ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد؟ اﻻن ﺟﺒﺮایﻴﻞ را ﺻﺪا ﻣﯽزﻧﻢ و از ﺧﺎﻟﻖاف ﻋﺬرﺧﻮاهﯽ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺗﺎ ﻣﺎ را ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ یﺎ ایﻦﮐﻪ از ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﺧﻮاهﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ در ﺑﻬﺸﺖ را ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﺸﺎن ﺑﺪهﺪ‪ .‬اﮔﺮ هﻢ ﺧﺎﻟﻖاف اﺟﺎزﻩ ﻧﺪاد‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﻗﺎﭘﻮﭼﯽ ﺁنﺟﺎ رﻓﻴﻘﻢ دزدﮐﯽ وارد ﻣﯽﺷﻮیﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم )دﺳﺖهﺎ را ﺑﻐﻞ ﻣﯽﮔﺬارد و ﻓﺮیﺎد ﻣﯽزﻧﺪ(‪ :‬ﺟﺒﺮایﻴﻞ هﻮ‪ ...‬ﺟﺒﺮایﻴﻞ هﻮ‪...‬‬ ‫هﻤﻪ ﺟﺎﻧﻮران ﺳﺎﮐﺖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﺑﺎ ﺑﺎلهﺎی ﺑﺎز ﻣﯽﺁیﺪ ﺟﻠﻮ ﺁدم‪ ،‬ﺳﻼم ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁدم و ﺣﻮا از درﺧﺖ ﭘﺎیﻴﻦ ﻣﯽﺁیﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﺁﻗﺎ ﺟﺒﺮایﻴﻞ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺒﺨﺸﻴﺪ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ زﺣﻤﺖ دادیﻢ‪ .‬دﺳﺘﻢ ﺑﻪ داﻣﻨﺖ‪ .‬ﺑﺮای ﻣﺎ ﮐﺎری‬ ‫ﺑﮑﻦ‪ .‬از ﻗﻮل ﻣﻦ از ﺧﺎﻟﻖاف ﺧﻴﻠﯽ اﺣﻮالﭘﺮﺳﯽ ﺑﮑﻦ و ﻣﻌﺬرت ﺑﺨﻮاﻩ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﺮط ایﻦﮐﻪ ﻣﺎ را‬ ‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ‪ .‬وﷲ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻣﻦ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن ﻣﺮا ﮔﻮلزد‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﻨﺪم ﺑﺨﻮر‬ ‫ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ هﻢ ﺧﻮردم‪ .‬دیﮕﺮ ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺧﺎﻟﻖاف از ﻣﺴﻴﻮﺷﻴﻄﺎن ﻗﻬﺮ ﮐﺮدﻩ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻴﻢ ایﻦﺟﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﺑﮑﻨﻴﻢ‪ .‬ﺣﻮا ﺧﺎﻧﻢ دیﺸﺐ ﺧﻮاﺑﺶ ﻧﺒﺮدﻩ‪ .‬ایﻦﮐﻪ وﺿﻊ ﻧﻤﯽﺷﻮد! ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﻴﮑﺎر ﺑﻮد ﻣﺎ را درﺳﺖ ﮐﺮد؟ ﻣﮕﺮ ﺑﻪ او دﺳﺘﻮر دادﻩ ﺑﻮدیﻢ یﺎ از او ﺧﻮاهﺶ‬ ‫ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدیﻢ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﺑﻴﺎﻓﺮیﻨﺪ؟ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﮐﺮدﻩ‪ ،‬ﭼﺮا ﻣﺎ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ روی زﻣﻴﻦ؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺁﺳﻮدﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻮد ﺧﺎﻟﻖاف هﻢ از ﮐﺮدﻩاش ﭘﺸﻴﻤﺎن ﺷﺪﻩ‪ ،‬دیﺸﺐ ﭘﻬﻠﻮی ﻣﻦ هﺎی‬ ‫هﺎی ﮔﺮیﻪ ﮐﺮد‪ ،‬اﻣﺮوز هﻢ اوﻗﺎﺗﺶ ﺗﻠﺦ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺑﺮج زهﺮﻣﺎر ﻏﻀﺐ ﮐﺮدﻩ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﺟﺮأت‬ ‫ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﺟﻠﻮیﺶ ﺑﺮود‪ .‬ﺻﺒﺤﯽ دو ﮐﺮور ﻓﺤﺶ ﺑﻪ ﻣﻦ داد‪ .‬هﻤﻪاش ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﮔﻨﺪم‬ ‫ﻧﺨﻮردﻩ ﺑﻮدیﺪ ایﻦﻃﻮر ﻧﻤﯽﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﺁﻗﺎ ﺟﺒﺮایﻴﻞ دیﺸﺐ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﺑﺎﺁدم رﻓﺘﻴﻢ ﺗﻮی ﺷﮑﺎف ﺁن ﻏﺎر )اﺷﺎرﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ (.‬ایﻦ ﺟﺎﻧﻮران‬ ‫زوزﻩ ﻣﯽﮐﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﯽﺗﺮﺳﻴﺪم‪ .‬اﻣﺮوز ﺑﻪ ﺑﺎﺑﺎﺁدم ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺜﻞ ایﻦ ﻣﻴﻤﻮنهﺎ ﺑﺎﻻی درﺧﺖ‬ ‫ﻧﺎرﮔﻴﻞ ﺑﺮای ﺧﻮدﻣﺎن ﻻﻧﻪ درﺳﺖ ﺑﮑﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﮕﻮ یﮏ ﻗﺼﺮ ﻓﻴﺮوزﻩ ﺑﺮایﻤﺎن ﺑﺴﺎزد‪.‬‬ ‫از ﺁنهﺎ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﻬﺸﺖ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم )ﺑﻪ ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ(‪ :‬ﺑﺎﻻی ﻏﻴﺮﺗﺖ‪ ،‬ﻧﻮﮐﺮﺗﻴﻢ‪ ،‬یﮏ ﮐﺎری ﺑﮑﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ درک‪ ،‬ﺣﻮا ﺧﺎﻧﻢ را‬ ‫ﭼﮑﺎر ﺑﮑﻨﻢ؟‬

‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬از دﺳﺘﺶ ﮐﺎری ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﭘﺲ ﺑﻪ ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﮕﻮ ﻣﺎ را ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﺎل اوﻟﻤﺎن‪ .‬ﻣﺎ ﮐﻪ از او ﺧﻮاهﺶ ﻧﮑﺮدﻩ‬ ‫ﺑﻮدیﻢ ﺗﺎ ﻣﺎ را ﺑﻴﺎﻓﺮیﻨﺪ و ﻗﺪرتﻧﻤﺎیﯽ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﮐﺮدﻩ‪ ،‬ﭼﺸﻤﺶ ﮐﻮر ﺑﺸﻮد ﺑﺎیﺪ ﺟﻮرﻣﺎن را‬ ‫ﺑﮑﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﻣﻴﺪاﻧﻴﺪ؟ ﺧﺎﻟﻖاف ﺣﺮﻓﺶ یﮏ ﮐﻠﻤﻪ اﺳﺖ‪ .‬واﻧﮕﻬﯽ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺣﺮف ﺷﻤﺎ ﮔﻮش‬ ‫ﺑﺪهﺪ‪ ،‬ﻓﺮدا هﻤﻪ ﺟﮏ و ﺟﺎﻧﻮرهﺎی روی زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﺪا در ﻣﯽﺁیﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا )زﺑﺎﻧﺶ را ﮔﺎز ﻣﯽﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﭗ ﭼﭗ ﺑﻪ ﺁدم ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ(‪ :‬ﺑﺎز هﻢ ﮐﻔﺮ ﮔﻔﺘﯽ؟ ﺁﻗﺎ ﺟﺒﺮایﻴﻞ‬ ‫دﺧﻴﻠﺘﺎﻧﻢ ﻣﺒﺎدا ﺑﻪ ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﮕﻮیﻴﺪ‪ .‬ﺁدم ﻏﻠﻂ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﻪ! ﺧﺎﻟﻖاف ﮔﻮﺷﺶ از ایﻦ ﺣﺮفهﺎ ﭘﺮ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺁن روزی ﮐﻪ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺁﻓﺮیﻨﺶ‬ ‫ﮐﺮد‪ ،‬ﭘﻴﻪ ﻓﺤﺶ را ﺑﻪ ﺗﻨﺶ ﻣﺎﻟﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﺁﻗﺎ ﺟﺒﺮایﻴﻞ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮب ﺁدﻣﯽ هﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﻧﻪ! ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮب ﻓﺮﺷﺘﻪای هﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮایﺘﺎن‬ ‫یﮏ ﭼﻴﺰی ﻧﻘﻞ ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬اﻻن ﻣﻦ و ﺑﺎﺑﺎﺁدم ایﺴﺘﺎدﻩ ﺑﻮدیﻢ یﮏ ﺷﺘﺮﻣﺮغ ﺁﻣﺪ رد ﺷﺪ‪ .‬یﮏ ﻗﻠﺒﻪ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻪ ﮔﻨﺪﮔﯽ را ﺧﻮرد!‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﺎز هﻢ ﺑﻨﺪﻩ ﻧﺎﺷﮑﺮ ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﺎﺷﻴﺪ!‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬راﺳﺘﯽ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺧﻮدﻣﺎﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﺮای ﭼﻪ ایﻦ ﺟﺎﻧﻮران را ﺑﻪ ﻗﻮل ﺧﻮدش‬ ‫ﺁﻓﺮیﺪ؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ )اﻧﮕﺸﺘﺶ را ﺑﻪ ﻟﺐ ﻣﯽﮔﺬارد(‪ :‬ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﮕﻮ‪ .‬ﻣﻴﺎن ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺧﻮدش هﻢ‬ ‫ﻧﻤﯽداﻧﺪ‪ .‬ﭘﺸﻴﻤﺎن هﻢ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻣﯽداﻧﯽ ایﻦهﺎ ﺁﻓﺮیﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ ﻓﺮﻧﯽ ﺑﺨﻮرد‪ ،‬ﺗﻤﺎﺷﺎ ﺑﮑﻨﺪ و ﺑﺨﻨﺪد‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﺑﻪ ﺣﺮف ﺁدم ﮔﻮش ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺨﺼﻮﺻ ًﺎ ﺧﻴﻠﯽ هﻢ ﺧﻮب اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﻤﯽﺧﻮاهﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮدیﻢ ﺗﻮ ﺑﻬﺸﺖ‪ .‬ﺁنﺟﺎ ﺁﺳﻮدﻩ ﻧﺒﻮدیﻢ‪ .‬هﻤﻴﺸﻪ اﺳﺮاﻓﻴﻞﺑﻴﮓ ﺑﺎ ﺁن دک و ﭘﻮز ﺑﺪﺗﺮﮐﻴﺒﺶ ﻣﻮی‬ ‫دﻣﺎغ ﻣﺎ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﺎ هﻢ ﺣﺮف ﻣﯽزدیﻢ‪ ،‬ﺷﻮﺧﯽ ﺑﺎردی ﻣﯽﮐﺮدیﻢ‪ ،‬ﺑﻮق ﻣﯽﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﻧﻤﯽﮔﺬاﺷﺖ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ هﻢ ﺧﻮش ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬هﻤﭽﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺁدم؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﭘﻴﺪاﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻢ ﮐﻢ داریﺪ ﻋﺎدت ﻣﯽﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎهﺎ در ﺑﻬﺸﺖ هﻢ راﺿﯽ ﻧﺒﻮدیﺪ‪.‬‬ ‫ایﻦﺟﺎ هﻢ راﺿﯽ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ‪ .‬هﻴﭻوﻗﺖ راﺿﯽ ﻧﺨﻮاهﻴﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬هﻤﻪ دﻟﺨﻮﺷﯽ ﻣﻦ هﻤﻴﻦ ﺣﻮا اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﻋﻮﺿﺶ ﻣﻦ هﻢ ﺗﻮ را دوﺳﺖ دارم‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺗﺎ ﭘﺎی ﻧﻨﻪﺣﻮا ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺣﻮا ﻣﺜﻞ ایﻦﮐﻪ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ .‬ﻣﯽرود یﮏ ﺑﺮگ از درﺧﺖ‬ ‫ﺗﻮت ﻣﯽﭼﻴﻨﺪ ﺟﻠﻮ ﺧﻮدش ﻣﯽﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﺮای ایﻦﮐﻪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ دﻟﺨﻮﺷﯽ ﭘﻴﺪا ﺑﮑﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻟﻖاف ﻣﯽﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﭽﻪ‬ ‫ﺑﺪهﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﺑﭽﻪ! ﺑﭽﻪ‪...‬ﺑﭽﻪ ﭼﻴﻪ؟‬ ‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬یﮏ ﻣﻮﺟﻮدی اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮدﺗﺎن‪ .‬یﮏ ﺣﻮا ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ یﺎ یﮏ ﺁدم ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺑﺰرگ ﻣﯽﺷﻮد و هﺮ دو ﺷﻤﺎ ﺑﺮای او زﺣﻤﺖ ﻣﯽﮐﺸﻴﺪ و او را دوﺳﺖ داریﺪ و ﺑﺮای او ﺑﻪ‬ ‫زﻧﺪﮔﯽ دﻟﺒﺴﺘﮕﯽ ﭘﻴﺪا ﻣﯽﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﺑﺎز هﻢ یﮏ ﮐﻠﮏ دیﮕﺮ! ﺧﺎﻟﻖاف هﻤﻴﻦ ﻣﺎ را ﺁﻓﺮیﺪ ﺑﺲ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻣﯽﺧﻮاهﺪ یﮏ دﺳﺘﻪ‬ ‫دیﮕﺮ را هﻢ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺑﮑﻨﺪ؟ ﻣﮕﺮ ﻣﺎ ﭼﻪ ﮔﻨﺎهﯽ ﮐﺮدﻩایﻢ؟‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﻬﺘﺮ از ﺗﻮ ﻣﯽداﻧﺪ‪ .‬ﺁﻗﺎ ﺟﺒﺮایﻴﻞ ﺷﻤﺎ راﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮیﻴﺪ‪ .‬از ﻗﻮل ﻣﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻟﻖاف ﺧﻴﻠﯽ ﺳﻼم ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻖاف راﺳﺖ ﻣﯽﮔﻮیﺪ‪ .‬هﻨﻮز ﺧﻴﻠﯽ وﻗﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ را از‬ ‫ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻴﺮون ﮐﺮدﻩاﻧﺪ‪) .‬اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁدم( ﺗﻮ ﻣﺮا ﻣﯽﮔﺬاری‪ ،‬ﻣﯽروی ایﻦ ﻃﺮف ﺁن ﻃﺮف‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻣﯽﻣﺎﻧﻢ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﻣﻦ یﮏ ﮐﺴﯽ را ﻣﯽﺧﻮاهﻢ ﮐﻪ ﭘﻬﻠﻮیﻢ ﺑﺎﺷﺪ و او را دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﺘﺮﻣﺮغ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ او را دوﺳﺖ ﻧﺪارم‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﺧﻮب ﺷﺪ ﺗﻮ اﻣﺮوز اﺳﻢ ﺷﺘﺮﻣﺮغ را یﺎد ﮔﺮﻓﺘﯽ‪.‬‬ ‫در ایﻦ ﺑﻴﻦ از ﺑﺎﻻی ﺁﺳﻤﺎن ﻧﺪا ﻣﯽﺁیﺪ‪» :‬ﺟﺒﺮایﻴﻞ هﻮ‪ ...‬ﺟﺒﺮایﻴﻞ هﻮ‪«...‬‬

‫ﺟﺒﺮاﻳﻴﻞﭘﺎﺷﺎ‪ :‬ﺑﺎر دیﮕﺮ ﺧﺎﻟﻖاف ﺣﻮﺻﻠﻪاش ﺳﺮ رﻓﺘﻪ‪ .‬یﺎ ﻓﺮﻧﯽ ﻣﯽﺧﻮاهﺪ یﺎ ﻣﯽﺧﻮاهﺪ ﺑﺎ ﻣﻦ‬ ‫هﺴﺘﻪ هﻠﻮ ﺑﺎزی ﺑﮑﻨﺪ و ﺟﺮ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺁﺧﺮ و ﻋﺎﻗﺒﺘﯽ ﭘﻴﺪا ﮐﺮدیﻢ! ﻋﺠﺎﻟﺘ ًﺎ ﺧﺪا ﻧﮕﻪدارﺗﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫هﺮ وﻗﺖ ﺑﺎ ﻣﻦ ﮐﺎر داﺷﺘﻴﺪ ﺻﺪایﻢ ﺑﮑﻨﻴﺪ‪) .‬ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻮرﻩ ﻣﯽﮐﺸﺪ و ﻣﯽرود‪(.‬‬

‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم )ﺑﻪ ﻧﻨﻪﺣﻮا(‪ :‬ﭼﻘﺪر ﭘﺮﭼﺎﻧﮕﯽ ﮐﺮدی! هﺮﭼﻪ ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﺎرهﺎ را درﺳﺖ ﺑﮑﻨﻢ‪،‬‬ ‫ﻼ ﺗﻮ را از دﻧﺪﻩ ﭼﭙﻢ درﺳﺖ ﮐﺮد ﺗﺎ ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﮕﺬاﺷﺘﯽ‪ .‬ﭼﻪ هﻤﺪﻣﯽ ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﺮایﻢ ﺁﻓﺮیﺪﻩ! ﻣﺜ ً‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﻢ!‬

‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬وا‪...‬ﭼﻪ دروغهﺎ! ﺗﻮ ﮔﻔﺘﯽ‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ ﺑﺎور ﮐﺮدم! ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻣﺮا دوﺳﺖ ﻧﺪاری ایﻦ دﻓﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﭼﻘﻠﯽ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬اﮔﺮ ﺧﺎﻟﻖاف ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﭽﻪ دادﻩ ﺑﻮد دیﮕﺮ ﻣﻨﺖ ﺗﻮ را ﻧﻤﯽﮐﺸﻴﺪم‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺳﺮﮐﻮﻓﺖ دﻧﺪﻩ ﭼﭙﺖ را ﻣﯽزﻧﯽ؟ ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺧﺎﻟﻖاف دﻧﺪﻩات را اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺷﺘﺮﻣﺮغ‪ .‬ﺗﻒ ﺑﻪ ایﻦ زﻧﺪﮔﯽ‪ .‬ﺗﻒ‪...‬ﺗﻒ‪) ...‬روی زﻣﻴﻦ ﺗﻒ ﻣﯽاﻧﺪازد ﺳﺮش را ﻣﺎﺑﻴﻦ دو دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﮔﺮیﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪(.‬‬

‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم )دﺳﺖ روی ﺳﺮ او ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ :(.‬هﺎن‪ ،‬ﺗﻮ هﻢ ﺑﻪ یﮏ ﭼﻴﺰهﺎیﯽ ﭘﯽ ﺑﺮدﻩای!‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﻣﻦ ﺑﺨﻴﺎﻟﻢ ﺗﻮ ﻣﺮا دوﺳﺖ داری‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﯽﺑﻴﻨﻢ ﮐﻪ ﮔﻮل ﺧﻮردﻩ ﺑﻮدم‪ .‬هﻤﻪاش ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻮدهﻨﯽ ﻣﯽزﻧﯽ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ایﻦﮐﻪ ﺳﻮراخ ﺳﻨﺒﻪ ﺑﻬﺸﺖ را ﭘﻴﺪا ﮐﻨﯽ از ﻣﻦ ﻣﯽﮔﺮیﺰی‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫هﺴﺘﻢ‪ .‬از ایﻦ ﺟﺎﻧﻮرهﺎ ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ‪) .‬ﺑﺎ ﭘﺸﺖ دﺳﺖ اﺷﮏهﺎی ﭼﺸﻤﺶ را ﭘﺎک ﻣﯽﮐﻨﺪ‪(.‬‬

‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﻣﻦ ﺷﻮﺧﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺟﻮﻧﻢ ﺗﻮ ﭼﻪ ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ! ﺗﻮ را دوﺳﺖ دارم‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﻣﻦ هﻢ ﺗﻮ را دوﺳﺖ دارم‪ .‬ﻣﮕﺮ یﮏ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺟﻠﻮ ﺟﺒﺮایﻴﻞﭘﺎﺷﺎ ﺑﻬﺖ ﻧﮕﻔﺘﻢ؟ اﮔﺮ ﺗﻮ‬ ‫ﻧﺒﻮدی ﻣﻦ از ﻏﺼﻪ ﻣﯽﺗﺮﮐﻴﺪم‪.‬‬ ‫ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﻏﺮوب ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﻩ ﺑﺎ ﺻﻮرﺗﮏ ﺗﺮﺳﻨﺎک ﺧﻮد روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد و از یﮏ ﻃﺮف ﺁﺳﻤﺎن ﺑﺎﻻ ﻣﯽﺁیﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﯽ از ﭘﺸﺖ ﺷﺎﺧﻪهﺎ ﺳﺮش را درﺁوردﻩ ﺧﺮﻧﺎس ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ .‬ﺁدم و ﺣﻮا از درﺧﺖ ﺗﻮت ﺑﺎﻻ ﻣﯽروﻧﺪ و ﻧﻨﻪﺣﻮا‬ ‫ﺧﻮدش را ﻣﯽاﻧﺪازد در ﺑﻐﻞ ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪.‬‬

‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬اﮔﺮ ﭼﻪ زﻧﺪﮔﯽ ایﻦﺟﺎ ﭘﺮ از دوﻧﺪﮔﯽ و زد و ﺧﻮرد اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ از زﻧﺪﮔﯽ یﮑﻨﻮاﺧﺖ و‬ ‫ﺑﯽﻣﺰﻩ ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ در ﺑﻬﺸﺖ داﺷﺘﻢ ﺧﻔﻪ ﻣﯽﺷﺪم‪ .‬زﻧﺪﮔﯽ ﺗﻨﺒﻠﯽ ﺑﺨﻮر و ﺑﺨﻮاب‬ ‫زودﺗﺮ ﺧﺴﺘﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﯽداﻧﻢ ایﻦ ﻓﺮﺷﺘﻪهﺎ ﭼﻄﻮر در ﺑﻬﺸﺖ ﻣﺎﻧﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻼ ایﻦﺟﺎ ﮐﺸﻴﮏﭼﯽ‬ ‫ﻧﻨﻪﺣﻮا‪ :‬ﻣﺨﺼﻮﺻ ًﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮب ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ را از ﺑﻬﺸﺖ ﺑﻴﺮون ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻗ ً‬ ‫ﻧﺪاریﻢ و ﺁﺳﻮدﻩ ﺑﺎ هﻢ ﺧﻮش هﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم‪ :‬ﻟﺐهﺎیﺖ را ﺑﻴﺎر ﻧﺰدیﮏ‪ ،‬ﻣﻘﺼﻮد ﺁﻓﺮیﻨﺶ هﻤﻴﻦ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺁدم ﺳﺮ ﺧﻮد را ﺟﻠﻮ ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﻣﺎچ ﻣﺤﮑﻤﯽ از ﻧﻨﻪﺣﻮا ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻨﻪﺣﻮا هﻢ دﺳﺖ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷﺎﺧﻪ درﺧﺖ را‬ ‫ﺟﻠﻮ ﺧﻮد ﻣﯽﮐﺸﺪ و ﭘﺸﺖ ﺑﺮگهﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮدﻩ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫از ﭘﺸﺖ ﭘﺮدﻩ ﺻﺪای ﻧﻌﺮﻩ و زوزﻩ ﺟﺎﻧﻮران ﮐﻢ ﮐﻢ ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫ﭘﺎرﻳﺲ ‪ ١٨‬ﻓﺮوردﻳﻦ ‪١٣٠٩‬‬

Related Documents

Afsaneh-afarinesh
November 2019 3
Ye
June 2020 37
Ye Ye Vo Vo Design
October 2019 39
Afsaneh - Nima Yoshij
October 2019 1
Andishe Ye Eslami Ye 1
November 2019 35