Abandono Del Buque

  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Abandono Del Buque as PDF for free.

More details

  • Words: 4,528
  • Pages: 22
ABANDONO DEL BUQUE El factor más importante para la supervivencia en el mar está determinado por lo que se haga al recibir la orden de abandonar el buque o, si toda comunicación ha sido cortada, al decidir por propia iniciativa que se debe abandonar. Para estar preparado primero: tenga siempre un cuchillo con vaina en el cinturón, un silbato colgado del cuello, y un par de guantes livianos de cuero en el bolsillo posterior; segundo: una pequeña mochila o bolsa para equipo, con tiras para colgar al hombro, preparada como para llevar en caso de naufragio. Esta deberá contener un recipiente hermético lleno de agua, una linterna estanca colocada y sujeta, una frazada, un "sweater", una camisa y medias (esto último también en una envoltura impermeable), un paquete de primeros auxilios y anteojos oscuros. Si lleva consigo los artículos citados en primer término, podrá salvar la vida. Si lleva la mochila o bolsa de emergencia, podrá salvar la vida de otras personas también.

La experiencia en el Pacífico ha demostrado la ventaja de que los hombres lleven calzados los zapatos al abandonar el buque. Los zapatos son una gran desventaja al nadar sin el chaleco salvavidas, pero la falta de ellos es lamentable una vez en tierra, en un desierto. Esto también se hace sentir en el caso de ser salvado por una embarcación naval en áreas tropicales. Las planchas de la cubierta se calientan tanto por el sol, que no se puede caminar descalzo sobre ellas. Para abandonar el barco, hay que esperar que se detenga ; se tratará de utilizar un bote salvavidas, saltando únicamente en caso de que sea imposible bajar por una manguera, cabo, red o escala. Recordar el calzarse los guantes y bajar tomándose con cada mano alternadamente y no deslizándose ya que se quemarían las manos y se las va a necesitar más tarde. Si es necesario saltar, cruzar los brazos fuertemente sobre el chaleco salvavidas y después de elegir un lugar despejado abajo, saltar con las piernas extendidas y los pies juntos. Si se usa un chaleco salvavidas de corcho, arrojarlo primero y saltar detrás de él. No debe estar puesto al saltar pues puede golpearlo, destrozándolo. Si se usa un chaleco neumático de goma y se es buen nadador, salte antes de inflarlo y nade alejándose del buque todo lo que crea prudente antes de hacerlo. Si se usa un chaleco salvavidas de "kapok", asegúrese de que los cordones inferiores estén bien apretados y sujetos antes de saltar.

Si tiene que tirarse sin que se haya arriado un bote o balsa (en mar no totalmente calmo) hágalo por el costado de barlovento. Así el viento no empujará el buque a la deriva sobre uno. Se tendrá cuidado de no ser llevado nuevamente al buque por el mar. Para evitarlo, salte por proa o por popa, la que esté mas cerca del agua.

Si todavía funcionan las hélices salte por la proa. Nade sin tregua para alejarse del buque rodeando la proa o la popa. Una vez pasado el petróleo u otros peligros, descanse y nade o chapotee lentamente, hacia el objeto flotante o el grupo de sobrevivientes más cercano. Es mejor decidir en forma general a qué lado ir antes de tirarse al agua, porque se ve mucho mejor desde cubierta que desde el agua cuando se está nadando. Si hay fuel oil flotando, se evitará en todo lo posible, manteniendo la cabeza alta y la boca cerrada. Tragar petróleo descompone y si penetra en los ojos los inflamará por unos días. Sin embargo, rara vez se han sufrido consecuencias graves por el contacto del petróleo en el mar, ni las heridas dieron indicios de demora en cicatrizarse. Si hay que saltar del buque sobre petróleo ardiendo, se pueden evitar las quemaduras si se es buen nadador, por medio del siguiente procedimiento que ha sido experimentado con éxito. Salte a través de las llamas con los pies hacia abajo ; nade bajo el agua todo lo que sea posible, luego salga del agua impulsándose con una fuerte patada (como se hace al jugar water polo) y dando al mismo tiempo una brazada amplia para apartar las llamas con el objeto de respirar sobre el fuego; después zambúllase y siga nadando bajo el agua. De esta manera se ha logrado atravesar 180 metros de petróleo ardiendo. Para ello es necesario despojarse del salvavidas y otras prendas engorrosas. Lógicamente todo hombre de mar deberá aprovechar cualquier oportunidad para aprender a nadar. No obstante, mantener la serenidad es tan importante como saber nadar. El chaleco salvavidas sostendrá a un hombre con toda su ropa. Muchos se han ahogado por perder serenidad y desplazarse en el agua sin rumbo fijo. No malgaste energías gritando o nadando innecesariamente. Nade o chapotee lentamente hacia un bote o balsa o cualquier objeto flotante que pueda servirle de sostén. En embarcaciones deportivas no existe el riesgo de ser succionados por el buque al hundirse, razón por la cual no es tan necesario alejarse. En el Río de la Plata por su profundidad es probable que alguna parte de la embarcación quede fuera del agua, pudiendo sujetarnos a ella para esperar el rescate. Además recordar que comenzarán a buscarnos a partir de la posición que nosotros dimos, que en general coincide con la del naufragio si no hubo mucha deriva. La inexperiencia, el desamparo, el miedo y la desesperación causados por ello, arrastran a la muerte a muchas personas que se encuentran en situaciones aparentemente sin salida. Supervivencia en la mar significa aprovechar al máximo lo disponible, improvisar, con objeto de prolongar la vida en condiciones adversas. Las agresiones que originan la muerte del náufrago son : Asfixia ; mata en minutos. Intemperie ; mata en horas. Sed ; mata en días. Hambre ; mata en semanas. Miedo ; que ayudado por la intemperie, puede producir muerte en horas.

Aro Salvavidas. Es de material de corcho o sintético, de color naranja vivo, con bandas reflectantes, el cual irá provisto de una rabiza de 27,5 metros de longitud, con luz de encendido automático, este conjunto recibe el nombre de guindola, siendo el diámetro interior mínimo de los aros de 46 cm. y capaz de soportar un peso de 14,5 Kg. durante 24 horas. Debe llevar pintado el nombre del barco y el puerto de matrícula.

Chalecos salvavidas. Uno por cada persona que se encuentre a bordo. Su construcción será de corcho de poliuretano, tendrán la suficiente flotabilidad como para mantenerse a flote durante 24 h teniendo un peso suspendido de 7,5 kg., así como un pito para poder efectuar señales acústicas y luz. Deberán de soportar un salto desde una altura de 4,5 mts. Deben ser capaces de mantener una persona inconsciente flotando boca arriba. Deberán de ponerse en menos de 1 minuto. Resistentes a los hidrocarburos, dejarán de quemar en 2 segundos y deberán dar la vuelta en el agua en 5 segundos. Han de permitir nadar y subir a una embarcación de supervivencia, llevar cintas reflectantes, han de llevar el nombre del buque. Tienen que ser de color naranja vivo.

Uno de los accesorios necesarios para cuidar de la vida de quienes se encuentran cerca o en un cuerpo de agua se conoce como chaleco salvavidas; este implemento tiene la característica de hacer que un ser humano se mantenga a flote cuando ha caído en el agua y en muchos casos le protege contra algún mal golpe. Los chalecos salvavidas tienen una serie mínima de estándares en la construcción y niveles de flotabilidad; siendo la base para la protección de la persona que este implemento se encuentre puesto en el momento en que se da la emergencia. Los chalecos tienen una descripción que se conoce como PFD (Personal Floatation Device) que significa Dispositivo de Flotabilidad Personal; esto es su capacidad de flotación en el agua. El grado de PFD determina la capacidad de flotabilidad y las condiciones en que un chaleco salvavidas debe usarse sin embargo la recomendación del fabricante es que siempre un chaleco debe ser probado por el individuo en una piscina para determinar que funciona adecuadamente, aunque en las especificaciones se ve el tamaño recomendado la prueba de fuego es en el agua allí debe servirle a usted adecuadamente. Los chalecos salvavidas tienen un tiempo de uso variable y su capacidad de flotar reacciona con el tiempo perdiéndose la misma provocada por el calor (rayos del sol), y el daño normal por uso. Por tanto la mejor recomendación es este sentido es siempre probar su chaleco antes de ir de pesca, pudiese ser que un chaleco en aparenta buen estado no le proteja y se vaya al fondo sin mayores contemplaciones. Se ha observado que en muchos casos la negligencia por parte de las personas hace que un objeto tan eficiente como lo es el chaleco salvavidas sea simplemente un artículo inservible ya que sus condiciones son simplemente desastrosas encontrándose chalecos, viejos, rotos y desgastados.

NOMENCLATURA FRANCESA. A Quille del en de Abattre. Carène del en de Abattre. Accastillage. Accore. Accorer. Accouturs. Acculement. Acculer. Adent. Affleurer. Aiguille. Aiguille de porque. Aiguillière. Aiguillots. Aile de la cale. Aissade. Allonge. Ó Escubiers de Allonges. Allonge de porque. Allonges de revers. Premières de Allonges. Anguilles. Anguilliers. Anneau. Apotres. Aparaux. Arborer. Arco. Arcasse. Arc-boutant de más colombier. Archi-pompe. Navale de la arquitectura. Ardiente. Arquer. Arrête. Arrière. Arrimage. Arrimer.

Dar de quilla. Idem. Pendoles de Dar. Mareaje. Puntal, escora. Apuntalar, escorar. Cuadernas del entre de Llaves. Bragada. Culadas de Dar. Tope, diente. Igualar. Aguja, bordon. Ultimo genol de sobre-plano. Gruera. Machos de timon. Costado de la bodega. Delgados de popa. Ligazon. Ligazones de escobenes. Genol de bularcama. Reveses, barraganetes. Ligazones de Primeras. Anguileas, bazolas. Grueras de varengas, desaguaderos. Argolla. Columnas, guias del bauprés. Aparejos. Arbolar. Quebranto. Cuadro, peto de popa. Contrete. Caja de bombas. Architectura naval. Ardiente. Quebrantar. Viva de Esquina. Popa. Estiva. Estivar.

Arsenal. Artimon. Ensambladura. Taller. Avant. Avant-cale. Avironnerie.

Aresnal. Mesana. Ayuste, empalme. Obrador. Proa. Ante-grada. Remolares.

B Babord. Balancement. Balanceador. Barbe (Sainte). Bardis. Barra. D'écusson de la barra. Barra de gouvernail. Barrée. Barrot. Barrotin. Barra de mât. Barra de hune. Traversière de la barra. Bassin. Bastingage. Batayolle. Battant. Bâtiment. Bâton de foc. Batterie. Bau. Bauquière. Beaupré. Berceau, bert. Billard. Bique. Bittes. Bitons. Bois. Primogenitura de Bois. Tors de Bois. Vif de Bois. Boiser. Bordage. Bordages.

Babor. Equilibrio. Equilibrar. Papá Noel Bárbara. Cubichete. Yugo. Contra yugo. Caña de timon. Seca de Verga. Barrote. Barrotin. Bao de palo. Bao de cofa. Cruceta. Dique. Empalletado. Batayola. Floreada de Buque de batería. Barco, buque. Botalon de foque. Batería. Bao. Durmiente. Bauprés. Basada. Barra de ensunchar. Puntal de grada. Bitas de Las. Abitones. Madera. Derecha de Madera. Madera de vuelta. Verde de Madera. Enramar. Tablon. Tablazon.

Bordages de flottaison. Bordailles. Frontera. Bordier. Bossoir. Bouchon. Boucle. Bouge. Boulon. Combate de bordage. Boute-hors. Combate de vergue. Mât del d'un del combate. Bouteille. Braie. Brai. Brayer. Bergantín del ou de Bric. Brions. Hoguera.

Cosederos. Tozas. Entablar. Ladeado de Buque. Serviola. Taco. Argolla, cáncamo. Arrufo, vuelta. Cuadrado de Perno. Cabeza de tablon. Botalon. Penol. Espiga de palo. Jardin. Capa de fogonadura. Brea. Embrear. Bergantin. Empanada de roda. Desbastar.

C Cabane. Cabestan. Cabillot. Caillebotis. Compuerta flotante. Calaison. Calcet. Cale. Cale. Caler. Calfat. Calfater. Cambuse. Poder. Casquillo du vaisseau. Casquillo de mouton. Capacité. Capion. Capot de cabestan. Capucine. Carcasse. Carénage. Carène.

Litera del ó de Camarote. Cabrestante. Cabilla. Enjaretado. Cajon. Cala. Calcés. Bodega. Grada. Calar. Calafate. Calafatear. Despensa. Canto. Proa. Bigota. Cabida. Capion. Sombrero de cabrestante. Capuchina de Curva. Casco, esqueleto. Carenero. Carena.

Caréner. Carlingue. Carlingue. Carreau. Ceinture. Centro de gravité. Centro de voilure. Cercle. Chaîne. Chaloupe. Chambre. Chameau. Chandelle. Chantier. Chantourner. Sombrero. Charpentier. Chasse-marée. Chatte. Cheville. Barbe del à de Cheville. Boucle del à de Cheville. Boucle del à de Cheville. Boucle et cosse del à de Cheville. Boucle del à de Cheville et croc del à. Boucle del à de Cheville et goupille del à. Haubans del DES de los chaînes del DES de Cheville. Virole del sur del clavetée de Cheville. Croc del à de Cheville. Cheville de entretoise. Goupille del à de Cheville. Œillet del à de Cheville. Aigüe de Cheville. Quarrée de Cheville. Rivée de Cheville. Tête de del à de Cheville diamant. Bouton del à de Cheville. Cheviller. Chevillot. Chouquet. Cierge. Clef. Clin. Cloche.

Carenar. Sobrequilla. Carlinga. Galon. Cinta. Centro de gravedad. Vélico de Centro. Suncho. Cadena. Lancha. Cámara, Camarote. Camello. Puntal. Astillero. Escantillonar. Sombrero. Carpintero. Quechemarin. Chata. Perno. Arponado de Perno. Cáncamo. Argolla con de Perno. Cabo con del guarda del argolla y de Perno. Argolla de Perno de cáncamo y. Chabeta de Perno de ojo y. Bigota de Perno de cadena de. Anillo con de Perno. Perno de cáncamo. Perno de travesía. Perno de chabeta. Perno de ojo. Perno de punta. Cuadrado de Perno. Remachado de Perno. Diamante de Perno de cabeza de. Redonda de Perno de cabeza. Empernar. Cabillero. Tamborete. Candela. Llave, cuña. Tingladillo. Campana.

Cloison. Clou. Maugères del à de Clous. Plomb del à de Clous. Poids del au de Clous. Piquée del tête del à de Clous. Vis del à de Clous. Moneda. Coincer. Coittes. Colombiers. Coltis. Conassières. Constructeur. Construcción. Construire. Contre-étambord. Contre-étrave. Contrefort. Contre-quille. Coque. Corderie. Cornière. Cuerpo. Pasillo. Corbeta. Cosse. Côté. Côte. Coupe. Pares. Pares de levée. Maître de los pares. Dévoyé de los pares. Pares de remplissage. Acculée de los pares. Élancé de los pares. Courai. Courayer. Courbant. Courbaton. Courbe. D'arcasse de Courbes.

Mamparo. Clavo. Estoperoles. Cabeza del pecado de Clavos. Peso del al de Clavos. Mosca de Clavos de ala de. Clavos de tinglar. Cuña. Acuñar. Anguilas, imadas. Columnas. Ultima cuaderna de proa. Hembras de timon. Constructor. Construccion. Construir. Contra-codaste. Contra branque. Codaste con del EL de Ligazon de las aletas. Sobre-quilla. Casco. Cordelería. Aleta. Casco. Galería de popa. Corbeta. Cabo de Guarda. Costado. Costilla. Corte. Cuaderna. Cuaderna de armar, posta del ó. Maestra de Cuaderna. Revirada de Cuaderna. Intermedia del ó de Cuaderna de henchimiento. Levantada de Cuaderna. Capuchina de Varenga. Betun. Embetunar. Madera de vuelta. Curvaton. Curva. Aletas.

Courbe du bossoir. Capucine de Courbe. D'étambot de Courbe. Courbe de bitte. Horizontales de Courbes. Jottereaux del DES de Courbes. Obliques de Courbes. Perpendiculaires de Courbes. Verticales de Courbes. Courbes de fer. Petites de Courbes. Couroi. Cournonnement. Coursive. Coussin. Coussin de baupré. Bittes del DES de Coussin. Coussin más d'écubier. Couteau. Couture. Étoupes de los les de Cracher. Crampe. Chraquer. Cravan. Creux. Croc. Croisette. Croissant. Cocina. Cubage. Cuber. De desecho lampe. Cul de poule. Cul de vaisseau. Curemôle.

Serviola del la de de amigo de de la empanada. Capuchina de Curva. Coral de Curva. Curva de bita. Horizontales de Curvas. Bandas de Curvas. Valonas de Curv. Curvas de peralto. Bajo del á de Curvas de alto. Curvas de fierro, curvatones. Curvas de Pequeñas. V. Courai. Cornonamiento. Crujía de Combés y. Almohada. Descanso, tragante del bauprés. Almohada de las bitas. Almohada de escoben. Cuchillo. Costura. Aventar, estopas de los las del escupir. Grapa de fierro. Consentirse, verga del ó del palo del un del rendirse. Escaramujo. Puntal. Gancho. Cruceta. Telera del timon. Fogon. Cubicacion. Cubicar. Empanada de jardin. Popa de aleta. Popa de navío. Ponton de limpia.

D Dalots. Dauphins. Darse. Daviet. Découdre. Defensas.

Imbornales. Bandas de Curvas. Dársena. Gaviete. Tablones de Descoser. Posteleros, varaderos.

Défourer. Défournis. Déliaison. Délier. Délivrer. Demi-bande. Démolir. Démolition. Département. Dépecer. Déplacement. Devis. D'eau tirant de Différence de. Dijon. Digue. Dimensiones. Distribuciones. D'amure de Dogue. Dôme. Bande del la del à de Donner. Expediente. Doublage. Doblador. Écarts de los les del doblador. Primogenitura. Drôme. Dunette.

Desaforrar. Fallas. Desligazon. Desligar. Registros de Abrir. Pendoles. Deshacer, desguazar. Desguaze. Departamento. Desbaratar. Desplazamento. Presupuesto. Diferencia de calados. Malade de tajamar. Malecon. Dimensiones. Repartimientos. Postelero de mura. Carroza. Tumbar, de dar quilla. Espaldar de bote. Forro. Forrar. Escarpes cruzar de los los del ó de Salvar. Adrizado. Jangada, balsa. Toldilla.

E Ébaronir. Écart. Écarver. Échafaud. Échantillon. Éscarpes. Échaudis. Échelle. Échelle de commandement. Échelle de côté. Éclat. École de Marine. Éclingure. Écoutille. Écoutillon. Écubier.

Solenoide con del EL de Madera del la de Abrirse. Ayuste, escarpe, junta. Empalmar, endentar. Andamio, plancha de viento. Escantillon. Brazales. Triangulares de Argollas. Escala. Escala verdadero. Escala del costado. Astilla. Academia. Alefriz. Escotilla. Escotillon. Escoben.

Écuelle de cabestan. Éguillete. Éguillots. Élancement. Élevation. Eléve. Elinguets. Elongis de mât. Embarco. Embelle. Embourder. Emménagements. Empâter. Empâture. Emplanture du cabestan. Emplanture de mât. Encabanement. Endentement. Endenter, enliouber. Enhuché. Enliouber. Sabords del DES de Entre-deux. Entremises. Entre-ponts. Entrer dans le bassin. Envergure. Épaule. Éperon. Épite. Épontille. Équarrir. Équerrage. Énquerre. Équerrer. Espalmer. Esparre. Estains. Estiver. Étambot. Étambraite. Étance. Etanche. Etêter. Étrave. Étrier.

Tejuelo del cabrestante. V. Cordón de ayudante. Machos de timon. Lanzamiento. Vertical de Plano. Marina de Guardia. Linguetes. Baos de palo. Menor de Embarcacion. Combés. Apuntalar. Repartimientos. Empalmar. Empalme. Concha, ó carlinga del cabrestante. Palo de Carlinga de un. Muertas de Entrada de obras. Endentado. Endentar, enmechar. Alteroso de popa. V. Endenter. Chaza. Entremiches. Entrepuentes. Dique del en del metro del ó de Entrar. Gratil. Mura de proa. Espolon. Espiche. Puntal. Escuadra del á de Labrar. Guia del la del á del linea y del la del á de Grueso. Escuadra. Linea del la del á de Labrar. Espalmar. Arbolillo. Rojo, aleta. Estivar, arrumar. Codaste. Fogonadura. Empanada de carnero. Estanco. Mastelero del ó del palo de Descabezar un. Branque, roda. Abrazadera.

Étrier. Étriquer. Évent.

Estrivo. Empalmar, ayustar. Juego, viento.

F Façons. Fanal. Fardages. Fargues. Fausse-équerre. Fause-quille. Faux-baux. Faux-mantelets. Faux-pont. Femelots. Fer. Carré del Fer. El Fer plat. Rond del Fer. Ferrure. Fesses. Brétone de Feuille. Feuille de cuivre. Fichas. Anneaux del à de la ficha. À de la ficha clous. Figura. Filarèts. Archivo. Flanc. Flasque. Flasque de cabestan. Flasque de carlingue. Flasque de beauprés. Flasques de mâts. Flasques de vireveaut. Mât del d'un de Flèche. Flèche. FLOTA. À FLOTA del vaisseau de Mettre un. À FLOTA del vaisseau de Radouber un. Pontons del DES del avec del à FLOTA de Soutenir. Flottaison. Flotter.

Delgados, raceles. Farol. Piezas de enchimiento. Falcas. Escuadra de Falsa. Zapata. Aire del al de Baos. Arandelas. Sollado. Hembras de timon. Hierro. Cuadrejon. Planchuela. Bergajon. Herraje. Cucharros de popa. Cosedera. Plancha de cobre. Arponados de Pernos. Los arponados de Pernos con argolla. Arponados de Clavos. Figuron de proa. Barandas. Hilada. Flanco, costado. Gualdera. Guarda-infante del cabrestante. Mallete. Entremiche del bauprés. Cacholas. Ochavas de molinete. Espiga de mastelero. Perdigueta. Flote. Flote del á del navío de Poner un. Flote del á del navío de Carenar un. Navío de Amadrinar un. Flotacion. V. bordajes de Ligne y. Flotar.

Flûte. Bois del en del Foible. Batiment del d'un de Fonds. Encariñado (petit). Fondrier (bois). Forme. Vaisseau del d'un de la fortaleza. Ne pas dépasser le fort en inclinant. Fortaleza de côté. Fosse. Fosse. Fougon. Cuatro. Fourcat. D'ouverture de Fourcat. Fourches. Fourrure. Bois del en de Fourrure. D'écubiers de Fourrure. Fourrure de goutière. Francbord. Cheville del une de Frapper. Fregate. Fregater. Frise. Friser. Fronteau. Fronton. Fusée de cabestan. Fusée.

Urca. Sencillo de costado. Fondos. Pantoque. Que de Madera ningún flota. Dique. Fuerte del su del ó de Escora del navio. Escorar. Reforzado de costado. Pañol de Sollado y. Fosa de arboladura. Fogon. Horno. Piqué. Piqué de popa, inferior del yugo del ó del cochinata. Horquillas. Forro. Rumbo, sobresano. Escobenes de los los del bajo del Tacos. Sobre durmiente de los baos. Tablazon. Perno del un del metro. Fragata. Afragatar. Pañete párrafo frisar. Frisar. Propao. Remate del coronamiento. Madre del cabrestante. Mecha.

G Gabare. Gabariage. Gabarier. Gabarier. Gabarit. Gabord. Gaburon. D'arrière de Gaillard. Gaillard d'avant. Combate de Galerie de. Galerie de poupe. Galgale.

Urca, gabarra. Gálibos. Galibar. Plantilla del á del pieza del una de Labrar. Galibo, plantilla. Tablon de aparadura. Jimelga. Alcázar. Castillo de proa. Callejon de combate. Galería de popa. Masilla, zulaque.

Galipote. Gatte. Gaule. Genou. Gerce. Goélette. Gorgère. Goudille. Goudron. Goudronner. Goupille. Gournable. Gournabler. Goutière. Gouvernail. Mât magnífico. Rue de Grande. Grillage. Guerite de hune. Guibre. Guindeau. Guirlande.

Betun. Caja de agua. Asta de bandera. Genol. Rajadura. Goleta. Madre de tajamar. Espadilla. Alquitran. Alquitranar. Chabeta. Cabilla, cabillon. Cabillar. Trancanil. Timon. Alcalde de Palo. Combés. Emparrillado de Barral y. Solera de cofa. Tajamar. Molinete. Buzarda.

H Habitacle. Hanche. Herpes. Hiloire. Hourdi (lisse de). Hublot. Hune.

Bitácora. Anca. Brazales de proa. Cuerda, eslora, brazola. Principal de Yugo. Porta de luz. Cofa.

I Itague. Palanquin de porta.

J Jambe de chien, jambette, de montant voute. Jardin de bouteille. Jaugeage. Jauger. Jaumiêre. Jottereaux. Jottereaux. Batiment del d'un de Joue. Jumelle.

Gambota. Canastillo, remate de jardin. Arqueo. Arquear. Limera de timon. Cacholas. Curvas-bandas. Batidero de proa. Jimelga

L L'eau del à del batiment de Lancer un. Languette. Largeur. Larguer. Último, laste del ó. Latte. Latte de caillebotis. Latte de hune. A fin de. Levée. Enlaces. Embargo preventivo de fer. Carga de Ligne de. D'eau de Ligne. Ligne de flottaison. Ligne du fort. D'éperon de Lignes. Linguet. Lisse de batayolle. Lisse de couple, ó. D'exécution de Lisse. D'hourdi de Lisse. Lisse de porte-haubans. Lisse de vibord. Façons del DES de Lisse. Lisse du fort. Lisse de plat-bord. Lisser. D'accastillage de Lisses. Intermediaires de Lisses. D'appui de Lisses. Listeau. Logement. Longis. Longuerine. Longueur. Longueur de quille. Lumières, anguillieres del ou.

Agua del al del navío de Botar un. Cuña. Manga. Aventar. Laste, sueco. Lata. Barreta. V. Guerite. Lastre. V. Pares. Ligazones. Abrazadera. Línea de carga. Línea de agua. Identificación de flotacion. Identificación del fuerte. Brazales. Linguete. Baranda de batayola. Vagra Principal de Yugo. Guarnicion de Guarda cadenas de la mesa de. Galon de borda. Vagra del fondo. Vagra del fuerte. Vagra de regala. Envagrar. Vagras de alcázar, castillo del toldilla y. Intermedias de Vagras. Barandas. Liston. Camarote, rancho. Baos de cofa. Eslora de grada. Eslora, largo. Largo de quilla. Grueras de varengas.

M Mâter del à de la máquina. Madrier. Magazin. Magazin général.

Machina. Grueso de Tablon. Alamcen. General de Almacen.

Maille. Maigrir. Mailletage. Maillet. Maistrance. Maître. Maître-pares. Maître-bau. Maîtresse-varangue. Majeurs. Mâles. Mantelet. Mantelet (faux). Marbre. Marche. Marchepied. Marie-salope. D'eau tirant de Marques du. Marsouins. Masse. Macizo. Mât. Mât de fortune. Majeurs de Mâts. Mâts du nord. Brin del d'un de Mât. Composé de Mât. À de Mât pible. Mât de pavillon. Mâtage. Mâter. Mâtéreau. Maugère. Maugère. Mèche de cabestan. Mèche de mât. Membre. Membrure. Mertre. Metacentre. Sur le de Mettre más chantier. L'eau del à de Mettre. Meurtrière. Misaine.

Chaza, malla. Adelgazar una pieza de construccion. Estoperoles con de Forradura. Maceta de calafate. Maestranza. Alcalde del maestro. Maestra de Cuaderna. Principal de Bao. Maestra de Varenga. Mayores de Palos. Goznes de los machos. Porta. Arandela. Maza del timon. Buque de Andar de un. Peana de bote. Gánguil. Marcas del calado. Dormidos. Mandárria. Macizo, espaldon. Mastelero de Palo y. Bandola. Principales de Palos. Palos del norte. Palo macho. Palo de piezas. Tiple de Palo. Asta de bandera. Operacion de del La arbolar. Arbolar. Arbolillo. Imbornal. Manguerote. Madre de cabrestante. Madre del palo. Cuaderna, miembro. Miembros del buque. Palo, latino del buque del entena y vela alcalde de un. Metacentro. Grada del en de Poner. Agua del al de Botar. Aspillera. Trinquete.

Minot. Modèle. Mistique. Butes del DES de Montans, d'écoutes. Fronteaux del DES de Montans. Sabords del DES de Montans. Montans. Montans. Montans de voûte. Tors de los bois del en de Monté. Mortaise. Dedans del en de Muraille. Dehors del en de Muraille.

Pescante de mura. Modelo, plantilla. Místico. Abitones. Maimotones. Portas de Batiportes de los lados de. Candeleros. Puntales. Gambotas. Enramado. Mortaja, bocabarra. Murada. Costado.

N Navire. Barco, buque, cubo. Niveau. Nivel. Noix de cabestan. Sombrero de cabrestante.

O Oreiller. Organeau. Mortes de Œuvres. Vives de Œuvres. Ouverture. Ouvrier.

Almohada. Arganeo del ancla. Muertas de Obras. Vivas de Obras. Abertura, anchura. Operario.

P Sabords del DES de Pananquin. Palme. Panneau. Caillebotis del à de Panneau. Parage. Boulets del à de Parc. Passe-avant. Patins. Penture. Perçage. Percer. Perroquets. Pible. Pilastres de galerie. Piton. Placart.

Aparejuelos de portas. Palmo. Cuartel de escotilla. Cuartel de enjaretado. Aparadura. Balas de párrafos del chillera de Caja y. Pasamano. Maniguetones. Bisagra. Barrenado. Barrenar. Juanetes. V. Mât. Balaustres. Cáncamo. Balazo de Tapa.

Vaisseau del d'un del plan. D'élévation del plan. Plan horizontal. Plan de projection. D'ouverture de Planche. Plancher. Plançon. Plat-bord. Platte-forme. Pompe. Pont. Pont (faux). Pontarque. Pont-coupé. Pont-flotant. Ponté. No ponté. Ponton. Porque. Porte-bossoir. Porte-haubans. Potence de cloche. Potence sur le pont. Poulain. Poulaine. Préceintes. Proue.

Plano de navío. Plano longitudinal. Plano horizontal. Plano traversal. Ventrera. Entarimado, tablado. Grueso de Tablon. Regala. Sollado. Bomba. Cubierta. Sollado. Quebrantada de Cubierta. Medio del EL del en del abierta de Cubierta. Plancha de agua. Cubierta con de Barco. Cubierta del pecado. Ponton, pasacaballo. Bularcama, sobreplan. Serviola de Curva del pescante de. Mesa de guarnicion. Guindaste de campana. Guindastes. Contrete. Figuron de proa. Cintas. Proa.

Q Quenouillétes. Quete. D'hironde de la coleta. Quille.

Gambotas. Lanzamiento. Ó de pato de de milano de la cola. Quila.

R Rabatue. Rablure. Radoub. Radauber. Rambade. Rances. Ras de carène. Rasé. Rasér. Compensaciones.

Saltillo. Alefriz. Carena, recorrida. Carenar, recorrer. Batayola, mamparo. Posteleras de Curvas. Plancha de agua. Rebajado. Rebajar. Plumas de adrizar.

Rélévement. Remplissage. Rentrée. Revers. Ribord. Ringeot. Roue de gouvernail. Rouleau.

Arrufo de cubiertas. Henchimiento. Muerta de Entrada de la obra. Barraganete. Aparadura. Empanada de roda. Rueda del timon. Polin.

S Sabord. Safran. Sainte Barbe. Saumons de fer. Sept. Sept de drises. Bauquière de Serre. Goutière de Serre. Seuillet. Único. Plantas del pie de berceau. Sommier de sabord. Soufflage. Souffler. Soute. Stabilité.

Porta. Azafran del timon. Papá Noel Bárbara. Lingotes de fierro. Escotera. Guindastes. Durmiente de Sota. Contra trancanil. Batiporte. Solera. Basos de grada. Alto de Batiporte. Embono. Embonar. Pañol. Estabilidad.

T Cuadro de poupe. Taille-mer. Garra. Garra de mât. Tambour. Tamisaille, Tamise. Tangon. Taquets de bauprés. Taquets. Taquets de cabestan. Corne del à de Taquets. Espiga. Teuge. Tillac. Timon. Lata. D'eau de Tirant.

Cuadro de popa. Tajamar. Zapata del codaste. Coz de palo. Tambor. Timon del del de Descanso de la caña. Pescante de los botes. Orejas ó aletas del bauprés. Tojinos. Guarda infantes de cabrestante. Maniguetas. Diente, espiga. Chupeta. Del de Cubierta alcázar. Timon. Calzo, picadero. Calado.

Terre del à de Tirer. Tonelada de mât. Tonneau. Tonture. Traversières, barras. D'écoutille de Traversin. Traversin de bau. Traversins de más chantier. Tremue. Treuil. Trou dans le chouque vierte el mât de encastrer le ton du. Trou de chouquet vierte el mât de hune de le passage du. Trou de barre de cabestan. D'écoute de Trou. Trou de rat, de bordage.

Tierra del en del buque de Varar un. Calcés de palo. Tonelada. Arrufo. Crucetas de cofa. Galeota de escotilla. Atravesaño. Muertos de grada. Caja ó canal de tablas. Molinete. Tamborete del del de Boca de tinaja. Mecha del ó del tamborete del del de Boca de lobo. Bocabarra del cabrestante. Buraco, escotera de amura. Enratadura.

V Vaigrage. Vaigre. D'empatûre de Vaigres. Vaigres de dessus et dessus. Vaigres de font. Vaisseau. Varangue. Maîtresse de Varangue. Acculée de Varangue. Demi-acculée de Varangue. Varangues du milieu. Porques del DES de Varangues. D'écoutille de Vassoles. Vélique (punto). Ver de mer. Vergue. Vibord. Vindas. Violons de bauprés. Virole. Virure. Voûte.

Empanado. Vagra. Palmejares. Contra-palmejares. Forro del pantoque, vagras del fondo. Navío. Varenga. Maestra de Varenga. Levantada de Varenga. Levantada del poco de Varenga. Planos del ó de los llanas de Varengas. Acepilla a de bularcamas. Brazolas y esloras de escotilla. Vélico del centro. Broma. Verga. Borda. Molinete. Cacholas, aletas del bauprés. Anillo de perno. Hilada de tablas. Bovedilla.

Related Documents

Abandono Del Buque
June 2020 16
Abandono Escolar
November 2019 5
El Buque
April 2020 14
El Buque
December 2019 18
Abandono - Cremerj
November 2019 11