950l Wheel Loader Tns00001-up (machine) Powered By C7.1 Engine(m0066204 - 24) - Documentation-convertido.docx

  • Uploaded by: Roberto Carlos Montoya Sirlupu
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 950l Wheel Loader Tns00001-up (machine) Powered By C7.1 Engine(m0066204 - 24) - Documentation-convertido.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 4,958
  • Pages: 13
15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Previous Screen

Welcome: r080iz

Product: WHEEL LOADER Model: 950L WHEEL LOADER TNS Configuration: 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine

Testing and Adjusting 950L and 962L Medium Wheel Loader Power Train, Steering, Braking, Hydraulic, and Machine Systems Media Number -M0067696-01

Publication Date -01/08/2016

Date Updated -22/08/2016 i06589738

Transmission Pressures - Test and Adjust SMCS - 3030-025-PX ; 3030-036-PX ; 3030-081-PX ; 3073-025-PX ; 3073-036-PX ; 3073-081-PX ; 3074025-PX ; 3074-036-PX ; 3074-081-PX ; 7513-PK ; 7554-PK

El aceite hidráulico caliente a alta presión puede permanecer en los componentes del sistema hidráulico o el sistema de tren de potencia después de que el motor se haya detenido. La liberación incontrolada del aceite hidráulico puede causar un movimiento repentino de la máquina y también puede dar lugar a las siguientes condiciones: Quemaduras La penetración del tejido corporal. Otras lesiones personales. Muerte Si el aceite hidráulico penetra en el tejido corporal, la lesión debe ser tratada inmediatamente por un médico que esté familiarizado con este tipo de lesión. Use una tabla o un pedazo de cartón para verificar si hay fugas de aceite hidráulico. Asegúrese de que todos los accesorios se hayan bajado al suelo y que toda la presión atrapada se haya liberado del sistema hidráulico y del sistema de tren de potencia. Además, asegúrese de que el aceite hidráulico esté frío antes de retirar cualquier componente o tubería. Retire la tapa de llenado de aceite hidráulico solo cuando el motor esté parado y la tapa de llenado esté lo suficientemente fría como para tocarla con la mano desnuda.

Se pueden producir lesiones personales o la muerte si no se acciona el freno de estacionamiento. El solo engranaje de la transmisión no evitará que la máquina ruede cuando se detiene el motor.

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0…

1/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

NOTICE Se debe tener cuidado para asegurar que los líquidos estén contenidos durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, el ajuste y la reparación del producto. Prepárese para recoger el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos.

Consulte la Publicación especial, NENG2500, "Catálogo de herramientas de servicio para distribuidores" para conocer las herramientas y los suministros adecuados para recolectar y contener líquidos en los productos Cat®. Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos locales.

Specifications Table 1 Transmission Pressures for the 950L and 962L Wheel Loaders Specification

Pressure Tap Number

Description

(5) - (6)(1)

950L

962L

(ΔP) Pump - Clutch 1

125 ± 100 kPa (18 ± 15 psi)

125 ± 100 kPa (18 ± 15 psi)

(6)(1)

Clutch 1 Gauge

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

(5) - (7)(1)

(ΔP) Pump - Clutch 2

125 ± 100 kPa (18 ± 15 psi)

125 ± 100 kPa (18 ± 15 psi)

(7)(1)

Clutch 2 Gauge

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

(5) - (8)(1)

(ΔP) Pump - Clutch 3

150 ± 100 kPa (22 ± 15 psi)

150 ± 100 kPa (22 ± 15 psi)

(8)

Clutch 3 Gauge

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

(5) - (9)(1)

(ΔP) Pump - Clutch 4

150 ± 100 kPa (22 ± 15 psi)

150 ± 100 kPa (22 ± 15 psi)

(9)(1)

Clutch 4 Gauge

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

(5) - (10)(1)

(ΔP) Pump - Clutch 5

150 ± 100 kPa (22 ± 15 psi)

150 ± 100 kPa (22 ± 15 psi)

(10)

Clutch Gauge 5

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0…

2/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

(5) -

(ΔP) Pump - Clutch 6

(11)(1)

150 ± 100 kPa (22 ± 15 psi)

150 ± 100 kPa (22 ± 15 psi)

(11)(1)

Clutch 6 Gauge

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

2200 ± 350 kPa (319 ± 51 psi)

(5) - (3)(1)

(ΔP) Pump - Lock Up Torque Converter Clutch

100 kPa to 375 kPa (14 psi to 55 psi)

100 kPa to 375 kPa (14 psi to 55 psi)

(3)(1)

Lock Up Torque Converter Clutch Gauge

2075 ± 300 kPa (301 ± 44 psi)

2075 ± 300 kPa (301 ± 44 psi)

(4)

Torque Converter Inlet HIGH IDLE Neutral

670 ± 150 kPa (97 ± 22 psi)

670 ± 150 kPa (97 ± 22 psi)

(2)

Torque Converter Outlet HIGH IDLE Neutral

425 ± 150 kPa (62 ± 22 psi)

425 ± 150 kPa (62 ± 22 psi)

(12)

Transmission Lubrication HIGH IDLE Neutral

165 ± 90 kPa (24 ± 13 psi)

165 ± 90 kPa (24 ± 13 psi)

Transmission Pump Test Point 1 Test Point 2 Test Point 3 Test Point 4

2895 kPa to 3225 kPa (420 psi to 468 psi) 2185 kPa to 2635 kPa (317 psi to 382 psi) 1350 kPa to 1995 kPa (196 psi to 289 psi) 825 kPa to 1010 kPa (120 psi to 146 psi)

2895 kPa to 3225 kPa (420 psi to 468 psi) 2185 kPa to 2635 kPa (317 psi to 382 psi) 1350 kPa to 1995 kPa (196 psi to 289 psi) 825 kPa to 1010 kPa (120 psi to 146 psi)

(5)

(1) El sistema de control del embrague de la transmisión puede alterar la presión del embrague deseada en ciertas condiciones para los seis embragues de transmisión y el embrague del convertidor de par de bloqueo. Alterar la presión deseada del embrague tambié n puede afectar la diferencia de presión entre el embrague y la bomba de transmisión. El sistema funciona normalmente si cumple al menos uno de los dos criterios enumerados en la Tabla 1 para cada embrague.

Introduction Este procedimiento incluye las siguientes pruebas: Presión de la bomba de aceite de la transmisión Válvula moduladora del solenoide del embrague de la transmisión Presión del embrague de la transmisión Presión del aceite de lubricación Presión de salida del convertidor de par Presión de entrada del convertidor de par Este procedimiento incluye los siguientes procedimientos de ajuste: Presión del embrague de transmisión Presión de la bomba de aceite de transmisión

Required Tools

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0…

3/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Illustration 1

g01106077

Tooling (A)

Illustration 2

g01623868

Tooling (B) 198-4240 Digital Pressure Indicator Gp

Table 2 Required Tools Tool

A

Item

Qty

Part Number

Description

A1

1

8T-0854

Pressure Gauge (0 to 1,000 kPa (0 to 145 psi))

A2

1

8T-0856

Pressure Gauge (0 to 6,000 kPa (0 to 870 psi))

A3

1

6V-3989

Fitting

A4

2

6V-4143

Quick Connect Coupler

A5

1

177-7860

Hose As (3.0 m (10 ft))

198-4240

Digital Pressure Indicator Gp

B B1

1

198-4234

Indicator

B2

1

198-4237

Pressure Sensor 3445 kPa (500 psi)

B2

2

198-4239

B3

3

198-4236

Pressure Sensor 68900 kPa (10000 psi) Extension Cable

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0…

4/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Referencia: consulte el Manual de funcionamiento de la herramienta, NEHS0818, "Uso del grupo de indicadores de presión digital 198-4240" para obtener más información sobre el uso de herramientas (B).

Machine Set Up 1. Estacione la máquina en una superficie lisa y nivelada. 2. Coloque la transmisión en la posición NEUTRA. 3. Baje la herramienta de trabajo al suelo. 4. Accione el freno de estacionamiento. 5. Coloque bloques delante de las ruedas y detrás de las ruedas.

6. Instale el bloqueo del bastidor de la dirección. Illustration 3

g02735362

7. Realice una caminata alrededor de la máquina y verifique si hay fugas o daños. Verifique el nivel de aceite de la transmisión y llene hasta el nivel adecuado si es necesario. 8. Retire los ejes del eje delantero y los ejes del eje trasero, a excepción de las pruebas de bloqueo. 9. Permitir solo personal autorizado en la máquina. Mantenga al personal no autorizado fuera de la máquina y en una vista clara del operador. 10. Haga funcionar el motor y caliente la máquina a las temperaturas de funcionamiento. El refrigerante del motor y el aceite hidráulico deben estar a temperaturas normales de prueba de la máquina. Caliente el aceite de la transmisión a una temperatura normal de funcionamiento de aproximadamente 83 ° ± 7 ° C (181 ° ± 12 ° F). Caliente el aceite del convertidor de par a la temperatura normal de funcionamiento de aproximadamente 93 ° ± 17 ° C (199 ° ± 30 ° F). Reference: For more information about preparing a machine for troubleshooting, refer to the Service Manual module Testing and Adjusting, "Machine Preparation for Troubleshooting".

NOTICE No conecte ni desconecte los accesorios de la manguera hacia o desde los niples de desconexión rápida cuando haya presión en el sistema. Esto evitará daños a las juntas que están en la conexión.

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0…

5/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Location of Pressure Taps

Illustration 4

g03722228

Los grifos de presión del embrague de la transmisión están en el lado derecho de la máquina. (1) Grifo de presión de señal de carga de dirección (2) Tapón de presión de salida del convertidor de par (3) Cierre el grifo de presión del embrague (4) Tapa de presión de entrada del convertidor de par (5) Presión de la bomba de transmisión (eMRV) (6) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 1 "Adelante - Bajo" (7) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 2 "Adelante - Alto" (8) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 3 "Reverse" (9) Grifo de presión de transmisión para embrague 4 (10) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 5 (11) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 6

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0…

6/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Illustration 5

g03724523

(1) Transmission lubrication pressure tap

Transmission Oil Pump Pressure

Illustration 6

g03739996

(17) Electronic Main Relief Valve (eMRV)

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0…

7/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

La válvula de alivio principal electrónica (eMRV) es la que controla la "presión de la bomba". La máquina utiliza un control electrónico (eMRV) controlado por el ECM de transmisión. La presión de la bomba, que está controlada por (eMVR), aumentará automáticamente si el software de la transmisión detecta que la presión es demasiado baja o que puede haber ocurrido un deslizamiento del embrague de la transmisión. La siguiente prueba no se ve afectada por estos ajustes. La compensación de la válvula de alivio principal de la transmisión no necesita restablecerse antes de ejecutar esta prueba.

Test for the Transmission Oil Pump Pressure . Antes de verificar la presión de la bomba de aceite de la transmisión, verifique que la válvula moduladora del solenoide del embrague neutro de la transmisión esté funcionando. Referencia: Consulte la sección "Prueba de la válvula moduladora del solenoide del embrague de la transmisión" en este documento para conocer el procedimiento adecuado. Además, verifique que la diferencia de presión entre la bomba de transmisión y el embrague neutral de la transmisión esté dentro de las especificaciones. Referencia: Consulte la sección "Prueba de la presión del embrague de la transmisión" en este documento para conocer el procedimiento correcto. 2. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos. 3. Acople el herramental (A) o (B) en el grifo de presión (10). 4. Conecte la máquina a una computadora portátil equipada con la última versión de Caterpillar Electronic Technician Cat ET. Establecer comunicación. 5. En Cat ET, navegue hasta el menú desplegable "Diagnóstico" y seleccione "Pruebas de diagnóstico". Expanda la sección "ECM de transmisión" en "ECM disponibles" y seleccione "Prueba de la válvula de alivio de la transmisión principal". 6. Siga las instrucciones en pantalla a través de Cat ET para completar la prueba de presión. La prueba ordenará automáticamente al motor a una velocidad predefinida y preguntará si la presión medida está dentro de ciertos límites para varios puntos de prueba. Si las presiones de la bomba medidas no cumplen con las especificaciones, reemplace temporalmente el (eMRV) y repita la prueba a través del Cat ET. Si las presiones de la bomba medidas aún NO están dentro de las especificaciones después de reemplazar el (eMRV), es posible que la bomba de transmisión deba revisarse.

Test for the Transmission Clutch Solenoid Modulating Valve Esta prueba determinará si la bobina del solenoide está energizada y el émbolo del solenoide está cambiando. La bobina energizada y el émbolo desplazado permitirán el flujo de aceite a través de la válvula moduladora del solenoide del embrague de la transmisión. Escuchar el clic de un solenoide para verificar que la bobina del solenoide esté energizada no garantiza que el émbolo del solenoide haya cambiado. El uso de un destornillador para verificar que la bobina del solenoide esté energizada no garantiza que el émbolo del solenoide haya cambiado. La siguiente prueba determinará si el émbolo del solenoide está cambiando.

Table 3 Speed Range and Direction

Engaged Clutches and Energized Solenoids

Fifth Speed Forward

2 and 5

Fourth Speed Forward

1 and 5

Third Speed Forward

2 and 4

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0…

8/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Second Speed Forward

1 and 4

First Speed Forward

1 and 6

Neutral

5

First Speed Reverse

3 and 6

Second Speed Reverse

3 and 4

Third Speed Reverse

3 and 5

1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos. 2. Acople la herramienta (A) o (B) en el grifo de presión (6) a través del grifo de presión (11). 3. Accione el freno de estacionamiento. Cambie la transmisión a la posición NEUTRAL. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí bajo. 4. Use el interruptor de anulación del neutralizador de la transmisión para desactivar el neutralizador de la transmisión. 5. Presione el pedal del freno de servicio correcto y mantenga presionado el pedal del freno de servicio correcto. Asegúrese de que la máquina esté en PRIMERA VELOCIDAD. Suelte el freno de estacionamiento. Mira el medidor de presión. Cambie la transmisión de la posición NEUTRAL a la posición FORWARD. La presión sobre el embrague número 1 (6) debería aumentar. La presión en el manómetro para el embrague número 6 (11) debe aumentar. Con la transmisión en la posición ADELANTE, cambie a las velocidades de avance restantes y regrese a la posición de PRIMERA VELOCIDAD. Use la dirección de la transmisión y la palanca de control de velocidad o el interruptor de cambio ascendente de la transmisión para cambiar las velocidades. Se debe observar un aumento de presión en cada velocidad respectiva. Esto comprueba el funcionamiento de todos los embragues de velocidad. 6. Realice el paso 5 para todas las velocidades de retroceso. Debe notarse un aumento de presión en todas las velocidades de retroceso. Si se nota un aumento de presión, el solenoide y el circuito eléctrico relacionado están funcionando. Si no se nota un aumento de presión, use un destornillador para verificar que la bobina del solenoide esté energizada. Si el destornillador es atraído por la bobina solenoide, la atracción indicará que la bobina solenoide está energizada. El problema está en el cartucho de solenoide. El problema podría ser un vástago de solenoide doblado, una pantalla que esté sucia o tapada, o un resorte que esté débil o roto. Si el destornillador no indica que la bobina del solenoide está energizada, el problema está en el circuito eléctrico. Referencia: Para obtener información adicional sobre la calibración de las válvulas moduladoras del solenoide del embrague de la transmisión, consulte las Pruebas y ajustes del módulo del Manual de servicio, "Calibración y programación" de la máquina que se está revisando. Referencia: Para obtener información adicional sobre la calibración de las válvulas moduladoras del solenoide del embrague de la transmisión, consulte el Módulo del Manual de Servicio, Prueba y ajuste, "Tiempo de llenado del embrague de la transmisión (técnico electrónico) - Calibrar" para la máquina que se está revisando.

Test for Transmission Clutch Pressure Utilice el siguiente procedimiento para verificar la presión del aceite del embrague en la dirección y el aceite del embrague de velocidad. 1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos. 2. Conecte las herramientas (A) o (B) a cada grifo de presión del embrague (6) a (11) y al grifo de presión de la bomba (5). 3. Accione el freno de estacionamiento. Cambie la transmisión a la posición NEUTRAL. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí bajo. 4. Use el interruptor de anulación del neutralizador de la transmisión para desactivar el neutralizador de la transmisión. file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M…

9/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

5. Presione y mantenga presionado el pedal del freno de servicio correcto. Asegúrese de que la máquina esté en PRIMERA VELOCIDAD. Suelte el freno de estacionamiento. Mira los medidores de presión. Cambie la dirección de la transmisión y la palanca de control de velocidad (si está instalada) de la posición NEUTRAL a la posición ADELANTE. Asegúrese de que el aceite de la transmisión esté a la temperatura normal de funcionamiento. La presión sobre el embrague número 1 (6) debería aumentar. La presión sobre el embrague número 6 (11) debería aumentar. Compare la diferencia de presión entre cada embrague y la bomba de transmisión (toma de presión 5) con los valores listados en la Tabla 1. Compare la presión manométrica para cada embrague con los valores que se enumeran en la Tabla 1. Verifique que el sistema cumple al menos uno de estos dos criterios Nota: El sistema de control del embrague de la transmisión puede alterar la presión del embrague deseada en ciertas condiciones para los seis embragues de transmisión y el embrague del convertidor de par de bloqueo. Alterar la presión deseada del embrague también puede afectar la diferencia de presión entre el embrague y la bomba de transmisión. El sistema funciona normalmente si cumple al menos uno de los dos criterios que se enumeran en la Tabla 1 para cada embrague. Nota: Si utiliza la "Prueba de presión del embrague de la transmisión" disponible a través del Técnico electrónico Cat® (Cat ET), solo se debe usar la diferencia entre la bomba de transmisión y la presión del embrague. Con la transmisión en la posición ADELANTE, cambie a las velocidades de avance restantes y regrese a la posición de PRIMERA VELOCIDAD. Use la dirección de la transmisión y la palanca de control de velocidad (si está instalada) o el interruptor de cambio ascendente de la transmisión (si está equipado) para cambiar las velocidades. La presión manométrica o la diferencia de la presión de la bomba para cada embrague energizado deben estar dentro de los valores que se enumeran en la Tabla 1. Utilice la Tabla 3 para determinar qué embragues se deben energizar en cada engranaje. 6. Realice el paso 5 para todas las velocidades de retroceso. Use la Tabla 3 para determinar qué embragues se deben energizar en cada engranaje

Adjustments for the Transmission Clutch Pressure Si la diferencia de presión entre la bomba de transmisión y uno de los embragues no está dentro de los valores que se enumeran en la Tabla 1, entonces es posible que se deba reemplazar la válvula de embrague de la transmisión. Después de apagar correctamente la máquina, reemplace temporalmente la válvula y vuelva a probar para ver si la presión está ahora dentro de las especificaciones. Si las presiones aún están fuera de las especificaciones después de cambiar las válvulas, la transmisión puede tener una fuga interna. Referencia: Para obtener información adicional acerca de la calibración de las válvulas moduladoras del solenoide del embrague de la transmisión, consulte las Pruebas y ajustes del módulo del Manual de servicio, "Tiempo de llenado del embrague de la transmisión - Calibración" para la máquina que se está revisando. Referencia: Para obtener información adicional sobre la solución de problemas del sistema eléctrico, consulte el módulo Manual de servicio, Prueba y ajuste, "Solución de problemas de códigos de diagnóstico" para la máquina que se está revisando.

Test for the Lubrication Oil Pressure Utilice el siguiente procedimiento para verificar la presión del aceite de lubricación de la transmisión. El grifo de presión para el aceite lubricante de la transmisión está en la parte delantera de la transmisión debajo de la cabina. Acceda al grifo desde el lado izquierdo de la máquina. Consulte la Ilustración 5. 1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos. 2. Acople el utillaje (A) o (B) en el grifo de presión (12). 3. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí alto con la transmisión en punto muerto. Observe el manómetro. Con el aceite a la temperatura normal de funcionamiento, la presión del aceite lubricante debe estar dentro de los valores de la Tabla 1.

Test of the Torque Converter Outlet Pressure file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M…

10/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos. 2. Acople las herramientas (A) o (B) en el grifo de presión (2). 3. Arranque el motor y haga funcionar la máquina en la parada del convertidor de par con el motor en ralentí alto y la transmisión en punto muerto. Con el aceite a la temperatura normal de funcionamiento, la presión de salida del convertidor de par debe estar dentro de los valores de la Tabla 1.

Torque Converter Stall and Implement Pump Double Stall - Test El siguiente procedimiento se utiliza para probar la prueba de bloqueo del convertidor de par. Nota: Asegúrese de que el aceite de la transmisión esté a la temperatura normal de funcionamiento. Las máquinas que funcionan en condiciones normales deben tener velocidades de bloqueo del motor que se encuentren dentro del rango especificado. Consulte las mediciones de prueba de fábrica para determinar la especificación apropiada para la máquina que se está revisando. Si la máquina que recibe servicio está fuera del rango de velocidades de parada del motor, se deben inspeccionar los componentes del tren de potencia. Utilice las especificaciones de prueba de componentes para determinar la acción correctiva. Estos rangos de velocidad de parada del motor no deben utilizarse para ajustar la potencia del motor de la máquina. Si la salida del motor es sospechosa, se debe probar el motor en un dinamómetro. La prueba de parada del convertidor de par ayuda a determinar si el motor está produciendo la potencia de salida correcta. La prueba de parada del convertidor de par proporciona una velocidad del motor para comparar con la velocidad de parada del convertidor de par que se mide en la fábrica. La velocidad de parada del motor debe estar en el rango que se muestra. La prueba de parada del convertidor de par ayuda a determinar si el motor está produciendo la potencia de salida correcta. Esta prueba de bloqueo se utiliza en muchos procedimientos de diagnóstico. El freno de estacionamiento debe aplicarse cuando se realizan las pruebas. Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté completamente operativo antes de realizar cualquier prueba. Los frenos de servicio deben aplicarse cuando se realizan las pruebas. Asegúrese de que los frenos de servicio estén completamente operativos antes de realizar cualquier prueba. Machine Preparation 1. Coloque la máquina en una ubicación horizontal suave. 2. Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté puesto. Aplique el freno de servicio durante la prueba. Test Procedure for Torque Convertor Stall 1. Haga funcionar el motor y caliente la máquina a temperaturas de operación. El refrigerante del motor y el aceite hidráulico deben estar a temperaturas normales de prueba de la máquina. Nota: Caliente el aceite de la transmisión y el aceite del convertidor de par a las temperaturas indicadas en la tabla. Table 4 Oil at Normal Operating Temperature Transmission Oil 83° ± 7°C (181° ± 12°F)

Torque Converter Oil 93° ± 17°C (199° ± 30°F)

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M…

11/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Aplicar completamente el freno de estacionamiento y el freno de servicio. Seleccione el modo de cambio manual. Transmisión de cambio a CUARTA VELOCIDAD, NEUTRAL. 1. Cambie la transmisión a CUARTA VELOCIDAD, AVANCE, y presione el pedal del acelerador al 100%. 2. Aparecerá en la pantalla una advertencia que indica que la máquina está en marcha con el freno de estacionamiento aplicado. 3. Una vez que la velocidad del motor se estabilice, registre la velocidad del motor. 4. Cambie la transmisión a CUARTA VELOCIDAD, NEUTRO y suelte el pedal del acelerador. Table 5 Stall Speed Stall speed for the 950L

Stall speed for the 962L

Economy Mode Off 1980 +10/ - 20 rpm

Economy Mode Off 2020 +10/- 20 rpm

Si la velocidad de bloqueo del convertidor de par es demasiado alta, la potencia de salida del motor podría ser demasiado alta. (No es probable) Si la velocidad de bloqueo del convertidor de par es demasiado baja, es posible que el motor no esté desarrollando toda la potencia. Puede haber una carga parasitaria en el motor. Test Procedure for Torque Convertor Double Stall 1. Haga funcionar el motor y caliente la máquina a temperaturas de operación. El refrigerante del motor y el aceite hidráulico deben estar a temperaturas normales de prueba de la máquina. Nota: Caliente el aceite de la transmisión y el aceite del convertidor de par a las temperaturas indicadas en la tabla. Table 6 Oil at Normal Operating Temperature Transmission Oil

Torque Converter Oil

83° ± 7°C (181° ± 12°F)

93° ± 17°C (199° ± 30°F)

Aplicar completamente el freno de estacionamiento y el freno de servicio. Seleccione el modo de cambio manual. Transmisión de cambio a CUARTA VELOCIDAD, NEUTRAL. 1. A baja velocidad, cambie la transmisión a CUARTA VELOCIDAD, ADELANTE. 2. Coloque completamente el cucharón en la posición posterior de la cremallera. 3. Coloque el motor en ALTO Ralentí. 4. Detenga la inclinación completamente en la posición posterior de la cremallera, y ordene la elevación completa. 5. Una vez que la velocidad del motor se estabilice, registre la velocidad del motor estabilizada que se produce cuando los cilindros de elevación se están extendiendo. 6. Cambie la transmisión a CUARTA VELOCIDAD, NEUTRO y suelte el pedal del acelerador. Table 7

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M…

12/14

15/3/2019

950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Double Stall Speed Stall speed for the 950L

Stall speed for the 962L

Economy Mode Off 1480 +/- 100 rpm

Economy Mode Off 1530 +/- 100 rpm

Si la velocidad de parada doble del convertidor de par es demasiado alta, la potencia de salida del motor podría ser demasiado alta. (No es probable) Si la velocidad de parada doble del convertidor de par es demasiado baja, es posible que el motor no esté desarrollando toda la potencia. Puede haber una carga parasitaria en el motor.

Test for the Torque Converter Inlet Pressure 1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos. 2. Acople las herramientas (A) o (B) en el grifo de presión (4). 3. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí alto con la transmisión en punto muerto. Observe la presión. Con el aceite a la temperatura normal de funcionamiento, la presión de entrada del convertidor de par debe estar dentro de los valores de la Tabla 1.

Torque Converter Lockup Clutch Pressure - Test

El movimiento repentino de la máquina puede causar lesiones personales o la muerte. El movimiento repentino de la máquina puede causar lesiones a personas en o cerca de la máquina. Para evitar lesiones o la muerte, asegúrese de que el área alrededor de la máquina esté libre de personal y obstrucciones antes de mover la máquina para realizar la prueba que sigue. Lockup Clutch Engaged (Maximum stabilized pressure) Nota: Esta prueba se realiza mientras se mueve la máquina. Asegúrese de que el área de prueba sea segura para operar. 1. Instale el equipo de prueba en los puertos de prueba (3) y (5). 2. Habilitar el embrague de bloqueo en la segunda marcha. 3. Accione el freno de estacionamiento. 4. Mueva el interruptor de control de la dirección de la transmisión a la posición NEUTRAL. Encender el motor. 5. Aplicar los frenos de servicio y soltar el freno de estacionamiento. 6. Suelte los frenos de servicio. 7. Coloque la transmisión en SEGUNDA VELOCIDAD hacia adelante. 8. Mueva el interruptor de control de la dirección de la transmisión a la posición ADELANTE. 9. Aumente la velocidad del motor a ralentí alto. 10. Opere la máquina a la velocidad máxima y observe la lectura de presión en ambos medidores. Asegúrese de que los pedales del freno de servicio izquierdo y derecho no estén deprimidos. Si se presiona el pedal del freno de servicio izquierdo o derecho, el embrague de bloqueo no se activará. La presión del manómetro o la diferencia entre la presión de la bomba en el grifo de presión (5) y el embrague de bloqueo (3) deben estar dentro de los valores que se enumeran en la Tabla 1. Copyright 1993 - 2019 Caterpillar Inc. All Rights Reserved. Private Network For SIS Licensees.

Fri Mar 15 2019 14:30:12 GMT-0500 (hora estándar de Perú) Fri Mar 15 2019 12:56:41 GMT0500 (hora estándar de Perú) r080iz

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M…

13/14

Related Documents


More Documents from "RZ Emi"