FOUR CANDLES Chuyện Bốn Cây Nến
Four candles were burning slowly. Bốn cây nến đang cháy dần.
The atmosphere was so quiet one can hear their conversation. Bầu khí trong phòng yên lặng đến nỗi người ta nghe được chúng đang nói chuyện với nhau.
The first candle said: “I’m Peace! Yet nobody is able to keep me on. I think I’m gonna burn out.” Cây nến thứ nhất nói: ''Tôi là Bình An đây! Tuy vậy, chẳng ai có khả năng làm cho tôi cháy hoài được. Chắc là tôi sẽ tắt đi mất.''
So its fire went down quickly. The candle went out completely.
Rồi ngọn lửa của nó lưu mờ nhanh, và nó tắt hẳn đi.
The second candle said: “I’m Faith! From now on, I’m useless; it’s meaningless for me to stay on any longer.” Cây nến thứ nhì nói: ''Tôi là Niềm Tin nè! Từ giờ trở đi, tôi không còn quan trọng nữa; chẳng còn ý nghĩa gì để tôi sáng mãi làm chi.''
As soon as it finished talking, a breeze blew over it, and turned it off. Ngay sau khi nó nói vậy, một cơn gió thoảng thổi nhẹ trên nó, và dập tắt nó đi.
Sad, the third candle then turned up: “I’m Love! I don’t have enough strength to stay on. People neglect me, they don’t understand my role. They don’t even love their close relatives.” Rồi đến lượt cây nến thứ ba buồn bã than: '‘Chính tôi là Tình Yêu! Tôi không có sức để sống còn. Người ta bỏ rơi tôi vì họ không hiểu tầm quan trọng của tôi. Ngay cả những người gần, họ cũng chẳng thèm quan tâm đến nhau nữa.’’
And it went out right away. Và lập tức nó bị tắt mất.
Suddenly… A child got into the room, and he saw three candles already off. “Why are you off? You had to stay on till the end.” Bỗng nhiên… Một đứa trẻ bước vào căn phòng. Nó thấy ba cây nến đã bị tắt. Nó bảo: ''Tại sao tụi bay tắt đi? Tụi bay phải cháy đến cùng chứ!''
While saying that, the child started crying. Và khi nói thế, đứa bé bắt đầu khóc.
Then the fourth candle spoke out: “Don’t be afraid! As long as I have my fire, we can still turn the others on. I’m Hope!” Rồi cây nến thứ tư cất tiếng lên: ''Ðừng lo sợ! Bao lâu mà tôi còn lửa, chúng mình vẫn có thể bật những cây nến kia lên đó. Tôi chính là Hy Vọng đây!''
With sparkling eyes, the child took the candle of hope, and lighted the other candles up. Với ánh mắt lấp lánh, đứa bé cầm ngọn nến hy vọng, và mồi những cây nến kia lên.
Wish the flame of hope never die out in you in 2008 and Forever Ước gì ngọn lửa hy vọng không bao giờ tắt mất trong bạn trong năm 2008 và mãi mãi.
…and every single one of us know how to be the tool that child needs, to keep Peace, Faith, Love and Hope!!!
…để mỗi người trong chúng ta, như đứa bé, biết cách giữ vững Bình Yên, Tin Cậy, Tình Thương, và Hy Vọng
God bless each of you and your family in 2008! Chúc Phúc Cho Năm 2008!
Author (F): Unknown Translation (E & VN): VAC
Peace
Faith
Love
Hope
Ơn An Bình
Ðức Tin Cậy
Tình Thương Yêu
Niềm Hy Vọng