Wirtschaftliche Entwicklung(2)

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Wirtschaftliche Entwicklung(2) as PDF for free.

More details

  • Words: 1,395
  • Pages: 22
Wirtschaftliche Entwicklung Nguyen Phuong Dung Nguyen Quoc Khanh Le Thi Bich Hang Dang Minh Tu 1

1

kim ngạch

kim ngạch xuất khẩu kim ngạch thương mại

s Volumen, -/Volumina Exportvolumen Handelsvolumen

Theo bộ thủy sản, kim ngạch xuất khẩu thủy sản của Việt Nam trong 7 tháng qua đạt hơn 1,3 tỷ USD, tăng 7,3% so với cùng kì năm ngoái. (http://www.vnexpress.net/Vietnam/Xa-hoi/2007/01/3B9FE515/)

Nach Information vom Ministerium für Meeresprodukte erreicht das Exportvolumen in den letzten 7 Monaten bei Seefrüchten aus Vietnam mehr als 1,3 Mrd. USD, das sind 7,3% mehr als im gleichen Zeitraum in vergangenen Jahr.

2

2

chảy máu chất xám

• Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte • Brain Drain

Điều kiện, môi trường làm việc và sự đãi ngộ xứng đáng là những yếu tố khả dĩ có thể giúp Việt Nam bớt chảy máu chất xám trong tương lai. (http://www1.dantri.com.vn/news/)

Nur gute Arbeitsbedingungen und eine entsprechende Förderung können Vietnam helfen, der Abwendung hochqualifizierter Arbeitskräfte künftig entgegen zu wirken. 3

3

hội nhập

•jn/sich (in etw.(Akk.)) integrieren e Integration, -en

Việc Việt Nam đăng cai ATF 2004 là một minh chứng về quyết tâm của Việt Nam trong hội nhập, thúc đẩy, tăng cường các mối liên hệ kinh tế với các nước trong khu vực và thế giới. (http://www.laodong.com.vn/Home/chinhtri.laodong)

Die Ausrichtung der Messe ATF 2004 ist ein Beweis für den Willen Vietnams zur Integration, zur Förderung und Erweiterung der wirtschaftlichen Beziehungen zu den Ländern der Region und der Welt. 4

4

nạn thất nghiệp

• tỉ lệ thất nghiệp • người thất nghiệp • tiền trợ cấp thất nghiệp

e Arbeitslosigkeit, nur Sg e Arbeitslosenquote, -n e/r Arbeitslose, -n s Arbeitslosengeld, nur Sg

Theo tin từ Tổng cục thống kê, tỷ lệ thất nghiệp trong năm 2005 đã giảm đáng kể so với năm 2004. (http://vietnamnet.vn/kinhte/chinhsach/2005/12/527207/)

Nach Information von Allgemeine Abteilung von Statistik nahm die Arbeitslosenquote im Jahr 2005 stark im Vergleich mit 2004 ab. 5

5

nạn đói chết đói

e Hungersnot hungern hungers sterben

Nạn đói giết chết 6 triệu trẻ em mỗi năm. (www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?TopicID=317)

Jedes Jahr kostet die Hungersnot das Leben von 6 Millionen Kinder.

6

6

lạm phát • Tỷ lệ lạm phát • Hạn chế sự lạm phát • Tạo ra sự lạm phát

e Inflation,-en mst. Sg die Inflationsrate die Inflation bremsen die Inflation anheizen

Ông Zellmanns đã đưa ra nhận định cho năm 2005: lạm phát vẫn sẽ ở mức thấp, đến quý 2 thậm chí tỷ lệ này còn giảm xuống 2% vì tiền lương cũng như giá dầu vẫn ổn định. Zellmanns Hauptargumente für 2005: Die Inflation bleibt gering, ab dem zweiten Quartal kann sie sogar unter zwei Prozent fallen - denn die Löhne bleiben genauso wie der Ölpreis stabil. 7

7

cạnh tranh

konkurrieren

• cạnh tranh với ai vì cái gì j-d/ etw. konkurriert mit j-m/ etw um j-n/etw. • ngoại hạng, không bị cạnh tranh konkurrenzlos Hiện nay Berlin, München, Leipzig hay Hamburg không chỉ cạnh tranh trong lĩnh vực công nghiệp mà còn cạnh tranh trong việc tìm kiếm những công dân có tri thức, những người có thể đóng thuế đầy đủ. Schon jetzt konkurrieren Berlin, München, Leipzig oder Hamburg nicht nur um die Industrie, sondern auch um gut ausgebildete Bürger, die richtig Steuern zahlen können. 8

8

đương đầu/ đối đầu

konfrontieren e Konfrontation, -en

• ai đó đương đầu với ai đó/ cái gì j-n mit j-m/ etw. konfrontieren Trong thời kỳ quá độ từ nền kinh tế quốc doanh sang nền kinh tế thị trường vào25 năm cuối, Đảng Cộng Sản ở 2 nước phải đương đầu với những vấn đề hoàn toàn mới. Bei dem während der letzten 25 Jahren vollzogenen Übergang von einer Plan- zu einer Marktwirtschaft wurden die Parteien beider Länder jedoch mit völlig neuen Problemen konfrontiert. 9

9

Sự độc quyền

• độc quyền về cái gì

• giữ độc quyền • bảo vệ độc quyền • tuyên bố có độc quyền

s Monopol, -s, -e

das Monopol auf etw. (Akk) Monopol erringen/ monopolisieren ein Monopol wahren behaupten ein Monopol zu besitzen

Trên thực tế, nhiều biện pháp cải cách quan trọng đã được quyết định lúc đó: xoá bỏ độc quyền ngoại thương của nhà nước, nâng cao tính tự chủ của các doanh nghiệp quốc doanh. In der Tat wurden damals einige wichtige Reformschritte beschlossen: Abschaffung des staatlichen Außenhandelsmonopols, größere Autonomie für die staatlichen Betriebe. 10

10

nạn mù chữ

• Người mù chữ

s Analphabetentum ,nur Sg ~ r Analphabetismus, nur Sg, geschr r Analphabet, -en e Analphabetin, -nen

vấn đề lớn của lần bầu cử này cũng như của đảng dân à nạn mù chữ: 2/3 dân số Afghanistan không có biết và viết.

großes Problem für diese Wahl und für ein demokratisches em insgesamt ist das Analphabetentum: zwei Drittel der anen können weder lesen noch schreiben. 11

1

s Potenzial (Potential)

s Wirtschaftspotenzial s Finanzpotenzial

tiềm lực tiềm lực kinh tế tiềm lực tài chính

In den vergangenen Jahren wird das Wirtschaftspotential Deutschlands immer stärker. Tiềm lực kinh tế của Đức những năm qua ngày càng vững mạnh. Mit diesem Finanzpotenzial könnten dringend notwendige Infrastrukturmaßnahmen realisiert werden. Với tiềm năng tài chính này thì những giải pháp cấp bách cho cơ sở hạ tầng sẽ có thể được hiện thực hoá. 12

2

• in etw.(Akk) eintreten aufnehmen • jn/sich/etw. (in etw.(Akk.)) eingliedern e Eingliederung

gia nhập

Vietnam wurde in die Welthandelsorganisation (WTO) eingetreten/ aufgenommen. Việt Nam đã được gia nhập vào tổ chức Thương mại Thế giới (WTO).

13

3

Lebensstandard erhöhen

nâng cao chất lượng cuộc sống

Wir sollen den Lebensstandard in der dritten Welt erhöhen, um die wirtschaftlichen Probleme hier zu lösen. Chúng ta nên nâng cao chất lượng cuộc sống của người dân các nước thuộc Thế giới thứ 3 để nhằm giải quyết những khó khăn về kinh tế cho họ.

14

4

die Wirtschaftsstruktur umwandern

chuyển dịch cơ cấu kinh tế

Viele Länder sollen ihre Wirtschaftsstruktur umwandern, damit sie am stärksten entwickeln können. Nhiều quốc gia nên chuyển đổi cơ cấu kinh tế của nước mình để có thể phát triển một cách nhanh nhất.

15

5

j-n bei etw. finanziell/ unterstützen

hỗ trợ tài chính

Deutschland unterstützt Vietnam finanziell beim Ausbau der Staatswirtschaft. Đức hỗ trợ tài chính để Việt Nam phát triển nền kinh tế quốc gia.

16

6

naturelle Ressourcen/ Bodenschätze (Pl.) abbauen

khai thác tài nguyên thiên nhiên

Die Frage lautet eher: Unter welchen Bedingungen und mit welchen Kosten können lokale Gemeinschaften Bodenschätze abbauen? Một câu hỏi được đặt ra là: với những điều kiện và chi phí thế nào thì chính quyền sở tại có thể khai thác tài nguyên thiên nhiên?

17

7

stabil und langfristig (für lange Zeit) entwickeln

phát triển bền vững và lâu dài

Vietnam hat einen konkreten Plan für die Staatswirtschaft, um stabil und langfristig entwickeln zu können. Việt Nam có một kế hoạch kinh tế quốc gia cụ thể để phát triển bền vững và lâu dài.

18

8

e Reform, -en

e Reformpolitk eine Reform einleiten eine Reform durchführen

cải cách/ cải tổ chính sách cải cách bắt đầu tiến hành cải cách thực hiện/ áp dụng/ thi hành cải cách

Allgemein wird in der Literatur der 6. Parteitag im Dezember 1986 alsBeginn der vietnamesischen Reformpolitik genannt. Trong phần lớn các tài liệu, đại hội 6 vào tháng 12 năm 1986 được coi là mốc khởi đầu cho chính sách cải cách của Việt Nam. 19

9

s Hemmnis, -se

Handelshemmnis Investitisionshemmnis

sự cản trở

Sự cản trở thương mại Sự cản trở đầu tư

Mit dem ASEAN- Beitritt hat Vietnam die Verpflichtung übernommen, die im Rahmen der AFTA getroffenen Vereinbarungen zum Abbau innergemeinschaftlicher Handels- und Investitionshemmnisse umzusetzen. Với sự gia nhập ASEAN, Việt Nam cam kết thực hiện các quy định AFTA trong khuôn khổ các thoả thuận ký kết giảm thiểu các cản trở về thương mại và đầu tư trong nội bộ khối. 20

10

e Bestechung, -en

bestechen/ Bestechung ausüben Bestechung versuchen Bestechung annehmen Bestechungsgeld ein Bestechungsgeld anbieten

hối lộ hối lộ cố gắng hối lộ nhận hối lộ tiền hối lộ hối lộ tiền

In der dritten Welt würde man dann ohne Zögern von Bestechung reden. (berlinonline.de ) Ở những nước thế giới thứ 3 người ta không hề lưỡng lự khi nói về vấn đề hối lộ. 21

Danke für eure Aufmerksammkeit

22

Related Documents