Vojagxante In Rusia

  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Vojagxante In Rusia as PDF for free.

More details

  • Words: 847
  • Pages: 5
PREZENTADO Ideo pri skribi libron aperis antaŭ unu jaro, mi jam komencis miajn studojn pri Rusa lingvo. Estis dum tiuj studoj ke alvenis al mi ideon pri skribi libron por faciligi lernadon de Rusa lingvo. Ĉi tiu libro celas parolantojn de Esperanto, kiel vi povas rimarki estas libro kun objetivo definita. Ĉi tiu libro ne estas traktato pri gramatika regularo, ĉar tiu povas esti trovita en speca libro. Ĉu tie leganto trovas en la plurajn temojn, (En la stratoj, En la Flughaveno, En la restoracio, Ktp. ) vortojn por konstrui siajn frazojn.

KELKAJ FRAZOJ Rusa frazo Bonan tagon ! Bonan tagon, sinjorino. Bonan tagon, fraŭlino Bonan vesperon! Bonan nonton! Ĝis revido! Ĝis morgaŭ! Kiel vi fartas? Mi fartas boné Permesu prezentiĝi al Vi. Dankon

Traduko Здравствуйте! Добрый день, сударыня! Здравствуйте, девушка! Добрый вечер! Спокойной ночи! До свидания! До завтра! Как дела? Дела идут, хорошо Позвольте представиться. Спасибо

Prononco Zdrastvujĉe Dobrij din, sudarinja! Zdrastvujĉe, devuŝka! Dobrij veĉer! Spokojnoj noĉi! Dasvidanja! Das zavtra! Kak dilaa? Dilaa idut, haraŝo Pazvalti predstavit-sja Spasiba

KELKAJ INFORMOJ PRI FLUGO. -Bonan tagon Sjnioro, Ĉu vi povas doni al ni kelkajn informojn ?

- Здравствуйте, сударь. Можете ли вы дать мне кое-какую информацию? [Zdrastvujte, sudar`. Moĵete li vu dat` mne koj kakuju informaciju? ] - Certe, sinjorino. Mi estas al via dispono! - Конечно, сударыня. Я к вашим услугам [Kaneŝna, sudarunja. Ja k vaŝim uclugam.] - Mi volas iri Londonon. Ĉu la bileton necesas mendi anticipe? -Я хочу полететь в Лондон. Нужно ли заказывать билеты заранее? [Ja haĉu poletet` v London. Nuĵna li zakazivat` bileti zaranee? - Estus prudente rezervigi vian lokon, ĉar ĉi-sezone la aviadiloj estas plenplenaj. - Было бы благоразумно забронировать место, потому что в это время самолеты бывают переполнены. [Bila bi blagarazumna zabranirovat` mesto, patamu ĉto v jeto vremja samaljoti byvajut perepolneny] - En ordo. Nun mi volas scii pri kondiĉoj de la flugo. - Хорошо. Теперь я хочу знать об условиях полёта. [Haraŝo. Teper` ja hoĉu znat` ob uslovijah poljota] - Plezure. Ni havas tri variojn: unua, negoca kaj ŝpara klasoj. - С удовольствием. У нас есть три варианта: первый, бизнес и эконом-классы [S udavol`stviem. U nas est` tri varianta: pervyj, biznes i jekonom-klassy.] - Kia estas diferenco inter la tri varioj? - Какая разница между этими тремя вариантами? [Kakaja raznica meĵdu jetimi tremja variantami ?] - La klaso A estas komforta kaj tie la serado estas luksa. - Класс А очень удобный и там изысканный сервис. [xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx***********%%%%%%%%.] - Kio signifas klaso negoca - Что означает бизнес-класс? [Ŝto aznaĉaet biznes-klas? ]

]

- Estas stilo de vojaĝo, kiun la flugkompanio ofertas al vojaĝantoj por kelkaj direktoj - Стиль полётов, которые компания предлагает летающим на некоторых направлениях. [Stil` paljotov, katorie kompanija predlagaet letajuŝĉim na nekatorih napravlenijah. ] - Kaj pri ŝpara klaso ? - А эконом-класс? [A jekanom-klas? ] - En la ŝpara klaso oni havas normalan servadon, sed la prezo estas malpli alta. - В эконом-классе нормальное обслуживание, а цена менее высокая. [V jekanom-klase narmal`noe absluĵivanje, a cena menee vysokaja.] - Ĉu vi povas vendi al mi “iro-revenan” bileton al Londono? - Вы можете продать мне билет «туда и обратно» в Лондон? [Vi moĵete pradat` mne bilet “tuda i abratna “ v London? ] - Jes, certe. Ni havas itineron 241 al Londono lunde matene. - Да, конечно. У нас есть рейс 241 в Лондон в понедельник утром. [Da, kaneŝna. U nas est` rejs 241 v London v panedel`nik utrom.] - Konsentite! Kiom da eŭroj estas pagendaj por “iro-revena” bileto al Londono? - Согласна! Сколько евро надо заплатить за билет « туда и обратно» в Лондон [Saglasna! Skol`ka evro nada zaplatit` za bilet tuda i abratna v London ?] ***

***

***

Борьба Бронирование билетов REZERVANTE FLUGABILETO - Bona matenon. Mi volas rezervon por Parizo. - Здравствуйте. Я Oudri оговорки в Париж. [ ]

- Jes S-ro. Kiam vi volas vojagi ? - Да, сэр, когда вы путешествуете? [ ] - Dimanĉo matene. - Воскресенье утром. [

]

- Mi bedaŭras, sed havas nenion flugon por Parizo dimanĉo matene. - Мне очень жаль, но не полет в Париж утра воскресенья. [

]

- Ho ve ! Kio mi devas fari ? - Так что же мне делать? [ ] - Vi povas vojagi merkredo en la ordinara flugo 747. - Вы можете лететь среду на регулярном рейсе 747. [ ] - Ĉu mi povas rezervi a seĝon por vi sur tiu flugo ? - Правда ли, что я могу забронировать билет на этот рейс? [ ] - Jes, S-ro. - Да, сэр. [ ] - Kiom da horo estos la flugo ? - Какое время отъезда? [ ] - La aviadilo foriros je ok horoj, sed mi petas vin ke vi alvenu antaŭ unu horo pro formaladoj.

- Самолет вылетает в восемь часов, но я прошу вас быть в аэропорту на час раньше из-за формальностей. [ ] - En ordo. Mi estos tie je sep horoj. - Очень хорошо. Я пожал семь часов. [ ] - Mi ankaŭ petas vin por reconfirmi vian rezervon antaŭ via flugo. - Я также прошу Вас подтвердить Ваше бронирование отходит перед полетом. [ ] ***************************

Related Documents

Vojagxante In Rusia
June 2020 1
Vojagxante In Rusia
June 2020 2
Rusia
July 2020 18
Metroul In Rusia
August 2019 10
Rusia Tarista
June 2020 5
Rusia Temprana
November 2019 27