Vocabulario Sermones

  • Uploaded by: Antonio G. Amador
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Vocabulario Sermones as PDF for free.

More details

  • Words: 7,137
  • Pages: 18
SERMONES ROMANI AD VSVM DISCIPVLORVM EDIDIT HANS H. ØRBERG

VOCABULARIO LATÍN-ESPAÑOL

DOMVS LATINA CULTURA CLÁSICA MMVIII

1

ABREVIATURAS abl ac adj adv comp dat f gen ind indec inf

ablativo acusativo adjetivo adverbio comparativo dativo femenino genitivo indicativo indeclinable infinitivo

m n pas perf pers pl prp sg subj sup <

masculino neutro pasivo perfecto persona plural preposición singular subjuntivo superlativo derivado de

Los números remiten a las páginas de SERMONES ROMANI Las palabras que faltan están en el Vocabulario Latín-Español I, correspondiente a LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA PARS I: FAMILIA ROMANA

SERMONES ROMANI edidit Hans H. Ørberg VOCABULARIO LATÍN-ESPAÑOL © Hans H. Ørberg, Domus Latina, 2007 www.lingua-latina.dk Revisión del léxico castellano: © Emilio Canales & Antonio Glez. Amador CULTURA CLÁSICA, 2008 www.culturaclasica.es

2

āles -itis f 37, pájaro, ave aliās adv 56, otra vez aliēnus -a -um +abl 55, ajeno a; n 30,34, propiedad ajena al-ligāre 41, atar amantissimus -a -um 7, querido ambitiō -ōnis f 52, ambición ambō -ae -ō 6, 22,24,25,26, los dos (juntos) ambulātor -ōris m 30, caminante ambulātrīx -īcis f 30, caminante āmēns -entis adj (67), demente āmentia -ae f 67, demencia ā-movēre 42, 43, alejar amplus -a -um (29), grande, amplio; adv comp amplius 64, más; sup amplissimē 29, lo más ampulla -ae f (9),11, frasco anapaestus -ī m 27, anapesto (verso) angiportum -ī n 50, calleja animadvertere 72, castigar annuus -a -um 50, que dura un año antestārī 56, citar como testigo anxius -a -um 58, angustioso apage tē! 50, ¡fuera!, ¡vete de aquí! aper aprī m 13, 66, jabalí apostolus -ī m (71), apóstol ap-parāre (58), preparar, equipar apparātus -ūs m 58, equipo ap-pārēre 29, ser visible; appāret 18, es evidente ap-petere 34,38, intentar tomar aptus -a -um 58, apropiado -āram = -āveram 36 -ārat = -āverat 49,50 arbitrium -ī n 38, fallo, auto arguere -uisse -ūtum 36,69, denunciar, acusar argūmentum -ī n 21, tema -ārier inf pas = -ārī 23,24 ar-ripere -iō -uisse -reptum 53, agarrar -ārunt = -āvērunt 37 arx arcis f 64, ciudadela a-scrībere sibi 38, tomar buena nota de asellus -ī m (30),54, borriquillo aspectus -ūs m 48, vista, ‘ojos’ asper -era -erum 40, riguroso assa -ae f 12, sauna -āsse = -āvisse 50 assēnsiō -ōnis f 65, asentimiento

A ab-negāre 68, desdecirse de ab-olēre 44, abolir, suprimir abs-cēdere 8,42,43, retirarse absolūtus -a -um 58, perfecto abs-trahere 18,22, sustraer abundāre +abl 46, tener en abundancia accūsātor -ōris m 48, acusador ācer ācris ācre 9, agrio acētum -ī n 9, vinagre āctus -ūs m 69, acción, actuación acuere -uisse -ūtum 27, acentuar acūmen -inis n 61, agudeza acūtus -a -um 27, acentuado ad-dūcere 32,43,46, llevar adeō adv 60, en tal grado, tanto; neque adeō 21,34, aún menos ad-esse +dat 19,54, asistir ad-haerēre -sisse -sum 46, unirse ad-hibēre 19,(30), emplear, usar aditus -ūs m 55, acceso ad-iūtor -ōris m 55, ayudante ad-ministrāre 52, administrar admīrābilis -e 38, admirable admīrātor -ōris m 39, admirador ad-monēre 11,30,33,52, recordar, advertir, amonestar ad-notāre 67, anotar adolēscere -lēvisse 54, crecer ad-optāre 22, adoptar ad-sectārī 53, seguir acompañando ad-sistere -stitisse 17,43,51, pararse, apostarse ad-stāre 32,51, estar (estar presente) adulēscentior -ōris comp, menor adulterium -ī n 68, adulterio adversārius -ī m 20,56, adversario ad-vocāre (19,20), llamar advocātus -ī m 19, consejero aedēs -ium f pl 49,50, casa aedīlis -is m 52, edil (magistrado) aegritūdō -inis f 22, dolencia aerārium -ī n 52, tesoro público aes aeris n 16, cobre, dinero aeternus -a -um (60), eterno affectāre 38, aspirar a affīnis -is m/f 43,44, cuñado/a agere 56, hablar; 23, representar; quid agis? 19,53, ¿qué tal estás? agnus -ī m 31,34, cordero 3

calidum -ī n 13,14, vino caliente caliga -ae f 6, calzado, bota caligula -ae f 12, bota calumniārī 33, acusar falsamente campidoctor -ōris m 32, oficial (de entrenamiento) canere cecinisse cantum 54, predecir, profetizar capella -ae f 35, cabrita, cabra capra -ae f (35), cabra capsa -ae f 71, caja carbō -ōnis m 10, carbón cārica -ae f 7. higo seco cāseus -ī m 7,13,37, queso cāsū 39,49,54,56, por casualidad caterva -ae f 57, muchedumbre catīnum -ī n 10,51, plato, fuente catulus -ī m 66, cachorro causa -ae f 19,36,59,69, causa, asunto judicial causidicus -ī m 19,20, abogado cavēre cāvisse cautum 17, dar fianza celebrāre 44,69, frecuentar, celebrar cella -ae f 12, cuarto, habitación cēnātiō -ōnis f 10, comedor cerebrum -ī n 53, cerebro cērōma -atis n 11, gimnasio cervus -ī m 35,36. ciervo chorāgium -ī n 49, escenario chorus -ī m 46, canto coral cicer -eris m 51, garbanzo ciēre cīvisse citum 40, agitar cingere cīnxisse cīnctum 6,15, ceñir, poner el cinturón cingulum -ī n (6,15,39), cinturón circum-agere 53, desandar el camino, dar la vuelta circum(-)īre 29,39, ir alrededor de, rodear por circum-vertere 30, revolver, girar citāre 66, excitar citō adv 6,10,45,46, pronto, rápidamente; comp citius 54 cīvīlis -e 54, civil cīvitās -ātis f 45,69, ciudad clārē (= clārā vōce) 50, claramente classis -is f 7, clase, grado clēmentia -ae f 42,43. clemencia cognātus -a -um, m 54, pariente cognitiō -ōnis f 67,68, indagación cognōmentum -ī n 43,58, apodo

as-sentīrī -sēnsum 65, estar de acuerdo -āsset = -āvisset 36,46 assus -a -um 13, asado ast 52, pero -āstī = -āvistī 16,45 asturcō -ōnis m 49, asturcón (caballo asturiano) at 29, por lo menos atquī 55,61, pero atrōx -ōcis adj 44, atroz, cruel at-testārī 36, atestiguar at-tinēre 43,44, retener, contener at-tingere -tigisse 60, tocar at-tribuere 48, asignar auctor -ōris m 31,33,44,48,67,69, autor audītiō -ōnis f 4, lección, deber audītor -ōris m (59), oyente augurium -ī n 38, augurio auricula -ae f 54,56, oreja avē! avēte! 5,6,11,16,19, ¡buenos días! ¡salud! ā-vehere 21,22,25, llevar avēre 63, desear, anhelar aviditās -ātis f 34, avidez avidus -a -um 34,37,52, ávido avītus -a -um 43,44, ancestral avus -ī m 22, abuelo B balneae -ārum f pl 13,18,48, baños públicos balneātor -ōris m 12, bañero basilica -ae f (52), basílica, edificio público benignus -a -um 21, benigno bēta -ae f 13, acelga bīlis -is f 56, bilis bis 70, por segunda vez C cacāre 66, cagar caccabus -ī m 10, cacerola calceāmentum -ī n 5,15,46, zapato calceāre 6,12, calzar calceātus -a -um 5, calzado calēre 13, estar caliente calida -ae f 11, agua caliente 4

cōn-similis -e 23, semejante cōn-spicārī 26, ver cōnstāre, sibi 60, permanecer firme cōnstat +ac+inf 69, es cosa sabida, consta que cōn-stituere 4,19,32, colocar, determinar, instituir cōn-suēscere -suēvisse, acostumbrarse; perf soler; pluscuamperf cōnsuēverat 33, solía cōnsul -is m 52,59,70, cónsul cōn-sulere -uisse -sultum 52,68, consultar cōnsultāre 57,(68), deliberar cōnsultātiō -ōnis f 68, deliberación cōnsultum -ī n 58, resolución cōn-sūmere 44,54, destruir cōn-summāre 46, terminar contāgiō -ōnis f 69, contagio con-tendere 55, luchar contentus -a -um 30,38, contento con-terrēre 36, espantar continēns -entis adj 63, continuo con-tingere con-tigisse con-tāctum 45, tocar a con-trahere 27, contraer contrōversia -ae f 16, controversia con-turbāre 49, turbar, alterar convenit 26,58, conviene, es cierto con-vincere 61, refutar cōpia -ae f, prō cōpiā 30, según su posibilidad coquere coxisse coctum 30, cocer cōram prp +abl 46, para con cornīx -īcis f 38, corneja cornū -ūs n, cervī 36, cuerna (del ciervo) corōna -ae f 30,42,43, corona cor-ripere -iō -uisse -reptum 34, censurar, acusar cor-rumpere 55, sobornar corvus -ī m 37, cuervo cotīdiānus -a -um 4, 5, cotidiano creāre 52, crear, elegir crēdibilis -e 55, creíble crepusculum -ī n 41, crepúsculo crīmen -inis n 36,67,69, acusación cruci-fīgere 18, crucificar crux crucis f, cruz; in malam crucem 22, a la porra, al infierno

cognōscere 70, reconocer co-haerēre -sisse 67, estar ligado co-hibēre 44, retener, impedir co-īre 68, reunirse colere -uisse cultum 29, cultivar col-ligere -lēgisse -lēctum 12,14, 39,58, recoger, reunir com-ēsse 37, comer cōmicus -a -um (35), cómico com-mendāre 51, recomendar com-mittere 68, cometer commodāre 17,50, prestar commodus -a -um 64, conveniente; adv -ē, comp -ius, 59 com-parāre 49,50, procurar com-pavēscere 57, asustarse com-pellere -pulisse -pulsum 34, 45, empujar com-pōnere 54, enterrar compressē, comp -ius 57, encarecidamente con-cēdere 24, retirarse; +ac+inf 62,65, conceder, admitir concinnus -a -um, adv -ē 50, bonitamente con-currere (56), acudir juntos concursus -ūs m 56, gentío con-dere -didisse -ditum (15), fundar con-discipulus -ī m 5,6, condiscípulo, compañero cōn-ferre con-tulisse col-lātum 21,59, recoger, englobar; sē c. 50, dirigirse cōn-ficere -iō -fēcisse .fectum 54, acabar, matar; cōnfectus +abl 40, debilitado cōn-fluere 44, acudir, afluir cōn-fundere 64, mezclar con-gregāre 46, reunir, juntar con-icere -iō -iēcisse -iectum, sē c. 50, apresurarse coniugium -ī n (43), matrimonio con-quīrere -sīvisse -sītum 69, buscar, rastrear cōn-scrībere 4,5,29,59, escribir cōn-sentīre -sēnsisse -sēnsum (63,65),71, estar de acuerdo cōn-serere, enlazar; proelium/pugnam c. 43,44, trabar combate cōnsīderāre 47, considerar, notar cōnsilium -ī n 20, consejo, sesión 5

dēlīrāre 60, delirar dēmēns -entis adj (71), demente dēmentia -ae f 71, demencia dē-mittere 54, bajar dē-nārrāre 57, relatar dē-nūntiāre 44, declarar; + dat 20, citar dē-pōnere 6,66, quitarse dēpositum -ī n 68, depósito dē-scrībere 6,48, copiar, describir dēsertor -ōris m 44, el que abandona dē-sōlāre 69, desolar, abandonar dē-spondēre -disse, animum 22, abatirse dē-stringere 12, raer dē-terere -trīvisse -trītum 41, desgastar dē-vorāre 47, devorar, disipar dextera -ae f 8, derecha dexterē adv, diestramente, comp dexterius 55 dialectica -ōrum n pl 62, lógica dictātum -ī n 7, dictado dif-ferre 67, diferenciarse dif-ferre dis-tulisse dī-lātum 68, diferir, aplazar difficultās -ātis f 4, dificultad dif-fundere 67, extender, esparcir dignitās -ātis f 52,62, dignidad dī-gredī -gressum 42,43, alejarse dī-iūdicāre 64, juzgar, discernir dī-lāt- < dif-ferre dīligentia -ae f 30,48, diligencia dī-ligere -lēxisse -lēctum 22, amar dī-mittere 34,61, abandonar, perder; 68, absolver dī-numerāre 6, contar dīs dītis adj rico, comp dītior 55 dis-cernere -crēvisse -crētum (21,67), distinguir, discernir discessus -ūs m 63, separación disciplīna -ae f 30, instrucción discrīmen -inis n 67, distinción dis-cumbere 13, tumbarse (a la mesa) discus -ī m 13, fuente disertus -a -um 59,61, elocuente dis-perīre (54), perecer; dispeream! 55, ¡mal rayo me parta! dis-pōnere 43, disponer, colocar dis-putāre 59, discutir, debatir

cubāre -uisse -itum 53, estar en cama; cubitum īre 30, acostarse cubitus -ūs m 30, lecho cucumis -eris m 13, pepino cucurbita -ae f 13, calabaza cuius -a -um (= cuius gen) 50, cuyo, de quién culpa -ae f 68, culpa; culpae proximus 36, culpable cultūra -ae f 29, cultivo cultus -ūs m 58, decoración cūnctārī (67), tardar, vacilar cūnctātiō -ōnis f 67, vacilación Cūria -ae f (52),57,58, Curia (sede del senado romano) cūriōsus -a -um 39, curioso cursus -ūs m 36, carrera curtus -a -um 56, circunciso cūstōs -ōdis m 40, guarda cutis -is f 37, piel cyathus -ī m 51, copa D damnāre 48, condenar dare +ac +inf 65, admitir de-ambulāre 8, pasear dē-cernere -crēvisse -crētum 57, decidir dē-cipere -iō -cēpisse -ceptum 34, 37, engañar dē-clārāre 64, mostrar dē-collāre 72, degollar decor -ōris m 37, belleza dēcrētum -ī n 72, decreto dē-currere -risse 31,34,68, correr (abajo), recurrir dē-dere -didisse -ditum 39, dedicar; sē dē-dere (42), rendirse dēditiō -ōnis f 42,43, rendición dē-dūcere 50,55, conducir, acompañar; genus d. 15, descender de-esse, sibi 55, descuidarse dē-ferre 67,69, denunciar, acusar dēfōrmis -e (42), deforme, feo dēfōrmitās -ātis f 42,43, deformidad, fealdad dē-gravāre 39, cargar dein 40, luego, después dēlīberāre 33,71, deliberar dēlīberātiō -ōnis f 71, deliberación 6

eius modī 48,50,61, de este género, tal ē-lābī 65, desaparecer elementa -ōrum n pl 6, alfabeto ē-levāre 38, despreciar ē-loquēns -entis (58), elocuente ēloquentia -ae f 58,64, elocuencia ē-loquī 23, enunciar, decir ē-lūdere -sisse -sum 36, engañar ē-mendāre 6,69, corregir, enmendar ē-mittere 37, soltar ē-morī -mortuum 22, morir ēmptor -ōris m 69, comprador ē-nārrāre 50, narrar en detalle ē-natāre 39, salvarse a nado ē-necāre -uisse -ctum 60, matar ē-nūntiāre 57, revelar, divulgar eō (= ideō) 55,62, por esto epulārī 46, 47, comer, asistir a un banquete ~ēre = ~ērunt 26,35 errāre 22, equivocarse error -ōris m 68, error ē-rudīre 4, enseñar, educar ēsca -ae f (13),31, alimento ēscārius -a -um, comestible; f pl 13, uvas de mesa etiam 15, sí evangelium -ī n 45, evangelio ē-venīre 26,60, resultar; 22, tocar ē-verberāre 57, incitar ē-vigilāre 6, despertarse ex rē pūblicā 57, en interés del Estado ex-calceāre 11, descalzar ex-cēdere 64, salir; (42), morir excessus -ūs m 42,43,44, muerte ex-cipere -iō -cēpisse -ceptum 36, recibir; 60, exceptuar ex-clūdere -sisse -sum 55, excluir excors -rdis adj 61, insensato ex-cūsāre 45, excusar, disculpar ex-cutere -iō -cussisse -cussum 14, sacudir; 69, escrutar exemplar -āris n 6, modelo exemplum -ī n 38,69, modelo, pauta exercēre 11, ejercitar exim 43, después exitiābilis -e 44, pernicioso ex-onerāre (11), descargar ex-ōrāre (60), suplicar

disputātiō -ōnis f 59, discusión dissēnsiō -ōnis f 63, desacuerdo dis-sentīre (63), disentir dis-serere -uisse -rtum 58,59,61, 64, tratar, discutir, disputar dis-similis -e 23, diferente, distinto dis-simulāre 56, disimular dis-sipāre 46,63,64, dilapidar dis-solvere 39, deshacer, destruir dis-torquēre -sisse -tum 56, torcer dīversōrium -ī n 50, posada dīversus -a -um 43, opuesto; pl 4, diversos dīvidere +dat 45, distribuir dīvīnus -a -um (51),54, divino; m 51, adivino Dīvus -ī m 42,43,44, dios (título dado al emperador muerto) dōlium -ī n 29, tinaja dolōsus -a -um 37, engañoso dolus -ī m (37),47, dolo, engaño domesticus -a -um 9, doméstico, de la casa; 52, en mi casa domicilium -ī n 64, domicilio dōna mīlitāria 42,43, distinciones dormītōria -ae f 6, ropa de dormir, pijama dōs dōtis f 33,38, dote, don dōtātus -a -um 22, bien dotado dūcere 67,72, llevar al suplicio; dūc tē!16,18, ¡lárgate! ductor -ōris m 44, conductor, guía dūdum adv 22, hace poco; iam d. 12,29,53 hace mucho tiempo duplex -icis adj 33, doble dūrāre 52, soportar E echīnus -ī m 51, vasija edepol! 23, ¡por Pólux! ē-dere -didisse -ditum 31,59, publicar; vōcem 36, proferir ē-dīcere (68), ordenar ēdictum -ī n 68, edicto ē-discere 6, aprender de memoria ef-ferre ex-tulisse ē-lātum 10,30, 39, llevarse, sacar effigiēs -ēī f 36, imagen egēre 46, estar necesitado eho! 48, ¡hola! 7

fallere 68, faltar a su fe fingere fīnxisse fictum 32,33,34, 48, fingir, inventar flāgitium -ī n 29,44,67, crimen focus -ī m 30,(52), hogar, (fuego doméstico) fōns fontis m 36, fuente foret (= esset) 37, sería fōrma -ae f 38, hermosura fortūnae -ārum f pl 61, bienes fragilis -e 49, frágil fraudātor -ōris m 16, engañador, defraudador, tramposo fraus fraudis f 36, engaño, fraude frīgida -ae f 12, agua fría, baño frío frūgāliter adv 9, sobriamente frustum -ī n 41, bocado fugāre 66, ahuyentar fūmus -ī m (11), humo fundāmentum -ī n 49, fundamento fundus -ī m 29, finca, propiedad fūnis -is m 30, cuerda

ex-ōrdīrī (59), empezar exōrdium -ī n 59, exordio ex-ōrnāre 39. equipar ex-ōsculārī 58, elogiar ex-pedīre +dat 18, aprovechar ex-plicāre 38,59,63, desarrollar, explicar; 17, sacar, procurar ex-pōnere 49,59,64, exponer ex-postulāre 50, reclamar ex-quīrere -sīvisse -sītum 43, interrogar exspectātiō -ōnis f 40, expectativa ex-stinguere -stīnxisse -stīnctum 63,64, extinguir ex-tergēre 14, enjugar ex-trīcāre 40, sacar ex-tul- < ef-ferre ex-uere -uisse 11, desvestir F fābella -ae f 33,35, fábula fābula -ae f 23,24, fábula facere +gen pretiī 54, estimar facula -ae f 14, antorcha facultās -ātis f 72, ocasión faenerāre 16, prestar con interés falsō adv 31, (33,44), falsamente familia -ae f 39,41,50, esclavos, servidumbre familiāris -e 29,30, de la familia familiāris -is m 59, amigo far farris n 51, trigo (ordinario) fās n indecl 43,44, ley divina fastīdīre 41, desdeñar faucēs -ium f pl, garganta; fauce 34, por gula fax facis f (14), antorcha ferculum -ī n 13,66. plato ferē 63, generalmente fertur +inf 36, se dice, dicen que ferus -ī m 36, animal (salvaje) fervēns -entis 13, hirviente festīnāre 9, apresurarse fēstīvus -a -um 57, gracioso fēstus -a -um, diēs 30, festivo fictus -a -um (< fingere) 32,33, 34,48, ficticio, fingido fīcus -ūs f (7), 9, higo fidēlis -e 35, fiel, seguro fidēs -ēī f 36,43,58, fe, lealtad; fidem

G gallicinium -ī n 14, canto de gallo gallīna -ae f 13, gallina garrīre 53, charlar garrulus -a -um 53,54, charlatán gemere -uisse -itum (37,40), gemir gemitus -ūs m 40, gemido gemmeus -a -um 38, de gema, como una gema genius -ī m 70, genio (divinidad personal) gēns gentis f (58,62), linaje, familia genus -eris n 15, linaje, estirpe germānus -ī m 23,24,26, hermano gerere, mōrem g. +dat 63, complacer glōria -ae f 49,50, vanagloria grammaticus -ī m 4,5, gramático grātiā +gen 38, por razón de, para grātulāri +dat 8,19,20, felicitar gustātiō -ōnis f 13, entremés, entrada gūtus -ī m 51, jarra H habēre (= habitāre) 23, habitar habēre (sē) 7,19,55, encontrarse habitus -ūs m 58, aspecto, estado haedus -ī m 47, cabrito 8

inānis -e 35,52, vacío in-cēdere 51, avanzar, andar in-cendere -disse -cēnsum 44,49, encender, incendiar incendium -ī n 44, incendio in-cidere -cidisse 67, ocurrir; 7, caer enfermo in-citāre 34, incitar, impeler in-clāmāre 56, llamar, clamar īncōnsīderātus -a -um, inconsiderado, irreflexivo, adv -ē 61 in-dere -didisse -ditum 22,30,58, poner, aplicar, dar index -icis m 68, delator indignārī 37,47, indignarse indignē ferre 38, indignarse indulgentia -ae f 70, indulgencia in-eptus -a -um, necio, adv -ē 61 in-exōrābilis -e 60, inexorable īn-fectus -a -um 29, no hecho īn-ferre in-tulisse il-lātum 34, alegar, aducir īn-fīrmus -a-um 56, débil, vago īn-flāre 37, inflar īn-flexibilis -e 67, inflexible in-gemēscere -muisse 37, gemir ingenuus -a -um 18, nacido libre in-gredī -gressum 8,13,14,22,49, 57, entrar inīquitās -ātis f 70, injusticia in-īquus -a -um 54, injusto, terco in-īre -eō -iisse, empezar; ratiōnem inīre +gen 29, calcular initiāre 70, iniciar (diciendo) in-nocēns -entis adj 31,32,33,34, 66, inocente, inocuo in-nōtēscere -tuisse 36, darse a conocer in-noxius -a -um 44,68, inocuo in-ops -opis adj 37, pobre, débil in-quīrere -sīvisse/-siisse -sītum 9,57, inquirir, averiguar īnsānīre 16,49, estar loco īn-sānus -a -um (16,67), loco īn-scrībere 58, titular īnscrīptiō -ōnis f 47, inscripción īnsignis -e 43, distinguido īn-silīre -uisse 32, saltar sobre īn-sistere -stitisse 57, insistir en īn-spērātus -a -um 24,25, inesperado īn-stāre +dat 54, amenazar

haesitāre 67, dudar, vacilar haustus -ūs m 34, acción de beber; meī haustūs, donde yo bebo hebes -etis adj 61, embotado, torpe hercle! 23,25,34, ¡por Hércules! hercule! 49,61, ¡por Hércules! hērēs -ēdis m 22, heredero hetaeria -ae f 68, gremio hīlum adv 60, una pizca, un poco historia -ae f 29,(42), historia hodiernus -a -um 19, de hoy holerārium -ī n 9, mercado de verduras homicīdium -ī n 71, homicidio homunculus -ī m 58, hombre, tipo honōrārium -ī n 19, honorarios honōs -ōris m 35,58,71, honor horridus -a -um 39, espantoso hosticus -a -um 54, del enemigo hostīlis -e, del enemigo, adv -iter 42, 43, como enemigo I -ī gen sg = -iī 23 iam dūdum 12,29,53, hace mucho tiempo iam iamque 62, en seguida iambicus -a -um 27,(60), yámbico (verso) id temporis 58, en aquel tiempo id-circō 4,60, por esto ignōrantia -ae f 67, ignorancia illecebra -ae f 58, encanto illic (= ille) 24, aquel illō adv (= illūc) 49, allá imāgō -inis f 23, imagen reflejada imbuere -uisse -ūtum 62, iniciar immānis -e 40, enorme im-modicus -a -um 68, excesivo immortālitās -ātis f 65, inmortalidad im-mūtāre 22, cambiar impedīre 36, impedir imperātor -ōris m 31,32,67,70, emperador imperitāre 44, ser emperador impetrāre 69, conseguir, obtener impostor -ōris m 18, impostor improbitās -ātis f 35, maldad; sōla i., el malvado (león) solo im-pudēns -entis adj 65, insolente 9

iūs iūris n (19),56, tribunal; iūs cīvīle 54 (pl), derecho civil iussū + gen 6,65, por orden de

īn-struere 4,67, instruir īnstrūmenta -ōrum n pl 20, material, documentos intemperiēs -ēī f 57, importunidad, inmoderación in-tendere -disse -tum 37, extender inter-diū adv 30,41, de día inter-esse +dat 67, asistir a inter-fluere 42,43, fluir entre inter-iacere (-icere) 44, intercalar inter-iectus -a -um 43,44, situado entre inter-īre 54,64, perecer; inteream! 64, ¡mal rayo me parta! inter-mittere 69, suspender inter-nōscere -nōvisse 21, distinguir inter-pellāre 20, plantear interpretāmentum -ī n 4,5,6, traducción, tema interpretārī (4), traducir intrō-dūcere 45, introducir intro-īre -eō -iisse 6,12,47,57,58, entrar in-urbānus -a -um 50, tosco, rudo in-venīre 49, descubrir in-vicem 40, uno a otro, mutuamente; 68, por turno invidia -ae f 37, envidia invīsus -a -um 44, odiado invītābilis -e 58, atractivo in-vītāre (9),11,45,49, invitar invītātiō -ōnis f 9, invitación iocārī 33, bromear ipsus -a -um 22, él mismo īrācundus -a -um (53), iracundo īrāscī 18, (47,53,56), enojarse ir-rīdēre 42, 43, burlarse de istic -aec -uc = iste -a -ud: istaec 57, istuc 62,65 itidem 25, igualmente iūcunditās -ātis f 62, alegría iūdex -icis m 19,20,36,48,60, juez iūdicāre 62, juzgar iūdicium -ī n 19,52, juicio, juzgado iugum -ī n 45, yugo, yunta iūmentum -ī n 30, bestia de carga o de tiro (caballo, mulo, burro...) iūrāre 16,70, jurar iūrgium -ī n 16,33,34,44, querella, disputa iūris perītus 19, jurisconsulto, jurista

L labor -ōris m 66, pena, molestia lacerāre 33,34,36, desgarrar lactūca -ae f 13,66, lechuga lacte (= lac) lactis n 24, leche laeva -ae f 32, izquierda laevus -a -um 38, desdichado, adverso laganum -ī n 51, torta lāniger -era -erum, que lleva lana; m 34, cordero lapis -idis m, piedra; l. albus 51, (tablero de) mármol Lar -is m 29,30, Lar (divinidad del hogar) lassus -a -um 12,66, cansado latrō -ōnis m 33,34, ladrón latrōcinium -ī n 68, robo latus -eris n, pl 54, pulmones laurētum -ī n 8, lauredal laurus -ī f (8), laurel lautus -a -um 12, bien bañado lavāre lāvisse lautum/lōtum/lavātum 10,12, bañarse lēctiō -ōnis f 5,6, lección, lectura lēctor -ōris m 33, lector lectulus -ī m 48, cama legere, escoger; lēctus 58, escogido lēnō -ōnis m 23, rufián, chulo lentus -a -um 56, lento, tardo lepidus -a -um 57,58, gracioso, lindo lepus -oris m 13, liebre līberātor -ōris m 44, libertador lībertus -ī m 18,31, liberto libīdō -inis f 51, gana, deseo licentia -ae f 41, licencia, permiso licet +subj 50, se puede linquere 56, dejar linteum -ī n 6, toalla liquidus -a -um (34), líquido liquor -ōris m 34,36, líquido, fluido (: agua) līs lītis f 54, querella, proceso locāre 42,64, colocar, situar locuplēs -ētis adj 39, rico locus -ī m 5,6,11,13,45,55,63,69 sitio, lugar; +gen 54,69 ocasión 10

mercēnnārius -ī m 46, jornalero, asalariado merēre 42, servir como soldado meretrīx -īcis f 47, ramera, prostituta meritō adv 34, con razón mī = mihi 26,55,56 ministra -ae f 68, ‘diaconisa’ (‘ministra’ del culto) ministrantēs -ium m pl 14, sirvientes ministrāre 14,51, servir minitābundus -a -um 44, profiriendo amenazas minitārī 43, amenazar miserē 53, miserablemente miseria -ae f 26,60, miseria misericordia -ae f 46, compasión modicus -a -um, moderado; post modicum 19, dentro de poco modus, eius modī 48,50,61, tal; cuius modī 49, cómo mōlīrī 62, ocuparse en, esforzarse en morārī 29, 66, detenerse, aguardar morbus -ī n (7,54), enfermedad mōrem gerere +dat 63, complacer morsus -ūs m 36, mordisco mortālēs -ium m pl 22,55, hombres mōrum -ī n 9, mora movēre 46, conmover multus -a -um, ad noctem multam 50, hasta muy entrada la noche mūnerāre 33, regalar, remunerar mūs mūris m 40, ratón mūtuārī 17, tomar prestado mystērium -ī n 70, misterio

longē 7,46,53, lejos; +comp 31, 34,40, mucho longinquus -a -um 46, distante longulē 22, lejos loquāx -ācis adj 54,58, locuaz lōtus < lavāre; salvum lōtum! 13, ¡enhorabuena por el baño! lūcēre, lūcet 5, amanece lūctus -ūs m 36, dolor, pesar lūmen -inis n 5,11, luz luscinia -ae f 38, ruiseñor lūsus -ūs m 52, juego lutum -ī n 12, (baño de) barro luxuria -ae f 29,(30), lujo luxuriōsus -a -um 30,46, lujoso lympha -ae f 34, agua clara M macellum -ī n 9, mercado de carne macer -cra -crum 40, magro, flaco maciēs -ēī f 40, flacura, delgadez magistrātus -ūs m 52, magistrado magnitūdō -inis f 37, 38, 42, 43, grandeza māiōrēs -um m pl 29, antepasados male-dīcere +dat 18,32,34,68,70, hablar mal de, injuriar maledictum -ī n 18, injuria male-facere 70, dañar, delinquir mamma -ae f 21, pecho, mama mānāre 53, manar, chorrear mandātum -ī n 47,68, orden mandūcāre 13,46, masticar, comer manēre (= habitāre) 7, habitar manifestus -a -um 69, evidente mappa -ae f 13, servilleta marmor -oris n (51), mármol; marmoreus -a -um, de mármol martyr -is m/f 72, mártir mātūrē 30, a su tiempo, pronto mediocris -e, mediano, adv -iter 67, nōn mediocriter, bastante meditārī 53, meditar, pensar en mehercule! 65, ¡por Hércules! melos n indecl 38, 39, canto mendācium -ī n 57, mentira mendāx -ācis adj 33, mentiroso; adv -āciter 32 mentum -ī n 48,60, mentón, barbilla mercātus -ūs m 21,25, mercado

N nātus -ī m 37, hijo naufragus -a -um 39, náufrago necesse habēre 45, necesitar negōtium, asunto, cosa: quid negōtiī est? 23, ¿qué cosa es?; 61, 62,63, cosa difícil; nihil negōtiī est, es cosa fácil nescio-quid 53,56, algo nī = nisi 44,54,55 nihil, nīl adv 53,63, no nisi 71, excepto nīsus -ūs m 37, esfuerzo nitēre 40, brillar nītī nīsum (37),60, esforzarse 11

enteramente onerāre 21, cargar onus -eris n (21),39,54, carga opera, operam dare 25, esforzarse, operam praebēre +dat 70, servir opēs -um f pl 42,43, poder, autoridad opīnārī 25,69, opinar, creer opīniō -ōnis f 59, opinión op-pēdere +dat 56, ultrajar op-pōnere 56, poner delante opportūnus -a -um, oportuno, conveniente; adv -ē 18 op-primere 32,34,59, suprimir opus, opus esse 15, ser necesario, opus habēre 17, necesitar ōrātiō -ōnis f 29,48,59,63, discurso; ō. solūta 31, prosa; o. rēcta / oblīqua (38), estilo directo / indirecto ōrātor -ōris m 29,(48),59, orador ōrātōrius -a -um 48, oratorio, de orador orbāre +abl 62, privar de ōrdināre (27), ordenar ōrdīrī ōrsum 43, empezar ōrdō -inis m 69, orden, clase orīgō -inis f 29,44, origen orīrī ortum (15,29), nacer ortus -ūs m 5, salida del sol ostentāre 48, hacer gala de ostentātiō -ōnis f 49,50, jactancia ostentātor -ōris m 48, fanfarón ōtiārī 52, descansar oxygarum -ī n 13,66, vinagreta

nitor -ōris m 37,38,48, esplendor noctū 30,40, de noche nōn-nēmō 68, algunos nōscitāre 23, reconocer, observar nota -ae f 48, marca notāre 48, marcar, censurar notātiō -ōnis f 48, descripción nōtitia -ae f 49, conocimiento; prō nōtitiā dominī, porque era un conocido del amo novissimus -a -um 4, último; adv novissimē 37, por fin nūmen -inis n 68, divinidad, dios nummulārius -ī m 17,19, banquero num-quid...? 11,17,71 = num...? -ne...? nupta -ae f 57, esposa nuptiae -ārum f pl 50, nupcias, boda nusquam 61, en ninguna parte nūtāre 56, asentir con la cabeza O ob-dormīre 11, dormirse ob-īre -eō -iisse (diem) 22, morir oblīquus -a -um, ōrātiō oblīqua (38), estilo indirecto obsecrāre 25,57, pedir vivamente ob-servāre 70, honrar, respetar obstināns -antis adj, obstinado; adv -anter 72, obstinadamente obstinātiō -ōnis f 67, obstinación ob-stringere 68, obligar ob-viam 10,16,18,50, al encuentro obvius -a -um 39,56, que se encuentra en el camino oc-cidere -disse 60,63, caer, morir occupāre 5,11, ocupar; 53, anticiparse, apresurarse ōcius adv comp 53, más rápidamente; īre ō., acelerar el paso of-ficere -iō -fēcisse -fectum +dat 55, estorbar, dañar officiālis -is m 32, funcionario oleum -ī n 9,(52), aceite olīva -ae f 7,13, aceituna olīvum -ī n 52, aceite de oliva ōlla -ae f 10, olla, marmita ōmen -inis n 38, augurio, presagio o-mittere 5, omitir omnīnō adv 62,67, absolutamente,

P paedagōgus -ī m 6, esclavo que acompañaba a los niños, preceptor paenitentia -ae f 67,69, arrepentimiento, pesar paenula -ae f 6,5, capote, mantón pār paris adj 18,40, igual; adv pariter 24,64, igualmente parcere pepercisse +inf 4, cesar de parēns -entis m 57, padre pars -rtis f 38,(pl 55), papel, cargo particeps -ipis +gen 71, partícipe parturīre 40, estar de parto passim 69, por todas partes passiō -ōnis f 70, pasión, martirio patera -ae f 51, fuente, tazón 12

placēre; (mihi) placet +ac+inf 57,63,72, opino, decido platea -ae f 45, plaza, calle ancha pluere -ūvisse/-uisse 22, llover plūma -ae f 38, pluma plūris gen pretiī, p. esse 53, valer más, p. facere 54, apreciar en más pluvius -a -um 29, lluvioso podagra -ae f 54, podagra (enfermedad de gota) pol! 23, ¡por Pólux! polīre 33, polir, limar pōmum -ī n 9,14, fruta populārēs -ium m pl 44, compatriotas, conciudadanos por-rigere -rēxisse -rēctum 6,12, 13, tender, dar porrō adv 63, además porrum -ī n 51, puerro portentum -ī n 61, portento porticus -ūs f 11,18, pórtico portiō -ōnis f 45, porción, parte postillāc 25, después postulātiō -ōnis f 57, petición postrī-diē 29,57, al día siguiente potēns -entis adj 35,37, potente praebēre 70, prestar; aurēs: prestar oídos, dar crédito) prae-cēdere 11,55, ir delante prae-cīdere 13, cortar, trinchar prae-clārus -a -um 48, egregio, ilustre praecō -ōnis m (20),72, pregonero praecordia -ōrum n pl 64, entrañas, vientre praeda -ae f 34,35, presa prae-dicāre 20,22,(62), pregonar prae-dīcere (38,51,54), profetizar prae-dūcere 5, rayar, trazar líneas prae-fulgēre 38, brillar prae-īre 68, preceder prae-stringere 48, deslumbrar praeter-īre 54, pasar; 47, infringir, desobedecer praeteritum -ī n 69, el pasado praetexta (toga) -ae f (57),58, pretexta (toga con orla púrpura) praetextātus -a -um 57, vestido de pretexta praetor -ōris m 52, pretor (magistrado judicial) prandēre -disse 5,9,10, almorzar

patrēs -um m pl 57, senadores paulātim adv 44, paulatinamente, poco a poco paupertās -ātis f 39, pobreza pāvō -ōnis m 38, pavo real peccāre 46, pecar pecūniārius -a -um 19, de dinero pellis -is f 37, piel Penātēs -ium m pl 43, penates (dioses tutelares de la casa/patria) penetrālēs, diī 44, penates per-agere (17),68, realizar percontārī 24,51,57, preguntar per-dere 22,36, perder peregrē 46, al extranjero peregrīnārī 49, estar de viaje per-errāre 51, errar por per-fundere (11),12, verter sobre pergere per-rēxisse, 9,50,57, ir, dirigirse perīclitārī 68, estar en peligro perītus -a -um +gen 19, perito per-legere 7,15,66, leer (hasta el fin) per-manēre 63, permanecer permissū +gen 43, con permiso per-noctāre 14, pasar la noche per-ōrāre 36, exponer enteramente per-pāstus 40, bien nutrido, gordo per-sevērāre 67,71,72, persistir persōna -ae f 35, máscara; 47, persona, posición social per-spicere -iō -spexisse -spectum 49, mirar atentamente persuāsiō -ōnis f 71, persuasión per-timēscere -muisse 50, temer, tener miedo de que pertinācia -ae f 67, terquedad pertināx -ācis (67,72), terco, obstinado per-tinēre ad/+dat 18,19,64, pertenecer a, referirse a per-vagārī 69, propagarse philosophicus -a -um 59, filosófico philosophus -ī m 59,61, filósofo pictor -ōris m 61, pintor pigēre, molestar; nisi (tē) piget 23, si no tienes nada en contra pignus -oris n 17, prenda, garantía pingere pīnxisse pictum 38, pintar piscīna -ae f 12,66, piscina placenta -ae f 14, torta 13

pugnantia -ium n pl 62, contradicciones pugnāre 62, estar en contradicción pulchrē 36,56, bien, perfectamente pulmentārium -ī n 9,41, vianda, condimento pulvīnus -ī m 14, almohada pūrgāre 29,30, limpiar purpura -ae f (57), púrpura pusillus -a -um, m 5, pequeño pūtidus -a -um 66, podrido

prandium -ī n 5,7,9, almuerzo, comida prānsus -a -um 7,52, que ha almorzado, habiendo almorzado prātum -ī n 37, prado premere, verbō 62, estrechar pressāre 56, apretar pretium -ī n 42, 43, recompensa prīmicērius -ī m 32, príncipe prīmōrēs -um m pl 43, principales, próceres prīmulum adv 25, por primera vez prīma -ōrum n pl, in prīmīs 62, principalmente prīncipātus -ūs m 63,64, primacía prior -ōris m 32, jefe prīstinus -a -um 31, prístino, de antaño, antiguo prīvātum -ī n 11, baño privado prō prp + abl, prō rīpā 43, enfrente de la ribera probāre 17,45,49, probar, aprobar prō-cōnsul -is m 70,71,72, procónsul (ex cónsul), gobernador prō-cūrāre (18,52), cuidar, administrar prōcūrātor -ōris m 18,44,(70), gerente, gobernador prō-dere (43), traicionar prōditor -ōris m 44, traidor prō-ferre 57,(68), aplazar prō-ficere -iō -fēcisse -fectum 60, hacer progresos prō-gnātus -a -um 24, nacido prō-lābī -lāpsum 44, p. ad, caer en prologus -ī m 4,21,33, prólogo prō-loquī 40, pronunciar prō-merērī 70, merecer prōmiscuus -a -um 68, común, mezclado prō-nūntiāre 62, declarar prōnūntiātum -ī n 62, declaración prōpīnāre +dat 14, brindar por propinquus -ī m 43,44, pariente prō-pōnere 33,67,69, exponer prōpositum -ī n 35,64, proposición proprium -ī n 34, propiedad propter-eā quod 70, porque prōrsus adv 60,61, en absoluto prūdentia -ae f 58, cordura, sabiduría pudendus -a -um 44, vergonzoso

Q quā adv 41, por donde quā-cumque 51,66, por dondequiera que quaerere +inf 53, proponerse, intentar quaeritāre 23, buscar quaesītus -a -um 44, refinado quaesō 21,23,34,40,60,61, te pido, por favor quaestiō -ōnis f 64,70, cuestión, interrogatorio quaestor -ōris m 52, cuestor (magistrado de finanzas) quaestus -ūs m 39, ganancia quālis-cumque quāle- 67, cualquiera quam-libet + adj 67, q. tenerī, por jóvenes que sean quam-vīs 69, por mucho que sea quandō(-)cumque 54, en cualquier momento quantī -ae -a (= quot) 46, cuántos quantī? gen pretiī 9,51, ¿cuánto cuesta? quantō +comp 33,40, ¡cuánto...! quā-tenus adv 67,101, hasta qué punto/grado quī? adv 34, ¿cómo? quia 47, que quī-cumque quae- quid- 36,60,64, cualquiera que quid-libet 48,53, cualquier cosa quīs = quibus 54 quis-piam quae- quod- 57, alguno quō + comp + subj 59, para que quō, nē quō 30, no en algún lugar quō? (: cūr) 38, ¿por qué? quod 45, que quō-minus + subj 43,44, que 14

rītus -ūs m 72, rito rōbustus -a -um 67, vigoroso, fuerte rogāre (= interrogāre)15,26,56,63, preguntar rūga -ae f (37), arruga rūgōsus -a -um 37, arrugado rūs, rūs (ac) īre 22, ir al campo

quōmodo (= sīcut) 5,7, como, de la manera que quondam 37, una vez quoniam 15, que R rāmōsus -a -um 36, ramoso rāna -ae f 37, rana raptim 50, a toda prisa raptor -ōris m 22, raptor -re pas 2ª pers sg = -ris 55 ratiō -ōnis f 29,18, cálculo, cuenta; 64, razón, juicio re-cipere sē 14, retirarse recordārī 71, reconsiderar rēctā adv 49, derecho, en línea recta rēctus -a -um, ōrātiō rēcta (38), estilo directo red-dere 5,6, repetir, 31, reproducir, 47,70, dar re-ferre rettulisse re-lātum 31,43, referir, relatar; sē r. 51, volver; (rem) r. ad 67, someter a re-ficere -iō -fēcisse -fectum (30), reparar religiō -ōnis f 56,70, religiosidad religiōsus -a -um 70, religioso re-mūnerāre 33, remunerar re-nūntiāre 26, informar re-pellere reppulisse repulsum 34, rechazar, refutar re-petere 50, pedir la devolución de; 55, comenzar de nuevo; 69, reanudar re-primere -pressisse -pressum 44, rechazar, reprimir rērī ratum 55, pensar, creer re-salūtāre 5,6,19, devolver el saludo re-sidēre -sēdisse 37, estar sentado re-spicere -iō -spexisse -spectum 48, volverse hacia re-stāre 29,54, quedar, restar re-sūmere 12, recobrar (fuerzas) re-tinēre -uisse -tentum 36, retener reus -ī m 44,48, reo, acusado re-vertī, in sē 46, volver en razón re-vīvēscere -vīxisse 46,47, revivir rhētor -oris m 59, maestro de retórica rhētoricus -a -um (48), 59, retórico; f 48 retórica

S sabanum -ī n 11,12, toalla sabbata -ōrum n pl 56, sábado sacer -cra -crum 53, sagrado sacrāmentum -ī n 68, juramento sacrum -ī n, pl 69,70, sacrificio saeculum -ī n 69,70, edad, época saepēs -is f 45, cerca, seto sagīnātus -a -um 46,47, cebado sagittārius -ī m 42,43, arquero salsus -a -um 56, gracioso, chistoso saltus -ūs m 35, bosque, selva salūs -ūtis f 8,70, salud salūtātiō -ōnis f 7, saludo, visita sānē 49, bien, de acuerdo sarcīre 30, remendar, reparar sardīna -ae f 13, sardina satiāre 41, saciar satira -ae f 33,58, sátira satis-facere 17, satisfacer scaena -ae f 21, escena scālae -ārum f pl 8, escalera scelerātus -a -um 59,66, criminal schola -ae f 5,6,59, escuela, lección, curso scomber -brī m 66, escombro, caballa scorpios -ī m 66, escorpión sēcessus -ūs m 11, retrete, excusado (‘lugar apartado’) sēcrētārium -ī n 70, tribunal sēcrētō adv 56, aparte, en secreto sēcrētum -ī n 57, secreto secundae (partēs) 55, papel secundario secundum prp +ac 4,45,47, según secūris -is f (ac -im) 10, hacha sēcūrus -a -um 19, sin cuidado, sin preocupación sēdēs -is f 63, sede sedīle -is n 32, asiento sēdulus -a -um, diligente; adv sēdulō 29, con celo, atentamente sēgnis -e, lento, adv -iter 14 15

socia -ae f 44, compañera societās -ātis f 35, compañía socius -ī m 35, compañero sodālicium -ī n 49, reunión sodālis -is m 15, compañero sōdēs 41,55, si te place, por favor solea -ae f 66, sandalia solēre solitum esse 29,68, soler sōlitūdō -inis f 66, soledad solium -ī n 12, bañera sollemnis -e (67),69, habitual, que se celebra cada año, n 67, costumbre sollicitus -a -um 51, angustiado solūtus -a -um +abl 52, libre de; ōrātiō solūta 31, prosa sonāre 66, sonar sors -rtis f (54), bola, suerte spatium -ī n 71, tiempo, plazo speciēs -ēī f 35,38, aspecto, belleza; 67, especie, género speculum -ī n 23, reflejo sphaeristerium -ī n 11, pista de pelota splendēre (31,49), brillar splendidus -a -um, brillante; adv splendidē 49 splendor -ōris m 31,48, brillo -st = est 23, 26 stāre stetisse 44, estar (de pie) statua -ae f 19, estatua status -a -um 68, fijado, establecido stercus -oris n 30, estiércol sterculīnum -ī n 30,32, estercolero stīpātor -ōris m 42,43, guardia stola -ae f 46, estola, traje de gala strēnuus -a -um, diligente, activo; adv strēnuē 50 strigilis -is f 11,12, raspador studēre 10, estudiar stupidus -a -um 37, estúpido, tonto stupor -ōris m 37, estupidez; corvī s., el cuervo estúpido suāvis -e 9, dulce, agradable; adv -iter 53, comp -ius 52 subarmāle -is n 15, faja, banda, cinto sub-dere, reum 44, acusar en falso, calumniar sub-dīvālis -e 12, al aire libre sub-doctor -ōris m 6, ayudante del maestro, maestro auxiliar sub-dūcere 22, arrebatar

sē-ligere -lēgisse -lēctum 48, escoger sempiternus -a -um 60, eterno sēnārius -a -um 27,31,33,(60), (verso) senario (de 6 pies) senātor -ōris m 15,52,57, senador senātus -ūs m (15),52,57,58,59, senado senior -ōris comp 46, más viejo, mayor sēnsus -ūs m 64,65, sentido, sensación; sēnsus commūnis 35, sentido común sententia -ae f 19,20,36, fallo; ex sententiā 26, satisfactoriamente sentīre sēnsisse sēnsum 65, sentir sepelīre -īvisse -pultum (54), enterrar, sepultar septēnārius -a -um (27), (verso) septenario (de 7 pies) septēnī -ae -a 27, siete (cada uno) septuennis -e 21,25, de siete años sepulcrum -ī n (54), 62, tumba sērus -a -um (10, 50), 58, tardío; adv sērō 10, 30, tarde servāre 11,30, conservar, guardar servitium -ī n 42,43, esclavitud servulus -ī m 50, esclavo joven sēstertia n pl 17, mil sestercios se-vocāre 24, llamar aparte sexus -ūs m 69, sexo sī (= num) 8, si (conj. condicional) sīc-utī 48, como, así como siet, sient 29 = sit, sint signum -ī n 48, marca, señal siliqua -ae f 13,46, legumbre sīmia -ae f 33, mona similis -e +gen 24,59, parecido, semejante; +dat 32, 33; sup simillimus (24),59,64 similitūdō -inis f 50, parecido sīmius -ī m 32, 36, mono simplex -icis adj 70, simple, sencillo; adv simpliciter 40, sencillamente simplicitās -ātis f 70, simplicidad simulācrum -ī n 34,68, imagen simulāre 48, fingir, hacer como si sīs (= sī vīs) 7, si quieres, por favor sistere 69, detener, parar sitīre 13,31, tener sed smaragdus -ī m 38, esmeralda sōbrius -a -um 30, sereno 16

tepidārius -a -um; cella tepidāria 12, sala tibia tepidus -a -um (12),13, tibio tergēre -sisse -sum 5, enjugar, secar tertiō adv 67, por tercera vez testārī 35, atestiguar; 20, presentar testigos testimōnium -ī n 71, testimonio testis esse +ac+inf 36, atestiguar thēca -ae f 6, estuche, bolso thermae -ārum f pl 11,66, termas tigris -is f 66, tigre tollere 22, llevarse tormentum -ī n 68, tortura torquēre -rsisse -rtum (68), torcer, torturar torquis -is m 42, 43, collar tortuōsus -a -um 58, complicado tot-idem 59, (otros) tantos tractāre 19, 57, tratar tractātus -ūs m 67, trato tragicus -a -um 35, trágico tragoedia -ae f (35), tragedia trahere, vītam 40, arrastrar trāns prp+ac 44,53, al otro lado de trāns-numerāre 49, contar, sumar trā(ns)-vehere (60), transportar trāvectiō -ōnis f 60, travesía trepidāre 57, estremecerse, estar inquieto, temblar de miedo tribrachys -yis m 27, tribraquio (pie de 3 sílabas) tribuere -uisse -ūtum 35,38, asignar, dar tribūtum -ī n 47, tributo triceps -cipitis adj 60, de tres cabezas triennium -ī n 68, tres años trigōn -ōnis m 52, juego de pelota con tres jugadores triplex -icis adj 64, triple trivium -ī n 55, esquina, cruce trochaicus -a -um 27, trocaico (verso) tuba -ae f (46), trompeta tūn’ = tū-ne 25 turbāre 31,48, enturbiar turbulentus -a -um 34,58, turbio tūs tūris n 11,68, incienso tussis -is f 54, tos

sub-icere -iō -iēcisse -iectum 4, añadir sub-levāre 48, apoyar sub-movēre 55, alejar subsellium -ī n 58, escaño; apud subsellia, en el tribunal subsidium -ī n 39, recursos substantia -ae f 45,46, fortuna subter prp +ac 64, debajo de sūdāre 12,60, sudar sūdātōrium -ī m 12, sudadero sūdor -ōris m (12),53, sudor suf-ficere 11,14, bastar suf-fundere 63, verter debajo summa -ae f 68, sustancia supellex -ectilis f 51, vajilla superāre 64, sobrepasar superāria -ae f 6,12, ropa exterior superstitiō -ōnis f 44,68,69, superstición supplicāre (+dat) 30,68,69,70, rogar, orar, suplicar suprēmus -a -um 25, supremo surreptīcius -a -um 22,23, raptado suspectus -a -um 69, sospechoso suspicārī 24, sospechar sus-tinēre 39, soportar sŷcophanta -ae m 24, estafador, impostor symphonia -ae f 46, concierto T tabula -ae f 39, tabla, súplica tālus -ī m 53, talón tam-etsī 48,49,50, aunque, sin embargo tandem? 61,63, pues tantum-modo 55, sólo tardus -a -um 54, pesado, lento telōneum -ī n 70, impuesto, tributo temperāre 12,13, templar, mezclar; temparātus -a -um, templado temperī adv 29, a tiempo; comp temperius 9 tempestās -ātis f 29, tiempo temptāre 12,18,47,59, tentar, intentar, probar tendere tetendisse 56, dirigirse tener -era -erum 67, tierno, joven tenuitās -ātis f 36. delgadez 17

36, cazadores venēnum -ī n 54, veneno venerārī 68, venerar venia -ae f 67,69, indulto, perdón vēn-īre -eō -iisse (9),69, ser vendido, venderse vērāx -ācis 32,33, veraz vērī similis 59,64, verosímil vēritās -ātis f 33,34,47, verdad versāre 60, hacer rodar versiculus -ī m 66, verso (corto) vespertīnus -a -um 51, de la tarde vestīmenta -ōrum n pl 50, colcha, ropa de cama vetāre -uisse -itum 68, prohibir vetustās -ātis f 39,(66), vejez victima -ae f 69, víctima, animal para el sacrificio vīctus -ūs m 39, sustento, víveres vīcus -ī m 45,53,69, barrio, calle, aldea, pueblo vidēre 64, decidir; vidēre ut 49, procurar que; est tē vidēre! 19, ¡encantado! vidērī +dat 41,63, parecer; mihi vidētur, me parece (bien), me parece que vigilāns -antis adj 30, vigilante vīlis -e 42,43, barato, despreciable vīlica -ae f 30, granjera vīlicus -ī m 29,30, granjero vīn’ = vīs-ne 56 violentus -a -um, violento, fogoso; adv violenter, comp violentius 57 vīsere 49, examinar vīsitāre 7,8, visitar vitium -ī n 48,49,66, defecto, vicio vitulus -ī m 46,47, ternero vituperāre 29,36, criticar voluptās -ātis f 58, placer, deleite volvere -visse volūtum (60), hacer rodar vōmer -eris m 30, reja (del arado) vulgus -ī n 44, vulgo, gente vulpēs -is f 35,36,37,38, zorra

U ubi +perf 57, cuando ultrō adv 41, sin más ūnā adv 63, junto unde-cumque 17, de cualquier sitio, de cualquier modo unde-libet 49, de cualquier sitio, por doquier undique 44,56, de todas partes ungere ūnxisse ūnctum (11),12, 52, ungir unguentārius -ī m 11, perfumista unguentum -ī n 11, ungūento unguis -is m 33, uña ūniversum -ī n, in ū. 69, en general urgēre 57, empujar urna -ae f 54, urna (para echar suertes) usquam 24, en alguna parte ūsque 53, continuamente ūsque adhūc 26, hasta ahora ūsque dum 11, hasta que -u’st = -us est 22,24,25 ūsūra -ae f 17, interés ut + perf ind 6,7,31,38,39,40, cuando ut + imperf ind 22,53, cuando, como utī = ut 21,30 ūtilis -e 36,57,58, útil, provechoso utrimque 56, de uno y otro lado V vacāre. estar vacío; vacat 7,19, hay tiempo vacca -ae f 35, vaca vacuus -a -um, pecūnia 17, libre, disponible vadārī 54, obligar (bajo fianza) a comparecer en juicio; respondēre vadātō, responder a citación vādere -sisse 5,9,10,15, ir, andar vagārī 16,41,52, vagar, andar errante valēre 35 ser fuerte; +inf 54, ser capaz de, poder validus -a -um 46, violento, fuerte vāstus -a -um 35, inmenso velle; quid sibi vult? 57, ¿qué significa? vellere 56, arrancar, tirar vēnārī, cazar; vēnantēs -(i)um m pl

Z zōna -ae f 39, ceñidor, monedero, bolsa

18

Related Documents

Vocabulario Sermones
December 2019 6
Mccheyne Sermones
December 2019 10
Sermones Escogidos
June 2020 5
Vocabulario
April 2020 18
Vocabulario
April 2020 16
Vocabulario
April 2020 17

More Documents from "3d DeLeon Juan"

April 2020 12
May 2020 7
Sequereme Lectio I
November 2019 6
Sequereme Lectio Iii
December 2019 8