Tu Vieja Ventana - Partitura Y Letra

  • July 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Tu Vieja Ventana - Partitura Y Letra as PDF for free.

More details

  • Words: 733
  • Pages: 2
A mis queridos padres, esposa e hijos, con toda el alma Letra de Ambrosio Río (Nápoles, Italia, 1882-1931)

TU VIEJA VENTANA

Música de Guillermo D. Barbieri (Buenos Aires, Argentina, 1894-1935)

    $                      Piano                              6                                                                   13 CANTO                                                                            Vals criollo

                                                        

21

                                                             36                                                                 44 1.2.   3. Para FIN                           FIN    D.C. al $                                     

28

Editado por Ney Borba - Toronto 2009 - [email protected] [email protected]

TU VIEJA VENTANA Vals criollo Letra de Ambrosio Rio (Nápoles, Italia 1882-1931) Música de Guillermo D. Barbieri (Buenos Aires, Argentina 1894-1935) I Vine al pie de tu vieja ventana, mi bien, a ofrecerte, mi vida, este canto de amor porque quiero que sepas que te amo, mi edén, y te siento latir en mi fiel corazón. Yo quisiera, mujer, que comprendas el cariño tan leal que te tengo: que me paso las horas pensando, y es esa la causa que yo ya ni duermo. II He traído del campo estas flores que ayer arrancaron mis manos con gran frenesí. Porque quiero tenerte contenta, mujer, y mostrarte que yo moriría por ti. Si una intérprete fueras entonces, sentirías igual que yo siento un amor tan extraño y tan dulce que al no realizarse sería un infierno. III Asomá tu carita y no me hagas sufrir, te lo pido por lo que más quieras, mi amor; que al no verte sería capaz de morir de cariño quizás, o de extraño dolor. Los culpables han sido tus ojos y tus labios los cómplices fueron que me tienen igual que a un esclavo y soy, si se quiere, tu fiel prisionero. Grabado en Buenos Aires en 1923 por el Dúo Gardel-Razzano acompañados por Ricardo y Barbieri en guitarras. Gardel volvió a grabar este vals el 17-12-1927 en Barcelona acompañado por los mismos guitarristas.

Related Documents