Lyrics: Teru no Uta Kanji/Kana version 夕闇迫る雲の上 いつも一羽で飛んでいる 鷹はきっと悲しかろう 音も途絶えた風の中 空を掴んだその翼 休めることはできなくて 心を何にたとえよう 鷹のようなこの心 心を何にたとえよう 空を舞うよな悲しさを 雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている 花はきっと切なかろう 色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらを 愛でてくれる手もなくて 心を何にたとえよう 花のようなこの心 心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを 人影絶えた野の道を 私とともに歩んでる あなたもきっと寂しかろう 虫の囁く草原を ともに道行く人だけど 絶えて物言うこともなく 心を何にたとえよう 一人道行くこの心 心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを Romaji version Yuuyami semaru kumo no ue itsumo ichiwa de tonde iru Taka wa kitto kanashikarou Oto mo todaeta kaze no naka sora wo tsukanda sono tsubasa Yasumeru koto wa dekinakute Kokoro wo nani ni tatoeyou taka no youna kono kokoro Kokoro wo nani ni tatoeyou sora wo mauyona kanashisa wo Ame no sobo furu iwakege ni itsumo chiisaku saite iru Hana wa kitto setsunakarou Iro mo kasunda ame no naka usumomo iro no hanabira wo Medete kureru te mo nakute
Kokoro wo nani ni tatoeyou hana no youna kono kokoro Kokoro wo nani ni tatoeyou ame ni utareru setsunasa wo Hitokage taeta no no michi wo watashi to tomo ni ayunderu Anata mo kitto samishikarou Mushi no sasayaku kusahara wo tomo ni michiyuku hito dakedo Taete mono iu koto mo naku Kokoro wo nani ni tatoeyou hitori michiyuku kono kokoro Kokoro wo nani ni tatoeyou hitori bocchi no samishisa wo
English Translation (very rough) In the dusk behind the clouds A hawk is flying always alone He will surely be sad In the wind where is no sound His wings take the air Not able to rest ... How do I express this mind like a hawk? How do I express my sadness that whirls the sky? Somebody crossing a field, nobody has passed Walking that path together with me You will surely be lonely ... On a grassy plain where insects are chirping We are making a journey together without saying anything ... How do I express my mind that goes alone? How do I express my loneliness that is alone?