Sorairo Days Japanese Lyrics With English Translation.docx

  • Uploaded by: artie
  • 0
  • 0
  • October 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Sorairo Days Japanese Lyrics With English Translation.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 447
  • Pages: 2
Sorairo Days Japanese lyrics with English Translation -

Shoko Nakagawa

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Kimi ha kikoeru? Boku no kono koe ga yami ni munash iku suikomareta Moshimo sekai ga imi wo motsu no n ara Konna kimochi mo muda de ha nai

Can you hear it? This voice of mine was sucked emptily into darkness If the world has meaning to it, Then these kinds of feelings aren't futile

Akogare ni oshitsubusarete akiramet I was crushed by my longing and had given etanda up Hateshinai sora no iro mo shiranaide Without even knowing the color of the endl ess sky Hashiridashita omoi ga ima demo I began to run, because my feelings, even Kono mune wo tashika ni tataiteru k now, ara Are definitely beating against my heart Kyou no boku ga

sono saki ni tsuzuku The me of today will continue towards our destination Bokura nari no asu wo kizuite yuku We'll amass our own tomorrows Kotae ha sou

itsumo koko ni aru

The answer, yes, is always right here

Sugita kisetsu wo nageku hima ha na i Nido to mayotte shimawanu you ni Kazoekirenai hon no sasayaka na Sonna koukai kakaeta mama

I don't have the time to lament the seasons that have passed So that I won't ever waver again With countless, tiny little Regrets carried in my arms

Sono senaka dake oikakete koko mad e kitanda Sagashite ita boku dake ni dekiru kot o

I've come this far, having chased only after your back It's something only I, who sought you, can do

Ano hi kureta kotoba ga ima demo Those words you gave me that day, even n Kono mune ni tashika ni todoite iru k ow, ara Definitely reach my heart Kinou yori mo kyou ha boku ha boku I've realized my reason for having been bor no n Umarete kita wake ni kizuite yuku Today more than I did yesterday Kotae ha sou

itsumo koko ni aru

Subete ga marude atarimae mitai da tta Toutoi hibi ha mada owaranai sosh ite mata

The answer, yes, is always right here It was as if everything was completely natu ral Our precious days haven't ended yet, and t hen, again

Hashiridashita omoi ga ima demo I began to run, because my feelings, even Kono mune wo tashika ni tataiteru k now, ara Are definitely beating against my heart Kyou no boku ga sono saki ni tsudzuk The me of today will continue towards our u destination Bokura nari no asu wo kizuite yuku We'll amass our own tomorrows Kotae ha sou

itsumo koko ni aru

Translated and transliterated by Ayu Ohseki http://theeternalmind.livejournal.com/

The answer, yes, is always right here

Related Documents


More Documents from ""