SAMUEL BAK (Jewish Painter - Joodse Schilder)
1933 Born 12 August in Vilna, Poland. 1940-44 Under German occupation: ghetto, work-camp, refuge in a monastery. 1942 First exhibition of drawings in the ghetto Vilna. 1945-48 Displaced Persons camps in Germany; studied painting in Munich. 1948 Emigrated to Israel. 1952 Studied at the Bezalel Art School, Jerusalem. 1953-56 Army service. 1956-59 Lived in Paris. Studied at the "Ecole des Beaux-Arts." 1959-66 Lived in Rome; 1966-74 in Israel; 1974-77 in New York City; 1977-80 in Israel; 1980-84 in Paris; 1984-93 in Switzerland. 1993 Moved to Weston, Massachusetts.
1933 1940-44 1942 1945-48 1948 1952 1953-56 1956-59 1959-66 1993
Geboren op 12 augustus in Vilna, Polen Onder Duitse bezetting: gettho, werkkamp, vluchteling in klooster. Eerste tentoonstelling van tekeningen in het ghetto Vilna. Verplaats naar kamp in Duitsland, studeerde schilderen in Munchen Emmigreerde naar Israel. Studeerde aan de Bezalel Art School, Jerusalem. Legerdienst. Leefde in Parijs. Studeerde aan de "Ecole des Beaux-Arts." leefde in Rome; 1966-74 in Israel; 1974-77 in New York City; 1977-80 in Israel; 1980-84 in Parijs; 1984-93 in Zwitzerland. Verhuist naar Weston, Massachusetts USA
NEXT / VOLGENDE
Menu MAJOR WORKS
VOORNAAMSTE WERKEN
JEWISH EXPERIENCE
JOODSE ERVARING
THE FRUIT OF KNOWLEDGE
DE VRUCHT DER KENNIS
THE HUMAN FIGURE
DE MENSELIJKE FIGUUR
THE GAMES OF WAR
OORLOGSSPEL
RETURN TO VILNA
TERUG NAAR VILNA
- Elegy for Childhoods
- Klaagdicht voor Kindertijden
- The Human Presence
- Menselijke Aanwezigheid
- Lights of Memory
- Lichten van het Geheugen
-Memorials for Father and
-Gedenktekens voor Vader en
Grandparents
Grootouders
MY JEWISH FRIEND
MIJN JOODSE VRIEND
(Poem by Jefken)
(Gedicht van Jefken)
EXIT
EINDE
i ls
Deta
If you want to see the bigger pictures of the details, then click on a small picture Als je het groter beeld van de details wil zien, click dan op een klein beeld.
NEXT / VOLGENDE
MENU
NEXT / VOLGENDE
MENU
THE FOUR DEGREES MENU INTERPRETATION EVER MEMORIAL OFAFTER ACCESS SHEMA GENESIS -- HERDENKING ALTIJD ISRAEL INTERPRETATIE - DE VIER NADIEN TOEGANGSNIVEAUX
Ongoing Journey
Passing By Memorabilia I MENU
Voortschrijdend Reisje
Voorbijgaan In a Sanctuary In een Heiligdom
Memorabilia II
t Interpretation en g m n Interpretatie h is ni
n n Ba erba V
Into the Trees In de Bomen
nMemorial io at Herdenking r n ne atio ie e t r G m ene nera atie o Fr to G Ge ner e n Va ar G a n
Shema Israel
Fl Fig ig ur h e Fi t As wi Vl gu s th ieg u is as r m tan sis et t te nt
Ever After Altijd Nadien
is es n Ge
Small Target Klein Doel
Solo
MENU
The Four Degrees of Access De Vier Toegangsniveaus
SAMUEL BAK
Art of Self Sacrifice Small Battlefield Auspicious Moon Group Portrait Prolonged Rest Consolidation De Kunst van de Zelfopoffering Klein Slagveld Gunstige Maan Groepsportret Verlengde Rust Consolidatie
MENU
Dammage - Schade
Skies were the Limit -- Onbeperktheid MENU
Interruption - Onderbreking
Under a blue Sky - Onder een blauwe Hemel
Now and Thenand Here About There Nu enenDan Betreffende Daar Hier
Burning Under one Candles Flag Brandende Onder één Kaarsen Vlag MENU
Commemoration Gedenkteken Dark Light Licht Yohrzeit Golgotha Po-Ner --Donker Giving Shelter -- Gimel Shuilplaats Geven Persistence of Memory Volhardend Geheugen Vav Remembering Herinneren Procession - -Golgotha Processie MENU
Haim’s Memento Ra ch
o nt
el’
e
s
e’ n o Kh
M
em
Shifra’s Memento
For / Voor Jonas
Personal Corner – Persoonlijk Hoekje
For / Voor Khone MENU
For / Voor Rachel
sM
em
en to
Shifra’s Memento
For / Voor Shifra
Mijn Joodse Vriend In New York zijn al mijn vrienden Joden Hebrewer zijn, is in Amerika nog niet verboden Zij vertellen verhalen over Sarah, Jacob en Ismaël
My Jewish Friend
Alhoewel , geen enkele van hen was ooit in Israël Mijn beste vriend is gestorven enkele jaren geleden
In New York all my friends are Jews
Hij was de enige die durfde zeggen dat hij had gebeden
They are Americans with Hebrew roots
Voor Amerika, zijn beloofde land waar hij was geboren
They tell stories about Sarah and Ismael
En dat ik moest vestaan dat ik er nooit bij zou horen
Although none of them ever was in Israel
Wel als vriend, maar nooit of nooit één van hen
One of them left this world some years ago
Dat ik alleen aanvaard werd in de club vanJerusalem
He was the only one who ever dared to show That for him America was like the promised land I am sure that he expected that I would understand That I was a friend, but never could become one of them I was accepted, only as a member of the club of Jerusalem
Please God hear me ! A.u.b. God aanhoor mij ! This is a proclamation that religious Jews are supposed to cry out at the moment of their death. Dit is een uitroep die gelovige Joden verondersteld worden uit te schreeuwen op het ogenblik van hun dood.
MENU
Click
Jozef
ussi – Bezoek ook – Visit also – Besuchen Sie auch : Jefken
Georges