Saludos, Insultos, Molestias,despedidas,agradecimientos

  • Uploaded by: Antonio Carmelo
  • 0
  • 0
  • October 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Saludos, Insultos, Molestias,despedidas,agradecimientos as PDF for free.

More details

  • Words: 4,892
  • Pages: 15
Frases usuales español-chino(1): saludos Buenos días papá 爸爸, 早上好 bà bà ,zǎo shàng hǎo Buenos días, Zhenru 早上好,真如 zǎo shàng hǎo ,zhēn rú Buenas tardes 下午好 xià wǔ hǎo Buenas noches 晚上好 wǎn shàng hǎo Cómo está usted? 您好吗 nín hǎo ma Muy bien, gracias 我很好,谢谢 wǒ hěn hǎo ,xiè xiè Hola! 你好! nǐ hǎo !Qué tal? 你好吗 nǐ hǎo ma Buenas 大家好 dà jiā hǎo Cómo estamos? 过得怎么样? guò dé zěn me yàng ? Pues, regular 还行吧,一般 hái xing ba ,yī bān Qué es de tu vida? 你过得怎么样? nǐ guò dé zěn me yàng ? No me va mal 还不错 hái bú cuò Nada de particular 还行,还那样 hái xing ,hái nà yàng Cómo están tus padres? 你父母怎么样? nǐ fù mǔ zěn me yàng ? Están muy bien, gracias 他们很好,谢谢 tā men hěn hǎo ,xiè xiè Saludos a tu madre de mi parte 替我问候你母亲 tì wǒ wèn hòu nǐ mǔ qīn Zhenru me ha dado recuerdos para tí 真如让我问候你 zhēn rú ràng wǒ wèn hòu nǐ Saludos para todos 请问候所有人 qǐng wèn hòu suǒ yǒu rén Cuánto tiempo sin verte! 好久不见了! hǎo jiǔ bú jiàn le ! Tú por aquí! 你在这儿呢 nǐ zài zhè ér ne Qué coincidencia! 这么巧! zhè me qiǎo ! Me alegro de verte 见到你真高兴 jiàn dào nǐ zhēn gāo xìng Que haces por aquí? 你在这儿干吗呢? nǐ zài zhè ér gàn ma ne ? Estoy paseando 我在散步 wǒ zài sàn bù Cuéntame, has estado muy ocupado? 告诉我,近来很忙吗? gào sù wǒ ,jìn lái hěn máng ma ? Ya lo creo! 当然了! dāng rán le ! En qué has estado ocupado? 忙什么呢? máng shí me ne ? Ya sabes, en lo de siempre 你知道的,和以前一样 nǐ zhī dào de ,hé yǐ qián yī yàng Dónde te has metido? 你跑哪儿去了? nǐ pǎo nǎ ér qù le ? He estado un mes en España 我去西班牙待了一个月 wǒ qù xī bān yá dài le yī gè yuè Cómo está la familia? 家里都好吗? jiā lǐ dōu hǎo ma ? Todos muy bien, gracias 都很好,谢谢 dōu hěn hǎo ,xiè xiè Qué has hecho este fin de semana? 周末怎么过的? zhōu mò zěn me guò de ?He ido a la playa 我去海边了 wǒ qù hǎi biān le Qué tal el fin de semana? 周末过得怎么样? zhōu mò guò dé zěn me yàng ? Muy bien, he estado en el campo 很好,我到乡间去了 hěn hǎo ,wǒ dào xiāng jiān qù le Quién es ese joven? 这个年轻人是谁? zhè gè nián qīng rén shì shuí ? Es mi vecino 是我邻居 shì wǒ lín jū Sigues como antes 你和以前一样 nǐ hé yǐ qián yī yàng Sigues tan guapa 你还是这么漂亮 nǐ hái shì zhè me piāo liàng Qué alegria volver a verte! 再次见到你真高兴 zài cì jiàn dào nǐ zhēn gāo xìng No has cambiado nada 你一点儿没变 nǐ yī diǎn ér méi biàn 35

Glosario español-chino de la indignación, queja y molestia Basta!--- 够了! gòu le ! Dios mío! (y de todos)--- 我的天啊! wǒ de tiān ā ! Eso es demasiado caro!--- 这也太贵了! zhè yě tai guì le ! Esto es imposible!--- 这不可置信! zhè bù kě zhì xìn ! Esto es inaceptable!--- 这真是难以接受! zhè zhēn shì nán yǐ jiē shòu ! Esto es increíble!--- 真让人难以置信! zhēn ràng rén nán yǐ zhì xìn ! Esto es insoportable!--- 这真叫人难以忍受! zhè zhēn jiào rén nán yǐ rěn shòu ! Esto es muy desagradable!--- 这真叫人难受! zhè zhēn jiào rén nán shòu ! Esto es repugnante!--- 这真让人恶心! zhè zhēn ràng rén è xīn ! Esto me indigna!--- 这很让我生气! zhè hěn ràng wǒ shēng qì ! Esto me molesta mucho!--- 这太让我烦心了! zhè tai ràng wǒ fán xīn le ! Esto ya es demasiado!--- 这已经够了! zhè yǐ jīng gòu le ! Estoy harto de esta vida!--- 这样的生活我厌恶极了! zhè yàng de shēng huó wǒ yàn è jí le ! Estoy harto!--- 我都烦透顶了! wǒ dōu fán tòu dǐng le ! Estoy muy molesto!--- 我真烦心! wǒ zhēn fán xīn ! Me han robado el coche!--- 我的汽车让人给偷了! wǒ de qì chē ràng rén gěi tōu le ! Me sacas de quício!--- 你使我恼火! nǐ shǐ wǒ nǎo huǒ ! Menudo fastidio!--- 真烦人! zhēn fán rén ! Odio esta forma de vida!--- 我讨厌这样的生活! wǒ tǎo yàn zhè yàng de shēng huó ! Qué asco!--- 这真恶心! zhè zhēn è xīn ! Qué barbaridad!--- 这太不像话了! zhè tai bù xiàng huà le ! Qué desagradable!--- 这真令人反感! zhè zhēn lìng rén fǎn gǎn ! Qué día más desafortunado!--- 真是倒霉的一天! zhēn shì dǎo méi de yī tiān ! Qué mala suerte!--- 你真不走运 nǐ zhēn bù zǒu yùn Realmente increíble!--- 这简直无法令人相信! zhè jiǎn zhí wú fǎ lìng rén xiāng xìn ! Realmente insoportable!--- 这简直让人无法接受! zhè jiǎn zhí ràng rén wú fǎ jiē shòu ! Te has pasado dos pueblos!--- 你走得太远了点吧! nǐ zǒu dé tai yuǎn le diǎn bā ! Todo está carísimo!--- 所有的东西都很贵! suǒ yǒu de dōng xī dōu hěn guì ! Una broma excesiva!--- 玩笑有点过头了吧! wán xiào yǒu diǎn guò tóu le bā ! Vale ya, no me fastidies!--- 行了,别再烦了! xíng le , bié zài fán le ! Y los precios subiendo!--- 价格一直还在涨! jià gé yī zhí hái zài zhǎng ! Y no hay ascensor!--- 还没有电梯呀! hái méi yǒu diàn tī ya ! Ya no aguanto más!--- 我再也不能忍受了! wǒ zài yě bù néng rěn shòu le !

36

Frases usuales español-chino(2): encuentro y presentaciones Qué guapa estás! 你看起来真漂亮 nǐ kàn qǐ lái zhēn piāo liàng Estás más guapa que la última vez que te ví! 你比我上次见到你的时 候漂亮 nǐ bǐ wǒ shàng cì jiàn dào nǐ de shí hòu piāo liàng Tú crees? 真的? zhēn de ? Te encuentro fenomenal 你看起来棒极了 nǐ kàn qǐ lái bàng jí le Tienes buen aspecto 你气色很好 nǐ qì sè hěn hǎo Tienes un aspecto formidable 你气色非常好了 nǐ qì sè fēi cháng hǎo le Te has quitado 20 años de encima 你看起来年轻了 20 岁 nǐ kàn qǐ lái nián qīng le 20 suì Tienes un aspecto estupendo 你气色好极了 nǐ qì sè hǎo jí le Gracias, tú también 谢谢,你也是呀 xiè xiè , nǐ yě shì ya Qué camisa tan bonita! 衬衣真好看! chèn yī zhēn hǎo kàn ! Te gusta?, me la compré en las rebajas 喜欢吗?我是 在大减价的买的 xǐ huān ma ? wǒ shì zài dà jiǎn jià de mǎi de Ese vestido te queda muy bien 这连衣裙很适合你 zhè lián yī qún hěn shì hé nǐ Cómo me gusta la falda que llevas! 我真喜欢你穿的裙子 wǒ zhēn xǐ huān nǐ chuān de qún zǐ Gracias, es un regalo de mi novio 谢谢,这是我男朋友送的 xiè xiè , zhè shì wǒ nán péng yǒu sòng de Ese peinado te queda a la perfección 这发型与你十分相配 zhè fā xíng yǔ nǐ shí fēn xiāng pèi Por tí no pasan los años! 岁月没给你留下痕迹 suì yuè méi gěi nǐ liú xià hén jì Es que llevo una vida sana 因为我生活方式健康 yīn wéi wǒ shēng huó fāng shì jiàn kāng Cómo te las arreglas para estar siempre tan joven? 你怎么保养的, 总是这么年轻? nǐ zěn me bǎo yǎng de , zǒng shì zhè me nián qīng ? Pues no he hecho nada especial 我没弄什么特别的 wǒ méi nòng shí me tè bié de Buenos días, me llamo Zhenru 早上好,我叫真如 zǎo shàng hǎo , wǒ jiào zhēn rú Encantado de concerle, soy Pedro 很高兴认识您,我是佩德罗 hěn gāo xīng rèn shí nín , wǒ shì pèi dé luó Cómo te llamas? 你叫什么名字? nǐ jiào shí me míng zì ? Me llamo Zhenru 我叫真如 wǒ jiào zhēn rú Es usted el señor Gu? 您是顾先生吗? nín shì gù xiān shēng ma ? Sí, soy yo 对,使我 duì , shǐ wǒ Usted conoce al señor Gu? 您认识顾先生吗? nín rèn shí gù xiān shēng ma ? No, no lo conozco 我不认识 wǒ bù rèn shí

37

Usted ha oido hablar del señor Gu? 您听说过顾先生吗? nín tīng shuō guò gù xiān shēng ma ? Ustedes se conocen? 你们认识吗? nǐ mén rèn shí ma ? Le presento a la señora Gu 我给您介绍顾女士 wǒ gěi nín jiè shào gù nǚ shì Encantado de conocerla 很高兴认识您 hěn gāo xīng rèn shí nín Tome mi tarjeta 这是我的名片 zhè shì wǒ de míng piàn Quisiera presentarle a mi marido 我来给您介绍我丈夫 wǒ lái gěi nín jiè shào wǒ zhàng fū Permítame presentarle al señor Lu, trabajamos juntos 请让我向您介 绍我的同事路先生 qǐng ràng wǒ xiàng nín jiè shào wǒ de tóng shì lù xiān shēng Me alegro de conocerlo 很高兴认识您 hěn gāo xīng rèn shí nín Igualmente 我也一样 wǒ yě yī yàng Por qué no me presentas a tu hermano? 干吗不把你弟弟介绍给我认识? gàn ma bù bǎ nǐ dì dì jiè shào gěi wǒ rèn shí ? Mira, te presento a mi profesora 来认识一下我的老师 lái rèn shí yī xià wǒ de lǎo shī Tenga mi teléfono particular 这是我的私人电话 zhè shì wǒ de sī rén diàn huà Si me necesitas, ya sabes dónde estoy 要是有什么事,你可以找我 yào shì yǒu shí me shì , nǐ kě yǐ zhǎo wǒ Conoces a aquel señor con gafas? 你认识那个戴眼睛的先生吗? nǐ rèn shí nà gè dài yǎn jīng de xiān shēng ma ? Le trato de tú o de usted? 我该称他“你”还是“您”? wǒ gāi chēng tā “ nǐ ” hái shì “ nín ”? Trátale de usted 称他“您”吧 chēng tā “ nín ” bā Trátame de tú 用“你”来称呼我吧 yòng “ nǐ ” lái chēng hū wǒ bā Te importa que nos tuteemos? 咱们以“你”相称,好吗? zán mén yǐ “ nǐ ” xiāng chēng , hǎo ma ? De dónde es usted? 您是哪里人? nín shì nǎ lǐ rén ? Soy chinorri 我是中国人 wǒ shì zhōng guó rén De qué país es usted? 您是哪国人? nín shì nǎ guó rén ? Cuál es su nacionalidad? 您的国籍是哪儿? nín de guó jí shì nǎ ér ? Somos españoles 我们是西班牙人 wǒ mén shì xī bān yá rén Somos de Alicante 我们是阿利坎特人 wǒ mén shì ā lì kǎn tè rén Dónde nació usted? 您在哪儿出生? nín zài nǎ ér chū shēng ? Nací en Hangzhou 我出生在杭州 wǒ chū shēng zài háng zhōu Su cara me suena 我觉得您面熟 wǒ jué dé nín miàn shú Eres extranjero, verdad? 你是外国人吧? nǐ shì wai guó rén bā ? Estudias o trabajas? 你在上学还是工作? nǐ zài shàng xué hái shì gōng zuò ? A qué se dedica usted? 您从事什么职业? nín cóng shì shí me zhí yè ?

38

Soy ingeniero nuclear 我是核工程师 wǒ shì hé gōng chéng shī Es usted abogado? 您是律师吗? nín shì lǜ shī ma ? Ni harto vino! 我死也不律师 wǒ sǐ yě bù lǜ shī

Frases usuales español-chino(3): despedida, agradecimiento y perdón Adiós, chaval 小伙子,再见 xiǎo huǒ zǐ , zài jiàn Hasta luego 回见 huí jiàn Hasta otro día 改天见 gǎi tiān jiàn Hasta la próxima 下次见 xià cì jiàn Hasta mañana 明天见 míng tiān jiàn Hasta el próximo jueves 下星期四见 xià xīng qī sì jiàn Hasta ahora 待会儿见 dài huì ér jiàn Me voy 我走了 wǒ zǒu le Cuídate! 多保重 duō bǎo zhòng Suerte! 祝你好运 zhù nǐ hǎo yùn Que tengas un buen fin de semana! 祝你周末愉快 zhù nǐ zhōu mò yú kuài Gracias, igualmente 谢谢,你也一样 xiè xiè , nǐ yě yī yàng Espero volver a verte pronto 希望很快再见到你 xī wàng hěn kuài zài jiàn dào nǐ Lo mismo digo 我也是 wǒ yě shì Llámame cuando puedas 有空给我打电话 yǒu kōng gěi wǒ dǎ diàn huà Te echaré de menos 我会想你的 wǒ huì xiǎng nǐ de Escríbeme! 记着给我写信 jì zhe gěi wǒ xiě xìn Lo sentimos mucho, pero nos tenemos que ir 请原谅,我们得走了 qǐng yuán liàng , wǒ mén dé zǒu le Gracias por haber venido 谢谢你们能来 xiè xiè nǐ mén néng lái Adiós y buen viaje 再见,旅途愉快 zài jiàn , lǚ tú yú kuài Hasta la vuelta 回来再见 huí lái zài jiàn Feliz viaje! Hasta pronto! 一路顺风!希望很快再见 yī lù shùn fēng ! xī wàng hěn kuài zài jiàn Felices vacaciones! 假期愉快! jiǎ qī yú kuài ! Un abrazo 拥抱你 yōng bào nǐ Un beso 吻你 wěn nǐ Gracias 谢谢 xiè xiè De nada 不用谢 bù yòng xiè Muchas gracias! 非常感谢 fēi cháng gǎn xiè No hay de qué 不客气 bù kè qì Gracias por todo 感谢您所做的一切 gǎn xiè nín suǒ zuò de yī qiē Gracias por su amabilidad 谢谢您的好心 xiè xiè nín de hǎo xīn Gracias por su ayuda 感谢您的帮助 gǎn xiè nín de bāng zhù Se lo agradezco mucho 非常感谢您 fēi cháng gǎn xiè nín

39

No es nada 别客气 bié kè qì Se lo agradezco muy sinceramente 真心感谢您 zhēn xīn gǎn xiè nín No me lo agradezca, por favor, no es nada 别谢我,这不算什么 bié xiè wǒ , zhè bù suàn shí me Le estoy muy agradecido 我非常感激 wǒ fēi cháng gǎn jī Es una pequeñez, no merece la pena 小事一桩,不用谢 xiǎo shì yī zhuāng , bù yòng xiè Le agradezco que haya venido 谢谢您能来 xiè xiè nín néng lái Gracias por la carta, has sido muy amable 谢谢来信,你对我太好了 xiè xiè lái xìn , nǐ duì wǒ tai hǎo le Es muy amable de su parte, no lo olvidaré nunca 您太好了,我永远不 会忘记 nín tai hǎo le , wǒ yǒng yuǎn bù huì wàng jì Se lo agradezco de todas formas 不管怎样,还是要感谢您 bù guǎn zěn yàng , hái shì yào gǎn xiè nín Lo ha hecho Zhenru, agradéceselo a él 是真如做的,你谢他吧 shì zhēn rú zuò de , nǐ xiè tā bā Zhenru, dale las gracias al señor 真如,谢谢这位先生 zhēn rú , xiè xiè zhè wèi xiān shēng Gracias a usted 应该谢谢您才对 yīng gāi xiè xiè nín cái duì Es un placer 愿为您效劳 yuàn wéi nín xiào láo Perdón 对不起 duì bù qǐ No es nada 没关系 méi guān xì Usted perdone 请您原谅 qǐng nín yuán liàng Perdón, ha sido sin querer 对不起,我不是故意的 duì bù qǐ , wǒ bù shì gù yì de Nada, no se preocupe 没关系,别担心 méi guān xì , bié dān xīn Siento haber llegado tarde 对不起,我来晚了 duì bù qǐ , wǒ lái wǎn le No lo haré más 我再也不这样了 wǒ zài yě bù zhè yàng le No ha sido culpa mía 不是我的错 bù shì wǒ de cuò Por lo menos, discúlpese 至少您应该道歉 zhì shǎo nín yīng gāi dào qiàn Espero sus disculpas 我等着您道歉 wǒ děng zhe nín dào qiàn Lo siento 我很抱歉 wǒ hěn bào qiàn No te preocupes, no mancha 别担心,没事,没弄脏 bié dān xīn , méi shì , méi nòng zāng Lo siento, pero ese asiento es mío 很抱歉,不过这个座位是我的 hěn bào qiàn , bù guò zhè gè zuò wèi shì wǒ de Siento molestarle a esta hora 很抱歉这个时候打扰您 hěn bào qiàn zhè gè shí hòu dǎ rǎo nín No te preocupes, pasa, pasa 没关系,请进,请进 méi guān xì , qǐng jìn , qǐng jìn No pasa nada! 没关系,没事儿,没事儿 méi guān xì , méi shì ér , méi shì ér

40

Frases usuales español-chino(4): trabajo, familia y otras zarandajas A qué se dedica usted? 您从事什么职业? nín cóng shì shí me zhí yè ? Trabajo en un banco 我在银行工作 wǒ zài yín hang gōng zuò Soy notario 我的职业是公证员 wǒ de zhí yè shì gōng zhèng yuán Soy minerooo!!! 我是矿工 wǒ shì kuàng gōng Abogado 律师 lǜ shī Profesor 教师 jiào shī Ingeniero 工程师 gōng chéng shī Médico 医生 yī shēng Taxista 出租车司机 chū zū chē sī jī Empleado 职员 zhí yuán Funcionario 公务员 gōng wù yuán Arquitecto 建筑设计师 jiàn zhù shè jì shī Empresario 企业家 qǐ yè jiā Ama de casa 家庭妇女 jiā tíng fù nǚ Dependiente 售货员 shòu huò yuán Contable 会计 huì jì Catador 品尝员 pǐn cháng yuán Estoy buscando trabajo 我在找工作 wǒ zài zhǎo gōng zuò Estoy en el paro 我失业了 wǒ shī yè le Qué tal en tu trabajo? 你觉得工作怎么样? nǐ jué dé gōng zuò zěn me yàng ? Toycontento 我很满意 wǒ hěn mǎn yì No trabajo a gusto 我工作不开心 wǒ gōng zuò bù kāi xīn Tengo un trabajo interesante y con futuro 我的工作很有意思而且有前 途 wǒ de gōng zuò hěn yǒu yì sī ér qiě yǒu qián tú Es un trabajo mal pagado 这份工作收入很低 zhè fèn gōng zuò shōu rù hěn dī Es un trabajo bien pagado 这份工作收入不错 zhè fèn gōng zuò shōu rù bù cuò Tiene una profesión peligrosa 他的职业很危险 tā de zhí yè hěn wēi xiǎn Es una profesión bien considerada 这是个受人尊敬的职业 zhè shì gè shòu rén zūn jìng de zhí yè

41

Es una profesión sin futuro 这个职业前景暗淡 zhè gè zhí yè qián jǐng àn dàn Es muy buen economista 他是个不错的经济学家 tā shì gè bù cuò de jīng jì xué jiā Es muy trabajador 他很勤劳 tā hěn qín láo Es electricista, pero no tiene trabajo 他是电工,可是没有工作 tā shì diàn gōng , kě shì méi yǒu gōng zuò Está usted casado? 您结婚了吗? nín jié hūn le ma ? No, soy soltero 没呢,我单身 méi ne , wǒ dān shēn Llevo cuatro años casado 我结婚四年了 wǒ jié hūn sì nián le Tengo novia 我有女朋友 wǒ yǒu nǚ péng yǒu Estoy comprometido 我订婚了 wǒ dìng hūn le Voy a casarme en noviembre 我打算十一月份结婚 wǒ dǎ suàn shí yī yuè fèn jié hūn Cuántos son en su familia? 您家几口人? nín jiā jǐ kǒu rén ? Somos cuatro 我家四口人 wǒ jiā sì kǒu rén Mi abuela y mis padres 我奶奶和我父母 wǒ nǎi nǎi hé wǒ fù mǔ Tienes hermanos? 你有兄弟姐妹吗? nǐ yǒu xiōng dì jiě mèi ma ? No, soy hija única 没有,我市独生女 méi yǒu , wǒ shì dú shēng nǚ Tengo una hermana mayor 我有一个姐姐 wǒ yǒu yī gè jiě jiě Sólo tengo un hermano menor 我只有一个弟弟 wǒ zhī yǒu yī gè dì dì Tienes hijos? 你有孩子吗? nǐ yǒu hái zǐ ma ? Si, tengo dos hijas 我有两个女儿 wǒ yǒu liǎng gè nǚ ér Tengo un hijo de tres años 我有三岁的儿子 wǒ yǒu sān suì de ér zǐ Dónde vive usted? 您在哪儿住? nín zài nǎ ér zhù ? Vivo en un piso céntrico 我住在市中心的一间公寓 wǒ zhù zài shì zhōng xīn de yī jiān gōng yù En qué calle vive usted? 您住在哪条街? nín zhù zài nǎ tiáo jiē ? Vives con tus padres? 你和父母住在一起吗? nǐ hé fù mǔ zhù zài yī qǐ ma ? No, vivo solo 我一个人住 wǒ yī gè rén zhù Vivo en un piso pequeño y amueblado 我住在一个带家具的小公寓里 wǒ zhù zài yī gè dài jiā jù de xiǎo gōng yù lǐ Acabo de comprar un piso de segunda mano 我刚买了一套二手房 wǒ gāng mǎi le yī tào èr shǒu fáng ¿Cómo es la casa? 房子怎么样? fáng zǐ zěn me yàng ? Es una casa muy bonita con jardín 是个带花园的房子,很漂亮 shì gè dài huā yuán de fáng zǐ , hěn piāo liàng Es una casa bien situada 房子位置很好 fáng zǐ wèi zhì hěn hǎo Es una casa confortable 房子很舒适 fáng zǐ hěn shū shì La habitación es luminosa 房间很明亮 fáng jiān hěn míng liàng Vivimos en un chalé con vistas al mar 我们住在一个带海景的别墅 wǒ mén zhù zài yī gè dài hǎi jǐng de bié shù ¿Cómo es el barrio? 社区怎么样? shè qū zěn me yàng ? Es un barrio tranquilo y pintoresco 很安静,风景很美 hěn ān jìng

42

, fēng jǐng hěn měi Es un barrio inseguro y sucio 社区不安全,很脏 shè qū bù ān quán , hěn zāng ¿Vives a gusto? 你生活得愉快吗? nǐ shēng huó dé yú kuài ma ? Si, estoy encantado 很愉快 hěn yú kuài Me encuentro a gusto 我过得很舒服 wǒ guò dé hěn shū fú ¿De qué le conoces? 你怎么认识他的? nǐ zěn me rèn shí tā de ? Somos compañeros de trabajo 我们是同事 wǒ mén shì tóng shì Nos conocimos en una fiesta 我们是在一个晚会上认识的 wǒ mén shì zài yī gè wǎn huì shàng rèn shí de ¿Quién es Juan? 胡安是谁? hú ān shì shuí ? Juan es mi amigo 胡安是我的朋友 hú ān shì wǒ de péng yǒu Para mí es como un hermano 他与我亲如兄弟 tā yǔ wǒ qīn rú xiōng dì Somos buenos amigos 我们是好朋友 wǒ mén shì hǎo péng yǒu Somos viejos amigos 我们是老朋友 wǒ mén shì lǎo péng yǒu Tengo amistad con ellos 我和他们有交情 wǒ hé tā mén yǒu jiāo qíng Somos íntimos 我们是莫逆之交 wǒ mén shì mò nì zhī jiāo ¿Qué aficiones tienes? 你有什么爱好? nǐ yǒu shí me ài hǎo ? Colecciono sellos 我集邮 wǒ jí yóu ¿Qué te gusta hacer? 你喜欢做什么? nǐ xǐ huān zuò shí me ? Me gusta jugar al ajedrez 我喜欢下国际象棋 wǒ xǐ huān xià guó jì xiàng qí Te interesa la literatura 你对文学感兴趣吗? nǐ duì wén xué gǎn xīng qù ma ? Sí, muchísmo 是的,非常感兴趣 shì de , fēi cháng gǎn xīng qù ¿Qué haces en tu tiempo libre? 你闲暇时间做什么? nǐ xián xiá shí jiān zuò shí me ? Viajo muncho 我喜欢旅行 wǒ xǐ huān lǚ xíng Me gusta mucho el cine 我很喜欢看电影 wǒ hěn xǐ huān kàn diàn yǐng A mi también 我也是 wǒ yě shì ¡Qué bien tocas la flauta! 你的笛子吹得真好! nǐ de dí zǐ chuí dé zhēn hǎo ! Gracias, es que me encanta la música 谢谢,我特别喜欢音乐 xiè xiè , wǒ tè bié xǐ huān yīn lè ¿Qué deporte te gusta hacer? 你喜欢做什么运动? nǐ xǐ huān zuò shí me yùn dòng ? Me gusta nadar 我喜欢游泳 wǒ xǐ huān yóu yǒng Sólo me gusta ver 我只是喜欢看 wǒ zhī shì xǐ huān kàn Aquí hay muchos hinchas del ajedrez a la ciega 这里有很多盲目国际 象棋戏迷 zhè lǐ yǒu hěn duō máng mù guó jì xiàng qí xì mí

43

Glosario español-chino del momento a cada momento--- 时时刻刻 shí shí kè kè a cualquier momento--- 在任何时刻 zài rèn hé shí kè buen momento-- 大好时机 dà hǎo shí jī de momento--- 暂时,目前 zàn shí ,mù qián de un momento a otro--- 立刻,马上 lì kè ,mǎ shàng en cualquier momento--- 在任何时刻 zài rèn hé shí kè en el momento menos pensado--- 在意想不到的时候 zài yìxiǎng búdào deshíhòu en este momento--- 就在此时 jiù zài cǐ shí en estos momentos--- 目前 mù qián en mal momento--- 不合时机地 bú hé shí jī de en todo momento--- 在任何时刻 zài rèn hé shí kè en un momento--- 马上,立刻 mǎ shàng ,lì kè mal momento--- 不利时机 bú lì shí jī por el momento--- 暂时 ,目前 zàn shí ,mù qián por momentos--- 急剧地,迅速地 jí jù dì ,xùn sù de sin perder un momento--- 毫不耽搁地 háo bú dān gē de

Una persona de carácter... 粗心 胆识 度量 耿直

cūxīn--- negligente, desatento, descuidado dǎnshí--- audaz y sabio dùliàng--- tolerante gěngzhí--- recto, franco, sincero

44

果断 急躁 坚强 坚韧 坚忍 宽容 鲁莽 坦荡 稳重 性格 毅力 勇敢 直爽 仔细

guǒduàn--- resuelto, decidido, categórico, terminante jízào--- impaciente jiānqiáng--- firme, sólido, fuerte jiānrèn--- tenaz y firme jiānrěn--- indomable, inflexible, inquebrantable kuānróng--- indulgente, caritativo lǔmǎng--- rudo, brusco, tosco tǎndàng--- abierto, sincero, franco wěnzhòng--- sereno, prudente xìnggé--- temperamento, carácter yìlì--- perseverancia, constancia, persistencia, firmeza yǒnggǎn--- valiente zhíshuǎng--- franco, directo zǐxì--- minucioso, meticuloso

Frases usuales español-chino(5): de todo un poco... ¿A qué hora te levantas? 你几点起床? nǐ jǐ diǎn qǐ chuáng ? Me levanto a las doce del mediodia 我中午起床 wǒ zhōng wǔ qǐ chuáng A quien madruga, Dios le ayuda 手勤不受贫 shǒu qín bù shòu pín ¿Cuándo haces deporte? 你什么时候做运动? nǐ shí me shí hòu zuò yùn dòng ? Por la tarde 下午 xià wǔ ¿Bebe vino en las comidas? 您吃饭时喝葡萄酒吗? nín chī fàn shí hē pú táo jiǔ ma ? Sí, un poco 喝一点 hē yī diǎn Fumo un paquete al día 我每天吸一包烟 wǒ měi tiān xī yī bāo yān He dejado de fumar 我已经戒烟了 wǒ yǐ jīng jiè yān le Suelo ir al trabajo a pie 我通常步行去上班 wǒ tōng cháng bù xíng qù shàng bān Es muy dado al alcohol 他沉溺于酒杯中 tā chén nì yú jiǔ bēi zhōng Suelo acostarme antes de las once 我通常 11 点以前睡觉 wǒ tōng cháng 11 diǎn yǐ qián shuì jué Duermo poco y trabajo demasiado 我睡觉太少,工作太多 wǒ shuì jué tai shǎo , gōng zuò tai duō ¿Cuántos años tienes? 你多大了? nǐ duō dà le ? Tengo 22 años 我 22 岁 wǒ 22 suì Me faltan dos meses para cumplir los treinta 我差两个月满 30 岁 wǒ chà liǎng gè yuè mǎn 30 suì ¿Qué edad tiene tu padre? 你父亲多大年纪? nǐ fù qīn duō dà nián jì ? Anda por los sesenta 60 来年 60 lái nián Todavía es un niño 他还是个孩子 tā hái shì gè hái zǐ

45

Está en la pubertad 他正在青春期 tā zhèng zài qīng chūn qī Es muy joven 他很年轻 tā hěn nián qīng Está en plena juventud 他正值青春年少 tā zhèng zhí qīng chūn nián shǎo Está en la flor de la vida 他正值花季 tā zhèng zhí huā jì Ya eres mayor de edad 你已经成年了 nǐ yǐ jīng chéng nián le No tiene edad suficiente para conducir 他还不到开车年龄 tā hái bù dào kāi chē nián líng Es un poco joven para este trabajo 对于这份工作来说,他有点年轻 duì yú zhè fèn gōng zuò lái shuō , tā yǒu diǎn nián qīng Es demasiado viejo para ir en moto 他太老了,骑不了摩托车 tā tai lǎo le , qí bù le mó tuō chē Nos llevamos cinco años 我们相差五岁 wǒ mén xiāng chà wǔ suì Es dos años mayor que yo 他比我大两岁 tā bǐ wǒ dà liǎng suì Soy dos años menor que él 我比他小两岁 wǒ bǐ tā xiǎo liǎng suì Se llevan nueve meses 他们相差 9 个月 tā mén xiāng chà 9 gè yuè Es una persona mayor 他年纪大了 tā nián jì dà le Es una persona entrada en años 他上岁数了 tā shàng suì shù le Ha llegado a la tercera edad 他已步入老年 tā yǐ bù rù lǎo nián Acabo de cumplir 39 años 我刚满 39 岁 wǒ gāng mǎn 39 suì Creía que tenía usted más años 我原以为您不止这个年龄 wǒ yuán yǐ wéi nín bù zhǐ zhè gè nián líng ¿Cuánto mides? 你有多高? nǐ yǒu duō gāo ? Metro setenta y cinco 1 米 75 1 mǐ 75 Es muy alto 他很高 tā hěn gāo Es un gigante 他是个大个子 tā shì gè dà gè zǐ Es de pequeña estatura 他是个小个子 tā shì gè xiǎo gè zǐ Es un enano 他很矮 tā hěn ǎi Es ancho de hombros 他肩膀很宽 tā jiān bǎng hěn kuān ¿Cuánto pesas? 你多重? nǐ duō zhòng ? Noventa kilos en canal 开膛后的 90 公斤重 kāi táng hòu de 90 gōng jīn zhòng Peso mucho 我很重 wǒ hěn zhòng Tiene el peso ideal 他的体重很合适 tā de tǐ zhòng hěn hé shì Está delgado 他很瘦 tā hěn shòu Está muy gordo 他很胖 tā hěn pàng Y algo patizambo 也是一点儿罗圈腿 yě shì yī diǎn ér luó quān tuǐ

46

Frases usuales español-chino(6): cosiendo y descosiendo vidas ajenas Tiene un carácter amable 他为人和善 tā wéi rén hé shàn Me parece muy amable 我觉得他很和善 wǒ jué dé tā hěn hé shàn ¡Es un tío estupendo! 他是个好人 tā shì gè hǎo rén Es una persona del montón 他是个普通人 tā shì gè pǔ tōng rén Tiene un carácter raro 他性格很怪 tā xìng gé hěn guài Tiene un carácter alegre 他天性快乐 tā tiān xìng kuài lè Es la alegría de la casa 她是全家的快乐 tā shì quán jiā de kuài lè Es muy simpático 他很可亲 tā hěn kě qīn Donde quiera que va, despierta simpatías 他无论到哪儿都赢得好感 tā wú lùn dào nǎ ér dōu yíng dé hǎo gǎn Es gracioso 他很风趣 tā hěn fēng qù Tiene sentido del humor 他有幽默感 tā yǒu yōu mò gǎn Es muy maja 她很讨人喜欢 tā hěn tǎo rén xǐ huān Se gana a todo el mundo 他赢得所有人 tā yíng dé suǒ yǒu rén Es un antipático 他不讨人喜欢 tā bù tǎo rén xǐ huān Tiene cara de pocos amigos 他没人缘 tā méi rén yuán Es un pesado 他让人讨厌 tā ràng rén tǎo yàn No hay quien lo aguante 没人能忍受他 méi rén néng rěn shòu tā Es insoportable 他让人无法忍受 tā ràng rén wú fǎ rěn shòu Es intratable 他难以相处 tā nán yǐ xiāng chǔ Tiene buen carácter 他脾气很好 tā pí qì hěn hǎo

47

Es una persona abierta 他性格开朗 tā xìng gé kāi lǎng Es muy tímido 他很害羞 tā hěn hài xiū Tiene perseverancia 他是个有恒心的人 tā shì gè yǒu héng xīn de rén Es inconstante 他没有恒心 tā méi yǒu héng xīn Es muy modesto 他很谦虚 tā hěn qiān xū Es un pedante 他爱卖弄学识 tā ài mài nòng xué shí Tiene un carácter orgulloso 他很傲气 tā hěn ào qì Es muy dinámico 他很有活力 tā hěn yǒu huó lì Es muy tranquila 她很安静 tā hěn ān jìng Habla poco 她不怎么说话 tā bù zěn me shuō huà Es educado 他很有教养 tā hěn yǒu jiào yǎng Me cae bien 我喜欢他 wǒ xǐ huān tā Me cae fatal 我不喜欢他 wǒ bù xǐ huān tā Me pareces muy abierto 我觉得你很开朗 wǒ jué dé nǐ hěn kāi lǎng Parezco abierto pero soy tímido 我看起来开朗,实际很害羞 wǒ kàn qǐ lái kāi lǎng , shí jì hěn hài xiū Le gusta la bronca 他喜欢吵架 tā xǐ huān chǎo jià Se enfada con todo el mundo 他和所有人过不去 tā hé suǒ yǒu rén guò bù qù Antes era más simpático 他以前更可爱 tā yǐ qián gèng kě ài Fanfarronear, echar bravatas 诈唬 zhà hǔ

Glosario chino-español de insultos. Insultar en chino II

笨蛋--- bèn dàn ...estúpido, idiota, gilipollas 婊子--- biǎo zǐ …puta 婊子养的--- biǎo zǐ yǎng de …hijo de puta 不要脸的--- bú yào liǎn de …sinvergüenza, desgraciado 肏你哥哥--- cào nǐ gē gē …jode a tu hermano 肏你妈--- cào nǐ mā …jode a tu madre 抽你妈的屄--- chōu nǐ mā de bī …chúpale el coño a tu madre 畜牲--- chù shēng ...bestia, salvaje, pedazo de bestia 胆小鬼--- dǎn xiǎo guǐ ...cobarde, gallina 荡妇--- dàng fù …balanceo+hembra 歌伎--- gē jì …cantar+gallina 公共汽车--- gōng gòng qì chē …autobús público 狗娘养的--- gǒu niáng yǎng de …hijo de perra 狗日的--- gǒu rì de …te engendró un perro 滚你妈的蛋--- gǔn nǐ mā de dàn …haz rodar los huevos de tu madre 狐狸精--- hú lí jīng ...reencarnación de zorra 混蛋--- hún dàn ...cerdo, animal, burro 妓女--- jì nǚ …gallina+mujer 48

驴日的--- lǘ rì de …te engendró un burro 妈的屄--- mā de bī …el coño de tu madre 卖屄的--- mài bī de …la que vende el coño 骗子--- piàn zǐ …embustero, estafador, mentiroso 破鞋--- pò xié …zapato viejo, usado 商女--- shāng nǚ …comercio+mujer 水性杨花--- shuǐ xìng yáng huā …flor de álamo nadadora 铁屄--- tiě bī …coño de hierro 同性恋--- tóng xìng liàn ...maricón 王八蛋--- wáng bā dàn …cornudo, cabrón 乌龟--- wū guī …cornudo, cabrón 小气鬼--- xiǎo qì guǐ …tacaño, agarrao 窑子--- yáo zǐ …puta 淫妇--- yín fù ...lujuria+hembra

49

Related Documents

Saludos
April 2020 10
Gmail - Saludos
April 2020 12
Saludos Japoneses.docx
December 2019 24
Los Saludos
October 2019 19

More Documents from ""

October 2019 6
October 2019 18
November 2019 14
China
October 2019 20