Tập đoàn Global Hyattt Corporation Chính sách sử dụng nguồn công nghệ thông tin Policy for the Use of Information Technology Resources 1. IntroductionGiới thiệu .............................................................................................. 3 2. Mục đích của Chính SáchPurpose of the Policy ...................................................... 5 3. Người được phép sử dụng và truy cập hệ thống Authorized Users and System Access .......................................................................................................................... 7 4. Bảo mật Privacy ....................................................................................................... 8 5. Các trường hợp cấmNhững hành vi cấmSpecific Prohibited Activities ................. 10 6. Tên người dùng và mật mã User Names and Passwords ........................................ 16 7. SecurityBảo mật ..................................................................................................... 21 8. Mobile Device SecurityThiết bị bảo vệ di động. ................................................... 24 9. Laptop SecurityBảo vệ máy tính xách tay ............................................................. 25 10. Bảo vệ bộ nhớ xách tay Portable Storage and Memory Security ......................... 29 11. VirusesVirus ......................................................................................................... 31 12. Phần mềm mật hóa Encryption Software ............................................................. 33 13. Chính sách sử dụng Thư điện tử Electronic Mail Use Policy ............................... 34 14. QQuản lý thư rác (Managing SPAM) ................................................................... 41 15. Chính sách sử dụng InternetInternet Use Policy .................................................. 42 16. Các đặc tính khác Miscellaneous ......................................................................... 45 17. 17. Violations of the PolicyVi phạm Chính Sách ................................................. 50 18. Acknowledgment and Consent ............................................................................. 50 17. Vi phạm Chính Sách ............................................................................................ 51
18. Công nhận và ưng thuận ..................................................................................... 51
Exhibit A – Designated Authorities for Corporate Data Exhibit B – General Email Etiquette
1. IntroductionGiới thiệu Để tăng tính cạnh tranh và phục vụ tốt hơn nữa cho khách hàng của mình, Tập Đoàn Global Hyatt và các đơn vị trực thuộc cung cấp bổ sung cho nhân viên của mình cũng như nhân viên các khách sạn nhiều hình thức khác nhau của các Nguồn Công Nghệ Thông Tincác thiết bị công nghệ thông tin được sử dụng dưới nhiều hình thức khác nhau. Khi được sử dụng một cách hợp lý, những nguồn này có thể làm tăng khả năng làm việc một cách hiệu quảỨng dụng những thiết bị truy cập mới sẽ tăng hiệu quả kinh doanh cho Tập đoàn. Cùng với sức mạnh của những công cụ này thì cũng đòi hỏi trách nhiệm sử dụng chúng một cách phù hợp. Việc được phép sử dụng các thiết bị công nghệ thông tin này đồng thời cũng là trách nhiệm của người sử dụng chúng.Vì vậy, Chính Sách Ứng Dụng Các Nguồn Công Nghệ Thông Tin của Tập Đòan Global Hyatt (“Chính Sách”) được trình bày như sau: To remain competitive and to better serve our customers, Global Hyatt Corporation and its subsidiaries provide our employees and the employees of our hotels access to various forms of Information Technology Resources. When used properly, these resources can greatly enhance our ability to do business more efficiently and effectively. Along with the power of these tools comes the significant responsibility for their proper use. Accordingly, the Global Hyatt Corporation Policy for the Use of Information Technology Resources (the “Policy”) is set forth below. Theo Chính Sách, cụm từ “ Nguồn Công Nghệ Thông Tin” hay “Nguồn CNTT” có nghĩa và bao gồm, không giới hạn, tất cả các máy tính chủ, tập tin chủ, trình ứng dụng chủ, máy phục vụ truyền thông, thư điện tửhộp thư chủ, máy fax chủ, trang web chủ, máy vi tính, máy tính độc lập, máy tính xách tay, phần mềm, máy in, máy photo, buồng điện thoại, điện thoại di động, thiết bị bộ nhớ xách taydi động, thiết bị cầm tay và máy trợ lý cá nhân dùng kỹ thuật số (PDAs) (như thiết bị BlackBerry), các trạm kết nối, các tập tin dữ liệu và máy tính bên trong và bên ngoài máy vi tính và mạng liên lạc (như Internet, dịch vụ giao dịchthương mại trực tuyến và hệ thống giá trị gia tăng và hệ thống thư điện tử có thể truy cập trực tiếp hoặc gián tiếp từ mạng máy tính của Tập đoàn Global Hyattchúng tôi). Nếu thắc mắc về danh sách các thiết bị công nghệ thông tin được coi là Nguồn Công Nghệ Thông Tin (Nguồn CNTT) cũng như những For the purposes of the Policy, the term “Information Technology Resources” or “IT Resources” means and includes, without limitation, all host computers, file servers, application servers, communication servers, mail servers, fax servers, Web servers, computers, stand alone computers, laptops, software, printers, copiers, kiosks, mobile telephones,
portable memory devices, handheld devices and PDAs (e.g., BlackBerry), point of sale workstations, data files and all internal and external computer and communications networks (e.g., the Internet, commercial online services, value added networks and EMail systems that may be accessed directly or indirectly from our computer network). Nếu có yêu cầu về danh sách của các Nguồn CNTT hoặc bất cứ thắc mắc liên quan đến ứng dụng theo Chính Sách này, vui lòng liên hệ với Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc. Nếu bạn đang làm việc tại khách sạn hoặc văn phòng mà không có Phòng Công Nghệ Thông Tin, bạn nên hiểu cụm từ “Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc” trong Chính sách này là Phòng Công Nghệ Thông Tin của Văn Phòng Tập Đoàn. For a detailed list of the IT Resources, or any questions regarding the application of this Policy, please contact your local Information Technology Department. If you are working in a hotel or office without a local Information Technology Department, you should interpret any reference in this Policy to “your local Information Technology Department” to mean the Information Technology Department at the Corporate Office. Chính Sách này áp dụng cho tất cả nhân viên, (bao gồm cả nhân viên làm việc theo hợp đồng có thời hạntạm thời (nếu áp dụng), các nhà thầu độc lậpchi nhánh và đại lý của Tập Đoàn Global Hyatt (“Hyatt”), các cơ sở liên kết, phụ thuộc, khách sạn và cả văn phòng đều đượckhi được sử dụng hoặc được để kết nối đến Nguồn CNTT (các cơ sở liên kết, phụ thuộc, văn phòng và khách sạn đều được gọi làđôi khi được gọi chung là “Các Thực Thể Kết Nối”, và riêng từng cơ sở sẽ được gọi là “Thực Thể Kết Nối”) và những người được phép sử dụng máy vi tính đôi khi được gọi chung là “Những Người Sử Dụng” và gọi riêng rẽ là “Người Sử Dụng”.khác (những người lao động (nhân viên), nhân viên của các chi nhánh, các đại lý và những người được phép sử dụng khác đều được gọi là “Những Người Sử Dụng”, cá nhân sẽ được gọi là “Người Sử Dụng”) The Policy is intended to apply to all employees (including temporary employees, if applicable), independent contractors and agents of Global Hyatt Corporation (“Hyatt”), its affiliates and subsidiaries and the offices and hotels that use or are connected to the IT Resources (those affiliates, subsidiaries, offices and hotels are sometimes collectively referred to herein as “Connected Entities” and individually as a “Connected Entity”) and other approved computer users (those employees,
independent contractors, agents and approved computer users are sometimes collectively referred to herein as “Users” and individually as a “User”). Vui lòng đọc kỹ Chính Sách và ký vào đơn mẫu Công Nhận và Ưng Thuận kèm theo. Sau đó gửi đơn mẫu Công Nhận và Ưng Thuận đã ký đến Phòng Nhân Sự nơi bạn làm việc. Những vấn đề cần được giải thích và thi hành trong Chính Sách sẽ được trả lời nên được gửi trực tiếp bởitới Phòng Công Nghệ Thông Tin của Văn Phòng Tập Đoàn. Please read the Policy carefully and sign the attached Acknowledgment and Consent form. Please return the signed Acknowledgement and Consent form to your local Human Resources Department. Questions regarding the interpretation and administration of the Policy should be directed to the Corporate Office Information Technology Department.
2. Mục đích của Chính Sách Purpose of the Policy Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối đã cam kết phải trả một khoản tiền lớn để được sử dụng và duy trì Nguồn CNTT để hỗ trợ bạn và đồng nghiệp của bạn làm việc một cách nhanh chóng và chuyên nghiệp. và hiệu quả hơn. Chính Sách Sử Dụng Nguồn Công Nghệ Thông Tin sẽđược ban hành để đảm bảo tất cả Những Người Sử Dụng hiểu rõ về quyền, nghĩa vụ và những rủi ronguy hiểm trong việc sử dụng những công cụ thiết bị công nghệ thông tin này nhằm mục đích kinh doanh của Tập đoàn.đầy quyền năng này. Hyatt and the Connected Entities have committed a significant amount of capital to acquiring and maintaining the IT Resources in order to assist you and your colleagues in doing your jobs quickly and professionally. The Policy has been created to ensure that all Users understand the rights, responsibilities and dangers of using these powerful business tools. Chính Sách và các trình tự thủ tục được qui định dưới đâytrong Chính Sách này là bắt buộc và được áp dụng với tất cả Những Người Sử Dụng Nguồn CNTT, cho dù họ ở bất kỳ nơi nào. Chính Sách qui định những qui tắc và nghĩa vụ cần thiết để bảo vệ danh tiếng, sự tín nhiệm, tài sản và nhân lực của Tập đoànHyatt và Các Thực Thể Kết Nối và tránh cho nhân viên Tập đoàn Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối khỏi những rủi ro rất thực tế do việc sử dụng sai hay lạm dụnghay sử dụng sai các Nguồn CNTT. Nếu Các hành vi vi phạm Chính Sách này có thể đặt Hyatt, Các Thực Thể Kết Nối và từng cá nhâncác nhân viên văn phòng, giám đốc và người lao động vào
phải chịu trách nhiệm dân sự hay hình sự. TheoDo đó, vi phạm nghiêm trọng Chính Sách này sẽ được coi là rất nguy hiểm và có thể dẫn đến bị áp dụng các hình thức kỷ luật (bao gồm cả chấm dứt hợp đồngquan hệ lao động,) và khởi tố trách nhiệm dân dự, hình sự.) The policies and procedures described in this Policy are mandatory and apply to all Users of the IT Resources, wherever they may be located. This Policy embodies rules and obligations that are essential to protecting the reputation, goodwill, property and personnel of Hyatt and the Connected Entities from the very real risks created by use or misuse of the IT Resources. Violations of this Policy can also expose Hyatt, the Connected Entities and their respective officers, directors and employees to civil and criminal liability. Therefore, violations of this Policy will be taken very seriously and may result in disciplinary action (up to and including the termination of your employment) and civil and criminal prosecution. Chính Sách này bổ sung, không thay thế, các Chính Sách khác của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối. Nếu bạn thấy có những mâu thuẫn trong các chính sách này, vui lòng liên hệ với người đại diện đệ trình (hoặc yêu cầu Trưởng văn phòngPhòng nơi bạn làm việc trình bày với người đại diệnđệ trình) của lên Phòng Quản lý Nhân Sự hay Phòng Pháp Lý của Văn Phòng Tập Đoàn. The Policy is intended to supplement, not replace, the other policies of Hyatt and the Connected Entities. If you find a conflict among the various policies, please bring it to the attention (or ask your Department Head to bring it to the attention) of the Human Resources or Legal Departments at the Corporate Office. Các thiết bị , công cụ kỹ thuậtcông nghệ sẽ tiếp tục tiến bộ theo thời gian, cũng như việc Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối sử dụng chúng và các Nguồn CNTT khác cũng phát triển theo.sẽ được Hyatt và Các Thực Thể kết Nối cải tiến nhằm sử dụng đồng nhất chúng cùng với các Nguồn CNTT khác nhau. Các chính sách và hướng dẫn sẽ được thay đổi cho phù hợp với sự phát triển của Tập đoànnày. Nếu bạn có ý nghĩ, ý tưởng hay sự quan tâm làm thế nào để Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối sử dụng một cách hiệu quảtốt hơn các thiết bị kỹ thuật này hay làm thế nào để các chính sách và hướng dẫn trở nên thực tế và dễ dànggiải quyết tốt hơn việc sử dụng Nguồn CNTT hơn thì vui lòng trình bày với với người đại diện của Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập đoàn nơi bạn làm việc. Technology tools will continue to grow and evolve over time, as will the use of them and the other IT Resources by Hyatt and the Connected Entities. These policies and guidelines are subject to change to reflect these new developments. If you have any
thoughts, concerns or ideas about how Hyatt and the Connected Entities might make better use of this technology or how these policies and guidelines may better address the realities of working with the IT Resources, please do not hesitate to bring them to the attention of your local Information Technology Department.
3. Người được phép sử dụng và t ruy cập hệ thống Authorized Users and System Access Được phép sử dụng Nguồn CNTT. Nguồn CNTT là tài sản của Hyatt và/hoặc của Các Thực Thề Kết Nối và chỉ được sử dụng trong phạm vi công việc của người được phép sử dụng với những mục đích nhất địnhtheo các mục đích đã được phê duyệt. Những Người Được Phép Sử Dụng sử dụng các Nguồn CNTT để thực hiện công việc của họ. Tuy nhiên, việc sử dụng cho mục đích cá nhân một cách phù hợp, có giới hạn và không thường xuyên các Nguồn CNTT xác định (có nghĩa là các máy vi tính cá nhân, thư điện tử và Internet) chỉ được cho phép khi, chỉ có Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối (nếu có) được toàn quyền quyết định, việc sử dụng được phép không: có những người đặc biệt, và thích hợp (nhưng có giới hạn) được phép sử dụng các Nguồn CNTT đặc biệt (như máy tính cá nhân, thư điện tử và Internet) khi, và chỉ duy nhất khi có sự cho phép đặc biệt của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối và không được phép sử dụng Nguồn CNTT trong các trường hợp sau: (1) can thiệp vàoảnh hưởng đến việc thực hiện công việc của Người Sử Dụng khác, (2) can thiệp vàoảnh hưởng đến việc thực hiện công việc của bất kỳ Người Sử Dụng nào khác; (3) có những va chạm mạnh khi sử dụngtác động không đáng kể đến việc vận hành của các Nguồn CNTT; hayhoặc (4) vi phạm bất kỳ những qui định trong Chính Sách này hoặc chính sách khác, các hướng dẫn, tiêu chuẩn của Hyatt và/hoặc Các Thực Thể Kết Nối khác (nếu có). Những Người Sử Dụng phải có trách nhiệm sử dụng Nguồn CNTT một cách chuyên nghiệp, đúng qui địnhcó đạo đức và hợp pháp trong mọi trường hợp và thời điểm. Approved Use of the IT Resources. The IT Resources are the property of Hyatt and/or the Connected Entities and may only be used for approved purposes. The IT Resources are for use by authorized Users in the performance of their jobs. However, occasional, limited, appropriate personal use of specified IT Resources (i.e., personal computers, EMail and the Internet) will be permitted when, in the sole and exclusive judgment of Hyatt and/or the Connected Entities (as applicable), the permitted use does not: (1) interfere with the User’s work performance; (2) interfere with any other User’s work performance; (3) have undue impact on the operation of the IT Resources; or (4) violate any other provision of this Policy or any
other policy, guideline or standard of Hyatt and/or the Connected Entities (as applicable). Users have the responsibility to use the IT Resources in a professional, ethical and lawful manner at all times. Người duy nhất được phép sử dụngChỉ Những Người Sử Dụng Được Phép. Những Người Sử Dụng phải đảm bảo rằng chỉ làm việc chocó nhân viên của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối và các chi nhánhnhà thầu độc lập được phép, nhà tư vấn, lao động tạm thời (nếu áp dụng) người được phép truy cập Nguồn CNTT là những nhân viên làm việc theo hợp đồng có thời hạn (nếu có) và những người khác đã đọc, ký vào đơnmẫu Công nhận và Ưng thuận kèm theo theo trong Chính Sách nàyđược sử dụng và truy cập vào các Nguồn CNTT. Authorized Users Only. Users must ensure that only employees of Hyatt and the Connected Entities and their authorized independent contractors, consultants, temporary workers (if applicable) and other persons who have read and signed the attached Acknowledgment and Consent form are using or have access to the IT Resources. Không một khách mời nào được phép truy cậpNhững người khách thì không được phép truy cập Nguồn CNTT. Khách không được phép sử dụng hay truy cập vào bất kỳ Nguồn CNTT nào ( trừ việc truy cập Internet và sử dụng những máy vi tính đặc biệt chỉ định dành cho khách sử dụng) mà không báo khi chưa được Phòng Công Nghệ Thông Tin xác nhậnbiết. Nếu bạn nghi ngờ có người không được phép đang sử dụngđã truy cập thì phải báo ngay đến Trưởng phòng của bạn vàhoặc Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn đang làm việc. No Visitor or Guest Access Permitted. Visitors should not be permitted to use or access any IT Resource (other than Internet access or computer stations specifically designated for use by visitors) without the knowledge of the local Information Technology Department and without first executing the Policy. If you suspect that an unauthorized user has access to the Information Technology, report it immediately to your Department Head or your local Information Technology Department.
4. Bảo mật Privacy Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối của Hyatt có quyền nhập, truy cập, tìm kiếm và kiểm soát máy vi tính, tập tin, thư điện tử … của bất kỳ Người Sử Dụng nào và việc sử dụng các Nguồn CNTT của họ để kiểm tra Người Sử Dụng có thực hiện đúng
theo Chính Sách và hơn thế nữa là tính hợp pháp của lợi nhuận kinh doanh thu được (ví dụ kiểm tra công việc và năng suất) , phù hợp với các chính sách khác và mục đích kinh doanh của Tập đoàncủa Hyatt và và/hoặc Các Thực Thể Kết Nối hay không (như kiểm tra lưu lượng và năng suất công việc) mà không cần phải thông báo cho Những Người Sử Dụng, bao gồm, không giới hạn đến, kiểm soát địa chỉ các trang web mà Người Sử Dụng truy cập, kiểm soát các nhóm trò chuyện trên mạng, xem lại những những thông tin được tải xuống và tải đưa lên Internet của Người Sử Dụng. Bất kỳ chứng cứ nào cho thấy vi phạm Chính Sách này hay bất kỳ chính sách nào của Hyatt và/hoặc Các Thực Thể Kết Nối sẽ được thông báo đến Phòng Công Nghệ Thông Tin và Phòng Nhân Sự nơi Người Sử Dụng làm việc. Hyatt and its Connected Entities reserve the right to enter, access, search and monitor the computer, computer files and EMail messages and files of any User and all other aspects of their use of the IT Resources in order to monitor the User’s compliance with the Policy and otherwise in furtherance of the legitimate business interests (e.g., monitoring work flow and productivity) of Hyatt and the Connected Entities without further notice to the User, including, without limitation, monitoring sites visited by a User on the Internet, monitoring chat groups and newsgroups and reviewing material downloaded from or uploaded to the Internet by the User. Any evidence of violations of this Policy or any other policies of Hyatt and/or the Connected Entities discovered in the course of such search and monitoring will be reported to your local Information Technology and Human Resources Departments. Không bảo mật. Những Người Sử Dụng truy cập Nguồn CNTT để hỗ trợ cho công việc của họ. Bất kể đến những vấn đề nào mâu thuẫn với quy định trong Chính Sách này, Cho dù những vấn đề qui định trong Chính Sách có vẻ không phù hợp và mâu thuẫn thì Những Người Sử Dụng vẫn phải chấp nhận không hề có sự riêng biệt, bảo mật đối với những gì họ tạo ra, lưu trữ, truy cập, nhận và hoặc sử dụng các Nguồn CNTT, bất chấpkể họ làm vì công việc hay cho cá nhân họ. (hay nói cách khác, những gì họ tạo ra, lưu trữ… được coi là tài sản của Tập đoàn ). No Expectation of Privacy. Users are given access to the IT Resources to assist them in the performance of their duties. Notwithstanding anything to the contrary set forth in this Policy, Users should not have any expectation of privacy with respect to anything they create, store, access, send, receive or do using the IT Resources, irrespective of whether they do so for business or personal use. Không bảo mật mật mãMật mã không có nghĩa là bảo mật. Việc sử dụng duy nhất Tên Người Dùng (User Names)Người Sử Dụng cùng với mật mã để hạn chế truy cập vào máy vi tính, mạng, tập tin hay tin nhắn không nên được hiểu là Người
Sử Dụng đã bảo mật đượccũng như những gì họ tạo ra, lưu trữ, truy cập, gửi đi, nhận và các sử dụng Nguồn CNTT khác thì không được phép bảo mật cá nhân mà được coi như tài sản và hiển nhiên được Hyatt và Các Thực Thể kết Nối biết. Người có quyền được biết của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối có quyền truy cập tất cả những gì mà Người Sử Dụng tạo ra, truy cập, lưu trữ, gửi, và nhận hoặc sử dụng các Nguồn CNTT. Nhân sự được phép của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối có các quyền truy nhập vào các dữ liệu do Người Sử Dụng tạo ra, truy cập, lưu trữ, gửi, nhận hoặc sử dụng các Nguồn CNTT bất kể những dữ liệu này được lưu trong một bản lưu tệp tin hay trong thư mục được sử dụng độc quyền bởi một Người Sử Dụng cụ thể.và tất cả những vấn đề khác, kể cả những tập tin được lưu trong danh mục tập tin hay trong thư mục thuộc sử dụng riêng, cá nhân của Người Sử Dụng. Passwords Do Not Imply Privacy. The use of unique User Names in combination with corresponding passwords to restrict access to a computer, network, file or message should not be interpreted by a User as creating an expectation of privacy in the material they create, store, access, send, receive or do using the IT Resources. Authorized personnel at Hyatt and the Connected Entities have access rights that permit them to access all material that Users create, access, store, send, receive and otherwise do using the IT Resources, regardless of whether such materials have been saved to a file folder or a directory that is otherwise used exclusively by a particular User. Tự động kiểm soát. Trừ những trường hợp cấm theo qui định của pháp luật, Hyatt và/hoặc Các Thực Thể Kết Nối có thể sử dụng phần mềm tự động kiểm soát những sáng tạodữ liệu được tạo ra, lưu trữ, gửi, nhận khi sử dụng Nguồn CNTT và tất cả những thông tin liên quan đến việc sử dụng Nguồn CNTT của Người Sử Dụng. Automated Monitoring. Except where prohibited by applicable law, Hyatt and/or its Connected Entities may use automated software to monitor material created, accessed, stored, sent or received using the IT Resources and other information concerning a User’s use of the IT Resources.
5. Các trường hợp cấm Những hành vi cấm Specific Prohibited Activities Trường hợp không phù hợp hay bất hợp phápDữ liệu không phù hợp hoặc bất hợp pháp. Là trường hợpCác dữ liệu lừa dối, quấy rối, bom sex, xúc phạm, khiêu dâm, phỉ báng, phân biệt chủng tộc, phân biệt giới tính hay những trường hợp cấm và
bất hợp pháp khác không được gửi qua Thư điện tử hay các hình thức giao tiếp điện tử khác (như hệ thống bảng tin, nhóm thông tin, nhóm trò chuyện) hay trình bày trong các dữ liệu của Nguồn CNTT. Người Sử Dụng bắt gặp hay nhận được những thứloại dữ liệu này trong trường hợp trên tập tức thông báo cho Trưởng phòng hay Phòng Nhân Sự nơi Người Sử Dụng làm việc.. Những Người Sử Dụng là người gửi, nhận, truy cập, lưu trữ hay hiển thị những trường hợpdữ liệu cấm trên sẽ bị kỷ luật ngay lập tức, và sau đó là chấm dứt hợp đồng lao độngđến mức và bao gồm cả chấm dứt quan hệ lao động. Inappropriate or Unlawful Material. Material that is fraudulent, harassing, sexually explicit, profane, obscene, defamatory, racist, sexist, or otherwise unlawful or inappropriate may not be sent by EMail or other form of electronic communication (such as bulletin board systems, newsgroups, chat groups) or accessed using or displayed on or stored using the IT Resources. Users encountering or receiving this kind of material should immediately report the incident to their Department Head or local Human Resources Department. Users who send, receive, access, store or display prohibited materials will be subject to immediate discipline, up to and including termination of employment. Cấm sử dụng. Nếu không được sự cho phép của Trưởng phòng, các Nguồn CNTT không được sử dụng để Người Sử Dụng không được phép sử dụng Nguồn CNTT hay lưu trữ trong thông tin của tập đoàn hay cá nhânlưu trữ những chương trình quảng cáo, xúi giục, xúc tiến phá hoại (như chương trình virus hay sao chép mật mã ), những dữ liệu tôn giáo, xã hội, chính trị hay bất kỳ những chương trình bất hợp pháp và không được phép sử dụng khácsự sử dụng không được phép nào khác. Prohibited Uses. Without prior written permission from your Department Head, the IT Resources may not be used for dissemination or storage of commercial or personal advertisements, solicitations, promotions, destructive programs (e.g., viruses or selfreplicating code), religious, social, political material or any other unauthorized use. Lãng phí hay sử dụng không thích hợp Nguồn CNTT. Cấm Những Người Sử Dụng thực hiện những hành vi gây lãng phí và không phù hợp với Nguồn CNTT hay sử dụng Nguồn CNTT một cách độc quyền và không công bằng. Những hành vi này bao gồm, nhưng không giới hạn, như gửi rất nhiềuhàng loạt thư điện tử, hay chuỗi thư điện tử, sử dụng Interner một cách thừa mứa, tải nhiều phim hay nhạc, chơi điện tử, tham gia trò chuyện trên mạng, sử dụng máy in để sao thành nhiều bản trong khi
việc sử dụng máy photocopy sẽ thích hợp hơn in phải được phép hay tạo ra nhiều đường truyền không cần thiết trên mạng. Waste or Inappropriate Use of IT Resources. Users are prohibited from performing acts that waste or inappropriately use IT Resources or unfairly monopolize resources to the exclusion of others. These acts include, but are not limited to, sending mass mailings or chain letters, spending excessive amounts of time on the Internet, downloading streaming video or audio, playing games, engaging in online chat groups, using printers to make multiple copies of documents when the use of copy machines would be more appropriate or otherwise creating unnecessary network traffic. Hàng loạt thư điện tử tiếp thị. Cấm Những Người Sử Dụng sử dụng hệ thống thư điện tử của công ty để gửi đi hàng loạt thư điện tử vận động hay tiếp thị. Việc quản lý và hạn chế hàng loạt gửi thư điện tử tiếp thị đã được thực hiện một cách hiệu quả bằng hệ thống của một bên thứ ba khác.có bên thứ ba thực hiện mà không cần Người Sử Dụng thực hiện. Mass Marketing EMail. Users are prohibited from using the company EMail system for the purposes of sending out mass EMail communications for marketing campaigns. Thirdparty systems are available to effectively manage EMail communications for marketing purposes. Chuyển giao tập tin lớn. Những Người Sử Dụng nên sắp xếp những hành vi giao tiếp chuyên sâu như truyền những thông tin chuyên sâu như các tập tin lớn, hàng loạt thư điện tử, tải phim hay nhạc vào tránh giờ cao điểm (thường là trước 9:00 sáng và sau 5:00 chiều, từ thứ hai đến thứ sáu). Bởi vì nhạc, phim, MP3 hay tập tin hình ảnh đòi hỏi nhiều không gian lưu trữ và chứa đựng rủi ro của những khiếu kiện về vi phạm bản quyềngây rủi ro cho máy và xâm phạm bản quyền, vì vậy các tập tin sẽ loại này không nên được tải xuống trừ khi chúng liên quan đến công việc kinh doanh. Tất cả các tập tin được tải xuống phải được quét virus và những chương trình chống phá hoại khác. Large File Transfers. Users should schedule communicationsintensive activities such as large file transfers, mass EMailings, and streaming audio or video for off peak times (that is, before 9:00 a.m. and after 5:00 p.m., Monday through Friday). Because audio, video, MP3 and picture files require significant storage space and carry the risk of claims of copyright infringement, files of this sort should not be downloaded unless they are businessrelated. All files that are downloaded must be scanned for viruses and other destructive programs.
Sự lạm dụng Sử dụng phần mềm sai. Cấm Những Người Sử Dụng thực hiện bất kỳ hành vi sau đây mà không có văn bản cho phép trước của Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm việc: như (1) sao chép phần mềm để sử dụng ở nhà hay máy tính cá nhân; (2) cung cấp bản sao phần mềm cho người khácnhững nhà thầu phụ độc lập hay bên thứ ba khác; (3) lắp đặt phần mềm vào bất ký máy tính xách tay, máy tính để bàn hay máy chủ khác thuộc sở hữu của Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối; (4) tải phần mềm từ Internet hay dịch vụ trực tuyến nào khác cho bất kỳ trạm kết nối hay máy chủ nào thuộc Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối; (5) thay đổi phần mềm bằng bất kỳ cách nào; hoặc (6) thiết kế đối chiếu, rã hay giải nén phần mềm. Những Người Sử Dụng nhận thấy có sự lạm dụng phần mềm hay vi phạm luật bản quyền sẽ phải thông báo ngay lập tức sự việc cho Trưởng Phòng hay Phòng Công Nghệ Thông Tin hay Phòng Nhân Sự nơi họ làm việc. Misuse of Software. Users are prohibited from doing any of the following without the prior written authorization from your local Information Technology Department: (1) copying software for use on their home or personal computers; (2) providing copies of software to independent contractors or other third parties; (3) installing software on any laptops, desktops, or servers belonging to Hyatt or a Connected Entity; (4) downloading software from the Internet or other online service to any of workstations or servers belonging to Hyatt or a Connected Entity; (5) modifying or changing software in any way; or (6) reverseengineering, disassembling or decompiling software. Users who become aware of any misuse of software or violation of applicable copyright laws should immediately report the incident to their Department Head or to their local Information Technology or Human Resources Department. Phần mềm cá nhân và hình ảnh lưu giữTrình bảo vệ màn hình. Cấm Những Người Sử Dụng cài đặt hay có phần mềm (như các ứng dụng, hình ảnh lưu giữtrình bảo vệ màn hình…) không thuộc danh sách được phép sử dụng do Phòng Công Nghệ Thông Tin qui định được phép cài đặt vào Nguồn CNTT mà không có văn bản cho phép trước từ Phòng Công Nghệ Thông Tin. Tương tự, Những Người Sử Dụng không được hiển thị hình ảnh lưu giữ trên trạmtrên màn hình của trạm làm việc hoặc máy tính xách tay, nhóm máy làm việc, kết nối của họ hay máy tính xách tay mà không hình ảnh hiển thị không phải là một phần của Hệ Điều Hành Windows hoặc chưa được Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối cung cấp chương trình chạy Windows hay là chương trình khác nhưng chưa được sự đồng ý của Hyatt hay Thực Thể Kết Nối trước khi có văn bản đồng ý của Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm việc.
Phòng Công Nghệ Thông Tin sẽ kiểm tra thường xuyên hệ thống phần mềm và bất kỳ những phần mềm ứng dụng không được phép hay hình ảnh lưu giữ được tìm thấy sẽ ngay tập tức bị tháoxoá bỏ. Personal Software and Screen Savers. Users are prohibited from installing or having software (e.g., applications, Screen Savers, etc.) that is not part of the defined list of software approved by their local Information Technology Department installed on IT Resources without prior written authorization from their local Information Technology Department. Similarly, Users are prohibited from displaying Screen Savers on their workstations or laptop computers that are not part of the Windows Operating System or that have not been provided by Hyatt or a Connected Entity without obtaining prior written authorization from their local Information Technology Department. Your local Information Technology Department will conduct regular system software audits and any unauthorized software application or Screen Saver found will be immediately removed. Truy cập Dữ Liệu Tập Đoàn. Cấm Những Người Sử Dụng truy cập, thay đổi, thêm vào hay xóa bỏ Dữ Liệu Tập Đoàn mà không thông qua chương trình bảo mật hay kiểm tra để duy trì dữ liệu và cũng không có văn bản xin phép của cá nhân được chỉ định trong BảngPhụ Lục A của Chính sách này về từng loại Dữ Liệu Tập Đòan được phép truy cập, thay đổi, thêm hay xóa bỏ. Thuật ngữ “Dữ Liệu Tập Đoàn” có nghĩa là bất kỳ hay tất cả hồ sơ thuộc về Hyatt và Thực Thể Kết Nối liên quan đến vấn đề tài chính, khách hàng và các đối tác, nguồn kinh doanh trong quá khứ, hiện tại và cả tương lai (bao gồm không giới hạn thông tin cá nhân khách hàng, nhóm, địa chỉ công ty, đại lý du lịch và các đại lý khác) hay những nhân viên là người tạo ra và duy trì kho dữ liệu; bao gồm không giới hạn những dữ liệu được duy trì theo xếp loại trong hệ thống hay trong kho dữ liệu như hệ thống trung tâm riêng biệt (như RESERVE, Voyage), chương trình dữ liệu (như dữ liệu Gold Passport và ứng dụng liên quan), hệ thống quản lý tài sản ( như Fidelio, Hyadvantage, MSI, Encore), hệ thống bán hàng và thực phẩm ( như Envision, HYMARK, SCA, Delphi), tài chính và kế toán (như Oracle, JD Edwards, Hyperion, Scala, MSI), các điểm bán hàng ( như Micros, InfoGenesis, MSI), dữ liệu quản lý nguồn nhân sự (như PeopleSoft), hệ thống tiền lương (nhưADP), trích dữ liệu cho bên thứ ba xử lý ( như Hộ chiếu Gold Passport, đại lý ủy thác du lịch, Smith Travel Research) và dịch vụ khách hàng (như Khách sạnHotel Expert, eConcierge, OpenTable). Access to Corporate Data. Users are prohibited from accessing, modifying, adding to or deleting Corporate Data from outside the security and auditing controls of the application(s) or systems(s) that maintains the data without the prior written
approval of the individual or category of individuals designated on Exhibit A to this Policy for that type of Corporate Data. For the purposes of this Policy, the term “Corporate Data” shall mean any and all business records belonging to Hyatt or a Connected Entity concerning their past, present or future financial performance, customers and sources of business (including without limitation individual guests, groups, corporate accounts, travel agencies and agents) or employees that are created and maintained in an electronic format in a centralized database with restricted access, including, without limitation, any data maintained in the following types of systems or databases: central reservations systems (e.g., RESERVE, Voyager), loyalty program databases (e.g., the Gold Passport database and related applications), property management systems (e.g., Fidelio, HyAdvantage, MSI, Encore), sales and catering systems and databases (e.g., Envision, HYMARK, SCA, Delphi), finance and accounting systems (e.g., Oracle, JD Edwards, Hyperion, Scala, MSI), Point of Sale systems (e.g., Micros, InfoGenesis, MSI), human resource databases (e.g., PeopleSoft), payroll systems (e.g., ADP), data extracts to thirdparty data processors (e.g., Gold Passport, travel agency commissions, Smith Travel Research) and guest service delivery and escalation systems (e.g., Hotel Expert, eConcierge, OpenTable). Sao chép Dữ Liệu Tập Đoàn. Cấm Những Người Sử Dụng giữ những bản sao Dữ Liệu Tập Đoàn dưới bất kỳ hình thức nào trong máy tính nội bộ của họ, máy tính xách tay, thiết bị bộ nhớ di động, hay máy tính thuộc sở hữu cá nhân mà không có văn bản xin phép đối với những Dữ Liệu Tập Đoàn biểu hiệntừ những cá nhân hoặc nhóm cá nhận tại BảngPhụ Lục A kèm theo Chính Sách này. Trong trường hợp có văn bản đồng ý cho sao chép Dữ Liệu Tập Đoàn vào trong máy tính của Người Sử Dụng tại công ty, máy tính xách tay hay bộ nhớ di động, Dữ Liệu Tập Đoàn phải được xóa từ chương trình ứng dụng Nguồn CNTT được ứng dụng ngay tức khắc sau khi thực hiện xong việc sao chép.sử dụng đã được phê duyệt. Copies of Corporate Data. Users are prohibited from maintaining copies of Corporate Data (in any form) on their local computers, laptop computers, portable memory devices, or personally owned computers and/or portable memory devices without the prior written approval of the individual or category of individuals designated on Exhibit A to this Policy for that type of Corporate Data. In the event a User obtains written approval to copy Corporate Data onto his or her company issued local computer, laptop computer or portable memory device, that Corporate Data must be deleted from the applicable IT Resource immediately after the completion of the approved use.
Tạo ra và duy trì mạng nội bộ và trang web chủ. Cấm Những Người Sử Dụng thiết lập mạng nội bộ và trang web chủ để sử dụng tại văn phòng hay khách sạn mà không được sự đồng ý và thông qua của Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập Đoàn. Những trang web được lập trái phép sẽ gây những rủi ro đáng kể cho Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối. Chúng cũng gây rủi ro cho việc thực hiện, tăng chi phí bảo dưỡng các thiết bị kèm theo của các Nguồn CNTT. Creation and Maintenance of “Intranets” and Web Servers. Users are prohibited from establishing intranets or web servers for use within their office or hotel without permission and oversight from the Information Technology Department of the Corporate Office. Unauthorized web sites are a significant security risk for Hyatt and the Connected Entities. They also run the risk of degrading the performance of, and increasing the maintenance costs associated with, other IT Resources
6. Tên người dùng và mật mã User Names and Passwords Tên Người Sử Dụng và Mật Mã là những thành phần ban đầu bảo vệ các trình ứng dụng và các hệ thống của hệ thống ứng dụng chế độ bảo mật, an toàn trong môi trường của chúng ta. Chúng là cấp độ đầu tiên của việc kiểm soát truy cập và sử dụng Nguồn CNTT để ngăn ngừa người không được phép truy cập vào những thông tin cá nhân nhạy cảm hay dữ liệu tài chính và thông thường bao gồm hai bướcđược sử dụng cho hai mục đích. Đầu tiên, chúng ngăn ngừa những cá nhân không được phép truy cập từvào máy tính hay tập tin riêng biệt. Thứ hai, chúng liên kết các hoạt động quản lý được thực hiện trên máy tính của với một Người Sử Dụng cụ thể. User Names and Passwords are the rudimentary components of security for applications and systems within our environment. They are the first level of access control that we employ to help prevent unauthorized access to sensitive personal and financial data and generally serve two purposes. First, they prevent unauthorized individuals from accessing a computer or a particular file. Second, they link activities conducted on the computer with a particular User. Tên Người Dùng Duy Nhất (User name). Người Sử Dụng không được không được sử dụng và ttruy cập vào bầtbất kỳ Nguồn CNTT nào khi chưa được cung cấp lần đầu một Tên Sử Dụng duy nhất bằng Tên Người Dùng duy nhất và một mật mã tạm thời (rồi sau đó được Người Sử Dụng xác lập lại) từ Phòng Công Nghệ Thông Tin
nơi Người Sử Dụng làm việc để phân biệt họ rõ ràng khi để kết nối đến một Nguồn CNTT. Cấm Những Người Sử Dụng dùng chung Tên Người Dùng và Mật Mã. Trừ trường hợp Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập Đoàn cho phép sử dụng, cấm sử dụng Tên Sử Dụng hay Mật Mã chung chung Tên Người Dùng hay Mật Mã ((nhưnhư training, concierge, hyatt) để truy cập vào các Nguồn CNTT. , còn những trường hợp khác không được phép sử dụng chung để truy cập Nguồn CNTT sẽ bị cấm tuyệt đối. Unique User Names. No User will be given access to any IT Resource without first being assigned a unique User Name and a temporary Password (which must then be reset by the User) from their local Information Technology Department that clearly identifies them while connected to an IT Resource. Users are prohibited from sharing User Names and Passwords. Except where authorized by the Information Technology Department of the Corporate Office, the use of generic User Names or Passwords (i.e. training, concierge, hyatt) to access IT Resources is expressly prohibited. Lựa chọn Mật Mã phức tạphợp. Mật Mã phải tối nghĩacó nghĩa ẩn và có tối thiểu 8 ký tự. Để bảo mật tốt nhất, Mật Mã phải phức tạphợp, có nghĩa là phải bao gồm ký tự của 3 trong 4 loại sau: Chữ tiếng Anh viết hoa (như A…Z) Chữ tiếng Anh viết thường (như a…z) Số (như 0…9) Những ký hiệu đặc biệt không thuộc bảng chữ cái (như “@”, “!”, “&”, “^”, “%”) Select Complex Passwords. Passwords should be obscure and a minimum of eight characters in length. For best security, passwords must be complex, meaning that they must include characters from three of the following four categories: English UPPER case characters (e.g., A..Z) English lower case characters (e.g., a..z) Base digits (e.g., 0..9) NonAlphanumeric Special Characters (e.g., “@”, “!”, “&”. “^”, “%”)
Ví dụ, bạn có thể sử dụng những ký tự không thuộc bảng chữ cái của Tiếng Anh để tạo Mật Mã có giá trị bảo mật hơn. Sử dụng Mật Mã “HyattHotels” sẽ trở thànhnên là “Hy@ttH0tel$”; hoặc từ “Golden Rings” thành “g0ld3n+r1n6s” For example, you may want to consider substituting nonalphanumeric characters for English chargers to create strong passwords. Using the password “HyattHotels” could be “Hy@ttH0tel$”; or a phrase such as “Golden Rings” could be transformed to “g0ld3n+r1n6s”. Đừng bao giờ sử dụng một từ liên quan đến chủ doanh nghiệp, tên văn phòng, địa phươngtrụ sở, hay những thuật ngữ đặc biệt, tên thường sử dụng trong văn phòng. Đừng bao giờ sử dụng một chuỗi từ thông dụng hay các con số liền nhau như 12345678; tên của thành viên gia đình, con cái hay vật nuôi. Đừng bao giờ sử dụng bất kỳ thông tin nào có thể nhận biết bản thân bạn như tên, số điện thoại, ngày sinh, số giấy phép lái xe hay địa chỉ. You should never use a word related to your employer, department name, location, or specific terms or names used in your department. You should never use common sequences of numbers such as 12345678, the names of family members, children, or pets. You should never use any information that may be personally identifiable you, such as your name, telephone number, your date of birth, your automobile license plate number or your address. Bảo quản Mật Mã. Tất cả Mật Mã phải được thay đổi 60 ngày một lần. Điều này có thể thực hiện như một quá trình quản lý thông qua chương trình tự động trong chương trình. Chương trình ứng dụng của hoặc máy chủ sẽ thông báo cho bạn biết khi nào đến thời gianđiểm thay đổi Mật Mã của bạn. Khi chương trình tự động thay đổi Mật mã không được áp dụng, Những Người Sử Dụng được yêu cầu thay đổi bằng tay Mật Mã của họ trong hệ thống và các chương trình ứng dụng mà họ truy cập theo qui định của Chính Sách này. Những Người Sử Dụng không được thay đổi Mật Mã của họ trong thời gian như quy định được coi là có thể bị tự động khóa khỏi hệ thống. Cấm Những Người Sử Dụng tạo những phương tiện tự động nhập Tên Người Dùng và Mật Mã để xâm nhập vào Nguồn CNTT (như thông qua sử dụng tập lệnh điện tử hay nút tắt,…) Password Upkeep. All passwords must be changed every sixty (60) days. Where available, this will be enabled as an automated process controlled at the system level. The applications or the servers will notify you when it is time to change your password. Where automated password renewal is not available, the Users are required to manually change their passwords within the systems and applications for which they have access
in order to be compliant with this policy. Users who do not change their passwords within the time prescribed may be automatically locked out of the system. Users are prohibited from creating automated means of entering User Names and Passwords in order to log into IT Resources (i.e., through the use of electronic scripts, shortcut buttons, etc.). Để lộ Mật Mã. Những Người Sử Dụng phải bảo mật Mật Mã của mình. Không bao giờ đưa Mật Mã cho bất kỳ ai. Những Người Sử Dụng chỉ được cung cấp Mật Mã cần cung cấp của mình cho người giám sát, cấp dưới, đồng nghiệp sử dụng máy tính của mình hay các Nguồn CNTT khác phảinên xin phép Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm việc về việc cho phép những cá nhân này có quyền truy cập tạm thời hay thường xuyên (nếu áp dụng) nhưng không được truy cập vượt quá những gì Người Sử Dụng yêu cầumà không nên chỉ đơn giản là đưa cho họ mật mã của mình. Ví dụ: Những Người Sử Dụng muốn trợ lý của họ truy cập vào những tập tin lưu trữ trên máy tính của họ, mạng hay dữ liệu thư điện tử phải gửi bản yêu cầu đến Phòng Công Nghệ Thông Tin yêu cầu cung cấp cho trợ lý của họ chỉ đượcquyền truy cập đến những nguồn này. Những Người Sử Dụng không cầncũng nên che giấugiữ bí mật Mậtmật Mãmã của họ đối với ngay cả các thành viên Phòng Công Nghệ Thông Tin, vì những người nàymà chẳng bao giờ cần Mật Mã làm gì vì họ luôn kiểm soát và biết được tất cả các Mật Mãđến mật mã. Thủ đoạn thông thường khi muốn phá hoại hệ thống máy tính là trở thành kẻ ăn trộm dữ liệu bằng cách là liên hệ với Người Sử Dụng, giới thiệu mình là nhân viên Phòng công nghệ thông tincông ty và yêu cầu Người Sử Dụng cung cấp Mật Mãmật mã để kiểm tra hệ thống máy tính. Divulging Passwords. Users are responsible for keeping their passwords secure. Passwords should never be given out to anyone. Users that need to provide their supervisors, subordinates or colleagues with access to their computers or other IT Resources should ask their local Information Technology Department to grant temporary or permanent (as appropriate) access rights to the individual(s) requiring the access rather than simply giving them the User’s password. For example, Users that want their administrative assistants to have access to the files stored on their computer, network user directory or EMail database should send a written request to their local Information Technology Department requesting that their assistant be given such access. Users should even refrain from disclosing their passwords to members of the Information Technology Department, who should never need to know your password. A common ploy for someone trying to break into a computer system is for the wouldbehacker to contact a user, introduce him or herself as an employee of the company and request the user’s password in order to check out the system.
Nếu một ai yêu cầu bạn cung cấp Mật Mãmật mã, phải từ chối và tập tức báo cáo sự việc cho Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc. Nếu bạn nghi ngờ rằng Mật Mãmật mã của mình bị đánh cắplộ, bạn nên lập tức thay đổi Mật Mãmật mã và thông báo ngay cho Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc. If anyone asks for your password, refuse to give it and immediately report the incident to your local Information Technology Department. If you suspect that your password has been discovered, you should immediately change your password and report your suspicions to your local Information Technology Department. Trách nhiệm đối với Mật Mã. Những Người Sử Dụng có trách nhiệm bảo đảm an toàn cho Mật Mãmật mã truy cập Nguồn CNTT của mình. Mật Mmã cá nhân không được viết ra và bỏ quên ở những nơi mà người khác có thể tìm thấy. Những Người Sử Dụng phải chịu trách nhiệm đối với tất cả những công việcgiao dịch được thực hiện bằng cách sử dụng liên quan đến việc sử dụng Mật Mãmật mã của họ. Không một Người Sử Dụng nào có thể truy cập Nguồn CNTT bằng Mật Mãmật mã hay địa chỉtài khoản của người khác. Responsibility for Passwords. Users are responsible for safeguarding their passwords for access to the IT Resources. Individual passwords should not be written down and left where other people can find them. Users are responsible for all transactions made using their passwords. No User may access the IT Resources with another User’s password or account. Yêu cầu xác lập lại Mật Mã. Yêu cầu thiết lập lại mật mã nên được gửi đến Phòng Công Nghệ Thông Tin yêu cầu phải xác lập lại Mật Mã truy cập Nguồn CNTTcủa bạn. Phòng Công Nghệ Thông Tin cũng có thể yêu cầu Người Sử Dụng cung cấp Từ BÍ MậTtừ bí mật (từ khóa) ( ví dụ như tên lót của cha, màu sắc yêu thích…). Phòng Công Nghệ Thông Tin chỉ được xác lập lại Mật Mãmật mã khi Từ Bí Mật từ khoá đúng được cung cấp. Password Reset Requests. Requests for password resets for IT Resources should be directed to your local Information Technology Department. The Information Technology Department may require the User to provide the secret word (e.g. father’s middle name, favorite color) that was indicated by the User when access to IT Resources was requested. The Information Technology Department will only reset the password when the correct secret word is provided.
7. SecurityBảo mật Bảo mật Nguồn CNTT là trách nhiệm của tất cả mọi người. Cho dù Nguồn CNTT cài đặt bảo mật như thế nào đi nữa, nó cũng sẽ vô hiệu khi không có sự hợp tác và cảnh giác của Những Người Sử Dụng. Những Người Sử Dụng phải thông báo ngay lập tức cho Trưởng phòng hay Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập Đoàn nếu họ phát hiện ra bất kỳ sự tấn công gây thiệt hại, phá hoại, hay sử dụng không đúng cách, bị cấm truy cập, sao chép hay truyền bất kỳ Nguồn CNTT nào và/hay liên kết các tập tin dữ liệu liên quan.của tập đoàn. The security of the IT Resources is everybody’s responsibility. No matter how much technology is put into making the IT Resources secure, it will not work without the cooperation and vigilance of all Users. Users should immediately notify their Department Head or the Corporate Information Technology Department if they become aware of any attempts to damage, interrupt or improperly alter, inhibit, access, copy or transmit any IT Resources and/or related data files. Rình mò và không được phép sử dụng. Trong một vài trường hợp nhất định, Những Người Sử Dụng có quyền truy cập vào mạng, hệ thống, dữ liệu nhằm duy trì, bảo dưỡng hay quản lý mạng khác, hệ thống khác, dữ liệu khác mà không được phép đọc, thay đổi hay sao chép thông tin chứa trong các mạng, hệ thống, tập tin dữ liệu đó. Những Người Sử Dụng bị phát hiện là đã đọc, thay đổi hay sao chép thông tin mà không được sự cho phép hay người có âm mưu phá hoại mạng sẽ bị coi là hành vi vi phạm kỷ luật, hậu quả làtới mức và bao gồm cả việc chấm dứt hợp đồng lao động. Use of Access Rights for Snooping or Other Unauthorized Uses. In certain instances, Users are given access rights to networks, systems, databases or files for the purpose of maintaining or otherwise administering those networks, systems, databases or files without the permission to read, alter or copy the information contained in or on those networks, systems, databases or files. Users that are found using their access rights to read, alter, or copy information without authorization, or who otherwise circumvent network or system security on an unauthorized basis, will be subject to immediate disciplinary action, up to and including the termination of their employment. Truy cập máy tính và mạng khác. Trách nhiệmKhả năng kết nối vào của Người Sử Dụng là kết nối các máy tính trong hệ thống thông qua mạng máy tính hay bộ điều giải nhưng khôngkhông có nghĩa là được quyền kết nối các hệ thống khácnày trừ trường hợp đặc biệt được người vận hành các hệ thống này cho phép. Cấm Những
Người Sử Dụng truy cập hệ thống khác mà không được sự cho phép của người quản lývận hành hệ thống. Những Người Sử Dụng nếu có câu hỏi gì thắc mắc liên quan đến quyền truy cập của họ thì liên hệ với Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm việc để được giải quyết. Accessing other Computers and Networks. A User’s ability to connect to other computer systems through a network or by a modem does not imply the right to connect to those systems unless specifically authorized by the operators of those systems. Users are prohibited from accessing systems for which the operator of the system hasn’t granted them access rights. Users that have questions concerning their access rights should contact their local Information Technology Department. Bảo mật máy tính. Mỗi Người Sử Dụng phải đảm bảo rằng việc họ sử dụng máy tính và mạng bên ngoài bao gồm cả Internet không làm hại gì đến bảo mật Nguồn CNTT. Trách nhiệm này bao gồm cả những biện pháp phòng ngừa nhằm ngăn ngừa người khác truy cập mạng máy tính Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối một cách bất hợp pháp và ngăn ngừa sự lây truyền virus. Trong trường hợp Những Người Sử Dụng truy cập từ xa dữ liệu Tập đoàn, hoặc sử dụng Nguồn CNTT cá nhân hay máy tính cá nhân hoặc máy tính đểề bàn (“Thiết bị cá nhân”), Người Sử Dụng phải đảm bảo hệ thống này được cập nhật chương trình diệt virus và chương trình tường lửa (Firewall) để ngăn ngừa kẻ trộm dữ liệu (kẻ phá hoại) gìanh được quyền kiểm soát hệ thống và đánh cắp các dữ liệu được lưu trữ. Computer Security. Each User is responsible for ensuring that their use of outside computers and networks, including the Internet, does not compromise the security of the IT Resources. This duty includes taking reasonable precautions to prevent intruders from accessing the networks of Hyatt and the Connected Entities without authorization and to prevent introduction and spread of viruses. In the case of Users accessing corporate data or IT Resources remotely, either using IT Resources or personally owned computers or laptops (“Personal Resources”), it is the responsibility of the User to ensure that the system has uptodate antivirus protection and adequately configured firewall software to prevent hackers from gaining control of their systems and stealing the data that is stored on those systems. Chương trìnhCác biện pháp bảo vệ dữ liệu. Cấm Những Người Sử Dụng phá hoại chương trình bảo vệ dữ liệu được thiết lập bởi Hyatt và/hay Các Thực Thể Kết Nối hay để lộ thông tin về chương trình bảo vệ này. Cấm Những Người Sử Dụng tìm mọi cách truy cập bất hợp pháp vào các tập tin và dữ liệu được lưu trữ trong Nguồn
CNTT. Cấm Những Người Sử Dụng can thiệp, xáo trộn bất kỳ chương trình bảo vệ nào hay thay thế chương trình ứng dụng máy tính, tập tin hay thư mục. Data Protection Measures. Users are prohibited from attempting to circumvent the data protection measures enacted by Hyatt and/or the Connected Entities or to uncover security loopholes or bugs. Users are prohibited from gaining or attempting to gain unauthorized access to restricted areas or files stored on the IT Resources. Users are prohibited from tampering with any software protections or restrictions placed on computer applications, files or directories. Máy tính cá nhân không người sử dụng phải được khóa. Lưu ý Những Người Sử Dụng là đối với những máy vi tính không có người sử dụng phải được thoát khỏi mạng, tắt nguồn, hoặc khoá khóabằng cách sử dụng đặc tính “khoá máy vi tính” của Hệ Điều Hành Windows. Người Sử Dụng không thực hiện sẽ bị đình chỉ quyền sử dụng Nguồn CNTT. Unattended PCs Must be Locked. Users are reminded that unattended computers must be either logged off of the network, powered off, or locked using the Windows Operating System “lock computer” feature. Any systems left unattended by a User may result in the suspension of that User’s right to use the IT Resources. Sử dụng máy tính tại nhà và máy tính xáxh tay. Lưu ý Những Người Sử Dụng nếu họ sử dụng máy tính cá nhân để làm việc, bao gồm làm việc liên quan đến Dữ Liệu Tập Đoàn hay các dữ liệu khác liên quan đến công việc kinh doanh của Hyatt hay Các Thực Thể Kết Nối phải đảm bảo rằng máy tính cá nhân (thiết bị máy tính cá nhân) là đối tượng được cập nhật và cài đặt chương trình phầm mềm ứng dụng diệt virus và Tường lửa mới nhất và những máy này được cập nhật các phần mểm mới nhất cho chương trình ứng dụng và hệ điều hành. Những Người Sử Dụng được khuyến khích tìm kiếm theo những hướng dẫn ttừ Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm việc liên quan đến chương trình Tường lửa tốt nhất, phần mềm diệt virus, các chương trình ứng dụng và hệ điều hành tốt nhất và các ứng dụng khác. Tuy nhiên, Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc sẽ không hỗ trợ việc ứng dụng các chương trình này cho bất kỳ máy tính cá nhân nào. Use of Home Computers or Personally Owned Laptops. Users are reminded that that if they use Personal Resources for business purposes, including working with Corporate Data or other data related to the business of Hyatt or a Connected Entity, they need to ensure that those Personal Resources are properly protected with upto date personal firewalls and antivirus software, and that their Personal Resources are uptodate with the latest available software patches for both the application and the
operating systems. Users are encouraged to seek guidance from their local Information Technology Department concerning the best available personal firewall, antivirus software, or application and operating system updates. However, a User’s local Information Technology Department will not be able to support or provide this software for any Personal Resources.
8. Mobile Device SecurityThiết bị bảo vệ di động. Thiết bị đi động, như điện thoại di động, thiết bị RIM BlackBerry, Palm Tungsten và HP PocketPC, cho phép người sử dụng chúng giao tiếp và quản lý thông tin cá nhân hiệu quả. Những Người Sử Dụng được cung cấp Thiết Bị Di Động bởi Hyatt và Các Thực Thể kết Nối phải thực hiện theo những bước nhất định để đảm bảo các thiết bị này luôn được bảo vệ trong trường hợp chống mất hay bị chống trộm. Mobile devices, such as mobile phones, the RIM BlackBerry, Palm Tungsten, and HP PocketPC, empower their users with instant communications and improved management of personal information. Users who are provided with a Mobile Device by Hyatt or a Connected Entity must take all reasonable steps to ensure that the device is protected from loss or theft. Các Thiết Bị Di Động được cài đặt khởi động bằng mật mã. Những Người Sử Dụng phải đảm bảo không một mật mã nào được viết ra hoặc thêm đính kèm vào trong thiết bị của họ. All Mobile Devices must be configured with a poweron password. Users must assure that no passwords for their device are written on or affixed to their device. Những Người Sử Dụng thỉnh thoảng, có giới hạn, được phép sử dụng Thiệt Bị Di Động của họ cho mục đích cá nhân một cách phù hợp, có giới hạn và không thường xuyên phù hợp với qui định của Chính Sách. Trong trường hợp sử dụng thiết bị trên cho mục đích cá nhân vượt quá quy định là thừa (không cần thiết) được xác định bởi sự phán xét duy nhất của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối sẽ dẫn đến việc thu hồi quyền sử dụng Thiết Bị Di Động đối với người sử dụng đó. Users are permitted occasional, limited, appropriate personal use of their Mobile Device in accordance with this Policy. Any excessive use as determined by the sole and exclusive judgment of Hyatt and/or the Connected Entities (as applicable) will result in the revocation of the right to use a Mobile Device.
Bất kỳ hành vi nào thiếu quan tâm và bảo vệ Thiết Bị Di Động sẽ dẫn đến bị thu hồi quyền sử dụng Thiết Bị Di Động đó. Any disregard for the security of a Mobile Device will result in the revocation of the right to use a Mobile Device. Trong trường hợp Thiết Bị Di Động bị mất hay bị trộm, Người Sử Dụng có trách nhiệm đối với thiết bị bị mất bao gồm thanh toán giá mua thiết bị mới thay thế. Trường hợp Thiết Bị Di Động bị trộm hay mất phải tập tức báo cáo cho Trưởng phòng. INhững Người Sử Dụng thiết bị BlackBerry sẽ phải nhận, đọc và đồng ý Đơn mẫu Công nhận và Ưng thuận theo chính sách của Global Hyatt về sử dụng thiết bị Blackberry. All Users that are given a BlackBerry device must have received, read, and submitted the Acknowledgement form for the Global Hyatt Policy for the Use of Blackberry Devices.
9. Laptop SecurityBảo vệ máy tính xách tay Máy tính xách tay rất hữu ích cho Người Sử Dụng trong khi họ di chuyển. nó rất linh hoạt cho người sử dụng vì họ có thể làm việc và truy cập thông tin, bao gồm thông tin trên mạng Tập đoàn bất cứ khi nào và bất cứ nơi đâu. Tuy nhiên, truy cập mạng bằng máy tính xách tay có thể mang lại rủi ro do dữ liệu bị đánh cắp hay việc truy cập trái phép vào mạng của tập đoàn. Portable computers offer Users the ability to be more productive while on the move. They offer greater flexibility in where and when Users can work and access information, including information on our corporate network. However, network enabled portable computers also pose the risk of data theft and unauthorized access to our corporate network. Thừa nhận sSử dụng máy tính xách tay đã được kiểm định. Bất kỳ máy tính xách tay nào được dùng để kết nối đến các Nguồn CNTT, được cung cấp bởi Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối hay máy tính xách tay cá nhân của Người Sử Dụng, phải được Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc xem xét, đồng ý và cho phép sử dụngkiểm định. Certified Laptop Use. Any portable computer that is proposed for network connection to the IT Resources, whether furnished by Hyatt or a Connected Entity or
the User’s Personal Property, must be reviewed, approved and certified by your local Information Technology Department. Phần mềm Tường lửa Cá nhân. Những Người Sử Dụng phải đảm bảo rằng phần mềm Tường lửa được cài đặt trong máy tính xách tay của họ và luôn hoạt động. Mỗi máy tính xách tay được cung cấp bởi Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối phải luôn đảm bảo đượctương thích với các cài đặt chế độ tường lửa cá nhân. Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc sẽ khuyên nêncó thể tư vấn việc cài đặt chương trình tường lửa vào máy tính xách tay, nhưng họ không trực tiếp cài đặt hay hỗ trợ cài đặt phần mềm này vào thiết bị của cá nhân Người Sử Dụng. Personal Firewall Software. Users must ensure that a personal firewall is installed on their laptop and that it is always active. Each laptop furnished by Hyatt or a Connected Entity must be configured with personal firewall settings enabled. Your local Information Technology Department can advise you of appropriate personal firewall software to install on your personal laptop, but they will not install or support such software on Personal Resources. Phần mềm diệt virus. Phần mềm diệt virus phải được cài đặt, cập nhật và hoạt động liên tục. Mỗi máy tính xách tay được Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối cung cấp phải tương thích với cài đặt phần mềm diệt virus. Người Sử Dụng có trách nhiệm quét virus thường xuyên. Điều đó khẳng định Người Sử Dụng được khuyến cáo phải cập nhật phần mềm diệt virus trước khi ngừng kết nối mạng máy tính. Phòng Công Nghệ Thông Tin khuyên có thể tư vấn Người Sử Dụng cài đặt phần mềm diệt virus phù hợp vào thiết bị máy tính cá nhân nhưng họ không cài đặt và không hỗ trợ cài đặt phần mềm này vào máy tính không thuộc sở hữu của Tập đoàn. AntiVirus Software. AntiVirus software must be installed, kept up to date, and must be active at all times. Each laptop furnished by Hyatt or a Connected Entity will be configured with approved antivirus software. It is the User’s responsibility for keeping their antivirus scanning software up to date. It is strongly recommended that Users update their antivirus software before disconnecting from the network. Your local Information Technology Department can advise you of appropriate antivirus software for your Personal Resources, but they will not install or support such software on noncompany owned computers. Mật mã khởi động. Tất cả máy tính xách tay được Hyatt và Thực Thể Kết Nối cung cấp phải được Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc cài đặt mật mã khởi động. Người Sử Dụng không thể thay đổi mật mã này mà chỉ có Phòng Công Nghệ Thông Tin mới có thể cài đặt, thiết lập. Những Người Sử Dụng phải đảm bảo rằng
không có mật mã nào được viết ra hay thêm vàođính kèm trong máy tính xách tay của họ. PowerOn Passwords. All laptops furnished by Hyatt or a Connected Entity must be configured with a poweron password set by the local Information Technology Department. This password may not be changed by the User, and can only be set by the local Information Technology Department. Users must assure that no passwords for their system are written on or affixed to their laptops. Bảo vệ tự nhiênvật chất. Những Người Sử Dụng được Hyatt hay Thực Thể Kết Nối cung cấp máy tính xách tay phải đảm bảo thực hiện đúng các bước để bảo vệ máy tính xách tay không bị mất trộm. Việc này bao gồm cả bảo vệ máy tính xách tay của bạn tại nhómnơi làm việc bằng cáp bảo vệ và cùng với việc cung cấp thiết bị bảo vệ máy tính xách tay hay cất máy tính xách tay vào tủ có khóa. Physical Security. All Users that are provided with a laptop by Hyatt or a Connected Entity must take all reasonable steps to ensure that the laptop is protected from theft. This includes securing the laptop at your workstation with the supplied notebook security cable or locking the laptop in a filing cabinet. Sử dụng Hostpots không dây. Hiện nay, Người Sử Dụng được phép sử dụng kết nối không dây (“WiFi”) “Hotspots” cho máy tính xách tay trong khi phần mềm diệt virus và tường lửa vẫn hoạt động. Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc sẽ cài đặt mạng sử dụng WiFi vào máy tính xách tay thuộc sở hữu của công ty, Tập đoàn. Tuy nhiên, Những Người Sử Dụng phải vô cùng cẩn thận khi kết nối dịch vụ Internet công cộng màvì những dịch vụ này không có những biện pháp bảo vệ thích đáng. Chỉ có các dịch vụ WiFi được công nhận là an toàn cho máy tính xách tay (như TMobile’s HotSpot, StarHub, SwissCom). Mạng WiFi, nếu không chắc chắn có phần mềm tường lửa, dữ liệu sẽ dễ dàng bị đánh cắp, bị công bố nội dung bởi những kẻ trộm dữ liệu. Dữ liệu trong máy tính của bạn sẽ bị đánh cắp mà bạn không hề biết. Dữ liệu lưu trữ trong máy tính xách tay rất dễ bị khai thác nên chúng phải được bảo vệ bởi mật mã để tránh bị đánh cắp. Chương trình kết nối không dây phải được tắt khi không sử dụng. Use of Wireless Hotspots. At this time, the use of wireless (“WiFi”) “Hotspots” is permitted for laptop Users when the properly configured antivirus and firewall software is active. Your local Information Technology Department will properly configure your companyowned laptop for proper use on WiFi networks. However, Users should take extreme care when connecting to public Internet services as these networks do not offer adequate protection for the User. Only recommended WiFi
services (such as TMobile’s HotSpot, StarHub, SwissCom) are considered safe with a properly configured laptop. WiFi networks, if unsecured without adequate personal firewall software, will leave the contents of your laptop exposed and accessible by hackers. The data on your laptop can be stolen without your knowledge. Any data stored on a laptop device that is particularly sensitive should be protected by passwords in order to protect them theft. Wireless radios must be disabled (turned off) when not in use. Sử dụng Bluetooth hay mạng kết nối Hồng ngoại. Kỹ thuật kết nối bằng Bluetooth và Hồng ngoại tuy khác nhau nhưng đều dùng để kết nối không dây với chi phí rẻ cho mạng máy tính cá nhân cũng như các dòng thiết bị xách tay khác như máy tính xách tay, PDAs (máy trợ lý cá nhân dùng kỹ thuật số), điện thoại di động. Bluetooth có thể thay thế cáp (kết nối có dây) trong không gian như giữa máy tính để bàn với máy in trong khi không cần các dây nối. Do đó, Những Người Sử Dụng được phép sử dụng Bluetooth hay kết nối Hồng ngoại trong máy tính xách tay của họ phải đảm bảo tránh được sự xâm nhập của các kẻ trộm dữ liệu và phá hoại trên máy vi tính. Bluetooth và kết nối Hồng ngoại không nên được kích hoạt khi Người Sử Dụng đang ở trong khu vực không an toàn và không bảo mật. Use of Bluetooth or Infrared Personal Area Networking. Bluetooth and Infrared technologies, though different in their use, are both designed to be an inexpensive wireless personal networking system for all classes of portable devices such as laptops, PDAs (personal digital assistants), mobile phones and headsets. Bluetooth can also replace cabling in a more static environment (i.e. between desktop computers and printers). While providing a cordless way of connecting devices, it can also be used to interconnect computers. Therefore, Users are reminded that having Bluetooth or Infrared enabled on their laptops will leave them open for potential intrusion by hackers. Bluetooth or Infrared features of a laptop should be disabled when the User is not in a secured area. Truy cập từ xa và dịch vụ VPN. Những người được phép sử dụng chỉ được truy cập từ xa mạng Hyatt và các Nguồn CNTT thông qua Mạng Máy Tính Nội BộMạng Thực Tế Riêng (“VPN”) được bảo đảm.. Nếu muốn biết thêm thông tin về truy cập từ xa và dịch vụ VPN, Người Sử Dụng vui lòng lhỏi iên hệ với Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi mình làm việc. Những Người Sử Dụng phải nhận được, đọc và đồng ý Đơnmẫu Công Nhận và Ưng Thuận trong chính sách của Tập đoàn Global Hyatt về việc sử dụng truy cập từ xa và dịch vụ VPN.
Remote Access and VPN Services. Where available, authorized Users may only remotely access Hyatt’s network and IT Resources via an approved Virtual Private Network (“VPN”) secured connection. For information regarding Remote Access and VPN Services, please consult your local Information Technology Department. All Users who have been given Remote Access and VPN Services capabilities must have received, read, and submitted the Acknowledgement form for the Global Hyatt Policy for the Use of Remote Access and VPN Services. Kiểm tra việc sử dụng máy tính xách tay. Phòng Công Nghệ Thông Tin được quyền kiểm tra bất kỳ máy tính xách tay nào do Hyatt hay Thực Thể Kết Nối cung cấp cho Người Sử Dụng để đảm bảo việc sử dụng chúng theo đúng qui định của Chính Sách này. Phòng Công Nghệ Thông Tin sẽ ngăn chặn việc truy cập mạng máy tính đến từ bất kỳ máy tính xách tay nào không được xác nhận và tương thíchphép. Người nào coi thường việc bảo vệ máy tính xách tay sẽ bị chấm dứt quyền sử dụng máy tính xách tay. Trong trường hợp máy tính xách tay bị mất trộm, Người Sử Dụng phải chịu trách nhiệm thanh toán giá trị máy tính xách tay đã mất. Audit of Laptop Usage. Your local Information Technology Department reserves the right to audit your use of any laptop furnished by Hyatt or a Connected Entity to ensure that it continues to conform to this Policy. Your local Information Technology Department will also deny network access to any laptop that has not been properly configured and certified. Any disregard for the security of a laptop will result in the revocation of the right to use a laptop. In the case of the theft of a laptop, the User may be held financially responsible for its loss.
10.Bảo vệ bộ nhớ xách tay Portable Storage and Memory Security Việc sử dụng thiết bị bộ nhớ xách tay (di động) của Người Sử Dụng có một số rủi ro bao gồm việc mất trộm, đánh mất những thông tin hay đưa vào những virus cũng như các chương trình phá hoại mã máy vi tính vượt qua hệ thống bảo vệ hay tường lửa. Những thiết bị này bao gồm: bộ nhớ nhanh (như USB – công cụ lưu trữ bộ nhớ ngoài); máy MP3 và MPGE (nhưcụ thể là iPods); PDAs và Smartphone; máy quay kỹ thuật số; bộ nhớ/lưu trữ truyền thông (như DVDs, CDs, đĩa mềm) The use of portable memory devices by Users present a number of risks, including the theft or loss of proprietary information and the introduction of viruses and other malicious computer code past our security systems and firewalls. Those devices
include: flash, thumb, or jump drives (also known as USB memory drives); MP3 and MPEG players (particularly iPods); PDAs and Smartphones; Digital Cameras; Memory/Storage media (e.g. memory sticks, rewritable DVDs, CDs, and floppy diskettes). Ngăn chặn rủi ro. Khi được phép sử dụng những thiết bị bộ nhớ xách tay (di động), Những Người Sử Dụng phải lường được những rủi ro như sau: Mất Thiết bị thường được dùng để chuyển giao tập tin nên có thể bị mất hay đánh cắp. Trộm Dữ liệu có thể bị trộm. Virus Những Người Sử Dụng tình cờ đưa virus vào mạng máy tính như Trojans trên mạng máy tính khi tải xuống những tập tin bị nhiễm từ thiết bị bộ nhớ chưa quét virus. Sao chépBản quyền phần mềm sao chép từ vào bộ nhớ xách taydi động một cách bất hợp phápcó thể vi phạm các thoả thuận về bản quyền. Phần mềmmếm gián điệp phần mềm gián điệp hay theo dõi mật mã có thể được đưa vào mạng máy tính thông qua bộ nhớ xách tay truyền thôngdi động General Security Risks. While the use of portable devices is currently not prohibited, Users are reminded of the specific security risks surrounding their use: Loss Devices used to transfer or transport work files can be lost or stolen. Theft Proprietary data can be stolen. Virus Users can inadvertently introduce viruses such as Trojans to the network while loading infected files from an unscanned memory device. Copyright Software copied onto portable memory devices can violate licensing agreements Spyware Spyware or tracking codes can be introduced to our network via portable memory media
Compliance Loss or theft of financial data could expose Hyatt to the risk of noncompliance with various laws and directives including VISA/CISP or other so called “PCI” standards, SarbanesOxley and Data Privacy laws. Bảo vệ Mật mã Thiết bị sử dụng bao gồm mật mã bảo vệ các tập tin cá nhân hay thiết bị truyền thông xách tay và sử dụng những thiết bị truyền thông xách tay tiến bộ tại nơi được bảo vệ và mật hóa.Tuân thủ các dữ liệu tài chính bị mất hoặc mất cắp có thể đặt Hyatt vào sự rủi ro là không tuân theo các luật lệ bao gồm VISA/CISP hoặc những tiêu cuẩn “PCI”, SarbanesOxley và luật về Bảo Mật Dữ Liệu. Password Protection. Proper use of devices will include the password protection of individual files or the portable media device and the use of advanced portable media devices where biometric security and encryption is enabled. Corporate Data. Portable memory devices are not to be used for the transmission or storage of Corporate Data.Dữ liệu của Tập Đoàn. Các thiết bị bộ nhớ di động không được sử dụng để lưu trữ hoặc chuyển tải các dữ liệu của Tập Đoàn. Những Người Sử Dụng phải thông báo cho Trưởng phòng về trường hợp bị trộm hay mất bất kỳ thiết bị lưu trữ xách tay nào. Những thiết bị bộ nhớ xách tay không được người khác sử dụng phù hợp cũng phải được báo cáo cho Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi làm việc, Phòng Nhân Sự nơi làm việc hoặc Phòng Công Nghệ Thông Tin tại Văn Phòng Tập Đoàn. Người nào lạm dụngsử dụng sai thiết bị bộ nhớ xách tay sẽ ngay lập tức bị thu hồi và chịu hình thức kỷ luật, bao gồm cả việc chấm dứt hợp đồng lao động. Users must report any theft or accidental loss of any portable storage device to their Department Head. The improper use of portable memory devices by others should be reported to your Department Head, your local Human Resources Department or Information Technology Department or the Information Technology Department in the Corporate Office. Any misuse of portable memory devices will result in the immediate revocation of the ability to use such devices and will include appropriate disciplinary action, which may include the termination of your employment.
11.VirusesVirus Phát hiện virus. Virus có thể là nguyên nhân gây những thiệt hại đáng kể đến Nguồn CNTT. Mỗiội Người Sử Dụng có trách nhiệm áp dụng biện pháp ngăn chặn
để đảm bảo rằng họ không đưa virus vào Nguồn CNTT. Những thông tin, tài liệu có được trongtừ bô nhớ xách tay và trong thư điện tử được tải từ Internet xuống thông qua máy tính hay mạng mà không thuộc Hyatt hay Thực Thể Kết Nối Phải Được quét virus và những chương trình phá hoại khác trước khi lưu trong các Nguồn Công Nghệ Thông Tin. Những Người Sử Dụng phải hiều rằng máy tính ở nhà và máy tính xách tay có thể chứa rất nhiều virus. Tất cả những thiết bị truyền thông thường dùng để truyền dữ liệu từ những máy vi tính này đến mạng máy tính của Hyatt hay đến Thực thể Kết Nối phải được quét virus trước khi gắn vào các Nguồn Công Nghệ Thông Tin.
Truy cập Internet. Để đảm bảo an toàn và ngăn chặn sự lây lan của virus, Những Người Sử Dụng truy cập Internet thông qua máy tính thuộc mạng nội bộ của Hyatt và Thực Thể Kết Nối phải cài đặt và sử dụng chương trình Tường lửa. Cấm Người Sử Dụng truy cập Internet trực tiếp từ Modem (bộ điều giải) trừ trường hợp máy tính đang sử dụng để truy cập không kết nối với mạng nội bộ của Hyatt và Thực Thể Kết Nối. Khuyến khích Người Sử Dụng mua và cài đặt chương trình diệt virus và chương trình bảo vệ Tường lửa cho hệ thống máy tính của họ tại nhà khi họ đang truy cập Dữ Liệu Tập đoàn hay đang sử dụng thiết bị công nghệ thông tin cá nhân để kết nối Nguồn CNTT. Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc có thể hướng dẫn lựa chọn và cài đặt các chương trình bảo vệ nàyphù hợp, nhưng họ không hỗ trợ cũng như trực tiếp cài đặt những chương trình nàykỹ thuật cho thiết bị cá nhân của Người Sử Dụng. Chương trình phần mềm diệt virus được phê chuẩn. Chỉ có chương trình diệt virus được phép mớiduyệt mới được cài đặt trong Nguồn CNTT. Những Người Sử Dụng phái đảm bảo rằng máy tính của họ được luôn được cài đặt và chạy chương trình diệt virus mới nhất. Để đảm bảo máy tính của mình luôn được bảo vệ tốt nhất, Những Người Sử Dụng nên tư vấn ý kiến từ Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm việc. Virus Detection. Viruses can cause substantial damage to the IT Resources. Each User is responsible for taking reasonable precautions to ensure he or she does not introduce viruses into the IT Resources. To that end, all material received on a portable memory media and all material downloaded from the Internet or received via EMail from computers or networks that do not belong to Hyatt or a Connected Entity MUST be scanned for viruses and other destructive programs before being placed onto the IT Resources. Users should understand that their home computers
and laptops might contain viruses. All media used to transfer data from these computers to a Hyatt or Connected Entity network MUST be scanned for viruses before being placed onto the IT Resources. Accessing the Internet. To ensure security and avoid the spread of viruses, Users accessing the Internet through a computer attached to a Hyatt or Connected Entity network must do so through an approved Internet firewall. Accessing the Internet directly by modem is strictly prohibited unless the computer you are using is not connected to a Hyatt or Connected Entity network. Users are encouraged to purchase and install appropriate antivirus and firewall software for their home systems when working with Corporate Data or when using their personal resources to connect to the IT Resources. Your local Information Technology Department can make suggestions for appropriate software, but will not be able to provide technical assistance with Personal Resources. Approved Virus Detection and Removal Software. Only approved Virus Detection and Removal Software may be installed on the IT Resources. It is the responsibility of everyone to ensure that his or her systems are installed with and are running the latest virus definition files at all times. For assistance or to ensure that your systems are properly protected, please consult your local Information Technology Department.
12.Phần m ềm mật hóa Encryption Software Sử dụng phần mềm mật hóa. Cấm Những Người Sử Dụng cài đặt và sử dụng những phần mềm mật hóa trong bất kỳ Nguồn CNTT nào mà không có sự đồng ý bằng văn bản của Phòng Công Nghệ Thông Tin của Văn Phòng tTập Đoàn. Những Nngười Sử Dụng không được sử dụng chương trình mật hóa trong máy tính của họ đối với những người là mà Trưởng Phòng hay Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi họ làm việc không biết trong máy tính của họ. Hạn chế xuất khẩu. Chính phủ Hoa Kỳ và Chính Phủ của nhiều nước khác bắt buộc han chế xuất khẩu phần mềm chứa công nghệ mật hóa (ví dụ như Lotus Notes, phần mềm được phép mật hóa thư tín và thương mại điện tử trong giao dịch thương mại). Phần mềm chứa công nghệ mật hóa không được cài đặt trên Internet hay được gửi bằng cách thức khác hay truyền đi (nhưbằng kèm theo thư điện tử, bộ nhớ xách tay) từ quốc gia này sang quốc gia khác mà không được sự cho phép bằng văn bản của Phòng Công Nghệ Thông Tin và Phòng Pháp Lý của Tập Đoàn.
Phần mềm đã được duyệt. Chỉ những phần mềm ứng dụng được Hyatt hay một Thực Thể Kết Nối công nhận mới được sử dụng trong Nguồn CNTT. Cấm Những Người Sử Dụng cài đặt các phần mềm không được công nhận vào Nguồn CNTT, và không được hỗ trợ những hệ thống không tương thích với các tiêu chuẩn Công Nhận Phần Mềm. Những Người Sử Dụng nếu muốn cài đặt và sử dụng những phần mềm chưa được công nhận đó phải có sự đồng ý bằng văn bản của Trưởng phòng và Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập Đoàn. Use of Encryption Software. Users are prohibited from installing or using encryption software on any IT Resource without first obtaining written permission from the Information Technology Department at the Corporate Office. Users may not use encryption keys that are unknown to their Department Head or their local Information Technology Department. Export Restrictions. The U.S. government and the governments of other countries have imposed restrictions on export of software containing encryption technology (such as Lotus Notes, that permit encryption of messages and electronic commerce software that encodes transactions). Software containing encryption technology shall not be placed on the Internet or otherwise sent or transmitted (e.g., via EMail attachment, portable memory media) from one country to another without prior written authorization from the Corporate Office Information Technology Department and the Hyatt Legal Department. Certified Software. Only software applications that have been certified by Hyatt or a Connected Entity are supported for use with the IT Resources. Users are prohibited from installing any other software on IT Resources, and no support will be provided for systems that are not compliant with the current Certified Software standards. Users requiring the use of software that is not certified in the manner described above should seek written approval by their Department Head and the Corporate Office Information Technology Department.
13.Chính sách sử dụng Thư điện tử Electronic Mail Use Policy Thư điện tử là phương thức nhanh và tiện lợi để giao dịch giữa Những Người Sử Dụng với nhau hay với những người ngoài. Tuy nhiên, giống như những hình thức giao tiếp khác, tThư điện tử cũng có những mặt ưu và nhược điểm. Thư điện tử được sử dụng cùng với, (nhưng không thể thay thế,) điện thoại, sổ ghi nhớ, thư và fax.
Những chính sách và hướng dẫn dưới đây nhằm bảo vệ người gửi và người nhận Thư điện tử của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối tránh khỏi những rủi ro, nguy hiểm mang tính lây truyền và lan rộng khi sử dụng Thưkhi thư điện tử được sử dụng rộng rãi. Trong những chính sách và hướng dẫn cụ thể quy định về địa chỉ Tthư điện tử, cần phải biết rõ rằng Thư điện tử là một trong các hình thức giao tiếp trong Tập Đoàn và do đó cũng là đối tượng trong của các chính sách, hướng dẫn của Hyatt và /hoặc Thực Thể kết Nối liên quan đến qui định về các hình thức giao tiếp phổ biếnchung của tập đoàn. Cần có sự cân nhắc Sử dụng Thư điện tử đểkhi trao đổi bất kỳ những thông tin thuộc sở hữu và bảo mật của Tập đoàn được coi là sự lựa chọn thận trọng và thích hợpqua hệ thống thư điện tử. Những thông tin này không được truyền ra bên ngoài trừ khi Người Sử Dụng được phép. Nếu được phép, Người Sử Dụngnhân viên phải đảm bảo chắc chắn rằng những thông tin này là thông tin hợp phápchỉ được chuyển cho những người được phép nhân các thông tin này. Giao tiếp liên quan đến các Tthông tin bảo mật. Người Sử Dụng luôn biết rằng thư điện tử và Internet là hình thức giao tiếp (truyền thông) công cộng. Khi gửi thông tin qua Thư điện tử hay trên Internet, có thể có những người không được phép xem những thông tin này một cách bất hợp pháp. Đừng bao giờ gửi những thông tin bảo mật, thông tin thuộc quyền sở hữu của tập đoàn hay bí mật kinh doanh bằng Thư điện tử khi chưa có sự đồng ý của Trưởng phòng. Đây là những thông tintài sản có giá trị và cần phải được bảo đảm hoàn toàn tránh khỏi sự xâm nhập và công bố một cách bất hợp pháp. Thư điện tử có thể bị lưu giữ trong một số máy tính khi Người Sử Dụng nhận nókhác ngoài người nhận chúng. Do đó, thư có thể bị sao chép và có thể bị gửi tiếp cho người khác ngay lập tức một cách cố ý hay do lỗi của con chuộtkhi nhấp chuột. Ngoài ra, Thư điện tử gửi đến địa chỉ không tồn tại hay không chính xác có thể đến những người nhận mà người gửi không bao giờ có ý định gửi. Thư điện tử tự động gửi (“Spamming”). Cấm Những Người Sử Dụng gửi dạng thư tự động gửi cho người khác mà mình không có quan hệ hay cho những người không được phép nhận mà không có sự đồng ý của Trưởng phòng.
“Giả mạo” hay cải trang.EMail is a quick and convenient way of communicating with other Users and with outsiders. However, as with all types of communications, EMail has its good points and its bad points. It should be
used in conjunction with, not as a replacement for, telephone, memos, letters and faxes. The policies and guidelines set forth below are intended to protect both the sender and the recipient of EMail messages as well as Hyatt and the Connected Entities from the pitfalls and hazards that accompany the widespread use of E Mail. While these policies and guidelines specifically address EMail, it is important to keep in mind that EMail is just another form of corporate communication and is therefore subject to all policies, guidelines and practices of Hyatt and/or the Connected Entities relating to corporate communications in general. Appropriate discretion should always be used when communicating any proprietary or confidential information over any EMail system. Such information should not be transmitted outside of Hyatt or a Connected Entity unless you are expressly authorized to do so. If authorized, employees must take special care to ensure that such information is properly communicated only to those authorized to receive such information. Communicating Confidential Information. Always keep in mind that EMail and the Internet are public methods of communication. When you send information via EMail, or make it available on the Internet, there is always a possibility that unauthorized individuals will view the information. Never send confidential, proprietary or trade secret information without first obtaining authorization from your Department Head. This type of information is a valuable asset and each of us must make sure that it is protected from unauthorized disclosure. EMail messages can potentially be stored indefinitely on any number of computers, in addition to that of the recipient. Copies of your messages may be forwarded to others instantaneously at the intentional or mistaken click of your mouse. In addition, EMail sent to nonexistent or incorrect User Names may be delivered to persons that you never intended. Giả mạo hay che dấu nhân dạng. Cấm Những Người Sử Dụng sử dụng bất kỳ hình thức “giả mạo” hay cải trang thành người khác khácche dấu tên để gửi Thư điện tử. Những Người Sử Dụng không được thay đổi đề mục “ngườibên gửi” hay thông tin qui ước trước trong Thư điện tử, tin nhắn hoặc thư. Ngăn cấm các hình thức nặc danh hay bút danh trong giao tiếp thông qua Thư điện tử. Hơn nữa, cấm Những Người Sử
Dụng thay mặt hay nhân danh người khác gửi thư mà không được sự đồng ý và cho phép của người đó.
Cẩn thận khi soạnoan thư. Những Người Sử Dụng phải giao tiếp qua phương tiện điện tử một cách chính xác và trung thực. Những Người Sử Dụng phải cẩn thận trong soạn thảo thư thư điện tử vàvà những tài liệu điện tử khác khác như là việc soạn thảo những tài liệu giao tiếp thông thường khác. Chất lượng một lá thư phản ánh chất lượng của công ty đó. Người Sử Dụng cần cố gắng sử dụng đúng ngữ pháp và dấu chấm câu và cần biết rằng những lá thư được soansoạn và lưu trữ trong Nguồn CNTT và có thể được người khác xem lại.
Chuỗi thư, chuyện cườidanh sách đùa và hàng loạt thư điện tử. Mỗi Người Sử Dụng luôn mong muốn có được sự đánh giá tốt của tập đoàn khi sử dụng hệ thống Thư điện tử. Gửi hay nhận chuỗi thư hay hàng loạt thư không liên quan gì đến việc kinh doanh của tập đoàn thì sẽ bị coi là vi phạm. Người Sử Dụng vi phạm những qui định trong chương này sẽ bị báo cáo đến Phòng Nhân Sự của nơi mình làm việc vàhoặc Phòng Công Nghệ Thông Tin của Tập đoàn. Những Người Sử Dụng bị phát hiện có dính dáng đến việc gửi chuỗi thư hay hàng loạt thư không liên quan đến kinh doanh của tập đoàn có thể bị kỷ luật, bao gồm cả việc thu hồi quyền ưu tiên sử dụng Thư điện tử. Nếu tái phạm sẽ bị chấm dứt làm việc.
Sending Unsolicited EMail (“Spamming”). Users are prohibited from sending unsolicited EMail to persons with whom they do not have a prior relationship or with whom they have not received express permission to receive messages without the express permission of their Department Head. “Spoofing” or Otherwise Hiding Your Identity. Users are prohibited under any circumstances from using “spoofing” or other means to disguise their identities in sending EMail. Users must not alter the ‘From:’ line or other attributionof origin information in EMail, messages or postings. Anonymous or pseudonymous electronic communications are forbidden. Further, Users are prohibited from sending messages on behalf of other individuals without the express permission of that individual.
Care in Drafting EMail. Users should make each electronic communications truthful and accurate. Users should use the same care in drafting EMail and other electronic documents as they would for any other written communication. The quality of writing reflects on the company. Users should always strive to use good grammar and correct punctuation and keep in mind that anything created or stored using the IT Resources may and likely will be reviewed by others.
Chain Letters, Joke Lists or Mass EMail. Every User is expected to use good judgment when using the EMail system. Sending or forwarding chain EMail or nonbusiness related mass EMail violates this standard and will not be tolerated. Violations of the provision of this section should be reported to the User’s local Human Resources or Information Technology Department. Users found to be involved in sending chain EMail or nonbusiness related mass EMail may be subject to disciplinary action, including revocation of EMail privileges. Repeated violations of this policy may result in termination of employment. Internet Disclaimer TaglineThông báo bảo mật Internet. Tất cả Thư điện tử gửi đến nguồn Internet phải bao gồm “câu lệnhthông báo bảo mật Internet”” ở phần cuối cùng như sau: Câu lệnhThông báo bảo mật Internet: Những thông tin liên lạc này là bảo mật và chỉ nhằm gửi theo tên cho người nhận có tên ở trên, và nó cũng là quyền hợp pháp và không cần phải công khai theo qui định của pháp luật. Nếu người đọc thư này không phải là người nhận thì phải lưu ý rằng bất kỳ hành vi công bố, phát tán và sao chép những thông tin liên lạc này là hành vi bị tuyệt đối ngăn cấm. Nếu nhận được thư mà có lỗi, vui lòng gửi lại thư đó cho người gửi và xóa ngay bản gốc cũng như sao chép của thư đó trong hệ thống máy tính của mình. Ngoài ra, những thông tin khác trong thư này không liên quan đến công việc kinh doanh sẽ được xem là không phải do công ty gửi.
All EMail messages sent to Internet destinations must include the following “Internet Confidentiality Statement” tagline: Internet Confidentiality Statement The information contained in this communication is confidential and intended only for the use of the recipient named above, and may be legally privileged and exempt from disclosure under applicable law. If the reader of this message is not the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please resend it to the sender and delete
the original message and copy of it from your computer system. Opinions, conclusions and other information in this message that do not relate to our official business should be understood as neither given nor endorsed by this company.
Xin lưu ý rằng hệ thống Thư điện tử sẽ không tự động liên kết đến tất cả những người nhận trên Internetđính kèm thông báo này tới tất cả những người nhận qua internet. Please note that the EMail system will automatically append this disclaimer to all Internet recipients. Kiểm tra Thư điện tử. Với những trình bày trên, Thư điện tử cũng như bất kỳ một hình thức liên lạc trong kinh doanh khác của Hyatt, là đối tượng kiểm tra của Hyatt và Các Thực Thể Kết Nối tại bất kỳ thời điểm nào mà không phải thông báo trước cho Người Sử Dụng vàhoặc người nhận thư. Bất kỳ thư điện tử nào được gửi hay nhận thông qua hệ thống Thư điện tử của Hyatt, cho dù là thư liên quan đến công việc hay cá nhân, đều có thể bị đọc bởi những người có thẩm quyền của Hyatt tại bất kỳ thời điểm nào. Những thông tin trong thư điện tử có thể bị sử dụng hay công bố cho những người có thẩm quyền của Hyatt hay cơ quan nhà nước có thẩm quyền nếu có dấu hiệu sai trái hay tội phạm. Tuy nhiên, Thư điện tử của Phòng Pháp Lý của Hyatt và các luật sưlư khác đang làm việc cho Hyatt hay cho một Thực Thể kết Nối sẽ không phải là đối tượng bị kiểm soát do liên quan đến việc ưu tiên bảo mật hay ủy quyền của khách hàng.
Truy cập Thư điện tử của cá nhân. Những Người Sử Dụng thỉnh thoảng gửi và khôi phục nhận những thư điện tử của cá nhân trong khi làm việc haynên sử dụng địa chỉ của cá nhân thông qua các mạng như Hotmail, Yahoo hay AOL để xóa đạitách biệt chỉ người nhận cũng như nội dung của nó những thư này vì nội dung của chúng chủ yếu mang thông tin cá nhân hơn là mang tính công việc. Tuy nhiên, từ khivì các dịch vụ này được cài đặt sử dụng Nguồn của Tập ĐOÁNĐoàn, Những Người Sử Dụng phái nhớ rằng: (1) Nnhững gì mà Những Người Sử Dụng tạo ra, lưu trữ, gửi đi, nhận và các hoạt động trực tuyến khác đều là đối tượng bị Tập đoàn kiểm tra và xem xét; (2) sử dụng các Nguồn CNTT của tập đoàn là hạn chế theo qui định của Chính sách; và (3) mặc dù sử dụng dịch vụ thư điện tử của bên thứ ba, máy vi tính của bạn tại Hyatt vẫn xác định bạn và Hyatt, có thể bị nhận dạng được và sẽ mang danh bạn và Hyatt trong các hoạt động trực tuyến và những thư điện tử bạn gửi đi.
Monitoring of EMail. As indicated above, EMail, like any employee business communication, is subject to monitoring by Hyatt and/or the Connected Entities at any time without further notification to the User or the recipient. Any messages sent or received via Hyatt’s EMail system, whether of a business or personal nature, may be read by authorized Hyatt personnel at any time. Any information contained in E Mail messages may be used and revealed to the appropriate authorities, both inside and outside Hyatt, to document employee misconduct or criminal activity. However, EMail exchanged with Hyatt’s Legal Department or other lawyers doing work for Hyatt or a Connected Entity will not be subject to monitoring in order to preserve the confidentiality and attorneyclient privilege of such communications. Personal EMail Access. Users desiring to send and retrieve personal EMail messages on an occasional basis while at work are encouraged to use a personal account with an online service such as Hotmail, Yahoo and AOL in order to make it clear to the recipient of those messages that the content of those messages is personal rather than business related. However, since those services are being accessed using Corporate Resources, Users should remember that: (1) anything a User creates, stores, sends, receives or does using such online services will be subject to monitoring and review; (2) such limited use of Corporate Resources is subject to all other provisions of the Policy; and (3) although you are using a third party EMail service, your computer identification (IP Address), which identifies you and Hyatt, is recorded for all your activity online and is sent with your EMail address to the intended recipient.Sử dụng địa chỉ Thư điện tử của tập đoàn cho việc riêng. Bạn đừng bao giờ sử dụng địa chỉ Thư điện tử của Tập đoàn cho những việc mang tính cá nhân (nhưcó nghĩa là truy cập các trang web buôn bán qua mạng như Amazon.com; truy cập những trang web đòi hỏi phải có địa chỉ thư điện tử). Tránh sử dụng địa chỉ Thư điện tử để truy cập vào các trang web, bạn sẽ hạn chế được việc nhận những thư rác và thư phá hoại Nguồn CNTT của Hyatt.
Using your Corporate EMail Address for Personal Use. You should never use your corporate Internet EMail address for personal use (i.e. for orders placed with online merchants such as Amazon.com; joining web sites that request your EMail address). By avoiding the use of your company issued EMail address on these web sites, you will lessen the chances that the receipt of SPAM will burden the Hyatt IT Resources.
14.Q Q uản lý thư rác ( Managing SPAM) Thư điện tử rác hay còn gọi là Spam luôn là vấn đề mà nhiều người gặp phải. Trong khi Chính phủ và các tổ chức khác thẳng tay trừng trị những kẻ phá hoại, tội phạm trên Internet, sau đây là một số điều lưu ý để bạn có thể hạn chế việc nhận thư rác. Lỗi thông thường nhất khiến bạn nhận được thư rác là hoặc trả lời lại thư rác mà bạn nhận được hoặc là nhắp chuột vào những đường dẫn không có thựctên để thử và tháo bỏ tên của bạn ra khỏi danh sách Thư điện tử. Bằng việc trả lời xác nhận rằng địa chỉ thư điện tử của mình là có thật cho người gửi, thực sự là những người kiếm sống bằng việc gửi thư rác cho những địa chỉ thư điện tử có thật, bạn đã tự làm tăng khả năng bị nhận những thư rác. Spam. Internet Junk Mail or “SPAM” is a growing problem for many people. While the governments and other organizations crack down on offenders, there are few things that you can do to help reduce your chances of getting SPAM. The most common mistake is either replying to a piece of junk mail that you’ve received or clicking on the “unsubscribe” link to try and remove your name from that EMail list. By replying to the EMail sender, you are increasing your chances of receiving additional SPAM by confirming that your EMail address is valid to the EMail marketers that earn their living by sending SPAM to valid EMail addresses.Sau đây là một số hướng dẫn để chấm dứt việc nhận thư rác: Đừng trả lời lại đối với bất kỳ thư chào hàng nào … bạn sẽ không nhận thêm thư rác nào. Thư rác có thể có do bạn cung cấp địa chỉ Thư điện tử của mình khi mua hàng trên mạng. Do đó, đừng sử dụng địa chỉ Thư điện tử của công ty để mua bán trên mạng. Từ chối các thư chào hàng thông qua Thư điện tử. Nhiều nhà bán lẻ quyết định không sử dụngtrên mạng có sẵn hộp thư cho phép bạn từ chối nhận các thư điện tử trong tương lai. Here are a few tips to help stop SPAM: Do not reply to any offers … you may end up getting more SPAM. Be cautious about sharing your EMail address when shopping online. Do not use your company EMail account for any online shopping. Refuse promotional offers through EMail. Many online retailers will have a checkoff (or optout) box allowing you to be effectively removed from future mailings.
15.Chính sách sử dụng Internet Internet Use Policy Những Người Sử Dụng nhất định được truy cập Internet để hỗ trợ họ trong công việc. Trong khi Internet là một công cụ hỗ trợ có ảnh hưởng rất lớn đến kinh doanhhiệu quả, do đó, Người Sử Dụng phải sử dụng chúng một cách đúng đắn, chính xác theo qui định của Chính Sách và sử dụng sao cho đạt được kết quả tốt. Certain Users will be provided with access to the Internet to assist them in performing their jobs. While the Internet can be an extremely powerful business tool, it must be used in strict compliance with this Policy and its use must be tempered with common sense and good judgment. Ttrách nhiệm đối với nội dung tìm thấy trên Internet cảu Người Sử Dụng. Internet là mạng máy tính kết nối toàn thế giới có chứa đựng hàng triệu trang thông tin. Những Người Sử Dụng phải cẩn thận với những trang có chứa nội dung công kích, giới tính và những trang dữ liệu không thích hợp khác. Thỉnh thoảng, có những trang tìm kiếm tưởng chừng như vô hại nhưng dẫn đến những trang có nội dụng công kích, đả kích nguy hiểm. Hơn nữa, có địa chỉ Thư điện tử trên Internet có thể dẫn đến việc nhận những thư điện tử tự động gửi có chứa nội dung công kích. Những Người Sử Dụng truy cập Internet có thể chịu nhiều rủi ro. Disclaimer of Liability for Content Found on the Internet. The Internet is a worldwide network of computers that contains millions of pages of information. Users are cautioned that many of these pages include offensive, sexually explicit and inappropriate material. Sometimes, even harmless search requests may lead to sites with highly offensive content. In addition, having an EMail address on the Internet may lead to the receipt of unsolicited EMail containing offensive content. Users accessing the Internet do so at their own risk.Ngăn chặn những nội dung và dịch vụ không thích hợp. Tùy từng thời điểm, Hyatt và /hoặc Thực Thể Kết Nối có thể sử dụng phần mềm để nhận dạng những trang không thích hợp, liên quan đến giới tính hay để ngăn chặn việc truy cập những trang và dịch vụ tương tự như vậy trên Internet. Cho dù phần mềm ngăn chặn được sử dụng, nhưng thực sự chưa bao giờ kiểm chứng được tác dụng của nó, do đó khi bắt gặp những trang có nội dung không thích hợp hay liên quan đến giới tính trong khi xem lướt qua trên Internet, bạn phải ngay lập tức ngừng kết nối đến những trang đó và để bảo vệ cho máy tính của mình, bạn phải ngay lập tức thông báo đến Phòng Công Nghệ Thô6ong Tin nơi bạn làm việc về những gì xảy ra.
Trò chơi điện tử và các phần mềm giải trí. Nhân viên không được sử dụng Internet để chơi trò chơi điện tử trực tuyến, tải các trò chơi hay các phần mềm giải trí khác, bao gồm hình ảnh màn hình máy chủ, tập tin MP3…hoặc chơi trò chơi điện tử trên Internet. Nhân viên không được sử dụng chương trình dùng chung và ngang hàng để trao đổi các dịch vụ này trong mạng nội bộ của họ (như sử dụng Gnutella, KaZaa, Napster, LimeWire, những ứng dụng và dịch vụ khác) để tìm kiếm và phục hồi các chương trình MP3, Video, hình ảnh và những tập tin khác. Ngoài việc phá hoại lãng phí các nguồn có giá trị của tập đoàn, việc sử dụng những dịch vụ, chương trình này cảucủa nhân viên còn khiến cho Hyatt và Thực Thể Kết Nối phải chịu trách nhiệm về việc vi phạm bản quyền.
Chương trình Tường lửa trên Internet. Để đảm bào an toàn và ngăn chặn virus, Những Người Sử Dụng truy cập Internet thông qua máy tính của Hyatt hay Thực Thể Kết Nối phải cài đặt chương trình Tường lửa trên Internet. Cấm truy cập Internet trực tiếp từ bộ điều giải (Modem) trừ khi máy tính đang truy cập không kết nối vào mạng nội bộ của Hyatt hay Thực Thể Kết Nối. Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc được quyền cho phép hay thu hồi quyền cho phép truy cập Internet vào bất kỳ thời điểm nào. Những Người Sử Dụng được khuyến khích cài đặt các chương trình diệt virus và phần mềm Tường lửa vào các thiết bị máy tính cá nhân của họ khi họ sử dụng chúng để kết nối Nguồn CNTT. Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi Người Sử Dụng làm việc có thể tư vấn các chương trình cài đặt thích hợp, nhưng họ không cung cấp các thiết bịhỗ trợ kỹ thuật để cài đặt các chương trình này vào máy tính của cá nhân Người Sử Dụng.
Sử dụng Internet cho công việc cá nhân. Những Người Sử Dụng Nguồn CNTT để tiến hành các công việc của cá nhân không thường xuyên (như kiểm tra tài khoản ngân hàng hay tham gia các giao dịch trực tuyến khác của ngân hàng, kinh doanh cổ phiếu, mua hàng trực tuyếntuyến…) có thể gây rủi ro cho máy tính của họ. Những Người Sử Dụng phải nhớ rằng họ phải cực kỳ cẩn thận khi truyền thông tin về thẻ tín dụng hay giao dịchchuyển nhượng vốn thông qua Internet ngay cả khi họ thực hiện thông qua những kết nối được bảo vệ. Tuy nhiên, cả Hyatt và Thực Thể Kết Nối đều không chịu trách nhiệm đảm bảo Những Người Sử Dụng truy cập Internet cho các công việc của cá nhân họ một cách an toàn và Hyatt cũng như Thực Thể Kết Nối không có trách nhiệm đối với những thiệt hại do Những Người Sử Dụng gây ra khi sử dụng (hoặc không sử dụng được) Nguồn CNTT để thực hiện các công việc cá
nhân. Hyatt và Thực Thể Kết Nối cũng không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ sự mất mát, mất cắp hay tổn hại đến thông tin cá nhân của Người Sử Dụng trong khi Người Sử Dụng truy cập Internet.
Blocking of Inappropriate Content and Services. From time to time, Hyatt and/or the Connected Entities may use software to identify inappropriate or sexually explicit Internet sites or to prevent access to such sites and services. Even if such software is used, it is never foolproof, so in the event you nonetheless encounter inappropriate or sexually explicit material while browsing on the Internet, you should immediately disconnect from the site and for your own protection, you should immediately notify your local Information Technology Department as to what occurred. Games and Entertainment Software. Employees may not use Internet connections to play interactive online games, download games or other entertainment software, including screen savers, MP3 files, or to play games over the Internet. Employees may not use peering file share services (e.g., using Gnutella, KaZaa, Napster, LimeWire and other applications or services) for the search and retrieval of MP3, Video, Pictures, or other files. In addition to wasting valuable corporate resources, the use of these services exposes Hyatt and the Connected Entities to potential liability for copyright infringement. Internet Firewalls. To ensure security and avoid the spread of viruses, Users accessing the Internet through a computer attached to a Hyatt or Connected Entity network must do so through an approved Internet firewall. Accessing the Internet directly, by modem, is strictly prohibited unless the computer you are using is not connected to a Hyatt or Connected Entity network. Your local Information Technology Department must approve all access to the Internet and may revoke access at any time. Users are encouraged to purchase and install appropriate anti virus and firewall software for their Personal Resources when using them to connect to the IT Resources. Your local Information Technology Department can make suggestions for appropriate software, but will not provide technical assistance with your Personal Resources. Using the Internet for Personal Business. Users using Corporate IT Resources to transact personal business on an occasional basis (e.g., checking bank balances or processing other online banking transactions, stock trading, purchasing items online) do so at their own risk. Users are reminded that they should take special care when
transmitting credit card information or making electronic funds transfers over the Internet that they are doing so over a secure connection. However, neither Hyatt nor a Connected Entity is responsible for ensuring that Users have access to secure and reliable connections to the Internet for their personal transactions, and neither Hyatt nor a Connected Entity shall have liability to Users for any losses they incur as a result of using (or not being able to use) IT Resources for their personal business. Neither Hyatt nor a Connected Entity is also responsible for any loss, theft or other compromise of your personal information while using the Internet.
16.Các đặc tính khác Miscellaneous Thư điện tử với luật sư ủy quyền. Nhìn chung, bất kỳ sự liên quangiao tiếp nào giữa nhân viên và người ủy quyềnluật sư của Hyatt hay Thực Thể Kết Nối liên quan đến vấn đề pháp lý (cho dù việc ủy quyền này cho luật sư thực hiện công việc trong hay ngoài Tập đoàn) đều được coi là bảo mật và được bảo vệ bởinhư đặc quyền của Người được ủy quyền – khách hàng. Tuy nhiên, đặc quyền bảo vệ này có thể không còn nếu thư điện tử này không được coi là một thư diện tử ủy quyềnđược một người không phải là luật sư đọc. Đây là sự thật cho dù người đọc thư cũng là nhân viên cùa Hyatt hay Thực Thể Kết Nối.
Khi trao đổi thông tin với Phòng Pháp Lý của Hyatt về một vấn đề pháp lý, ĐỪNG gửi bản sao thư này cho bất kỳ ai không thuộc Phòng Pháp Lý. Nếu bạn tin rằng những thư này bị phát tánnên được gửi cho người không thuộc Phòng pháp lý, hãy yêu cầu Người được ủy quyềnluật sư gửi lạichuyển thư đó lại cho cá nhân thích hợp. Việc này sẽ đảm bảo đặc quyền của Người được ủy quyền – Khách hàng bảo vệ của các công việc pháp lý. EMail with Attorneys. In general, any communication between an employee and attorneys employed by Hyatt or a Connected Entity concerning a legal matter (whether the attorney is “inhouse” or is outside counsel) is considered confidential and may be protected by the attorneyclient privilege. However, this protection may be lost if the message is viewed by a nonattorney. This is true even if the person reading the message is also an employee of Hyatt or a Connected Entity. When corresponding with Hyatt’s Legal Department on a legal matter, DO NOT send copies of the message to anyone outside of the Legal Department. If you believe that the message should be shared with someone outside of the Legal Department, ask the
attorney to forward the message to the appropriate individual. This will serve to protect the attorneyclient privilege. Vì có những rủi ro do tình cờ từ bỏ đặc quyền Người được ủy quyền/ Khách hàngbảo vệ của các công việc mang tính pháp lý, Những Người Sử Dụng không nên gửi Thư điện tử cho luật sư trong nội bộ hay ngoài tập đoàn thông qua Internet mà không hỏi qua ý kiến của Phòng Pháp Lý. Liên lạc giữa Người được ủy quyềnGiao tiếp giữa Luật sư – khách hàng. Thư điện tử được gửi đếntừ luật sư trong tập đoàn hay củatới luật sư bất kỳ người được ủy quyền đại diện cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối liên quan đến vấn đề pháp lý phải luôn có dòng chữ cảnh báo trên đầu mỗi trang như sau:”ĐẶC QUYỀN CỦA NGƯỜI ĐƯỢC ỦY QUYỀNBẢO VỆ CỦA LUẬT SƯ – KHÁCH HÀNG; KHÔNG ĐƯỢC GỬI TIẾP CHO NGƯỜI KHÁC KHI KHÔNG CÓ SỰ ĐỒNG Ý”. Việc liên lạc từ người được ủy quyềnluật sư có thể không được gửi tiếp cho người khác nếu không được sự cho phép của người gửi. Because of the risk of inadvertently waiving the Attorney/Client Privilege, Users SHOULD NOT send EMail to inhouse or outside counsel over the Internet without clearing it first with the Legal Department.
Đại diện cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối. Thư điện tử và địa chỉ Internet thể hiện bạn là nhân viên, là cơ sở nhà thầu độc lập hay là đại lý hay là bất kỳ hình thức khác có quan hệ với Hyatt hay với Thực Thể Kết Nối. Tuy nhiên, chỉ những nhân viên được phép mới được đại diện cho Hyatt hay cho Thực thể Kết Nối để phát biểu. Trừ khi bạn là người được phép đại diện cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối để phát biểu trước báo chí hay bình luận, bạn sẽ không được phép đại diện cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối trên Internet. Nếu không được phép mà tự ý phát biểu thay cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối sẽ bị coi là hành viáp dụng kỷ luật, tới mức và bao gồm và ngay lập tức bị chấm dứt làm việc cho Hyatt hay cho Thực Thể Kết Nối.quan hệ lao động. AttorneyClient Communications. EMail sent from or to inhouse counsel or any attorney representing Hyatt or a Connected Entity concerning legal matters should include this warning header on each page: “ATTORNEYCLIENT PRIVILEGED; DO NOT FORWARD WITHOUT PERMISSION.” Communication from attorneys may not be forwarded without the sender’s express permission.
Representing Hyatt or a Connected Entity. Your EMail and Internet address identifies you as an employee, independent contractor or agent of or having some other type of official relationship with Hyatt or a Connected Entity. However, only certain employees are authorized to speak on their behalf. Unless you are specifically authorized to speak to the press or comment publicly on behalf of Hyatt or a Connected Entity, you are not authorized to represent Hyatt or the Connected Entity in communications on the Internet. Representing yourself as speaking on behalf of Hyatt or a Connected Entity without authorization is grounds for disciplinary action up to and including termination of employment. Nói xấu, quấy rối và phỉ báng. Việc đăng thông tin trên Internet, cho dù dưới hình thức nào, không bao gồm thông tin đăngkhác gì việc công khai thông tin trên báo chí. Nếu việc đăng những thông tin không có căn cứ nhằm nói xấu, phỉ báng hay quấy rối thì cả Người Sử Dụng tiến hành đăng và Hyatt sẽ là đối tượng phải bồi thường thiệt hại. Vì thế, hãy cẩn thận và nhận thức rõ về những gì mình đăng và gửi trên Internet. Và phải luôn nhớ rằng Thư điện tử của bạn là một hình thức liên lạc cá nhân rất dễ bị gửi tiếp, sao chép hay khai thác, công bố mà không cần bạn biết hay cho phép.
Bảo vệ Hyatt. Hyatt hay Thực Thể Kết Nối có thể, tùy từng thời điểm, trở thành nạn nhân của hành vi vi phạm bản quyền tên thương mại trực tuyến, sự miệt thị hay những hành vi vi phạm khác. Những Người Sử Dụng Internet có thể đóng vai trò quan trọng trong việc không để lộ những thông tin dẫn đến việc vi phạm. Tuy nhiên, để đối phó lại với tình huống này là sự phát sinh trách nhiệm pháp lý giữa người vi phạmcho bạn cũng như và Hyatt hay vớihay Thực Thể Kết Nối. Nếu bạn là nhân chứng cho rằng có sự vi phạm tên thương mại hay cố tình nói xấu, phỉ báng hay quấy rối hay là hành vi gây thiệt hại khác cho Hyatt hay cho Thực Thể kết Nối, phải ngay lập tức báo ngay sự việc liên quan cho Phòng Pháp Lý của Hyatt cùng với hiện trạng, trang web trên Internet hay sự xuất hiện các nhóm tin có nghi ngờ, bản sao thư điện tử hoặc ngôn ngữ xúi giụcvi phạm… . Đừng đáp trả lại cho dù bạn rất khó chịu.
Sao chép bất hợp pháp và bản quyền. Những Người Sử Dụng không được sao chép bất hợp pháp những thông tin, chương trình, phần mềmdữ liệu được bảo vệ theo qui định của luật bản quyền hay các luật khác có liên quanchuyển những dữ liệu này cho người khác sao chép. Những Người Sử Dụng phải chịu trách nhiệm theo qui định của luật bản quyền và theo qui định về đăng ký sử dụng các phần mềm, tập tin, tài liệu hay thư tín và các hình thức khác mà họ tải xuống hay sao chép. Những Người Sử Dụng không được phép đăng ký hay tải xuống bất kỳ
chương trìnhdữ liệu phải trả phí hay miễn phí hay “trao đổi dùng chungchi sẻ” khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Phòng Công Nghệ Thông Tin. Defamation, Harassment and Libel. Posting information on the Internet, in whatever fashion, is no different from publishing information in the newspaper. If a posting is alleged to be defamatory, harassing, or libelous, both the User making the posting and Hyatt could be subject to claims for monetary damages. Be aware of what you post and send over the Internet. Keep in mind that EMail intended as a private communication could be forwarded, copied or otherwise published without your knowledge or authorization. Defending Hyatt. Hyatt or a Connected Entity may, from time to time, become the victim of online trademark infringements, defamation, disparagement or other violations of its rights. Users on the Internet may play an important role in uncovering such violations. However, reacting online could exacerbate a situation and create legal difficulties for you as well as for Hyatt and/or a Connected Entity. If you witness what you believe may be a trademark violation or a defamatory, disparaging or otherwise damaging statement about Hyatt or a Connected Entity on the Internet, immediately report the incident to the Hyatt Legal Department including the context, the Internet site or newsgroup in which it appeared and if possible, a copy of the offending message or language. Do not respond on your own no matter how you may feel about the situation.
Thực hiện theo qui định của luật áp dụng và đăng ký sử dụng. Những Người Sử Dụng phải thực hiện theo qui định về đăng ký sử dụng phần mềm, bản quyền và tuân theo qui định của luật quốc gia, liên bang và luật quốc tế liên quan đến sở hữu trí tuệ và các hoạt động trực tuyến khi sử dụng Nguồn CNTT. Illegal Copying and Copyrights. Users may not illegally copy material protected under copyright law or make that material available to others for copying. Users are responsible for complying with copyright law and licenses that apply to software, files, documents, messages and other material they wish to download or copy. Users may not agree to a license or download any material for which a registration fee is charged, free, or “shareware” without first obtaining the express written permission of your local Information Technology Department. Compliance with Applicable Laws and Licenses. Users must comply with all software licenses, copyrights and all other state, federal and international laws governing intellectual property and online activities in their use of the IT Resources.
Áp dụng những Chính sách khác. Những Người Sử Dụng phải tôn trọng và thực hiện theo những chính sách và hướng dẫn của Hyatt và/ hoặc Các Thực Thể Kết Nối khi sử dụng Nguồn CNTT, bao gồm nhưng không giới hạn cả Chính sách Work Place ValuesGiá Trị Nơi Làm Việc.
Bổ sung và sửa đổi. Chính Sách sử dụng Nguồn CNTT có thể được sửa đổi hay bổ sung tùy từng thời điểm phát sinh nhu cầu. Mỗi Người Sử Dụng sẽ được cung cấp bản Chính Sách đã bổ sung và sửa đổi. Other Policies Applicable. Users must observe and comply with all other policies and guidelines of Hyatt and/or the Connected Entities in their use of the IT Resources, including but not limited to the policy on Work Place Values.
Những quyền không được qui địnhKhông có quyền nào khác được thêm vào. Chính Sách này không có ý định và không thừa nhận những quyền củacấp cho Người Sử Dụng không qui định tại đâybất cứ quyền nào khác theo thoả thuận. Amendments and Revisions. This Policy may be amended or revised from time to time as the need arises. Users will be provided with copies of all amendments and revisions. No Additional Rights. This Policy is not intended to, and does not grant, Users any contractual rights.
17.17. Violations of the PolicyVi phạm Chính Sách Regardless of whether the Policy specifically identifies disciplinary action above, Vviolations of this Policy may result in disciplinary action, up to and including the termination of your employment and civil and criminal prosecution.
18.Acknowledgment and Consent By my signature below, I acknowledge that I have received a copy of the Global Hyatt Corporation Policy for the Use of IT Resources dated May 2006. I have read and hereby agree to comply with the terms of this Policy. I understand that a violation of this Policy may result in disciplinary action, including termination, as well as civil or criminal liability. Regardless of whether my use of the IT Resources is for business or for my incidental personal use, I consent to the monitoring of my usage of the IT Resources in the manner described in the Policy and I acknowledge and agree that I have no expectation of privacy concerning anything that I do using the IT Resources.
Signature:
Printed Name:
Department:
Date:
17. Vi phạm Chính Sách Người Sử Dụng có bất kỳ hành vi vi phạm nào trong Chính Sách này sẽ bị kỷ luật, có thể dẫn tới hậu quả là chấm dứt làm việc tại Tập đoàn và bị truy cứu trách nhiệm dân sự hay hình sự đối với hành vi vi phạm của mình.
18. Công nhận và ưng thuận Với việc ký tên dưới đây, tôi công nhận đã nhận được Chính Sách Sử Dụng Nguồn CNTT của tập đoàn Global Hyatt đề tháng 5 năm 2006. Tôi đã đọc và đồng ý thực hiện theo đúng các điều khoản trong Chính Sách này. Tôi biết rằng nếu vi phạm Chính sách này tôi sẽ bị kỷ luật, sẽ phải chấm dứt làm việc và có thể bị truy cứu trách nhiệm hình sự. Cho dù tôi sử dụng Nguồn CNTT cho công việc công ty hay liên quan đến công việc của cá nhân, tôi đồng ý rằng việc sử dụng Nguồn CNTT của mình sẽ chịu sự kiểm soát theo qui định của Chính Sách này và đồng ý rằng tôi không có động cơ cá nhân nào liên quan đến việc sử dụng Nguồn CNTT của Tập Đoàn.
Ký tên:
Họ tên viết hoa:
Phòng:
Ngày:
PHỤ LỤC A NGƯỜI CÓ THẨM QUYỀN QUẢN LÝ DỮ LIỆU TẬP ĐOÀN Theo qui định tại Điều 5 của Chính sách, Phụ Lục này quy định những người và nhóm người sau đây có quyền ra văn bản cho phép Người Sử Dụng truy cập Dữ Liệu Tập Đoàn. Hệ Thống Quản Lý Tài Sản: Tổng Giám Đốc khách sạn Hệ Thống Quản Lý Trung Tâm: Phó Giám Đốc Tiếp Thị, Chicago Hệ Thống Bán Hàng: Tổng Giám Đốc khách sạn Hệ Thống Tài Chính Và Kế Toán: Của Tập Đoàn và các chương trình của hệ thống: Phó Giám Đốc Tài Chính, Chicago Các chương trình của khách sạn: Tổng Giám Đốc khách sạn Hệ Thống Quản Lý Nguồn Nhân Sự: Của Tập Đoàn và các chương trình của hệ thống: Phó Giám Đốc Nhân Sự, Chicago Các chương trình của khách sạn: Tổng Giám Đốc khách sạn Hệ Thống Tiền Lương: Tổng Giám Đốc khách sạn Hệ Thống Phân Phối Dịch Vụ Khách Hàng: Tổng Giám Đốc khách sạn Chương Trình Khách Hàng Thân Thiết: Liên quan đến Gold passport và chương trình của hệ thống: Phó Giám Đốc Tiếp Thị, Chicago Đối với chương trình của khách sạn: Tổng Giám Đốc khách sạn
Hệ Thống Bán Hàng Và Thực Phẩm: Tổng Giám Đốc khách sạn Trích một phần dữ liệu cho bên thứ ba xử lý: Phòng Công Nghệ Thông Tin Hyatt tại Chicago Nếu bạn có thắc mắc về bất kỳ hệ thống hay nguồn dữ liệu nào khác không được thống kê trong Bảng này, bạn sẽ được Tổng Giám Đốc nơi bạn làm việc trả lời những thắc mắc ấy.
BẢNG B NHỮNG QUI ĐỊNH CHUNG VỀ THƯ ĐIỆN TỬ Thư điện tử là một công cụ kinh doanh hữu ích; tuy nhiên nó có thể bị lạm dụng bằng nhiều cách. Nếu bạn biết và sử dụng nhuần nhuyễn các qui định của Thư điện tử cùng với các tính năng của nó thì việc sử dụng Thư điện tử sẽ thật sự rất hữu ích với bạn: •
Luôn luôn có câu chào.
•
Viết những bức thư ngắn. Thư điện tử không phải một hình thức liên lạc với nội dung dài dòng và phức tạp. Khác với những ghi chú bản viết và báo cáo (mặc dù có thể đính kèm chúng trong thư với những dòng giới thiệu ngắn gọn). Cố gắng trình bày nội dung cần liên lạc trong Thư điện tử chỉ trong 3 đoạn.
•
Tập trung vào điểm chính – một điểm chính ! Đừng cố gắng diễn đạt quá nhiều ý kiến hoặc khái niệm. Sự lạc đề và những điểm không cần thiết sẽ làm cho người đọc khó hiểu và khó làm theo yêu cầu.
•
Hạn chế tối thiểu phần đính kèm. Việc đính kèm những phần không cần thiết hay quá nhiều làm người đọc thấy ngộp thở và bị áp đảo. Việc đính kèm những phần trích đoạn liên quan – chứ không phải toàn bộ văn bản – khiến cho người đọc quan tâm và dễ dàng đọc hơn. Nếu trả lời có văn bản đính kèm cố gắng hạn chế việc gửi lại những phần không cần thiết. Lưu ý mỗi Thư điện tử gửi đi và nhận vào được qui định phần đính kèm không vượt quá dung lượng là 6MB.
•
Không nên lạm dụng gửi Thư điện tử kèm đồng kính gửi (CC) cho nhiều người khác khi không cần thiết. Vì như thế bạn sẽ thấy cũng không cần thiết phải trả lời lại là bạn đã nhận được thư hay chưa.
•
Cẩn thận khi sử dụng Đồng kính gửi nhưng không cho những người mình cùng gửi biết (BCC). Bạn nên tránh sử dụng chức năng gửi cho nhiều người nhưng không cho người nhận biết được những người cùng nhận khác. Tuy nhiên, chức năng BCC thích hợp để gửi Thư điện tử đến những người nhận có mối quan hệ phức tạp và tế nhị hay chức năng này rất cần thiết để che giấu tên người nhận để phù hợp với luật và các quy tắc về bảo mật. Vui lòng liên hệ với Phòng Công Nghệ Thông Tin nơi bạn làm việc để được hướng dẫn thêm về việc sử dụng chức năng BCC.
May 2006 Global Hyatt Corporation
Page 55 of 62
•
Không chuyển tiếp Thư điện tử trừ khi người gửi ban đầu biết được thư mình gửi sẽ được chuyển tiếp. Nếu bạn không muốn gửi tiếp cùng với những thông tin ban đầu thì đừng dùng chức năng chuyển tiếp Thư điện tử.
•
Th ư điện tử là một hình thức liên lạc công việc, không phải dùng để quảng cáo. Việc gửi thư điện tử để quảng cáo cho tập đoàn, bán hàng hay quyên góp gây quỹ là không thích hợp.
•
Đừng bao giờ quên rằng Thư điện tử không phải là trò chuyện. Thư điện tử có thể bị đồng nhất với việc trò chuyện. Trong khi thực tế việc sử dụng thư điện tử thiếu tính trang trọng hơn sử dụng bản ghi nhớ (thư báo), và cũng không giống như việc trò chuyện qua điện thoại.
•
Thư điện tử không có khả năng biểu lộ tốt cảm xúc . Nói chuyện qua điện thoại sẽ biểu lộ được tình cảm của mình cho người nghe tốt hơn là dùng Thư điện tử.
•
Thư điện tử là một phương thức giao dịch trang trọng. Do đó, khi sử dụng Thư điện tử, tránh sử dụng những từ cộc cằn, thô lỗ, tiếng lóng, thuật ngữ hay những ngôn ngữ thiếu tính trang trọng khác.
•
Sử dụng từ viết hoa và dấu chấm câu. Đánh một thư điện tử chỉ toàn chữ in hoa sẽ khiến người đọc khó chịu. Tuy nhiên, bạn có thể chỉ viết hoa khi muốn nhấn mạnh từ đó.
•
Kiểm tra chính tả và đọc lại thư. Việc này chỉ mất vài phút, nhưng rất cần thiết. Một lá thư điện tử không thể hiểu nổi và nhiều lỗi chính tả khiến cho người đọc hiểu sai, bạn sẽ bị đánh giá là không có học thức và người nhận sẽ không đọc thêm bất kỳ lá thư nào do bạn gửi sau này.
•
Trả lời theo từng phần được trích đoạn trong thư người gửi giúp cho bạn trả lời được những gì người gửi yêu cầu. Và cũng rất thích hợp đề bạn xóa bỏ những phần không quan trọng trong lá thư của người gửi bao gồm cả việc bỏ phần văn bản đính kèm để tránh trường hợp thư trả lời quá dài.
•
Thư điện tử gửi cho người trong công ty luôn đi kèm với tên của bạn nhưng bạn không cần phải điền hết những thông tin chi tiết về bạn mà chỉ cần những câu từ mang tính giao thiệp ngắn gọn, ví dụ: Trân trọng,
May 2006 Global Hyatt Corporation
Page 56 of 62
John •
Thư điện tử gửi cho người ngoài công ty nên đính kèm những thông tin chi tiết về tên và công việc, vị trí, chức vụ của bạn. Ví dụ:
Trân trọng, Nancy Smith Giám Đốc Giao Tế Tiếp Thị Global Hyatt Corporation 71 S. Wacker Dr. Chicago, Illinois 60606 Telephone: +3125551212 Telefax: +3125551212 Visit us online at www.hyatt.com
May 2006 Global Hyatt Corporation
Page 57 of 62
EXHIBIT A DESIGNATED AUTHORITIES FOR CORPORATE DATA As stated in Section 5 of this Policy, this Exhibit identifies those individuals or category of individuals for the purposes of providing written authorization to a User for access to Corporate Data. Property Management Systems Hotel General Manager Central Reservations Systems VP of Marketing, Chicago Point of Sale Systems Hotel General Manager Finance and Accounting Systems: For Corporate and Chain programs: VP of Finance, Chicago For local Hotel programs: Hotel General Manager Human Resources Systems: For Corporate and Chain programs: VP of Human Resources, Chicago For local Hotel programs: Hotel General Manager Payroll Systems Hotel General Manager Guest Service Delivery and Escalation Systems Hotel General Manager Guest Loyalty Programs: For Gold Passport and Chain programs: VP of Marketing, Chicago For local Hotel programs: Hotel General Manager Sales and Catering Systems Hotel General Manager Data Extracts to thirdparty Data Processors Hyatt IT, Chicago
For any other system or data source not listed here, or if you have any questions, please consult with your local General Manager.
May 2006 Global Hyatt Corporation
Page 58 of 62
May 2006 Global Hyatt Corporation
Page 59 of 62
EXHIBIT B GENERAL EMAIL ETIQUETTE
EMail is a useful business tool; however it can be abused in various ways. Familiarizing yourself with the following rules of EMail etiquette will help make E Mail even more useful: Always use a salutation. Make your message short. EMail is not the medium for communicating long, complicated messages. Save those for hardcopy memos or reports (although it is fine to attach those to an EMail with a short introductory message). Strive to limit your E Mail to three paragraphs. Keep your messages to the point – one point! Don’t try to convey too many ideas or concepts. Digressions and superfluous points will frustrate your reader and he or she will be less likely to understand and take the action you want. Keep attachments to a minimum. Excessive and nonessential attachments can overwhelm readers. Attach relevant excerpts – not entire documents – and refer the reader to the specific paragraphs or section that should be read. If replying to a message that had attachments in it, be certain to remove the attachment so as to prevent the resending of files unnecessarily. Also, please note that the EMail system has a limit of 6MB for incoming and outgoing EMail attachments. Do not overuse EMail by sending courtesy copies (CC) of a message to people who do not need them. Similarly, it is not generally necessary to reply to an EMail just to inform the sender that you have received it. Take great care in using blind copies (BCC). You should avoid using the BCC function to send blind copies of EMail messages as much as possible. However, the use of the BCC function may be appropriate when sending an EMail message to multiple recipients, or when it is necessary to shield the identify of the recipients of a message from one another in order to comply with privacy laws or principles. Please contact your local Information Technology Department for guidance on the use of the BCC function.
May 2006 Global Hyatt Corporation
Page 60 of 62
Do not forward EMail messages unless the original sender is aware that the message may be forwarded. Use common sense; if you would not have forwarded a copy of a paper memo with the same information, do not forward the EMail. EMail is for business communication, not for advertising. Sending global EMail advertising garage sales, cookie sales or fundraisers is inappropriate. Never forget that EMail is not conversation. It is recorded and can be duplicated at will. While it is generally less formal than a hard copy letter or memorandum, it is far more permanent than speaking to someone on the phone. EMail does not convey emotion well. Use the telephone when appropriate. EMail is not an informal communications method. Therefore, the use of abbreviations, slang, jargon and other informal language is discouraged. Use normal capitalization and punctuation. Typing a message in all capital letters is the equivalent of shouting at the reader. You can, however, use capital letters for emphasis. Spellcheck and reread your message. It may take a few more minutes, but it’s well worth it. Incomprehensible and misspelled EMail turns people off, makes you look uneducated, and makes it less likely that recipients will read your EMail in the future. Include only a portion of the original sender’s message in your replies to help put your reply in context. It is also appropriate to delete unimportant portions of the original message in order to prevent the message from getting too long, including the removal of any file attachments from the original message. Internal EMail Messages should always be closed with a proper signature that includes a complimentary closing and your name. It is not necessary and it is discouraged to include your full contact details for people whom you regularly correspond with, or for people who are using the Hyatt EMail system. For example: Best regards, John External EMail Messages should always be closed with a proper signature that includes a complimentary closing and your name and your full contact details. For example: May 2006 Global Hyatt Corporation
Page 61 of 62
Best regards, Nancy Smith Marketing Communications Manager Global Hyatt Corporation 71 S. Wacker Dr. Chicago, Illinois 60606 Telephone: +312-555-1212 Telefax: +312-555-1212
Visit us online at www.hyatt.com
May 2006 Global Hyatt Corporation
Page 62 of 62