Antígona.docx

  • Uploaded by: Eleto
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Antígona.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 1,141
  • Pages: 6
ANTÍGONA: EL PORQUÉ DE SU REESCRITURA por Valentina Eleta

Institución: Madre Teresa Profesora: Estefanía Chávez Fecha de entrega: 27/11/2017

Introducción

Antígona es una tragedia griega escrita por Sófocles alrededor del año 440 antes de cristo, que es parte de su trilogía sobre Tebas (que también incluye Edipo rey y Edipo colono). una particularidad de este clásico es que ha sido reescrito en muchas ocasiones, cambiando el escenario en que transcurre la historia y, algunas veces, también su mensaje. La relevancia de Antígona se debe al estudio de las tragedias griegas, las reescrituras y el rol de la mujer, llevado a cabo en la institución educativa durante este año. Varios de los textos usados han sido analizados en clase teniendo en cuenta estos enfoques, por lo que presenta un alto grado de familiaridad con el material. El objetivo de esta monografía es intentar comprender el porqué de las varias reescrituras de Antígona a lo largo del tiempo, teniendo en cuenta su status como clásico, el contexto social de cada reescritura y los cambios y similitudes con el material original. Los métodos utilizados incluyen la lectura y análisis de las distintas versiones de Antígona, la búsqueda de diferentes opiniones en internet, y consultas a libros de texto para comprender conceptos clave como reescritura y clásico. Para elaborar la monografía, se tuvieron en cuenta la versión original de Antígona (la de Sófocles), Antígona Vélez de Leopoldo Marechal (1951), Antígona furiosa de Griselda Gambaro (1986), y también se menciona un análisis de Antígona de Jean Anouilh (1942) por otro sujeto.

Desarrollo Antes de comenzar a detallar el argumento y cambios de cada reescritura, es necesario definir los términos de reescritura y clásico. Una reescritura es un tipo de intertextualidad (más específicamente hipertextualidad, que refiere a obras basadas en otras) donde se reescribe el material original cambiando o añadiendo elementos, con un propósito determinado. Un clásico es, en tradición clasicista, “digno de imitación”, es decir perteneciente a una clase superior respecto de otra inferior. Es clásico lo que debe tomarse como modelo por ser de mayor calidad o más perfecto. En la literatura, se llama clásico a aquella obra literaria que haya logrado permanecer en el canon literario (estándares estéticos definidos por los lingüistas y estudiosos de la literatura) por un largo periodo de tiempo. Habiendo aclarado lo anterior, Antígona es una clásica obra trágica escrita por Sófocles alrededor del 440 Ac, en cuya historia la protagonista es Antígona, hija de Edipo, rey de Tebas que es condenado al destierro por haber ofendido a los dioses (hechos contados en el relato Edipo Rey, también de Sófocles). Al partir su padre, sus hijos varones, Polinices y Eteocles, acordaron turnarse anualmente en el trono tebano, pero, tras el primer año, Eteocles no quiso ceder el turno a su hermano, por lo que el primero llevó un ejército foráneo contra Tebas. Los hermanos se dieron muerte mutuamente, pero fueron los defensores de Tebas los que vencieron en el combate. Cuando Creonte (tío de Edipo y hermano de su madre) toma el poder, prohíbe el entierro digno de Polinices, por lo que Antígona, deseando ver a su hermano descansando en paz y buscando respetar las leyes divinas, sacrifica su vida intentando realizarle los ritos fúnebres a su difunto hermano. la primera de las reescrituras de Antígona es la escrita por Jean Anouilh en 1942, que según Gaby Silva “Reproduce de manera bastante cercana el conflicto y los personajes de Sófocles, pero […] no solo sufre cambios estructurales, sino que cambian tanto el fondo como la intención: vemos el mito de Antígona a través de los cristales de la época, de la Ocupación Alemana en Francia. […] El personaje de Creonte se lo relaciona específicamente con el Mariscal Philippe Pétain, acusado de colaborar con el régimen nazi. En el caso de Antígona, se la relaciona con La Résistance y su lucha peligrosa e “inconsciente” por lo que consideraba correcto. Al leer la obra nos damos cuenta que hay una suerte de victimización de Creonte/Pétain y una subvaloración del sacrificio de Antígona/La Resistencia que podemos vincular a la posición política de Anouilh.” El segundo caso de intertextualidad se da en Antígona Vélez (1951), donde el autor (Leopoldo Marechal) transporta la historia a la pampa argentina, en la época de la Conquista del Desierto. En esta historia, el conflicto de los hermanos de Antígona se presenta cuando uno de ellos (Ignacio) decide pelear para el lado de los indios, mientras el otro (MArtín) defiende su tierra y se mantiene fiel a los blancos. Don Facundo, quien administra la estancia, es el equivalente a Creonte. Mayormente, el mensaje de la historia se mantiene intacto: Antígona es presentada como una amorosa hermana y una buena cristiana que busca un funeral ‘como dios manda’ para su hermano.

La tercer (y última) versión a analizar, Antígona furiosa (1986), es la perteneciente a Griselda Gambaro. Cambia el escenario de la obra por la dictadura militar argentina de los 70, y convierte a Antígona en la hermana de un desaparecido (Polinices), a quien se le prohíbe buscar a su hermano para recuperar su cuerpo. Creonte aparece en su rol de opresor, y también está presente el coro. Al finalizar la obra, Antígona es encerrada en una cueva con comida y agua, pero sin posibilidad de escape, a lo que ella decide ahorcarse para recuperar un grado de control sobre su destino: en esta reescritura, Antígona muere en sus propios términos.

Conclusión

Teniendo presentes los argumentos de estas obras, se puede concluir por medio del método de razonamiento inductivo que hay un deseo del autor de tomar historias clásicas y adaptarlas a un escenario moderno y más familiar. Por un lado, esto puede responder a la intención de los escritores de revivir esta tragedia clásica y hacerla más accesible para el público general, que estaría más inclinado a leer una obra ambientada en su espacio y tiempo que un mito griego con el que no creen poder identificarse. Se toman las bases de la historia de Antígona pues es una obra maestra, que logra invitar al análisis y la reflexión, así como suscitar fuertes emociones en el espectador o lector. Por otro lado, y en adición al primer punto, es probable que Antígona haya resultado un vehículo conveniente para transmitir un mensaje concreto sobre el contexto social en el que se escribieron sus adaptaciones. Por ejemplo, Griselda Gambaro utiliza su historia para criticar al gobierno totalitario que la llevó a exiliarse (entre muchos de sus actos atroces), Jean Anouilh plasma su escepticismo sobre la utilidad de la Resistencia a Hitler en Francia y Leopoldo Marechal muestra la brutalidad y tragedia presente en la Campaña del Desierto.

Bibliografía

- Antígona de Sófocles - Antígona Vélez de Leopoldo Marechal (1951) - Antígona furiosa de Griselda Gambaro (1986) - Antígona de Jean Anouilh (1942) - Análisis de Antígona de Jean Anouilh (1942): http://alvarete.com/artistas-invitados/escritura-reescritura-antigona-travesdel-tiempo/

More Documents from "Eleto"

May 2020 3
Analisis Ii.docx
May 2020 12
Descolonizacion.docx
May 2020 26
May 2020 7
May 2020 12