BIOGRAFÍA Kenzaburo Oe nace el 31 de enero de 1935 en la localidad de Ose (en la actualidad es parte del Pueblo de Uchiko) de la prefectura de Ehime, donde pasa su infancia y adolescencia hasta que, en 1954, se traslada a Tokio para iniciar la carrera de Filosofía y Letras. Finaliza su licenciatura cuatro años después, especializándose en literatura europea. En 1958 recibe el Premio Akutagawa por su novela La Presa, en la que narra sus vivencias infantiles. En 1963 nace su hijo Hikari (luz), discapacitado por una hidrocefalia y con diagnóstico de autismo. Este acontecimiento se va a convertir en el eje principal de su vida y de su obra. Sus títulos más importantes, como Una cuestión personal, Dinos cómo sobrevivir a nuestra locura o El grito silencioso girarán, en mayor o menor medida, en torno al tema de su hijo, como también ¡Despertad, oh jóvenes de la nueva era!. Buena parte de su obra, asimismo no se puede entender sin los efectos de la Segunda Guerra Mundial en Japón y la modernización de este. Obras[editar]
La presa (Shiiku, 1957)
Arrancad las semillas, fusilad a los niños (1958)
Una cuestión personal (個人的な体験, Kojintekina taiken, 1964)
Dinos cómo sobrevivir a nuestra locura (1966)
El grito silencioso (1967)
Las aguas han invadido mi alma
Juegos contemporáneos (1979)
¡Despertad, oh jóvenes de la nueva era! (1983)
La torre de tratamiento (1990)
Cartas a los años de nostalgia (1997)
Un amor especial (Vivir en familia con un hijo disminuido) (1998)
Salto mortal (宙返り Chūgaeri, 1999)
M/T y la historia de las maravillas del bosque
Renacimiento ( Torikaeko, 2000)
La bella Annabel Lee (2007)
¡Adiós, libros míos! (2012)
Ediciones españolas[editar]
Un amor especial: vivir en familia con un hijo disminuido, Mr Ediciones (1998) ISBN 978-84-270-2335-2
Arrancad las semillas, fusilad a los niños, Anagrama (2010) ISBN 978-84339-0892-6 Traducción del japonés de Miguel Wandenbergh.
Cartas a los años de nostalgia, Anagrama (2004) ISBN 978-84-339-67725 Traducción del japonés de Miguel Wandenbergh.
Una cuestión personal, Anagrama (2011) ISBN 978-84-339-6619-3
¡Despertad, oh jóvenes de la nueva era!, Seix Barral (2005) ISBN 978-84322-2799-8
Días tranquilos, Bibliotex (2003) ISBN 978-84-96180-14-7
Dinos cómo sobrevivir a nuestra locura, Anagrama (2008) ISBN 978-84339-6763-3
El grito silencioso, Anagrama (2009) ISBN 978-84-339-6771-8 Versión de Miguel Wandenbergh, finalista del Premio Noma a la mejor traducción de literatura japonesa a otro idioma (1995).
M/T y la historia de las maravillas del bosque, Seix Barral (2009) ISBN 978-84-322-5031-6
La presa, Anagrama (2011), ISBN 978-84-339-0667-0
Salto mortal, Seix Barral (2009) ISBN 978-84-322-2754-7
Renacimiento, Seix Barral (2010) Traducción de Kayoko Takagi.
Cuadernos de Hiroshima, Anagrama (2011).
"¡Adiós, libros mios!", Seix Barral (2012) ISBN 978-84-322-10129 Traducción de Ryukichi Terao
"Muerte por agua", Seix Barral (2014) ISBN 978-84-322-2404-1
"La bella Annabel Lee", Seix Barral (2016) ISBN 978-84-322-29763 Traducción de Ryukichi Terao con la colaboración de Ednodio Quintero]
Yukari y Kenzaburo se dedicaron a examinar con detenimiento cada gesto de esa “flor preciosa”; trataban de ver si se producían cambios para encontrar la manera de conectar con él. Un día, la madre acabó percatándose de algo cuando Hiraki escuchaba el sonido de los pájaros. Así que Kenzaburo consiguió un disco en el que se recopilaban diferentes cantos de pájaros y en el que además una voz identificaba el nombre de la especie que lo originaba. Un día, el escritor salió a dar un paseo en bici con su hijo. Y entonces: