Part Iii - Starry Tales

  • October 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Part Iii - Starry Tales as PDF for free.

More details

  • Words: 2,508
  • Pages: 22
Part Three : STARRY TALES Original Author : Kagaya Yutaka ® Translating & Adding : T.Long Apache ^.^

Welcome to the Ultimate Heaven. We welcome you, our dear friend. (Kh....... ) ************************************

The Golden Age – Thời đại Vàng

In the Golden Age, Heaven and the ground were the one world, where Gods and people had been living together. Each God has a important position in the human society, they help nature and all of creatures live in peace and glory. People worship and sacrifice the patheon to wish themself a happy life forever.

Trong thời đại Vàng, trần gian và thượng giới như hòa cùng 1 thể, con người và thánh thần sinh sống cùng nhau. Mỗi một vị thần đều có chỗ đứng quan trọng xã hội con người, họ giúp cho cây cỏ và mọi sinh vật trên thế gian sinh sống yên lành và thịnh vượng. Con người thờ cúng và tế lễ thần linh để cầu mong một cuộc sống ấm êm hạnh phúc.

The Amaranthine Patheon – Thần tiên bất diệt

Stars world is the canvas that has never changed the position and has been twinkling for thousands of years and so that makes it possible for us to build many legends about them. These legends and myths were created by the old Greek-Roman. Beside the greatest warriors and an extreme glory, The Roman also had a very various spirit life, citizens have a special belief to the gods and goddesses, they believed that the patheon had brought them a such glorious life. Thế giới của những vì tinh tú như một bức tranh lấp lánh và không hề thay đổi dù đã trải qua hàng ngàn năm, nhờ đó nhân loại chúng ta đã thêu dệt nên vô số những truyền thuyết và huyền thoại về chúng. Người dân của Đế chế la mã thời Hy Lạp cổ đại là những người đầu tiên truyền miệng cho nhau huyền thoại về các tinh tú này. Bên cạnh sức mạnh quân sự tuyệt đối và một xã hội huy hoàng tột độ, dân chúng La mã còn có một đời sống tinh thần vô cùng phong phú, người dân đặc biệt tin tưởng vào các thần thánh, họ tin rằng chính các vị thần đã mang đến cho họ cuộc sống sung túc đầy đủ và tuyệt vời đến thế.

1. Venus

When the voices of gods goes away in the heaven, suddenly there appears the golden light in the Eastern sky. The magnificent beam of light is overwhelming rapidly. Any soul will sigh with a fascination of the elegant figure. Love is blessed by the goddess of eternal beauty and love Venus.

Khi thượng giới thinh lặng tiếng tiên nhân, khoảng trời đằng Đông bỗng hiện hữu một tia nắng vàng. Chùm sáng lộng lẫy nhanh chóng bao trùm lấy vạn vật, mọi sinh linh chốn dương gian đều sững sờ và bị mê hoặc bởi một bóng hình yêu kiều quyến rũ. Tình yêu được ban phúc lành từ nữ thần sắc đẹp và tình yêu Venus (còn gọi là thần Approdite).

Taking off the veil for the dawn, she reflects her graceful face on the surface of the lake, brings everything the first glorious daylight.

Tháo bỏ tấm mạng bình minh, Khuôn mặt kiều diễm của thần trải rộng lên mặt hồ, mang đến ánh nắng huy hoàng của buổi ban mai cho toàn cõi dương trần.

2. Cassiopeia The asleep queen of ancient Ethiopia in the northern sky. She is destined to dream an everlasting dream, sitting back in the picturesque chair of the five stars..

Nữ hoàng xứ Ethiopia đang say ngủ trên khung trời phía Bắc. Nữ hoàng ngồi trên một chiếc ghế đẹp như tranh vẽ tạo bởi 5 vì tinh tú, dự định bắt đầu một giấc mơ kéo dài vô tận..

Her

sound

sleep

represents a peaceful and happy world. In her dream, see saw dear

daughter

Andoromeda smiles a lovely smile in the breeze, standing still in the flower garden overlooking the sea.

Giấc ngủ yên bình của bà tượng trưng cho một cõi nhân gian an lành và thịnh vượng. Trong giấc mơ, bà thấy cô con gái yêu Andromeda đang nở một nụ cười hạnh phúc giữa một hồ nước trong vắt.

3. Arstemis

Floating on the sacred hill, shining in the moonlight, drawing the silver bow to the full, Artemis, the goddess of the moon and hunting, is going to release a blessing arrow of light.

Lơ lửng trên ngọn đồi thiêng, tỏa sáng rực rỡ dưới ánh trăng, Artemis, nữ thần mặt trăng và săn bắn đang giương cao thần tiễn, sẵn sàng phóng đi một mũi tên thần lấp lánh ánh bạc

Artemis is a virginal goddess, she never marry because she have given all her love to the nature and hunting. If you want to have a good hunting, come in the sacred woods and you can have light from the moon. If you also want to keep pure virginity, come on the sacred hill and you can have breeze and proteciton from the goddess.

Artemis là một nữ thần thanh khiết, thần ko bao giở lấy chồng vì thần đã dành hết tình yêu của mình cho thiên nhiên và thú vui săn bắn. Nếu bạn muốn một chuyến đi săn tốt đẹp, hãy vào khu rừng thiêng và bạn sẽ đc ánh trăng giúp đỡ. Còn nếu bạn cũng muốn giữ gìn sự trong trắng, hãy lên ngọn đồi thiêng, bạn sẽ đc nữ thần ban phúc lành và che chở ( đừng ai lên nhé ^.^)

4. Phoenix The my thology tells, Phoenix with beautifully shining feathers, on the last day of his life of five centuries, throws himself into the blazing fire. In 500 years day of revival of one time as for that immortal bird jumps in the fire created by its own heart and burns the old body , then it revives youthfully from midst of the flame of playback.

Truyền thuyết nói rằng, trong ngày cuối cùng của vòng đời dài 5 thế kỷ, Phượng hoàng sẽ tự thiêu mình trong một ngọn lửa dữ dội rực rỡ. 500 năm 1 lần, loài chim bất tử này thu mình vào quầng lửa phát sinh từ trong chính trái tim của nó và thiêu rụi thân xác cũ, để rồi từ đống tro tàn, nó lại hồi sinh trong ánh hào quang lộng lẫy và lấy lại nguyên vẹn sự tươi trẻ của buổi ban đầu.

Phoenix and with brilliantly shining feathers, on the first day of his life for coming centuries after the spendent death, is just expanding immortal wing to the world of eternal stars. Now you know why Phoenix is the symbol of blaze, revival, resurrection and immortality.

Phượng hoàng với bộ lông rạng ngời lấp lánh, đang tận hưởng ngày đầu tiên của cuộc sống mới sau khi vừa trải qua 1 cái chết tráng lệ. Dang rộng đôi cánh vĩnh cửu, thần điểu hướng về thế giới của những vì sao bất tử. Giờ thì bạn đã biết vì sao Phượng hoàng đc xem là biểu tượng của sự hồi sinh, trường tồn và bất diệt.

5. Pegasus When he gallops on the ground, his hoof tracks will change into springs of artistic inspirations. When he flies in the sky, a rider on his back will be able to reach Heaven. The creature of intellect with strong white wings, born in the blood, is free to travel on the ground and in the sky like a swift wind. Khi Pegasus tung vó trên mặt đất, dấu chân của nó tạo thành những dòng suối tràn ngập cảm hứng nghệ thuật, còn khi dang rộng đôi cánh trong trời cao, nó có thể đưa bất kỳ ai đến tận chốn thiên đình. Pegasus tượng trưng cho sự thông thái, nó đc sinh ra từ máu và với đôi cánh trắng muốt mạnh mẽ trên lưng, thần mã lướt đi như gió thoảng và có thể bay đến bất kỳ nơi nào trên thế giới.

It is said tha t, Medusa was used to be a fairy with alluring beauty . But in one ti me ki ssing her lover in front of the Athena temple, the goddess was very angry, she turned Medusa into a mi screa ted monster with hair made from feral snake heads which could turn anyone seeing them into stones. Wearing the invisible ha t of Hades, the flying shoes of Hec mes, the grea t sword of Ares and using the reflection of the holly shield given by goddess Athena, the hero Pec seus killed Medusa by cutting her head. Among the blood jetting from the monster’s neck when she falling, a beautiful crea ture shot out and flied up straight into the blue sky, the Greek called tha t crea ture Pegasus.

Tương truyền, thuở xưa Medusa từng là một tiên nữ vô cùng xing đẹp. Nhưng trong một lần tình tự cùng hải vương Poseidon ngay trc cửa đền thờ thần Athena, Medusa đã làm thần nổi giận. Nữ thần biến Medusa thành 1 con wái vật gớm ghiếc với mái tóc là những cái đầu rắn dữ tợn có khả năng biến bất cứ ai nhìn vào chúng thành những tảng đá. Được trang bị đôi giày bay của thần mục đồng Hecmes, nón tàng hình của thần địa ngục Hades và thanh kiếm báu của thần chiến tranh Ares, người anh hùng Pecseus đã dựa vào bóng phản chiếu trên chiếc khiên thần của chính nữ thần Athena tặng để giết chết Medusa bằng cách chém đứt đầu nó ( ăn gian -.- ). Và từ trong dòng máu bắn ra rừ cổ Medusa khi nó ngã xuống, một sinh vật tuyệt đẹp phóng vọt ra và bay thẳng vào bầu trời xanh, người Hy Lạp gọi nó là thần mã Pegasus.

6. Andromeda

When Eos the goddess of dawn is going to throw out the stars and morning dew by her rosy-fingers, princess Andromeda is kneeling alone in the lake. She prays, in the water as pure and clean as she, “May our home country be in peace forever.”

Khi Eos, nữ thần bình minh giơ đôi bàn tay hồng hào ra để trải rộng những ngôi sao và làn sương sớm, công chúa Andromeda đang quỳ giữa lòng hồ. Trong làn nước trong vắt và thanh khiết như chính cô, Andromeda lặng lẽ nguyện cầu : “Mong cho quê hương mãi mãi yên bình thịnh vượng”.

Everything goes tranquil, and humbly before Eurus the south-east wind blows. Head to the sky, Andromeda smiles happily when she see the glorious lights coming from Venus.

Vạn vật trở nên êm đềm, khiêm nhường đón nhận làn gió Eurus thổi đến từ phía Đông Bắc. Ngước nhìn lên bầu trời, Andromeda mỉm cười hạnh phúc khi cô nhìn thấy những tia sáng lộng lẫy phát ra từ nữ thần Venus.

7. Pleiades

We are the Pleiades, Serving for Artemis and the goddess of the moon. We are dancing for the moon, We are shining in the sky.

Chúng tôi là thất tinh tiên nữ, Là bề tôi trung thành của nữ thần mặt trăng Artemis. Chúng tôi nhảy múa với Mặt trăng, Chúng tôi tỏa sáng cùng Mặt trời.

We are seven sisters, Twinkling all in one and above the back of Taurus.

Chúng tôi là bảy chị em gái Bảy người như một, cùng nhau giữ điện Kim ngưu.

The Pleiades are seven sisters who serve the goddess Artemis with an eternal loyalty. They administrate the back of Taurus temple placed under the deep North Sea.

Thất tinh tiên nữ là bảy chị em gái phục vụ cho nữ thần Artemis với lòng trung thành tuyệt đối. Họ trông nom cửa sau của điện thờ chòm sao Kim ngưu đc đặt sâu dưới đáy vùng biển Bắc.

8. Asterope

Asterope is the youngest among the Pleiades, her simple, ingenuous beauty brings all the ocean a great vitality and so many joys. It is said that her tears could spread over the sea they made the water purer and more transparent. So that the God of Sea, Poseidon usually come the temple to sing and dance with her and the Pleiades. Asterope là em út trong nhóm thất tinh tiên nữ, vẻ đẹp hồn nhiên ngây thơ của cô mang lại cho đại dương một sức sống mạnh mẽ và tràn ngập những niềm vui. Truyền thuyết nói rằng những giọt nước mắt của cô lan rộng khắp biển xanh và làm cho dòng nước ngày một trong suốt và thanh khiết hơn. Vì vậy nên vị thần biển cả Poseidon thường xuyên lui tới đền thờ để vui đùa, ca hát và nhảy múa với Asterope cùng nhóm thất tinh tiên nữ. ( lão này thật là..... -.-)

We are the Pleiades, We continue to shoot low light level, From the old, oldest day.

Chúng tôi là thất tinh tiên nữ, Chúng tôi vẫn nhẹ nhàng tỏa sáng, Từ những ngày xa, xưa nhất.

9. Celaeno

We are the Pleiades, The seven human sisters who serve the goddess of moon. As for us Pleiades, Twinkling all in one and above the back of Taurus.

Chúng tôi là thất tinh tiên nữ Bảy chị em gái trung thành cùng nữ thần. Vì chúng tôi là thất tinh tiên nữ Bảy người như một, cùng nhau giữ điện Kim ngưu

Celaeno is the oldest among the Pleiades, she has a very fascinating that can make any man be crazy. Many people even compare her beauty with the goddess Approdite. But ignoring them all, Celaeno spends all of her own life to guard the temple with her sisters. When she sings, fishes, turtles, octopuses and all other kinds of sea lifes come around the temple and start dancing with the Pleiades. The Pleiades serve Artemis with absolute loyalty, and like the goddess, they never marry to keep their pure virginity for thousand years and forever. Celaeno là chị cả của nhóm thất tinh tiên nữ, cô sở hữu một khuôn mặt kiều diễm và vô cùng quyến rũ có thể khiến cho bất kỳ chàng trai nào cũng phải phát điên. Nhiều người thậm chí còn so sánh cả sắc đẹp của cô với nữ thần Approdite (Venus). Nhưng bỏ ngoài tai tất cả, Celaeno đã dành trọn đời mình ở đây, trông nom điện thờ này cùng các em gái. Khi cô cất tiếng hát, các đàn cá, rùa, mực và tất cả mọi sinh vật trong đại dương đều bơi đến bên đền thờ và bắt đầu nhảy múa cùng các tiên nữ. Thất tinh tiên nữ phục vụ cho nữ thần Artemis với lòng trung thành tuyệt đối, và cũng giống như nữ thần, họ ko bao giờ kết hôn để mãi mãi giữ gìn sự thanh khiết. (xui cho lão Poseidon ^.^)

End of Part Three

Related Documents

Part Iii - Starry Tales
October 2019 8
Part Iii
April 2020 39
Part Iii
April 2020 42
Part Iii
November 2019 49