Oxo_um_8078s_68s_58s_28s_18_08_premium_deskphone_r400_8al90340esac_1_es.pdf

  • Uploaded by: tardis
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Oxo_um_8078s_68s_58s_28s_18_08_premium_deskphone_r400_8al90340esac_1_es.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 29,564
  • Pages: 107
OXO Connect 8078s 8068s 8058s 8028s 8018 8008

Premium DeskPhone Premium DeskPhone Premium DeskPhone Premium DeskPhone DeskPhone DeskPhone

Manual de Usuario 8AL90340ESACed01-1826

Premium DeskPhone

Introducción Queremos agradecerle la confianza que deposita en nosotros al elegir un teléfono Alcatel-Lucent.

Su teléfono ALE International ofrece todas las ventajas de su nueva ergonomía para una comunicación más eficaz. Su teléfono puede utilizarse en cualquier entorno de trabajo, desde PBX internas hasta a través de la nube en diversas plataformas como los servidores Alcatel-Lucent Enterprise o plataformas de telefonía SIP de terceros. Este documento describe los servicios que ofrecen los siguientes terminales conectados a un sistema OXO Connect o OXO Connect Evolution: • Alcatel-Lucent 8078s Bluetooth® Premium DeskPhone (8078s BT). • Alcatel-Lucent 8078s Premium DeskPhone (8078s). • Alcatel-Lucent 8068s Bluetooth® Premium DeskPhone (8068s BT). • Alcatel-Lucent 8068s Premium DeskPhone (8068s). • Alcatel-Lucent 8058s Premium DeskPhone (8058s). • Alcatel-Lucent 8028s Premium DeskPhone (8028s). • Alcatel-Lucent 8018 DeskPhone (8018). • Alcatel-Lucent 8008 DeskPhone (8008). La etiqueta y los iconos mostrados dependen del tipo y del diseño del terminal. La etiqueta no se muestra si la función correspondiente no está configurada en su sistema telefónico. Algunas etiquetas pueden ser truncadas dependiendo del tamaño de la pantalla. Todas las etiquetas aparecen en color y en cursiva. El icono describe una sucesión de acciones o etiquetas que tiene que hacer o seleccionar: . Este icono describe la consecuencia de una acción: .

8AL90340ESACed01

2 /105

Premium DeskPhone Algunas funciones dependen del tipo de terminal. 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

8028s

8018

8008

Teléfono IP Pantalla en color Pantalla monocroma

Logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera Tema (diseño) Terminal Bluetooth® Bluetooth® Smart Ready Compatible con auricular Bluetooth® Auriculares USB: Clavija para auricular Auricular RJ9* Conmutador Gigabit Ethernet de dos puertos con alimentación a través de Ethernet Un conmutador Fast Ethernet de dos puertos compatible con la alimentación a través de Ethernet Módulos adicionales Premium de 10 teclas Premium Smart display 14 keys module Módulos de 40 teclas adicionales Premium Servicios de audio (manos libres, terminal y auriculares) ALE Enhanced HD audio Ajustar el contraste de pantalla Sensor de luz ambiental Puesto de agente / Terminal de supervisor Trabajador remoto SIP Business third party call server

*Utilizar un adaptador RJ9 para conectar un auricular jack o USB (3GV28177AA). ALE Enhanced HD audio (Audio de banda superancha): El audio de banda ancha, o voz HD, supone una calidad de voz de alta definición para audio telefónico. El rango de frecuencia de las señales de audio usa un espectro de frecuencia más amplio para ofrecer una alta calidad de voz. Esta tecnología está implementada en nuestros teléfonos y se denomina 'Audio de alta definición mejorado' ('ALE Enhanced HD audio'). Disfrute de una calidad de audio de alta definición en modo manos libres con el terminal 'ALE Wideband Bluetooth®' o con un auricural Bluetooth® compatible. Las etiquetas e iconos que aparecen en este documento no son vinculantes y pueden modificarse sin previo aviso.

8AL90340ESACed01

3 /105

Premium DeskPhone

Historial del documento 8AL90340xxAC

• • • • •

8AL90340xxAA

8AL90340ESACed01

• • •

8008 DeskPhone. Nueva descripción de accesorios: kit de instalación en pared 8008, módulo de interfaz de timbre externo USB. Modo de visualización dual 8058s. 8018 DeskPhone. Añada la lista y la descripción de los accesorios: 8115/8125 Audioffice, módulo de interfaz de timbre externo, kit de instalación en pared prémium, kit de instalación en pared 8018. Añada especificaciones técnicas. Añada información de pedidos. 8078s,8068S,8058s,8028s Premium DeskPhone.

4 /105

Premium DeskPhone Familiarización con el teléfono 8 1.1 8078s Bluetooth/ 8078s Premium DeskPhone 8 1.2 8068s Bluetooth/ 8068s Premium DeskPhone 11 1.3 8058s Premium DeskPhone 14 1.4 8028s Premium DeskPhone 17 1.5 8018 DeskPhone 19 1.6 8008 DeskPhone 22 1.7 Pantallas de bienvenida 24 1.8 Menú local de usuario 25 1.9 Iconos de estado/ Iconos de llamadas 26 1.10 Teclas de función permanentes 27 1.11 Teclado 28 1.12 Descripción de los conectores 30 1.13 Módulo adicional 31 1.14 ALE Wideband Bluetooth® Handset 34 1.15 ALE Bluetooth® Handset 36 1.16 Instalar auriculares cableados más cómodos 38 Uso del teléfono 39 2.1 Conocer el número de su teléfono 39 2.2 Portal de mensajería 39 2.3 Consultar el registro de llamadas 40 2.4 Realización de una llamada 42 2.5 Recepción de una llamada 43 2.6 Cambiar de un modo de audio a otro 44 2.7 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) -característica de escucha de grupos 45 2.8 Realizar llamadas por nombre (directorio de la empresa) 45 2.9 Llamar mediante teclas de llamada programadas (Pág. personal /Teclas f1 y f2 /Módulo adicional) 46 2.10 Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal 46 2.11 Rellamada 47 2.12 Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado 47 2.13 Cancelar una devolución de llamada automática 47 2.14 Recepción de llamadas por intercomunicador 48 2.15 Envío de señales DTMF 48 2.16 Evitar ser escuchado por su interlocutor (secreto) 48 2.17 Desviar sus llamadas hacia su mensajería 49 2.18 Consulta de su buzón de voz 49 2.19 Enviar un mensaje instantáneo a un contacto 50 2.20 Consultar mensajes instantáneos 51 2.21 Respuesta con un mensaje instantáneo 52 2.22 Bloquear / Desbloquear un teléfono 53 Durante una conversación 54 3.1 Realización de una segunda llamada durante una conversación 54 3.2 Respuesta a una segunda llamada durante una conversación 54 3.3 Pasar de un interlocutor a otro 55 3.4 Transferir una llamada 55 3.5 Transfiera una llamada a un buzón de voz 55 3.6 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) 55 8AL90340ESACed01

5 /105

Premium DeskPhone 3.7 Poner de una llamada en espera (espera) 3.8 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) 3.9 Incluirse en una comunicación interna 3.10 Guardar un número en su directorio personal Conferencia ´Meet me´ 4.1 Iniciar una conferencia 'Meet me' 4.2 Unirse a una conferencia 'Meet me' El Espíritu de Empresa 5.1 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas 5.2 Responder al timbre general 5.3 Filtrado jefe/secretaria 5.4 Capturar una llamada 5.5 Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP) 5.6 Teléfonos agrupados 5.7 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip) 5.8 Responder al 'bip' sonoro de su buscapersonas 5.9 Llamar a un interlocutor por su altavoz 5.10 Enviar una copia de un mensaje vocal 5.11 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión 5.12 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos En contacto 6.1 Elección de las llamadas a desviar 6.2 Desvío de llamadas a otro número (desvío inmediato) 6.3 El asistente personal: un número único para llamarle 6.4 Activar/desactivar el asistente personal 6.5 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono 6.6 Desviar las llamadas de su grupo 6.7 Cancelación de todos los desvíos 6.8 Anular un desvío en particular 6.9 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) 6.10 No ser molestado 6.11 Dejar un mensaje de texto para los autores de llamada internos 6.12 Notificación de mensajes 6.13 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas Programación del teléfono 7.1 Inicializar su mensajería 7.2 Personalizar su mensaje vocal 7.3 Modificar su código personal 7.4 Ajustar el timbre 7.5 Ajustar el brillo del teléfono de oficina (8078s, 8068s, 8058s, 8028s Premium DeskPhone) 7.6 Ajustar el contraste de pantalla (8028s, 8018, 8008) 7.7 Seleccionar la página de bienvenida 7.8 Selección del idioma 7.9 Programar las teclas de llamada directa (Pág. personal /Teclas f1 y f2 /Módulo adicional) 7.10 Modificar las teclas de llamada directa 7.11 Supresión de las teclas de llamada directa 7.12 Programar un aviso de cita 7.13 Instale un accesorio de clavija (auricular, manos libres, altavoz) (8078s, 8068s, 8058s, 8028s Premium DeskPhone) 8AL90340ESACed01

56 56 56 57 58 58 58 59 59 59 59 59 60 60 60 60 61 61 61 62 63 63 63 63 63 64 64 64 64 64 65 65 66 66 67 67 67 67 68 69 70 70 70 70 71 71 71 72

6 /105

Premium DeskPhone 7.14 Instalar un accesorio USB (Auricular, Manos libres, Altavoz) 7.15 Gestionar dispositivos conectados 7.16 Activación/desactivación del modo 'cascos forzados' 7.17 Instalar y utilizar un teléfono inalámbrico ALE Bluetooth® 7.18 Instalación de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology (sintonización) 7.19 Utilización de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology 7.20 Mostrar todos los dispositivos Bluetooth® sincronizados 7.21 Eliminar un accesorio Bluetooth® (auricular, teléfono, etc.) 7.22 Sincronizar el teléfono como un dispositivo Bluetooth® 7.23 Configurar su teléfono para teletrabajar Cómo contactar con su administrador (Asistencia técnica) 8.2 Modelo de hardware 8.3 Prueba automática del terminal ACD: Puesto de agente / Terminal de supervisor 9.1 Puesto de agente 9.2 Abrir una sesión de agente (inicio de sesión) – Puesto de agente 9.3 Pantalla de bienvenida de la aplicación ACD – Puesto de agente 9.4 Los cuatro estados operativos del terminal de agente 9.5 Cómo cambiar el estado de explotación de los puestos – Puesto de agente 9.6 Modificar su código personal – Puesto de agente 9.7 Cómo realizar altas y bajas en un grupo – Puesto de agente 9.8 Cerrar la sesión de agente (cierre de sesión) – Puesto de agente 9.9 Terminal de supervisor 9.10 Supervisión de los buzones de voz de los grupos – Terminal de supervisor Accesorios 10.1 Lista de accesorios 10.2 8115/8125 Audioffice 10.3 Módulo de interfaz de timbre externo USB (USB Interface module 2 relays 3GV28184AA) 10.4 Módulo de interfaz de timbre externo (MWS 3GV28050AA) 10.5 Kit de montaje a la pared 10.6 Conectar un auricular Jack de 3 polos 10.7 Alcatel-Lucent Enterprise Application Partner Program Especificaciones técnicas Información de pedidos Garantía y cláusulas 13.1 Instrucciones de seguridad 13.2 Declaraciones sobre normativas

8AL90340ESACed01

72 73 73 74 74 74 75 75 75 76 80 81 81 82 82 82 82 83 83 83 83 83 83 84 85 85 86 91 93 95 98 99 100 103 104 104 105

7 /105

Premium DeskPhone

Familiarización con el teléfono 1.1 8078s Bluetooth/ 8078s Premium DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos IP. Gracias a su visualización por pantalla táctil en color de 5 pulgadas, el 8078s Premium DeskPhone ofrece una gran experiencia del usuario y una excelente comodidad en la conversación con una calidad de audio extraordinaria tanto en modo manos libres como en el microteléfono. Además, el 8078s Bluetooth® Premium DeskPhone mejora la experiencia gracias a su teléfono Bluetooth® y otros accesorios Bluetooth®. El 8078s Bluetooth® Premium DeskPhone tiene Bluetooth® inteligente habilitado. Puede personalizar el teléfono seleccionando un tema (diseño). Es compatible con el teletrabajo. Por tanto, es ideal para su uso en la oficina de su empresa o en casa (teletrabajo).

1.1.1 Descripción del teléfono 1 2 3

Piloto luminoso Azul intermitente: llamada entrante / Alarma de cita. La visualización por pantalla táctil en color con ajuste del brillo automático mejora la experiencia del usuario y permite ahorrar energía (sensor de luz ambiental). Teclas de funciones permanentes: acceso rápido a las principales funciones del teléfono.

4

Terminal inalámbrico Bluetooth® (8078s BT). Terminal cableado.

5

Jack de 3,5 mm y 4 polos (estándar TRRS: CTIA).

6

Teclado alfabético magnético.

7

Base ajustable y estable.

8

Altavoz de banda ancha para un sonido optimizado.

1.1.2 Pantalla principal y teclas de navegación Barra superior (iconos de fecha, hora y estado) Mostrar la página seleccionando la ficha correspondiente.

Icono de desvío de llamada.

Teclas programables: Menús Teclas programables de y acciones disponibles según navegación y acceso rápido la página seleccionada. a las configuraciones específicas Seleccione una página pulsando la ficha correspondiente en la pantalla. La página seleccionada se mostrará destacada. Seleccione pulsando la etiqueta en la pantalla. Despliegue una lista (funciones, registro de llamadas, contacto, etc.) pulsando la flecha de arriba y abajo de la pantalla o del teclado.

8AL90340ESACed01

8 /105

Premium DeskPhone Gestione el desvío de llamadas pulsando el icono de desvío. • •

Flecha fija: El desvío de llamadas no está activado. Flecha intermitente o rotativa de acuerdo con el diseño: Desvío de llamadas activado.

Utilice la tecla programable 'Aceptar' para validar sus selecciones y opciones durante la programación o configuración. Utilice el icono 'Atrás/Salir' para regresar al paso anterior. Utilice el icono 'Configuración' para acceder rápidamente al menú local de usuario. Utilice el icono 'Bluetooth®' para abrir la configuración Bluetooth®.

1.1.3 Pantalla de gestión de llamadas Pestañas: Icono de llamada entrante, Llamada en curso, Llamada en espera, … Notificación (ventana emergente) de llamada entrante

Teclas dinámicas: funciones disponibles según el estado de llamada (cuando no se muestra la pantalla de presentación)

Cada pestaÑa corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Cuando la llamada esté en curso, pulse la ficha correspondiente para ver las llamadas en espera o las llamadas entrantes. Todas las funciones están accesibles mientras se muestra la llamada en pantalla. Utilice las flechas Arriba y Abajo para desplazarse arriba o abajo de una página. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Usar para cambiar a la pantalla principal durante la conversación para acceder a algunas funciones, por ejemplo, la búsqueda por nombre. También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.

1.1.4 Acceso al menú local de usuario - o bien (pulsación prolongada): Abrir el menú local de usuario: Audio, Visualizar, Bluetooth, Diseño, Acerca de (Ver: Menú local de usuario).

8AL90340ESACed01

9 /105

Premium DeskPhone

1.1.5 Cambiar el tema del teléfono •

El teléfono está en estado de inactividad.

• •

- o bien (pulsación prolongada). Diseño Seleccionar el nuevo tema que desee de la lista (Classical, Rainbow, Green, Luxury, Release, Arcturus). Algunos diseños (Arcturus) dependen de la versión del teléfono. Las imágenes se dan a modo de ejemplo.

• El cambio de tema puede tardar algunos segundos. Su administrador puede instalar un tema empresarial. En ese caso, usted no podrá cambiar el tema. La configuración del tono de llamada puede integrarse en un tema.

1.1.6

Logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera

El logotipo de la carcasa trasera puede iluminarse. El color cambia cuando usted está ocupado. • El teléfono está en estado de inactividad. • •

- o bien (pulsación prolongada). Visualizar actividad Activar o desactivar la función LED del logotipo.

Avanzada Luz de



1.1.7 Bluetooth Smart Ready Su teléfono tiene Bluetooth® inteligente habilitado. Puede recibir y compartir señales Bluetooth® de varios dispositivos Bluetooth® (dispositivos Bluetooth® y Bluetooth® Smart o de baja energía). Use su teléfono como un teléfono inalámbrico Bluetooth®, como un módulo de conferencia en su escritorio. Está listo para futuros servicios disponibles sobre la marcha en una actualización de software posterior. El administrador del sistema puede desactivar esta función.

8AL90340ESACed01

10 /105

Premium DeskPhone

1.2 8068s Bluetooth/ 8068s Premium DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos IP. Gracias a su pantalla en color asociada a 10 teclas de funciones específicas, y una tecla de navegación intuitiva, el 8068s Premium DeskPhone ofrece una gran experiencia del usuario y una excelente comodidad en la conversación con una calidad de audio extraordinaria tanto en modo manos libres como en el microteléfono. Además, el 8068s Bluetooth® Premium DeskPhone mejora la experiencia gracias a su teléfono Bluetooth® y otros accesorios Bluetooth®. El 8068s Bluetooth® Premium DeskPhone tiene Bluetooth® inteligente habilitado. Puede personalizar el teléfono seleccionando un tema (diseño). Es compatible con el teletrabajo. Por tanto, es ideal para su uso en la oficina de su empresa o en casa (teletrabajo).

1.2.1 Descripción del teléfono 1 2

Piloto luminoso Azul intermitente: llamada entrante / Alarma de cita. La pantalla táctil en color con ajuste del brillo automático mejora la experiencia del usuario y ahorra energía (sensor de luz ambiental).

3

10 teclas de función dedicadas.

4

Navegación.

5

Teclas de funciones permanentes: acceso rápido a las principales funciones del teléfono.

6

Terminal inalámbrico Bluetooth® (8068s BT). Terminal cableado.

7

Jack de 3,5 mm y 4 polos (estándar TRRS: CTIA).

8

Teclado alfabético magnético.

9

Base ajustable y estable.

10

Altavoz de banda ancha para un sonido optimizado.

1.2.2 Pantalla principal y teclas de navegación Barra superior (iconos de fecha, hora y estado) Mostrar la página seleccionando la ficha correspondiente.

Icono de desvío de llamada.

Teclas programables: Menús y acciones disponibles según la página seleccionada. Tecla de validación: Permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: En estado inactivo, utilizar esta tecla para pasar de página. En conversación, utilizar esta tecla para desplazarse entre las pestañas de las llamadas actuales (llamada en curso, llamadas en espera, llamada entrante). En la edición de texto, utilizar esta tecla para navegar por el cuadro de texto. Tecla de navegación arriba-abajo: Permite recorrer el contenido de una página.

8AL90340ESACed01

11 /105

Premium DeskPhone

Tecla Atrás/Salir: Utilice esta tecla para regresar al paso anterior. Utilice esta tecla para volver a la página de inicio (pulsación rápida). Gestione el desvío de llamadas pulsando la tecla asociada al icono de desvío. • •

Flecha fija: El desvío de llamadas no está activado. Flecha intermitente o rotativa de acuerdo con el diseño: Desvío de llamadas activado.

1.2.3 Pantalla de gestión de llamadas Pestañas: Icono de llamada entrante, Llamada en curso, Llamada en espera, …

Teclas dinámicas: funciones disponibles según el estado de llamada (cuando no se muestra la pantalla de presentación)

Notificación (ventana emergente) de llamada entrante Cada pestaÑa corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante. Todas las funciones están accesibles mientras se muestra la llamada en pantalla. Utilice las flechas Arriba y Abajo para desplazarse arriba o abajo de una página. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Usar para cambiar a la pantalla principal durante la conversación para acceder a algunas funciones, por ejemplo, la búsqueda por nombre. Pulse la tecla delante de la etiqueta para seleccionar la función correspondiente. También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.

1.2.4 Acceso al menú local de usuario (pulsación prolongada). Abrir el menú local de usuario: Audio, Visualizar, Bluetooth, Diseño, Acerca de (Ver: Menú local de usuario).

8AL90340ESACed01

12 /105

Premium DeskPhone

1.2.5 Cambiar el tema del teléfono



El teléfono está en estado de inactividad.

• •

(pulsación prolongada). Diseño Seleccionar el nuevo tema que desee de la lista (Classical, Rainbow, Green, Luxury, Release, Arcturus). Algunos diseños (Arcturus) dependen de la versión del teléfono. Las imágenes se dan a modo de ejemplo.

• El cambio de tema puede tardar algunos segundos. Su administrador puede instalar un tema empresarial. En ese caso, usted no podrá cambiar el tema. La configuración del tono de llamada puede integrarse en un tema.

1.2.6 Logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera El logotipo de la carcasa trasera puede iluminarse. El color cambia cuando usted está ocupado. • El teléfono está en estado de inactividad. • •

(pulsación prolongada). Visualizar Avanzada Luz de actividad Activar o desactivar la función LED del logotipo.



1.2.7 Bluetooth Smart Ready Su teléfono tiene Bluetooth® inteligente habilitado. Puede recibir y compartir señales Bluetooth® de varios dispositivos Bluetooth® (dispositivos Bluetooth® y Bluetooth® Smart o de baja energía). Use su teléfono como un teléfono inalámbrico Bluetooth®, como un módulo de conferencia en su escritorio. Está listo para futuros servicios disponibles sobre la marcha en una actualización de software posterior. El administrador del sistema puede desactivar esta función.

8AL90340ESACed01

13 /105

Premium DeskPhone

1.3 8058s Premium DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos IP. Además de una pantalla en color asociada a 6 teclas de funciones específicas y una tecla de navegación intuitiva, el 8058s Premium DeskPhone ofrece 4 teclas programables como un módulo adicional inteligente para un acceso rápido a sus contactos o funciones favoritos. Ofrece audio de alta fidelidad para llamadas telefónicas tanto en modo Manos libres como en el microteléfono. Puede personalizar el teléfono seleccionando un tema (diseño). Es compatible con el teletrabajo. Por tanto, es ideal para su uso en la oficina de su empresa o en casa (teletrabajo).

1.3.1 Descripción del teléfono Piloto luminoso Azul intermitente: llamada entrante / Alarma de cita. La pantalla táctil en color con ajuste del brillo automático mejora la experiencia del usuario y ahorra energía (sensor de luz ambiental).

1 2 3

6 teclas de función dedicadas.

4

complemento virtual: 4 teclas programables con LED (opcional).

5

Navegación.

6

Teclas de funciones permanentes: acceso rápido a las principales funciones del teléfono.

7

Terminal cableado.

8

Jack de 3,5 mm y 4 polos (estándar TRRS: CTIA).

9

Teclado alfabético magnético.

10

Base ajustable y estable.

11

Altavoz de banda ancha para un sonido optimizado.

El complemento virtual es opcional y depende del modo de visualización definido por su administrador. Para más información, contacte con su administrador.

1.3.2 Modo de visualización dual El 8058s Premium DeskPhone ofrece un modo de visualización dual. Su administrador define el modo de visualización de su teléfono fijo. Para más información, contacte con su administrador.

Interfaz de usuario con complemento virtual. Se muestran 4 teclas de función programables, que pueden usarse como un módulo adicional inteligente.

8AL90340ESACed01

Interfaz de usuario sin complemento virtual.

14 /105

Premium DeskPhone

1.3.3 Pantalla principal y teclas de navegación Barra superior (iconos de fecha, hora y estado) Mostrar la página seleccionando la ficha correspondiente.

Icono de desvío de llamada.

Teclas programables (opcional)

Teclas programables: Menús y acciones disponibles según la página seleccionada.

Tecla de validación: Permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: En estado inactivo, utilizar esta tecla para pasar de página. En conversación, utilizar esta tecla para desplazarse entre las pestañas de las llamadas actuales (llamada en curso, llamadas en espera, llamada entrante). En la edición de texto, utilizar esta tecla para navegar por el cuadro de texto. Tecla de navegación arriba-abajo: Permite recorrer el contenido de una página. Tecla Atrás/Salir: Utilice esta tecla para regresar al paso anterior. Utilice esta tecla para volver a la página de inicio (pulsación rápida). Gestione el desvío de llamadas pulsando la tecla asociada al icono de desvío. • •

Flecha fija: El desvío de llamadas no está activado. Flecha intermitente o rotativa de acuerdo con el diseño: Desvío de llamadas activado.

1.3.4 Pantalla de gestión de llamadas Pestañas: Icono de llamada entrante, Llamada en curso, Llamada en espera, …

Notificación (ventana emergente) de llamada entrante

Teclas dinámicas: funciones disponibles según el estado de llamada (cuando no se muestra la pantalla de presentación)

Cada pestaÑa corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante. Todas las funciones están accesibles mientras se muestra la llamada en pantalla. Utilice las flechas Arriba y Abajo para desplazarse arriba o abajo de una página. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Usar para cambiar a la pantalla principal durante la conversación para acceder a algunas funciones, por ejemplo, la búsqueda por nombre. Pulse la tecla delante de la etiqueta para seleccionar la función correspondiente.

También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person. Las 8AL90340ESACed01

15 /105

Premium DeskPhone comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.

1.3.5 Acceso al menú local de usuario (pulsación prolongada). Menú local de usuario).

Abrir el menú local de usuario: Audio, Visualizar, Diseño, Acerca de (Ver:

1.3.6 Cambiar el tema del teléfono •

El teléfono está en estado de inactividad.

• •

(pulsación prolongada). Diseño Seleccionar el nuevo tema que desee de la lista (Classical, Rainbow, Green, Luxury, Release, Arcturus). Algunos diseños (Arcturus) dependen de la versión del teléfono. Las imágenes se dan a modo de ejemplo.

• El cambio de tema puede tardar algunos segundos. Su administrador puede instalar un tema empresarial. En ese caso, usted no podrá cambiar el tema. La configuración del tono de llamada puede integrarse en un tema.

1.3.7 Logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera El logotipo de la carcasa trasera puede iluminarse. El color cambia cuando usted está ocupado. • El teléfono está en estado de inactividad. • •

(pulsación prolongada). Visualizar Avanzada Activar o desactivar la función LED del logotipo.

Luz de actividad



8AL90340ESACed01

16 /105

Premium DeskPhone

1.4 8028s Premium DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos IP. Además de una pantalla monocroma y nítida asociada a 6 teclas de funciones específicas y una tecla de navegación intuitiva, el 8028s Premium DeskPhone ofrece 4 teclas programables como un módulo adicional inteligente para un acceso rápido a sus contactos o funciones favoritos. Ofrece audio de alta fidelidad para llamadas telefónicas tanto en modo Manos libres como en el microteléfono. Es compatible con el teletrabajo. Por tanto, es ideal para su uso en la oficina de su empresa o en casa (teletrabajo).

1.4.1 Descripción del teléfono 1

Piloto luminoso Azul intermitente: llamada entrante / Alarma de cita.

2

Pantalla monocroma retroiluminada.

3

6 teclas de función dedicadas.

4

4 teclas programables con LED y etiqueta de papel.

5

Navegación.

6

Teclas de funciones permanentes: acceso rápido a las principales funciones del teléfono.

7

Terminal cableado.

8

Jack de 3,5 mm y 4 polos (estándar TRRS: CTIA).

9

Teclado alfabético magnético.

10

Base ajustable y estable.

11

Altavoz.

1.4.2 Pantalla principal y teclas de navegación Barra superior (iconos de fecha, hora y estado) Mostrar la página seleccionando la ficha correspondiente.

Icono de desvío de llamada.

Teclas programables: Menús y acciones disponibles según la página seleccionada. Tecla de validación: Permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: En estado inactivo, utilizar esta tecla para pasar de página. En conversación, utilizar esta tecla para desplazarse entre las pestañas de las llamadas actuales (llamada en curso, llamadas en espera, llamada entrante). En la edición de texto, utilizar esta tecla para navegar por el cuadro de texto. Tecla de navegación arriba-abajo: Permite recorrer el contenido de una página. Tecla Atrás/Salir: Utilice esta tecla para regresar al paso anterior. Utilice esta tecla para volver a la página de inicio (pulsación rápida).

8AL90340ESACed01

17 /105

Premium DeskPhone Gestione el desvío de llamadas pulsando la tecla asociada al icono de desvío. • Icono blanco fijo: El desvío de llamadas no está activado. • Flecha intermitente o rotativa de acuerdo con el diseño: Desvío de llamadas activado.

1.4.3 Pantalla de gestión de llamadas Pestañas: Llamada entrante, Llamada en curso, Llamada en espera, …

Teclas dinámicas: funciones disponibles según el estado de llamada (cuando no se muestra la pantalla de presentación)

Notificación (ventana emergente) de llamada entrante

Cada pestaÑa corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante. Todas las funciones están accesibles mientras se muestra la llamada en pantalla. Utilice las flechas Arriba y Abajo para desplazarse arriba o abajo de una página. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Usar para cambiar a la pantalla principal durante la conversación para acceder a algunas funciones, por ejemplo, la búsqueda por nombre. Pulse la tecla delante de la etiqueta para seleccionar la función correspondiente.

1.4.4 Acceso al menú local de usuario (pulsación prolongada). usuario).

Abrir el menú local de usuario: Audio, Visualizar (Ver: Menú local de

1.4.5 Cambie o actualice la etiqueta de papel. Retire la etiqueta de papel. • Levante la carcasa de protección en la muesca (1). • Extraiga la etiqueta de papel del mismo modo (2). • Actualice la etiqueta de papel o cámbiela por otra nueva. Coloque la etiqueta de papel. • Coloque la etiqueta del teléfono, empezando por el lado izquierdo, y asegúrese de que está correctamente colocada tras las muescas (a,b,c,d). • Coloque la protección transparente del mismo modo.

a b c d

La aplicación 'LabelSet' está disponible para ayudarle a imprimir las etiquetas de papel. Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información.

8AL90340ESACed01

18 /105

Premium DeskPhone

1.5 8018 DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos IP. Además de una pantalla monocroma y nítida asociada a 6 teclas de funciones específicas y una tecla de navegación intuitiva, el 8018 DeskPhone ofrece 4 teclas programables como un módulo adicional inteligente para un acceso rápido a sus contactos o funciones favoritos. Ofrece audio de alta fidelidad para llamadas telefónicas tanto en modo Manos libres como en el microteléfono. Es compatible con el teletrabajo. Por tanto, es ideal para su uso en la oficina de su empresa o en casa (teletrabajo).

1.5.1 Descripción del teléfono 1

Piloto luminoso Azul intermitente: llamada entrante / Alarma de cita.

2

Pantalla monocroma.

3

6 teclas de función dedicadas.

4

3 teclas preprogramadas con luces LED y etiquetas de papel: Teclas alfanuméricas, F1, F2. 4 teclas programables con LED y etiqueta de papel.

5

Navegación.

6

Teclas de funciones permanentes: acceso rápido a las principales funciones del teléfono.

7

Terminal cableado.

8

Un conector USB para auriculares.

9

Base estable

10

Altavoz.

3 teclas preprogramadas con luces LED y etiquetas de papel: Estas teclas se usan para programar una llamada directa. Puede usar la etiqueta para describir la tecla.

1.5.2 Pantalla principal y teclas de navegación Barra superior (iconos de fecha, hora y estado) Mostrar la página seleccionando la ficha correspondiente.

Icono de desvío de llamada.

Teclas programables: Menús y acciones disponibles según la página seleccionada. Tecla de validación: Permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: En estado inactivo, utilizar esta tecla para pasar de página. En conversación, utilizar esta tecla para desplazarse entre las pestañas de las llamadas actuales (llamada en curso, llamadas en espera, llamada entrante). En la edición de texto, utilizar esta tecla para navegar por el cuadro de texto. Tecla de navegación arriba-abajo: Permite recorrer el contenido de una página. Tecla Atrás/Salir: Utilice esta tecla para regresar al paso anterior. Utilice esta tecla para volver a la página de inicio (pulsación rápida). Borre un número o una letra en el cuadro de texto o de marcación con esta tecla. 8AL90340ESACed01

19 /105

Premium DeskPhone Gestione el desvío de llamadas pulsando la tecla asociada al icono de desvío. • Icono blanco fijo: El desvío de llamadas no está activado. • Flecha intermitente o rotativa de acuerdo con el diseño: Desvío de llamadas activado.

1.5.3 Pantalla de gestión de llamadas Pestañas: Llamada entrante, Llamada en curso, Llamada en espera, …

Notificación (ventana emergente) de llamada entrante

Teclas dinámicas: funciones disponibles según el estado de llamada (cuando no se muestra la pantalla de presentación)

Cada pestaÑa corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante. Todas las funciones están accesibles mientras se muestra la llamada en pantalla. Utilice las flechas Arriba y Abajo para desplazarse arriba o abajo de una página. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Usar para cambiar a la pantalla principal durante la conversación para acceder a algunas funciones, por ejemplo, la búsqueda por nombre. Pulse la tecla delante de la etiqueta para seleccionar la función correspondiente. También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.

1.5.4 Cambie o actualice la etiqueta de papel. Retire la etiqueta de papel. • Levante la protección transparente de la muesca y deslícela hacia arriba para sacarla del marco. • Extraiga la etiqueta de papel del mismo modo. • Actualice la etiqueta de papel o cámbiela por otra nueva. Coloque la etiqueta de papel. • Deslice las etiquetas de papel desde arriba hacia abajo y colóquela correctamente en las muescas. • Coloque la protección transparente del mismo modo. La aplicación 'LabelSet' está disponible para ayudarle a imprimir las etiquetas de papel. Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información.

8AL90340ESACed01

20 /105

Premium DeskPhone

1.5.5 Teclas de función y teclas programables

• •

El 8018 DeskPhone cuenta con 3 teclas preprogramadas para acceder a determinadas funciones. En este caso, el icono de la función está impreso en la etiqueta de papel. Pulse la tecla correspondiente para usar esta función. Cuando se activa, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido. Pulse la tecla correspondiente para desactivarlo. 123<>abc Teclado alfanumérico Cambie de teclado alfabético a numérico con esta tecla. Teclas programables (teclas F1 y F2). Se puede asociar una llamada directa o de servicio a estas teclas.

8AL90340ESACed01

21 /105

Premium DeskPhone

1.6 8008 DeskPhone Este teléfono pertenece a la gama de teléfonos IP. Además de una pantalla monocroma y nítida asociada a 6 teclas de funciones específicas y una tecla de navegación intuitiva, el 8008 DeskPhone ofrece audio de alta fidelidad para llamadas telefónicas tanto en modo manos libres como en el microteléfono. Es compatible con el teletrabajo. Por tanto, es ideal para su uso en la oficina de su empresa o en casa (teletrabajo).

1.6.1 Descripción del teléfono 1

Pantalla monocroma.

2

Piloto luminoso Azul intermitente: llamada entrante / Alarma de cita.

3

6 teclas de función dedicadas.

4

Teclas de navegación, aceptación y cancelación.

5

3 teclas preprogramadas con LED: tecla alfanumérica, F1, F2.

6

Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería.

7

Tecla Silencio/Interfono.

8

Teclas de funciones de audio.

9

Tecla de rellamada.

10

Altavoz.

11

Terminal cableado.

12

Base estable.

Se puede conectar un auricular con cable a través del conector RJ9 (Ver: Descripción de los conectores). Utilizar un adaptador RJ9 para conectar un auricular jack o USB (3GV28177AA).

1.6.2 Pantalla principal y teclas de navegación Barra superior (iconos de fecha, hora y estado) Mostrar la página seleccionando la ficha correspondiente.

Icono de desvío de llamada.

Teclas programables: menús, teclas programables y acciones disponibles según la página seleccionada. Tecla de validación: Permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: En estado inactivo, utilizar esta tecla para pasar de página. En conversación, utilizar esta tecla para desplazarse entre las pestañas de las llamadas actuales (llamada en curso, llamadas en espera, llamada entrante). En la edición de texto, utilizar esta tecla para navegar por el cuadro de texto. Tecla de navegación arriba-abajo: Permite recorrer el contenido de una página. 8AL90340ESACed01

22 /105

Premium DeskPhone Tecla Atrás/Salir: Utilice esta tecla para regresar al paso anterior. Utilice esta tecla para volver a la página de inicio (pulsación rápida). Borre un número o una letra en el cuadro de texto o de marcación con esta tecla. Gestione el desvío de llamadas pulsando la tecla asociada al icono de desvío. • Icono blanco fijo: El desvío de llamadas no está activado. • Flecha intermitente o rotativa de acuerdo con el diseño: Desvío de llamadas activado.

1.6.3 Pantalla de gestión de llamadas Pestañas: Llamada entrante, Llamada en curso, Llamada en espera, … Notificación (ventana emergente) de llamada entrante

Teclas dinámicas: funciones disponibles según el estado de llamada (cuando no se muestra la pantalla de presentación)

Cada pestaÑa corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante. Todas las funciones están accesibles mientras se muestra la llamada en pantalla. Utilice las flechas Arriba y Abajo para desplazarse arriba o abajo de una página. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Usar para cambiar a la pantalla principal durante la conversación para acceder a algunas funciones, por ejemplo, la búsqueda por nombre. Pulse la tecla delante de la etiqueta para seleccionar la función correspondiente. También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.

1.6.4 Teclas de función y teclas programables El 8008 DeskPhone cuenta con 3 teclas preprogramadas para acceder a determinadas funciones. En este caso, el icono de la función está impreso en la etiqueta de papel. Pulse la tecla correspondiente para usar esta función. Cuando se activa, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido. Pulse la tecla correspondiente para desactivarlo. •

123<>abc Teclado alfanumérico Cambie de teclado alfabético a numérico con esta tecla.



Teclas programables (teclas F1 y F2). Se puede asociar una llamada directa o de servicio a estas teclas.

8AL90340ESACed01

23 /105

Premium DeskPhone

1.7 Pantallas de bienvenida

8078s

8068s

8058s

8028s/8018/8008

1.7.1 Descripción de la página principal Puede acceder a todas las funciones de su teléfono mediante estas pantallas. La pantalla predeterminada tiene tres páginas, a las que se puede acceder pulsando las fichas de página en la parte superior de la pantalla. La página seleccionada aparece resaltada. Las páginas predeterminadas pueden aumentarse con otras aplicaciones (por ejemplo, ACD) instaladas y/o configuradas en su sistema. •

• •

• • •

Página de Menùs Menú Contiene todas las funciones y aplicaciones que están accesibles pulsando la etiqueta de la función o aplicación deseada. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada, configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los últimos números o la captura de llamadas. Página Perso Perso Contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. Página Info Info. Contiene información sobre el teléfono y el estado de sus funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes (incluidos los eventos del registro de llamadas, mensajes instantáneos y mensajes de voz), activación de la función de transferencia, aviso de citas, etc. / Icono de desvío de llamada: Pulse el icono (pantalla táctil) o la tecla situada junto este icono para programar o cambiar la función de transferencia. Pulse la etiqueta (pantalla táctil) o la tecla situada frente a la etiqueta para seleccionar la función correspondiente. El 8058s Premium DeskPhone ofrece 4 teclas programables. Pulse la tecla situada frente a la tecla programable para activarla (llamar a un contacto, desviar a un número, etc.).

Elegir la página que se muestra de forma predeterminada en el teléfono • •

Person Teléf. Pág.inicio Seleccionar la página predeterminada (Menú, Perso, Info., Última página vista …).



8AL90340ESACed01

24 /105

Premium DeskPhone

1.8 Menú local de usuario Únicamente disponible en: 8078s BT, 8078s, 8068s BT, 8068s, 8058s, 8028s. - o bien -

(pulsación prolongada): Abrir el menú local de usuario.

: este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone. El menú local de usuario depende del tipo del terminal. Audio Utilizar este menú para ajustar el audio a su entorno, el tipo de dispositivo conectado y sus preferencias de audio: • Config. conector Configurar el tipo del dispositivo conectado al jack de audio (Auricular, Manos libres, Altavoz). • Dispositivos Seleccionar el dispositivo de audio que prefiere (conectado o integrado). • Aux. auditivo Activar esta opción en caso de utilizar un auxiliar auditivo. Visualizar Utilizar este menú para ajustar la pantalla de su terminal: • Brillo automático Cuando se activa esta opción, el teléfono ajusta automáticamente el brillo de la pantalla según las condiciones de iluminación para mejorar la experiencia del usuario y ahorrar energía (sensor de luz ambiental). • Brillo Ajustar el brillo de la pantalla, los LED y el logotipo de la carcasa trasera (opcional). • Avanzada Brillo bajo El brillo se atenúa cuando no se utiliza el teléfono. Ajustar el brillo atenuado. • Avanzada Luz de actividad Activar/desactivar la luz del logotipo de la carcasa trasera (opcional). El logotipo de la carcasa trasera puede iluminarse. El color cambia cuando usted está ocupado. • Avanzada Brillo LED autom. Cuando se activa esta opción, el teléfono ajusta automáticamente el brillo del LED y el logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera (si existe) según las condiciones de iluminación para mejorar la experiencia del usuario y ahorrar energía (sensor de luz ambiental). • Protector Configurar el retraso antes de que se atenúe el brillo cuando no se utiliza el teléfono. Bluetooth Utilizar este menú para configurar el dispositivo Bluetooth® (opcional): • Dispositivos Mostrar todos los dispositivos Bluetooth® sincronizados, eliminar un accesorio Bluetooth® (auricular, teléfono, etc.). • Buscar dispositivos Instalar un accesorio inalámbrico Bluetooth® (auricular, teléfono, etc.). • Parámetros Utilizar su DeskPhone como un accesorio de audio Bluetooth®. El 8078s Premium DeskPhone tiene un icono específico de acceso rápido para la gestión de dispositivos Bluetooth® (añadir dispositivo, lista de dispositivos sincronizados, eliminar dispositivo). Diseño Cambiar el tema del teléfono (opcional).

8AL90340ESACed01

25 /105

Premium DeskPhone Acerca de Utilice este menú para encontrar información sobre las versiones de software y hardware de su teléfono fijo. Utilice este menú para obtener el enlace al manual de usuario de su teléfono fijo o el enlace a la página de inicio de Rainbow. • Software Mostrar toda la información sobre el software de su teléfono fijo. • Hardware Mostrar toda la información sobre el hardware de su teléfono fijo (modelo, número PCMS, número de serie, dirección MAC, dirección Bluetooth® si está disponible). • Documentación Mostrar un código QR para acceder directamente a la documentación para su teléfono fijo. Escanee el código QR y abra la URL en su explorador web preferido. • Rainbow Mostrar un código QR para acceder directamente a la página de inicio de Rainbow. Rainbow es la aplicación de colaboración basada en la nube que le conecta con su comunidad empresarial. Escanee el código QR y abra la URL en su explorador web preferido.

1.9 Iconos de estado/ Iconos de llamadas En la barra superior de la pantalla se muestran los iconos que proporcionan información sobre algunas de las configuraciones específicas del teléfono o sobre el estado de las llamadas. Iconos de estado Dependiendo del tamaño de la pantalla, es posible que no se muestren a la vez todos los iconos de estado. Los iconos aparecen en función de su prioridad. Los siguientes iconos aparecen en la lista según su prioridad, de mayor a menor. Modo silencioso. Teléfono bloqueado. Auriculares conectados. Manos libres conectado Cita programada. Accesorio Bluetooth® sincronizado. Conexión Bluetooth® activa.

Iconos de llamadas Icono de llamada entrante. Icono de llamada en curso. Icono de llamada retenida. Su interlocutor finalizó la conversación.

8AL90340ESACed01

26 /105

Premium DeskPhone

1.10 Teclas de función permanentes Están situados justo encima del altavoz. 8078s 8068s 8058s 8028s

8018

8008

Descripción •

123<>abc

8AL90340ESACed01

123<>abc

Tecla Silencio/Interfono. Durante una llamada, pulse esta tecla para que su contacto no pueda escucharlo. Sin llamada, pulse esta tecla para pasar a modo interfono. Cuando recibe una llamada, el teléfono descuelga automáticamente y usted pasa directamente a modo manos libres. Cuando está activada, la tecla aparece azul. • Bajar el volumen (estado llamada o sonando). • Disminuir el brillo (estado inactivo). • Reducir el contraste (estado inactivo). • Subir el volumen (estado llamada o sonando). • Aumentar el brillo (estado inactivo). • Aumentar el contraste (estado inactivo). • Pulsando esta tecla se responde a la llamada en modo manos libres (la tecla es azul). Si hay una llamada en curso, pulsando esta tecla cambia de modo manos libres a auriculares o modo auriculares. Si el auricular está conectado, la llamada se contesta automáticamente con el auricular. Una pulsación larga activa el altavoz cuando hay una llamada en progreso a través del teléfono o el auricular. • Teclas programables (teclas F1 y F2).El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla. Se puede asociar una llamada directa o de servicio a estas teclas. • Tecla de rellamada: para acceder a la función 'Rellamada'. o Rellamada del último número (pulsación breve). o Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación prolongada). • Acceso rápido al menú local de usuario (pulsación prolongada). • Para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de la página 'Person' (pulsación breve). Para los 8008 y 8018 DeskPhones, la información del usuario se muestra si se mantiene pulsada la tecla alfanumérica. Tecla para acceder al portal de mensajería (registro de llamadas, mensajes de voz y mensajes instantáneos). Esta tecla centellea en azul cuando hay un evento nuevo, ya sea un mensaje de voz, un mensaje instantáneo o una nueva entrada en el registro de llamadas. La tecla permanece encendida hasta que se confirman o borran todos los eventos.

27 /105

Premium DeskPhone

1.11 Teclado 1.11.1 Teclado alfabético magnético (8078s, 8068s, 8058s, 8028s Premium DeskPhone) Su terminal incluye un teclado alfabético magnético. El teclado está configurado en función de su país o idiomas. El teclado magnético se fija automáticamente en la base del terminal. Está conectado al conector correspondiente detrás del teléfono. •

Variantes locales: o AZERTY o QWERTZ o QWERTY (international) o QWERTY (nordic)

Utilice el teclado para introducir nombres de contacto al configurar el teléfono. Acceda directamente al teclado de marcado introduciendo el nombre del contacto mediante el teclado. A continuación hay una lista de las teclas de función que le permiten acceder a todos los símbolos. Teclas de desplazamiento de cursor (izquierda, derecha, arriba, abajo). Le permiten navegar por los recuadros de edición. Pulse la tecla Alt para acceder a las direcciones izquierda y arriba. Bloq. Mayúsculas: para escribir texto en letras mayúsculas. Tecla Alt. Para acceder a los caracteres de puntuación y específicos. Tecla Intro: para validar el texto editado. Tecla Backspace: para borrar un carácter de un recuadro de edición.

8AL90340ESACed01

28 /105

Premium DeskPhone

1.11.2 Teclado alfanumérico (8008/8018 DeskPhone) Su teléfono está equipado con un teclado alfanumérico. Cambie al teclado numérico para marcar un número y al alfabético para escribir texto con la tecla programada correspondiente (Normalmente es la primera tecla programada). • •

123<>abc Cambie el teclado al modo alfabético con la tecla programada correspondiente. Cuando se activa, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido... Escriba caracteres alfabéticos. Las teclas numéricas tienen asociadas una serie de letras que podrá introducir si pulsa sucesivamente. El número es el último carácter de la serie. Algunos caracteres especiales se muestran pulsando sucesivamente estas teclas: %

$

@ # espac | io + .



/

~

,

&

_ ;

(

)

[

]

=

*

?

!

<

>

0

1 :

/

Con las teclas de navegación puede mover el cursor dentro del texto.



Pulsar y mantener pulsada la tecla '*' para pasar del modo minúscula al modo mayúscula, y viceversa.



Sirve para borrar el último carácter introducido. El modo alfabético permanece activado... 123<>abc Seleccione la tecla programada que está encendida para volver al modo numérico.



8AL90340ESACed01

29 /105

Premium DeskPhone

1.12 Descripción de los conectores Varias conexiones para permitir extensiones de teléfonos. Los tipos de conectores que dependerán del teléfono. 8078s, 8068s, 8058s, 8028s

8018

4

8008

Conector 'jack' - Estándar CTIA

9

10

A

Micrófono

B

De

C

Sonido (derecha)

D

Sonido (izquierda)

8078s 8068s 8058s 8028s 8018 8008 1

Conector bus serie universal (USB-c)

2

Conector de módulo adicional/timbre externo (tipo SATA).

3

Conector del teclado alfanumérico magnético (RJ 9).

4

5

Conector bus serie universal (USB-a) para equipos de audio, un cargador de smartphone de baja energía, una llave USB, una llave de protección USB Bluetooth® dotada de un auricular Bluetooth® o un módulo de timbre externo. El conector USB del 8018 DeskPhone se encuentra en un lateral del teléfono. Conectores Ethernet de 10/100/1000 Mbps a PC (RJ45). Conector Fast Ethernet 10/100 (PC).

6

Conectores Ethernet de 10/100/1000 Mbps a la red de la empresa (LAN - RJ45). Conector Fast Ethernet 10/100 (LAN).

7

Una toma de alimentación continua para un adaptador de alimentación externo.

8

Conector de teléfono alámbrico (RJ9).

9

Conector RJ9 para un auricular con cable.

10

Jack de 3,5 mm y 4 polos (estándar TRRS: CTIA).

8AL90340ESACed01

30 /105

Premium DeskPhone

1.13 Módulo adicional En función del teléfono de oficina que tenga, podrá ampliar sus funciones con complementos: 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

8028s

8018

Módulos adicionales Premium de 10 teclas Premium Smart display 14 keys module Módulos de 40 teclas adicionales Premium

1.13.1 Instale el complemento en el teléfono de escritorio •

Premium Add-on 10 keys

2 1

4

3

o o o

Retire el compartimento de protección dedicado situado detrás del terminal. introduzca correctamente el complemento en el compartimento. Conecte el cable suministrado al enchufe correspondiente que se encuentra detrás del

juego y el complemento (2: ). Fije el complemento en su sitio con el tornillo proporcionado. Reinicie el teléfono de escritorio (desconecte y conecte el conector de alimentación en caso de utilizar un adaptador de alimentación externo o el conector Ethernet - LAN). Premium Add-on 40 keys / Premium Smart Display 14 keys: o Conecte el cable suministrado al enchufe correspondiente ubicado detrás del teléfono y del complemento ( ). o Si lo desea, fije los pies de soporte (terminal y complemento) en su lugar mediante el clip proporcionado. o Reinicie el teléfono de escritorio (desconecte y conecte el conector de alimentación en caso de utilizar un adaptador de alimentación externo o el conector Ethernet - LAN). o o



Gestionar y utilizar las teclas adicionales como una tecla de llamada directa. Consulte el capítulo: Programación del teléfono.

8AL90340ESACed01

31 /105

8008

Premium DeskPhone

1.13.2 Instale más de un módulo adicional Es posible conectar hasta tres módulos adicionales (Premium Smart Display 14 keys, Premium Add-on 40 keys). Para añadir un complemento adicional, fije y conecte el nuevo complemento al complemento ya conectado: • •





Se ha conectado un primer complemento al teléfono de escritorio. Conecte el cable suministrado del nuevo complemento al enchufe correspondiente ubicado detrás del complemento conectado ( ). Conecte el otro extremo del cable al enchufe correspondiente ubicado detrás del nuevo complemento ( ). Reinicie el teléfono de escritorio (desconecte y conecte el conector de alimentación en caso de utilizar un adaptador de alimentación externo o el conector Ethernet - LAN).

1.13.3 ¿Cómo sujetar el modulo con el clip de fijación? Puede sujetar el módulo de teclas adicionales a su teléfono mediante el clip de fijación que se incluye con cada módulo Premium de 40 teclas y modulo Premium Smart Display de 14 teclas que adquiere. Puede también solicitar este clip por separado para cada uno de estos dos módulos adicionales. Premium Smart Add-on

Sitúe el gancho correctamente bajo el pie del teléfono, tal y como se muestra en el dibujo

Sitúe el complemento en el gancho, tal y como se muestra en el dibujo

Sitúe el gancho correctamente bajo el pie del teléfono, tal y como se muestra en el dibujo Utilice el mismo procedimiento para fijar un complemento con otro.

Sitúe el complemento en el gancho, tal y como se muestra en el dibujo

Retire la protección del gancho adicional Premium Add-on 40

Retire la protección del gancho adicional

Puede colocar uno o más complementos en su teléfono. Para añadir un complemento adicional, fije y conecte el nuevo complemento al complemento ya conectado.

8AL90340ESACed01

32 /105

Premium DeskPhone

1.13.4 Cambie o actualice la etiqueta de papel. •

Premium Add-on 10 keys (con etiquetas de papel) o Extraiga la carcasa de protección (1): Introduzca un objeto fino (o una uña) en la ranura (a) para levantar la carcasa de protección. Extraiga con cuidado la cubierta en la primera muesca (b). La cubierta se sostiene mediante pequeñas muescas tenga cuidado de no romper la cubierta de plástico junto a las muescas. Extraiga la cubierta de las muescas restantes (c, d) desplazándola ligeramente de derecha a izquierda ( ). o Extraiga la etiqueta de papel con un objeto fino. o Sustituya la etiqueta de papel y la carcasa de protección (2): La cubierta o el papel solo pueden colocarse de forma correcta. Debe cubrir toda la superficie del papel. De lo contrario, devuélvalo. Coloque la etiqueta de papel, empezando por el lado derecho, introduciéndola bajo las muescas de plástico (a). A continuación, introduzca las muescas restantes (b) presionando ligeramente el papel cerca de cada muesca. Coloque la protección transparente del mismo modo.



Premium Add-on 40 keys (con etiquetas de papel) o Extraiga la carcasa de protección (1): Introduzca un objeto fino (o una uña) en la posición correcta (a) para levantar la carcasa de protección. Extraiga con cuidado la carcasa de protección. La cubierta se sostiene mediante pequeñas muescas tenga cuidado de no romper la cubierta de plástico junto a las muescas. o Extraiga la etiqueta de papel del mismo modo. o Sustituya la etiqueta de papel y la carcasa de protección (2): La cubierta o el papel solo pueden colocarse de forma correcta. Debe cubrir toda la superficie del papel. De lo contrario, devuélvalo. Coloque la etiqueta de papel, empezando por el lado derecho, introduciéndola bajo las muescas de plástico (c). A continuación, introduzca las muescas restantes (b) presionando ligeramente el papel cerca de cada muesca. Coloque la protección transparente del mismo modo. o Siga el mismo método en cada área del papel.

La aplicación 'LabelSet' está disponible para ayudarle a imprimir las etiquetas de papel. Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información.

8AL90340ESACed01

33 /105

Premium DeskPhone

1.14 ALE Wideband Bluetooth® Handset El teléfono inalámbrico Bluetooth® está disponible únicamente con teléfonos de oficina Bluetooth® compatibles. 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

8028s

8018

8008

ALE Wideband Bluetooth® Handset

Piloto luminoso (Anverso y reverso del dispositivo) • Azul intermitente: Funcionamiento normal. • Azul fijo: Auricular cargando. • Luz roja con parpadeo lento: Carga de batería baja. Si las instrucciones de voz están activadas, oirá lo siguiente: “Batería baja”. • Rojo intermitente rápido: Auricular fuera de zona de cobertura. Si las instrucciones de voz están activadas, oirá lo siguiente: “Fuera de alcance”. • Rojo fijo: auricular no sincronizado. Tecla de llamada n° de teléfono • Encender/apagar el dispositivo: Pulse y mantenga pulsada la tecla para encender/apagar el dispositivo. Si las instrucciones de voz están activadas, oirá lo siguiente: “Encendido / Apagando”. • Descolgar/Colgar: pulsar esta tecla para contestar o finalizar una llamada. • Instrucciones de voz (En estado de inactividad): Pulsar dos veces para activar la instrucción de voz. Tecla Volumen/Silenciar • Volumen (Durante la conversación): Realizar pulsaciones cortas sucesivas para ajustar el volumen del microteléfono (3 niveles). • Silencio (Durante la conversación): Pulse y mantenga pulsada la tecla para asegurarse de que su interlocutor ya no le oye. • Instrucciones de voz (En estado de inactividad): Pulsar dos veces para desactivar la instrucción de voz. • Ubicación de la batería. Si el teléfono Bluetooth® no es necesario que pulse la tecla Descolgar/Colgar para atender o finalizar las llamadas. Sólo tiene que descolgar/colgar el teléfono Bluetooth® La batería se recarga mientras el microteléfono Bluetooth® está colocado en su base. La batería tiene una autonomía de más de 10 horas en conversación y de 50 horas en estado de inactividad. Cargue la batería durante unas 6 horas antes de utilizarla por primera vez. Si no va a utilizar el teléfono en un largo periodo de tiempo, le recomendamos que desconecte el dispositivo con el interruptor que se encuentra en la parte superior del compartimento de la batería. 34 /105 8AL90340ESACed01

Premium DeskPhone

1.14.1 Instrucciones de voz Las instrucciones de voz le ayudarán a administrar las funciones del auricular. Las instrucciones de voz están disponibles en 5 idiomas. El idioma predeterminado es el inglés. Para poder oír las instrucciones debe acercarse el auricular al oído. Para seleccionar el siguiente idioma, con el auricular encendido, pulse dos veces las 2 teclas del auricular (B,C) al mismo tiempo. Oirá el nuevo idioma seleccionado. Repita este paso hasta llegar al idioma deseado. Para desactivar las instrucciones de voz con el auricular encendido presione dos veces la tecla volumen/silencio (C). Recibirá un pitido largo como notificación. Para activar las instrucciones de voz con el auricular encendido presione dos veces la tecla Línea (B). Recibirá dos pitidos breves como notificación.

1.14.2 Instalar o sustituir la batería del microteléfono Bluetooth®

Cuando lo use por primera vez, para activar la batería, tiene que establecer el interruptor en ON: 1- Levantar el protector de la batería. a. Establezca el interruptor en ON en la parte superior del compartimento con la punta de un lápiz. 2- Vuelva a poner el protector. Tenga cuidado de no dañar los cables al poner el protector. Para cambiar la batería, con el auricular apagado: 1- Levantar el protector de la batería. a. Establezca el interruptor en OFF en la parte superior del compartimento con la punta de un lápiz. b. Levante la batería ayudándose de la lengüeta. c. Desconecte la batería usada y reemplácela por la nueva uniendo los 2 conectores. Coloque la batería, el cable y los conectores en el compartimento. a. Establezca el interruptor en ON en la parte superior del compartimento con la punta de un lápiz. 2- Vuelva a poner el protector. Tenga cuidado de no dañar los cables al poner el protector. Puede solicitar una batería de repuesto a su interlocutor comercial.

1.14.3 Emparejamiento y conexión del auricular inalámbrico Bluetooth® Esta función solo está disponible con teléfonos Bluetooth® compatibles. Si no es el caso, el menú correspondiente no aparece o se muestra desactivado. Antes de utilizar el microteléfono Bluetooth® debe sintonizarlo con el teléfono. El emparejamiento creará un enlace nuevo entre el auricular inalámbrico Bluetooth® y el teléfono de escritorio. 1•



Configure su teléfono de escritorio y 'descubra' el auricular inalámbrico Bluetooth® Utilice uno de los siguientes: o o (pulsación prolongada). Bluetooth Buscar dispositivos

8AL90340ESACed01

35 /105

Premium DeskPhone 2• 3• • • •

Ponga el auricular en modo detectable Con el auricular encendido, mantenga pulsadas las 2 teclas del auricular Bluetooth® a la vez. Si las instrucciones de voz están activadas, oirá lo siguiente: “'Emparejamiento,” ». Conecte el auricular al teléfono de escritorio Buscando equipo Bluetooth®. Espere a que se muestre el tipo y la dirección del equipo detectado. Seleccione el auricular inalámbrico Bluetooth® mostrado en su teléfono de escritorio: “ALE BT WB Handset”. Añada el dispositivo seleccionando el menú correspondiente en su teléfono de escritorio (Dependiendo del teléfono de escritorio). Si las instrucciones de voz están activadas, oirá lo siguiente: “Bluetooth® Conectado”. El tono de tres notas indica que el terminal se ha instalado correctamente. El LED parpadea en azul o rojo en función del nivel de carga de la batería.

El auricular se ha conectado correctamente si aparece en la lista de dispositivos conectados de su teléfono de escritorio (consultar el manual de usuario del teléfono de escritorio). Pulse la tecla Línea del auricular para probar la conexión, su teléfono de escritorio le pedirá que introduzca un número. Póngase en contacto con su instalador si experimenta algún problema. Antes de ponerse en contacto con el instalador, asegúrese de tener cierta información, como el número de serie, el código de fecha y la referencia técnica, que puede encontrar en la batería.

1.15 ALE Bluetooth® Handset El teléfono inalámbrico Bluetooth® está disponible únicamente con teléfonos de oficina Bluetooth® compatibles. 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

8028s

8018

8008

ALE Bluetooth® Handset

Ligar/desligar o telefone Bluetooth®: pressionar a tecla fora do descanso/no descanso durante algum tempo. Descolgar/Colgar: pulsar esta tecla para contestar o finalizar una llamada.

• Piloto luminoso

• Ubicación de la batería

Volumen/Secret o: Realizar pulsaciones cortas sucesivas para ajustar el volumen del microteléfono (3 niveles) Pulsación larga para activar o desactivar el modo de silencio

Si el teléfono Bluetooth® no es necesario que pulse la tecla Descolgar/Colgar para atender o finalizar las llamadas. Sólo tiene que descolgar/colgar el teléfono Bluetooth®.

8AL90340ESACed01

36 /105

Premium DeskPhone

1.15.1 Piloto luminoso • • • • •

Apagado: funciona con normalidad. Verde intermitente: en comunicación. Verde fijo: microteléfono en carga. Naranja intermitente: bajo nivel de carga de la batería o microteléfono fuera de cobertura. Naranja fijo: funcionamiento defectuoso.

Si el teléfono Bluetooth® no es necesario que pulse la tecla Descolgar/Colgar para atender o finalizar las llamadas. Sólo tiene que descolgar/colgar el teléfono Bluetooth®.

1.15.2 Instalar o sustituir la batería del microteléfono Bluetooth® Cuando lo utilice por primera vez, conecte la batería al teléfono. La batería se encuentra en su compartimento pero no está conectada. Para instalar una batería nueva, siga las siguientes instrucciones:

a) Levantar el protector de la batería. b) Coger los 2 conectores. c) Ensamblar los 2 conectores.

d) Colocar la batería, el cable y los conectores en el compartimento de la batería (colocar el lado conectado de la batería en la parte inferior del compartimento) e) Deslizar la pieza de mantenimiento de la batería. f) Volver a colocar la cubierta en su lugar. La batería se recarga mientras el microteléfono Bluetooth® está colocado en su base. Ligar/desligar o telefone Bluetooth®: pressionar a tecla fora do descanso/no descanso durante algum tempo. Las baterías defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de desechos químicos.

8AL90340ESACed01

37 /105

Premium DeskPhone

1.15.3 Emparejamiento y conexión del auricular inalámbrico Bluetooth® Esta función solo está disponible con teléfonos Bluetooth® compatibles. Si no es el caso, el menú correspondiente no aparece o se muestra desactivado. Antes de utilizar el microteléfono Bluetooth® debe sintonizarlo con el teléfono. •

Utilice uno de los siguientes: o o (pulsación prolongada). Bluetooth Buscar dispositivos

• •

Con el microteléfono apagado, pulsar simultáneamente las 2 teclas del microteléfono Bluetooth® (pulsación larga). Se oirá una señal sonora de 3 notas y el LED parpadeará en verde y naranja alternativamente. Buscando equipo Bluetooth®. Espere a que se muestre el tipo y la dirección del equipo detectado. • Seleccione el equipo que corresponda: ALE BT Handset. • Añadir • Introduzca el código PIN del dispositivo si es necesario. • Confirme El tono de tres notas indica que el terminal se ha instalado correctamente. El LED parpadea en verde o naranja en función del nivel de carga de la batería. Mensajes de error •

El terminal Bluetooth® emite una secuencia de 4 pitidos: Su dispositivo es de una generación anterior a la del terminal Bluetooth®. El dispositivo muestra un mensaje de error que indica que el dispositivo y el terminal Bluetooth® son incompatibles: Su terminal Bluetooth® es de una generación anterior a la del dispositivo.



1.16 Instalar auriculares cableados más cómodos Puede instalar un teléfono alámbrico en lugar del teléfono inalámbrico Bluetooth®. • • • •

Retire la goma. Enchufe el terminal con cable en el conector adecuado (consulte la descripción del teléfono). Asegúrese de que se coloca correctamente el cable en el compartimento correspondiente. Apague el teléfono inalámbrico Bluetooth® (pulsar y mantener pulsada la tecla Colgar/Descolgar hasta que oiga tonos distintos).

8AL90340ESACed01

38 /105

Premium DeskPhone

Uso del teléfono 2.1 Conocer el número de su teléfono El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'.

2.2 Portal de mensajería El portal de mensajería permite acceder y gestionar funciones tales como el registro de llamadas, la mensajería de voz y la mensajería instantánea. Cuando hay un evento nuevo (nueva entrada de registro, nuevo mensaje de voz o nuevo mensaje instantáneo) la tecla de mensajes centellea en azul.

Acceder al portal de mensajería •

Pulse la tecla de mensajes para acceder al portal de mensajería.

Configurar acceso al portal de mensajería El sistema está predeterminado para requerir la introducción de una contraseña al acceder a las funciones del portal de mensajería. La contraseña se retiene unos segundos para que, en caso de salir del portal de mensajería, pueda acceder de nuevo sin necesidad de introducirla de nuevo. Este retardo dependerá de la configuración del sistema. Para obtener más información, póngase en contacto con el instalador o con el administrador. Puede cambiar la configuración para no tener que introducir una contraseña cada vez que desee acceder a las funciones del portal de mensajería. • • • • •



Acceder al portal de mensajería. Configurar Autentificatión Entrar su código personal. Active o desactive la autenticación. On (Activada): se pedirá siempre una contraseña. Off (Desactivada): no se pedirá contraseña. Pulse para confirmar.

Acceder a las funciones del portal de mensajería Para acceder a todas las funciones disponibles (registro de llamadas, mensajes instantáneos, mensajes de voz, envío de mensajes instantáneos), pulse la tecla de función asociada.

Acusar recibo (Notificar) Cuando se consulta un evento nuevo (registro de llamadas, mensaje de voz o mensaje instantáneo), se acusa recibo del evento. No obstante, puede seleccionar acusar recibo de todos los eventos sin necesidad de abrirlos. •

Acceder al portal de mensajería.

• •

Pulse la tecla de función asociada. Escriba su contraseña y acepte.



Pulse la tecla de función asociada con el tipo de evento que desee confirmar. Si pulsa la tecla asociada con la opción 'all' (todos), se acusará recibo de todos los eventos nuevos. También puede acusar recibo de todos los eventos si pulsa la tecla de función asociada al icono de la marca de verificación situado en la esquina superior derecha de la pantalla.



Pulse para confirmar.

8AL90340ESACed01

39 /105

Premium DeskPhone

Eliminar Cuando se consulta un evento (registro de llamadas, mensaje de voz o mensaje instantáneo), puede eliminarlo tras abrirlo. No obstante, puede seleccionar la eliminación de todos los eventos a la vez. • • • • •

Acceder al portal de mensajería. Pulse la tecla de función asociada. Escriba su contraseña y acepte. Pulse la tecla de función asociada con el tipo de evento que desee eliminar. Pulse para confirmar.

2.3 Consultar el registro de llamadas Puede consultar todas las llamadas salientes y entrantes, contestadas o no, en cualquier momento. Para ello, vaya a la función de registro de llamadas en el portal de mensajería. • • •

Acceder al portal de mensajería. Pulse la tecla de función asociada con la función de registro de llamadas. Escriba su contraseña y acepte. Puede elegir entre consultar las llamadas perdidas únicamente (ficha 'Missed' (Perdidas) o consultar todos los registros de llamadas incluidas las entrantes, las salientes y las respondidas o no (ficha 'All' (Todas).

Consultar llamadas perdidas • • •

Seleccione la ficha 'Missed' (Perdidas). Las llamadas sin acuse de recibo se muestran en negrita. Seleccione el registro que desea consultar. Vea los detalles del registro. La pantalla mostrará información como el nombre, el número de teléfono, la fecha y la hora. Puede elegir llamar al contacto, enviar un mensaje instantáneo al contacto, guardar el contacto en el directorio personal o borrar el registro.

Acusar recibo de todas las llamadas perdidas Cuando se consulta un nuevo registro, siempre se acusa recibo del mismo. No obstante, puede acusar recibo de todas las llamadas perdidas nuevas sin necesidad de abrirlas. •

Pulse la tecla de función asociada.



Pulse la tecla de función asociada: llamada perdida.



Pulse para confirmar. Se acusará recibo de todas las llamadas perdidas.

8AL90340ESACed01

40 /105

Premium DeskPhone Eliminar todas las llamadas perdidas. •

Pulse la tecla de función asociada.



Pulse la tecla de función asociada.



Pulse para confirmar. Todas las llamadas perdidas quedan eliminadas.

Consultar todas las llamadas •

Seleccione la ficha 'All' (Todas). Todas las llamadas muestran un icono que da información sobre el tipo de llamada. Llamadas salientes respondidas. Llamadas salientes no respondidas. Todas las llamadas entrantes respondidas. Llamadas entrantes no respondidas.



Navegue por la lista usando las teclas de navegación (Si hay más de una página).



Mostrar la información de contacto seleccionándola en la lista. La pantalla mostrará información como el nombre, el número de teléfono, la fecha y la hora. Puede elegir llamar al contacto, enviar un mensaje instantáneo al contacto, guardar el contacto en el directorio personal o borrar el registro.

Acusar recibo de todas las llamadas perdidas •

Pulse la tecla de función asociada.



Pulse la tecla de función asociada: llamada perdida.



Pulse para confirmar. Se acusará recibo de todas las llamadas perdidas.

Eliminar todos los registros de llamadas • • •

Pulse la tecla de función asociada. Pulse la tecla de función asociada. Pulse para confirmar. Todos los registros de llamadas quedan eliminados.

8AL90340ESACed01

41 /105

Premium DeskPhone

2.4 Realización de una llamada Utilizar uno de los siguientes: • • •

Marcar el número de destino. El modo manos libres se activa automáticamente. Descolgar Marcar que el número de destino. Pulsar la tecla de descolgado del auricular Marcar que el número de destino. Si su auricular no tiene tecla de descolgado/colgado, utilizar las teclas telefónicas y encender el audio en el auricular (

).



Pulsar la tecla Colgar/Descolgar del dispositivo Bluetooth® (Teléfono IP Touch Bluetooth® Wireless) Marcar que el número de destino.

• • •

Manos libres Marcar que el número de destino. Tecla de llamada programada. Marcar por nombre (introducir las primeras letras del nombre del contacto en el teclado alfabético y pulsar OK para iniciar la búsqueda).



Volver a marcar desde el registro de llamadas.



Volver a marcar el último número.

Para realizar una llamada externa, marque el código de acceso a la línea externa antes de marcar el número de su contacto. En los 8018/8008 DeskPhones, la tecla de rellamada está asociada con la tecla descolgar cuando el teléfono está en estado inactivo: . El administrador puede limitar la duración de las llamadas externas. En tal caso, 20 segundos antes de que finalice la comunicación, sonará un pitido y/o aparecerá un mensaje en la pantalla. Si el interlocutor interno o externo no responde • • •

Inclus: Emitir un mensaje en el altavoz de un teléfono libre. ¤Rell: Solicitar la rellamada del teléfono ocupado. Texto: Enviar un mensaje escrito.

8AL90340ESACed01

42 /105

Premium DeskPhone

2.5 Recepción de una llamada El modo de contestar la llamada depende de los dispositivos de audio conectados a su terminal: teléfono, auricular, manos libres, manos libres externas o altavoz. Utilizar uno de los siguientes: •

Levantar el auricular para responder la llamada.



Pulse la tecla para colgar/descolgar del terminal Bluetooth® para responder la llamada (si el teléfono no está colgado) - Teléfono IP Touch Bluetooth® Wireless. Pulse la tecla Colgar/Descolgar del auricular para atender la llamada.

• •

o o Pulse la tecla asociada 'aceptar la llamada'•, 'altavoz'• o 'tecla de línea'• para responder a la llamada en modo manos libres. Si el auricular está conectado, la llamada se contesta automáticamente con el auricular.



Atender llamada o Atender la llamada con el auricular si está conectado, o en modo manos libres. Si el auricular está conectado, la llamada se contesta automáticamente con el auricular.



Seleccione el icono de llamada entrante. Si el auricular está conectado, la llamada se contesta automáticamente con el auricular. Pulse la tecla de la línea específica en manos libres externas para atender la llamada en modo manos libres con este dispositivo.



8AL90340ESACed01

43 /105

Premium DeskPhone

2.6 Cambiar de un modo de audio a otro Durante la conversación, puede cambiar de un modo de audio a otro (teléfono, altavoz, manos libres o auricular, si están conectados) pulsando la tecla de altavoz/manos libres hasta que se muestre el modo de audio deseado: . Esta característica depende de los dispositivos conectados y el dispositivo predeterminado seleccionado en la configuración del teléfono. Si tiene conectado el mismo tipo de accesorio a través de diferentes métodos de conexión (por ejemplo, un auricular en un conector Jack, un auricular en un conector USB y un auricular Bluetooth®), el dispositivo predeterminado se usará para la conmutación de audio. La tecla se ilumina cuando se selecciona el modo altavoz o manos libres. Durante la conversación, se puede alternar entre los siguientes modos de audio con el teléfono pulsando rápidamente la tecla de altavoz/manos libres:

Teléfono

Pulsación breve

Manos libres

Pulsación breve

Teléfono

Durante la conversación se puede alternar entre los siguientes modos de audio con el auricular (auricular o auricular+altavoz) pulsando rápidamente la tecla de altavoz/manos libres:

Auricular

Pulsación breve

Manos libres

Pulsación breve

Auricular

Durante una conversación en la que utilice el auricular y el teléfono no esté colgado, puede alternar entre los siguientes modos de audio con una pulsación corta de la tecla de altavoz/manos libres:

Auricular

Pulsación breve

Manos libres

Pulsación breve

Teléfono

Para cambar el audio al auricular, debe pulsar la tecla Descolgar del auricular. Durante la conversación, se puede cambiar al altavoz pulsando y manteniendo la tecla de altavoz/manos libres (característica de escucha de grupos): En comunicación

Desactivar el altavoz Pulsación larga

Altavoz

Pulsación larga

Para cada modo de audio, durante la conversación, puede ajustar el volumen pulsando las teclas de volumen. El número de niveles depende del modo de audio (8 para teléfono y auricular, 10 para altavoz y manos libres). El volumen seleccionado, para cada modo de audio, se guardará para futuras conversaciones. •

Durante una conversación.



8AL90340ESACed01

Ajustar el volumen pulsando las teclas de volumen.

44 /105

Premium DeskPhone

2.7 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) característica de escucha de grupos Activar o desactivar el altavoz cuando no se está en conversación utilizando el teléfono o el auricular.



Activar el altavoz (pulsación prolongada).

• •

La tecla se enciende (

).

Ajustar el volumen pulsando las teclas de volumen (cantidad de niveles: 10). Desactivar el altavoz (pulsación prolongada).

La tecla ya no se ilumina (

). Una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo).

2.8 Realizar llamadas por nombre (directorio de la empresa) 123<>abc: Si su terminal no incluye un teclado magnético, utilice un teclado alfanumérico para introducir las letras. Cambie el teclado al modo alfabético con la tecla programada correspondiente. Cuando se activa, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido... Llame a sus contactos utilizando la función buscar por nombre. La función de búsqueda por nombre tiene dos modos: • Interna: Búsqueda predictiva en el directorio de la empresa. • Unified (Directo. Unificado): Búsqueda clásica en el directorio de la empresa. Recuerde que con la búsqueda predictiva no tendrá acceso a la tarjeta de contacto y, por tanto, solo podrá llamar al contacto del teléfono de la empresa. Cambiar de un modo a otro: • • • •

Pulse una letra para iniciar la función de llamada por nombre. Opción Se muestra el modo actual. Seleccione el nuevo modo: o Interna: El modo de directorio interno está activado. o Unified (Directo. Unificado): El modo de directorio unificado está activado. o OK: Mantener el modo actual.

2.8.1 Llamar a un contacto utilizando el directorio unificado •

Introduzca la primera letra del apellido de su contacto. Al introducir el nombre, puede ampliar la búsqueda si agrega las primeras letras o el nombre con el símbolo '#' o pulsando: Nombre

• •

Inicie la búsqueda. La pantalla mostrará una lista de nombres coincidentes. Aparecerán los nombres y el número de teléfono de empresa de cada contacto. Utilizar uno de los siguientes: o Desplazarse y seleccionar el contacto en la lista de nombres coincidentes.



o

8AL90340ESACed01

/

Modificar la búsqueda.

45 /105

Premium DeskPhone Llamar al contacto utilizando el número de teléfono de empresa •

Pulse la tecla programable asociada al número de teléfono de la empresa.

Llamar al contacto utilizando otro número de teléfono (mediante la ficha del contacto): • Pulse la tecla de función asociada al nombre del contacto: Se abre la ficha de contacto, que muestra información sobre el contacto: apellidos, nombre, varios números de teléfono (oficina, móvil, particular), dirección de correo electrónico, dirección de mensajes instantáneos y nombre de su empresa. El contenido de la ficha de contacto depende del directorio de la empresa. • Desplácese por la pantalla con las teclas de navegación arriba y abajo, y sitúe el cursor en la dirección de mensajes instantáneos. • Iniciar la llamada. Desde la ficha del contacto también puede enviar un mensaje instantáneo. Si la información sobre su contacto está truncada, puede utilizar la tecla Guía para mostrar toda la información (8068s, 8058s, 8028s Premium DeskPhone). Puede, en vez de utilizar la función de búsqueda por nombre, cambiar al modo de búsqueda predictiva ajustando la configuración del directorio unificado con el valor 'Off' (Desactivado) en el menú de ajustes (disponible al iniciar la búsqueda por nombre). Tenga presente que la búsqueda predictiva no abre la ficha del contacto, por lo que solo podrá llamar al contacto a su teléfono de empresa, pero no enviarle mensajes instantáneos.

2.8.2 Llamar a un contacto utilizando el directorio interno (búsqueda predictiva) •

• •

Introduzca la primera letra del apellido de su contacto. Si su teléfono tiene un teclado alfanumérico, puede introducir el nombre de su contacto en modo texto predictivo. En este modo, introduzca cada letra del nombre pulsando solo una vez la tecla de cada una. La búsqueda se inicia al introducir un carácter (búsqueda predictiva). Se muestra el número de nombres coincidentes. Utilizar uno de los siguientes: o Utilice la teclas de navegación para mostrar los nombres anteriores y siguientes. o Pulse la tecla OK para iniciar la llamada al contacto que se muestra (número de teléfono de la empresa). o / Modificar la búsqueda.

Puede cambiar al otro modo de búsqueda activándolo en el menú de opciones (disponible una vez iniciada una búsqueda por nombre). Esta función depende de la configuración del sistema. Si es necesario, póngase en contacto con el administrador...

2.9 Llamar mediante teclas de llamada programadas (Pág. personal /Teclas f1 y f2 /Módulo adicional) Si ha programado una tecla de llamada directa, selecciónela para hacer la llamada.

2.10 Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal Este servicio permite filtrar las llamadas que llegan a su mensajería. Cuando la persona deja su mensaje, usted puede entrar en comunicación con ésta. Esta función depende de la configuración del sistema. Si es necesario, póngase en contacto con el administrador.

2.10.1 Activar el filtrado • • •

Tecla programada 'filtro mensajería vocal'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada. Entrar su código personal. Misma tecla para parar la escucha y desactivar el filtrado.

8AL90340ESACed01

46 /105

Premium DeskPhone

2.10.2 Al recibir una llamada Usted escucha a la persona dejar su mensaje. Utilice uno de los siguientes: • • •

Manos libres para tomar la llamada. Descolgar. Para parar solamente la escucha.

2.11 Rellamada 2.11.1 Rellamar el último número marcado (repetición) •

(pulsación breve).

Rellamada del último número.

2.11.2 Volver a llamar a uno de los 10 últimos números • • •

(pulsación prolongada). Seleccione el número que desea volver a marcar de la lista de los últimos 10 números marcados. o

Iniciar la llamada.

En los 8018/8008 DeskPhones, la tecla de rellamada está asociada con la tecla descolgar cuando el teléfono está en estado inactivo: . También puede acceder a esta función desde el menú: • • •

Acceda a la página 'Menù'. Lista llam.Sal. Seleccione el número que desea volver a marcar de la lista de los últimos 10 números marcados.

2.12 Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado Con esta función podrá devolver la llamada automáticamente en el momento en que su contacto interno esté disponible. • •

El teléfono del interlocutor interno con el que quiere comunicarse está ocupado, usted desea que el interlocutor lo llame tan pronto haya colgado. Rellamar Se visualiza la aceptación de la rellamada.

• La llamada automática no está disponible si el puesto del interlocutor está libre o si está puesto en espera mientras él esté ocupado.

2.13 Cancelar una devolución de llamada automática • •

Cuando el teléfono suene. Rellamar Aparece la aceptación de la llamada anulada.

Solamente es posible cancelar la solicitud de rellamada cuando el contacto al que ha intentado llamar libera la línea.

8AL90340ESACed01

47 /105

Premium DeskPhone

2.14 Recepción de llamadas por intercomunicador Puede contestar a una llamada sin necesidad de levantar el auricular. Cuando reciba una llamada, la misma se contestará automáticamente en modo de manos libres. La identidad de la persona que llama se muestra en la pantalla. Para activar Teléfono en reposo: •

Se enciende el diodo asociado.

Cuando cuelgue el interlocutor, el modo de portero permanecerá activo. Para desactivar Teléfono en reposo: •

El piloto correspondiente se apaga.

2.15 Envío de señales DTMF Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o para consultar el contestador. • • • •

Durante una conversación. ¤MF Introducir el código DTMF. ×MF Para desactivar la función.

La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación. En función de la configuración del sistema, es posible activar por defecto el modo DTMF. En este caso, puede enviar directamente un código DTMF marcándolo durante la conversación. Si desea hacer una segunda llamada durante la conversación, debe desactivar el código DTMF antes de marcar el número.

2.16 Evitar ser escuchado por su interlocutor (secreto) Puede oír al interlocutor, pero él/ella no le oirá a usted: Puede oír al interlocutor, pero él/ella no le oirá a usted:

2.16.1 Desde el equipo •

Durante una conversación.



Desactivar el micrófono



Reanudar la conversación

La tecla de silencio parpadea

.

La tecla de silencio deja de parpadear

.

2.16.2 Desde el auricular Bluetooth® (Terminal inalámbrico Bluetooth®) •

Pulsar la tecla volumen/silencio del microteléfono (pulsación larga) parpadea.

La tecla de silencio



Pulsar la tecla volumen/silencio del microteléfono (pulsación larga) conversación La tecla de silencio deja de parpadear

Reanudar la

2.16.3 Desde los auriculares •

Utilice la tecla de silencio de los auriculares, en caso de haberla, para desactivar el micrófono de los auriculares o para reanudar la conversación

8AL90340ESACed01

48 /105

Premium DeskPhone

2.17 Desviar sus llamadas hacia su mensajería • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: Inmediato'VM Se visualiza la aceptación de desvío.

/

).



2.18 Consulta de su buzón de voz Los nuevos eventos se notifican mediante el centelleo de la tecla de mensajes. Los eventos nuevos aparecen también en la página 'Info'. • • • • • • • • • • •

Acceder al portal de mensajería. Seleccione la característica de mensaje de voz (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). Escriba su contraseña y acepte. Seleccione la pestaña Nuevos mensaj. voz. Utilice las teclas de navegación de izquierda y derecha o pulse directamente la pestaña si su teléfono tiene una pantalla táctil. Seleccione el mensaje que desea escuchar (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o las teclas de navegación para colocar el cursor en el mensaje). Seleccione el mensaje que desee escuchar. Visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje. Reprod Escucha de un mensaje. Suprim Borrar el mensaje. Llamda Devolución de llamada al remitente del mensaje. Copia Copiar el mensaje. Enviar IM Enviar un mensaje instantáneo.

Acusar recibo de todos los mensajes de voz nuevos En cuanto se empieza a escuchar un mensaje de voz, se confirma su acuse de recibo.No obstante, puede acusar recibo de todos los mensajes de voz nuevos sin necesidad de abrirlos.

• •

Pulse la tecla de función asociada.

Pulse la tecla de función asociada: Msje de voz



Borrar tod. los msj •

Pulse la tecla de función asociada.



Pulse la tecla de función asociada: Msje de voz



8AL90340ESACed01

49 /105

Premium DeskPhone

2.19 Enviar un mensaje instantáneo a un contacto Solo puede enviar un mensaje instantáneo a un compañero que esté conectado al mismo sistema telefónico (por lo general, un compañero de su empresa). Puede enviar un mensaje instantáneo a un contacto introduciendo su número de teléfono o su nombre. 123<>abc: Si su terminal no incluye un teclado magnético, utilice un teclado alfanumérico para introducir las letras. Utilice la tecla de teclado alfanumérico para cambiar de teclado numérico a alfabético. Cuando se activa el modo alfabético, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido.

2.19.1 Enviar un mensaje instantáneo mediante la función de búsqueda por nombre

• • •

Acceder al portal de mensajería. Enviar IM Introducir las primeras letras del nombre. Al introducir el nombre, puede ampliar la búsqueda si agrega las primeras letras o el nombre con el símbolo '#' o pulsando: Nombre.

• •

Inicie la búsqueda. La pantalla mostrará una lista de nombres coincidentes. Aparecerán los nombres y el número de teléfono de empresa de cada contacto. Seleccione el nombre de contacto (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). Se abre la ficha de contacto, que muestra información sobre el contacto: apellidos, nombre, varios números de teléfono (oficina, móvil, particular), dirección de correo electrónico, dirección de mensajes instantáneos y nombre de su empresa. El contenido de la ficha de contacto depende del directorio de la empresa. Desplácese por la pantalla con las teclas de navegación de arriba y abajo y seleccione la dirección del mensaje instantáneo si figura en la ficha de contacto.



• • • •

Acceda al modo de escritura de mensajes instanténeos. Escriba el mensaje que desee enviar. Envíe el mensaje instantáneo.

2.19.2 Enviar un mensaje instantáneo mediante el número de teléfono Solo puede enviar un mensaje instantáneo a un compañero que esté conectado al mismo sistema telefónico (por lo general, un compañero de su empresa). • • • •

Acceder al portal de mensajería. Enviar IM Escriba su contraseña si es necesario. Introducir el número de teléfono del contacto.

• •

Acceda al modo de escritura de mensajes instanténeos. Escriba el mensaje que desee enviar.



Envíe el mensaje instantáneo.

8AL90340ESACed01

50 /105

Premium DeskPhone

2.19.3 Estado de los mensajes instantáneos Una vez enviado, el mensaje instantáneo se guarda en la ficha 'Sent' (Enviados) de la función de mensajes instantáneos del portal de mensajería. El estado del mensaje será uno de estos:

• •

Pulse la tecla de función asociada.

Pulse la tecla de función asociada: Chat Mensaje instantáneo enviado pero aún no entregado. Mensaje instantáneo entregado. Mensaje instantáneo leído.

2.20 Consultar mensajes instantáneos Los nuevos eventos se notifican mediante el centelleo de la tecla de mensajes. • • • •

• • •

Acceder al portal de mensajería. Seleccione la característica de mensaje instantáneo (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). Escriba su contraseña si es necesario. Seleccione una de las siguientes fichas: nuevos mensajes, mensajes recibidos, mensajes enviados o todos los mensajes. Utilice las teclas de navegación de izquierda y derecha o pulse directamente la pestaña si su teléfono tiene una pantalla táctil. seleccione el mensaje que desea leer (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o las teclas de navegación para colocar el cursor en el mensaje). Seleccione el mensaje instantáneo. Una vez leído el mensaje instantáneo, puede: Eliminar el mensaje instantáneo pulsando la tecla asociada. Eliminar el mensaje instantáneo pulsando la tecla asociada.

Pulse OK para llamar al remitente de un mensaje instantáneo. Una vez leído un mensaje, su estado cambia de indicar (en ambos lados, el del destinatario y el del remitente) que se ha leído. Puede utilizar la tecla de filtro para consultar solo los mensajes enviados por o a un contacto determinado. Por ejemplo, cuando tiene en pantalla un mensaje enviado por un contacto, al pulsar la tecla de filtro se mostrarán únicamente los mensajes enviados por o a ese contacto.

Acusar recibo de los mensajes instantáneos nuevos Una vez leído un mensaje instantáneo nuevo, se acusa recibo del mismo automáticamente. No obstante, puede acusar recibo de todos los mensajes instantáneos nuevos sin necesidad de abrirlos.

• •

Pulse la tecla de función asociada.

Pulse la tecla de función asociada: Nuevo IM

• Se acusa recibo de todos los mensajes instantáneos 8AL90340ESACed01

51 /105

Premium DeskPhone

Eliminar mensajes instantáneos Cuando consulte los mensajes instantáneos, puede optar por eliminar los mensajes guardados en las fichas: nuevos, enviados, recibidos o todos los mensajes.



Pulse la tecla de función asociada.



Pulse el icono de papelera asociado a la lista que desea eliminar.



2.21 Respuesta con un mensaje instantáneo Puede enviar mensajes instantáneos a sus contactos en respuesta a un mensaje instantáneo o mensaje de voz recibido, o también cuando consulte el registro de llamadas. Solo puede enviar un mensaje instantáneo a un compañero que esté conectado al mismo sistema telefónico (por lo general, un compañero de su empresa). 123<>abc: Si su terminal no incluye un teclado magnético, utilice un teclado alfanumérico para introducir las letras. Utilice la tecla de teclado alfanumérico para cambiar de teclado numérico a alfabético. Cuando se activa el modo alfabético, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido.

2.21.1 Responder a un mensaje instantáneo • • • • • • • • •

Acceder al portal de mensajería. seleccione la característica de mensaje instantáneo (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). Escriba su contraseña si es necesario. Seleccione la pestaña: Nuevos mensajes. Seleccione el mensaje instantáneo al que desea responder utilizando las teclas de navegación de arriba y abajo. Seleccione el mensaje instantáneo. Seleccione este icono para responder al mensaje instantáneo (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). Escriba el mensaje que desee enviar. Envíe el mensaje instantáneo.

8AL90340ESACed01

52 /105

Premium DeskPhone

2.21.2 Responder a un mensaje de voz • • • •

• • • •

Acceder al portal de mensajería. Seleccione la característica de mensaje de voz (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). Escriba su contraseña si es necesario. Seleccione una de las siguientes fichas: nuevos mensajes de voz o todos los mensajes de voz. Utilice las teclas de navegación de izquierda y derecha o pulse directamente la pestaña si su teléfono tiene una pantalla táctil. Seleccione el mensaje al que desea responder (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o las teclas de navegación para colocar el cursor en el mensaje). Cuando la pantalla muestre los detalles del mensaje de voz, pulse la tecla de función asociada con el mensaje instantáneo. Escriba el mensaje que desee enviar. Envíe el mensaje instantáneo.

2.21.3 Responder desde el registro de llamadas • • • •

• • • • •

Acceder al portal de mensajería. Seleccione la función de registro de llamadas (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o la tecla de función asociada). Escriba su contraseña si es necesario. Seleccione una de las sigiuentes fichas: llamadas perdidas o todas las llamadas. Utilice las teclas de navegación de izquierda y derecha o pulse directamente la pestaña si su teléfono tiene una pantalla táctil. Seleccione el registro de llamadas que desea consultar (en función de su teléfono, utilice la pantalla táctil o las teclas de navegación para colocar el cursor en el mensaje). Seleccione el registro de llamadas. Cuando la pantalla muestre el registro de llamadas, pulse la tecla de función asociada con la función de mensaje instantáneo. Escriba el mensaje que desee enviar. Envíe el mensaje instantáneo.

2.22 Bloquear / Desbloquear un teléfono Este icono indica que el teléfono está bloqueado. • • •

Acceda a la página 'Menù'. Bloq Introduzca su contraseña El teléfono queda bloqueado / desbloqueado.

8AL90340ESACed01

53 /105

Premium DeskPhone

Durante una conversación 3.1 Realización de una segunda llamada durante una conversación Utilice uno de los siguientes: • • • • •

Marcar directamente el número de su llamada. Nombre del segundo interlocutor. 2.llam Número del segundo contacto. 2.llam Lista llam.Sal. Seleccionar el n˚ de entre los 10 últimos emitidos. 2.llam Dir.Indiv. Seleccionar la tecla programada.



/ (pulsación prolongada). o el n˚ de entre los 10 últimos emitidos.

• •

Pág. personal Tecla de llamada programada. Se pone en espera el primer interlocutor.

Página de Menùs

Lista llam.Sal.

Seleccionar

3.1.1 Recuperar la llamada en espera: • •

Se encuentra en conversación con el segundo interlocutor y el primero está en espera. Utilizar uno de los siguientes: o Fin consulta o Cuelgue, su teléfono está sonando, a continuación conteste la llamada. Ahora se encuentra de nuevo una conversación con su primer interlocutor.

En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor.

3.2 Respuesta a una segunda llamada durante una conversación •

Durante una conversación, otra persona está intentando llamarle. Durante unos breves segundos se muestra el nombre o número de la persona que llama.

• •

Seleccione el icono de llamada entrante. Se pone en espera el primer interlocutor.

Otro método: • Si hay dos o más llamadas entrantes simultáneas, seleccione el icono de llamada entrante y pulse la siguiente tecla programable: Conslt. • Info - o bien - Info Conslt Para regresar a su primera llamada y poner fin a la conversación en curso: •

Cuelgue, su teléfono está sonando, a continuación conteste la llamada. Ahora se encuentra de nuevo una conversación con su primer interlocutor.

En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor.

8AL90340ESACed01

54 /105

Premium DeskPhone

3.3 Pasar de un interlocutor a otro Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. •

Seleccione el icono de llamada en espera de la pantalla de conversación. Su primera llamada se sitúa en espera.

Otro método: • Conslt • Pulse la tecla Atrás/Salir para mostrar la página Perso. Seleccione la llamada en espera. Su primera llamada se sitúa en espera.

3.4 Transferir una llamada Usted está en comunicación, para transferir su interlocutor a otro teléfono. Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor • • • •

Llamar a un segundo interlocutor Se pone en espera el primer interlocutor. Puede transferir la llamada inmediatamente o esperar a que su contacto responda antes de transferir la llamada. Transf Los dos interlocutores están conectados.

Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. Un segundo interlocutor está en espera. • Desea poner en comunicación al primer interlocutor con el segundo. • Transf • Los dos interlocutores están conectados. Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema).

3.5 Transfiera una llamada a un buzón de voz Durante la conversación, desea transferir su interlocutor al buzón de voz de otro interlocutor • Transf.VMU • Número del segundo contacto.

3.6 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) • •

Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. ¤Conf (¤Conf) Está en conferencia.

3.6.1 Cancele la conferencia y recupere la última llamada activa antes de la conferencia (la otra queda en espera) (Si la conferencia está activa) •

×Conf (×Conf)

8AL90340ESACed01

55 /105

Premium DeskPhone

3.6.2 Finalizar la conferencia con todos los participantes (Si la conferencia está activa) Utilice uno de los siguientes: • •

Colgar. Cuelgue el teléfono.

3.6.3 Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación: • •

×Conf (×Conf) Transf

3.7 Poner de una llamada en espera (espera) Durante una conversación, desea poner la llamada en espera para recuperarla más tarde en el mismo teléfono. •

Durante una conversación.



Espera

Su interlocutor está en espera

.

Recupere al interlocutor en espera Utilice uno de los siguientes: • • •

Seleccione el icono de llamada en espera de la pantalla de conversación. Cuelgue, su teléfono está sonando, a continuación conteste la llamada. Pulse la tecla Atrás/Salir para mostrar la página Perso. Seleccione la llamada en espera.

3.8 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono: • • •

Durante una conversación. Retención Introducir el número del teléfono de destino de retención.

Recuperar la llamada desde el teléfono de destino de retención: • Acceda a la página 'Menù'. • Captur CapRet Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora.

3.9 Incluirse en una comunicación interna El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso: • •

¤Inclu Misma tecla para salir (×Inclu).

8AL90340ESACed01

56 /105

Premium DeskPhone

3.9.1 Protegerse contra la inclusión • •

Pulsar en una tecla programada. Es necesario que el sistema configure la tecla programada. Teclear el número del interlocutor.

La protección desaparece cuando cuelga.

3.10 Guardar un número en su directorio personal Para grabar el número en una tecla de llamada durante una comunicación: Durante una conversación. • • • •

'Resp Pulse una tecla de llamada de la página Person. Introducir el nombre de su contacto. Validar.

8AL90340ESACed01

57 /105

Premium DeskPhone

Conferencia ´Meet me´ La función 'Meet me' permite establecer una conferencia con un máximo de 6 personas: el 'líder' de la conferencia (que tiene los derechos para iniciar la conferencia) y los participantes (5 como máximo) que se unen a la conferencia.

4.1 Iniciar una conferencia 'Meet me' Para que los participantes se unan a la conferencia, deberá antes acordar con ellos una hora de reunión para la conferencia y transmitirles el código de acceso. • • • • •

Levantar el auricular. Introducir el código de activación de la conferencia 'Meet me'. El administrador define este código durante la configuración del sistema. Es posible que pueda necesitar ponerse en contacto con su administrador. Introducir el número de teléfono (si es interno). Entrar su código personal. Introducir el código de acceso a la conferencia.

Se establece la conferencia. Los participantes deben introducir el código de acceso para unirse a la conferencia. Envíe a los participantes el código de acceso a la conferencia. Cuando el sistema le invite a introducir un código o contraseña, tendrá 3 oportunidades antes de que el sistema rechace la solicitud. Número de llamada de activación de la conferencia 'Meet me' el líder de la conferencia utiliza este número de llamada cuando desea iniciar una conferencia desde un puesto externo. El administrador del sistema debe haber definido con antelación este número.

4.2 Unirse a una conferencia 'Meet me' Una vez que el líder de la conferencia la haya establecido, los participantes pueden unirse a la conferencia 'Meet me' (5 participantes como máximo). • • •

Levantar el auricular. Introducir el código de adhesión de la conferencia 'Meet me'. El administrador define este código durante la configuración del sistema. Es posible que pueda necesitar ponerse en contacto con su administrador. Introducir el código de acceso a la conferencia. Código de acceso a la conferencia: código de 4 cifras definido por el líder de la conferencia y que se comunica a los participantes para que puedan unirse a la conferencia.

Está en conferencia. Cuando el líder de la conferencia cuelga, se cortarán todas las comunicaciones. Número de llamada de adhesión de la conferencia 'Meet me': este número de llamada permite a los participantes unirse a una conferencia desde un puesto externo. Se escuchará un sonido cada vez que un participante se una a la conferencia. Se escucharán 2 sonidos cuando participante salga de la conferencia. No se puede conectar a una conferencia si se ha alcanzado ya el número máximo de participantes. Si el moderador aún no ha iniciado la conferencia, usted permanecerá en espera hasta que comience (5 minutos como máximo). Si no puede incorporarse directamente a la conferencia, deberá llamar primero a un usuario interno a una operadora automática, que marcarán el número para incorporarse a la conferencia programada y luego transferirán su llamada (10 segundos).

8AL90340ESACed01

58 /105

Premium DeskPhone

El Espíritu de Empresa 5.1 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas Para percibir los bips correspondientes a las llamadas destinadas a otro teléfono: • •

Tecla programada 'Timbre de llamada supervisada'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada. Misma tecla para anular.

5.2 Responder al timbre general En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: • •

Acceda a la página 'Menù'. Captur CapGen

5.3 Filtrado jefe/secretaria La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias secretarias.

5.3.1 A partir del teléfono jefe o secretaria • •

Tecla programada 'Filtrado' (secretaria,...). Misma tecla para anular.

Sus llamadas son filtradas por la persona seleccionada

El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla 'filtrado'.

5.4 Capturar una llamada Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono.

5.4.1 Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo •

Tecla programada 'captura de llamada en grupo'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada.

5.4.2 Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo • • •

Acceda a la página 'Menù'. Captur CapInd Introduzca el número del teléfono que está llamando.

Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.

8AL90340ESACed01

59 /105

Premium DeskPhone

5.5 Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP) En cada comunicación externa destinada a la operadora, su teléfono suena y usted puede responder a la llamada: • • •

Tecla programada 'Ayuda a Operadora'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada. Su teléfono sonará al mismo tiempo que el de la operadora. Misma tecla para anular.

En cada llamada para la operadora: Una llamada para la operadora suena en su teléfono. • Levantar el auricular. • / • Tecla programada 'Ayuda a Operadora'.

5.6 Teléfonos agrupados 5.6.1 Llamada de teléfonos de un grupo: Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo. • Levantar el auricular. • Nº del grupo al que se llama.

5.6.2 Salir temporalmente de su grupo de teléfono: /Reintegrar su grupo: • •

Tecla programada 'abandono de grupo'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada. Introduzca su número de grupo.

La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número.

5.7 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip) El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas: • •

Tecla programada 'buscapersonas'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada. Visualización de la búsqueda en curso.

Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.

5.8 Responder al 'bip' sonoro de su buscapersonas Usted puede responder al 'bip' sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa. Su buscapersonas suena. • •

Tecla programada 'respuesta a buscapersonas'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada. Introduzca su número de grupo.

8AL90340ESACed01

60 /105

Premium DeskPhone

5.9 Llamar a un interlocutor por su altavoz Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor: • •

Si su interlocutor no responde. Inclus

Usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres).

5.10 Enviar una copia de un mensaje vocal • • • • •

Acceder al portal de mensajería. Pulse la tecla de función asociada con la función de mensajes de voz: Msje de voz. Escriba su contraseña y acepte. Seleccione la pestaña que desea consultar. Seleccione el mensaje de voz que desea enviar utilizando las teclas de navegación de arriba y abajo.

• • •

Seleccione el mensaje que desee enviar. Copia Introduzca el número del destinatario.

• •

Envío

Al enviar una copia del mensaje, también se puede registrar un comentario y añadirlo al mensaje. • • •

Grabar Empezar la grabación del comentario. Parar



5.11 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión • • •

Acceder al portal de mensajería. Pulse la tecla de función asociada con la función de mensajes de voz: Msje de voz. Escriba su contraseña y acepte.

• •

Pulse la tecla de función asociada. Utilizar uno de los siguientes: o Introduzca el número del destinatario o seleccione una lista de destinatarios. o Utilice el teclado alfabético para introducir el nombre del destinatario.

• • • • •

Grabar Empezar la grabación del comentario. Parar Envíe el mensaje.

8AL90340ESACed01

61 /105

Premium DeskPhone

5.12 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo: • • •

Descolgar. N° del grupo

Hable, usted dispone de 20 segundos.

oColgar.

Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje.

8AL90340ESACed01

62 /105

Premium DeskPhone

En contacto 6.1 Elección de las llamadas a desviar Al activar un desvío, puede elegir el tipo de llamadas que desea desviar: externas, internas, todas, etc. • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: / ). ExtLoc Seleccionar el tipo de llamada Ext/Int Se visualiza el tipo de llamada desviada. o Desvío Prefijo ROOM STATUS: o Desvío Desviar llamadas externas. o Desvío Desviar llamadas internas.

6.2 Desvío de llamadas a otro número (desvío inmediato) El número puede ser de su casa, su móvil o el teléfono del coche, del buzón de correo o de una extensión interna (operador, etc.). • • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: Inmed' N° del teléfono destinatario Se visualiza la aceptación de desvío.

/

).

• También puede seleccionar el número de destinatario de reenvío mediante la función de rellamada o el directorio individual. Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted.

6.3 El asistente personal: un número único para llamarle El asistente personal permite que quien llama, además de dejar un mensaje en el buzón de voz, sea dirigido hacia un número interno, externo, un móvil o la centralita. • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Asist. Menú A continuación podrá dirigir las llamadas: o NúmInt Entrar el n° de un colega, de su asistente u otro. o NúmExt Entrar un número externo. o Móvil Entrar el n° de su teléfono móvil o de su DECT. o Operad Activar/desactivar la transferencia hacia la centralita.

• •

6.4 Activar/desactivar el asistente personal • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Asist. Activo o Inact Active o desactive el asistente.

• •

8AL90340ESACed01

63 /105

Premium DeskPhone

6.5 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono Desea que sus llamadas le sigan: Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío. • • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: / ). Sigue' Introduzca el número del terminal al que desea desviar llamadas Se visualiza la aceptación de desvío.

• Si tiene una tecla programada con esta función, puede acceder a la función directamente. • •

Pulsar en una tecla programada. Introduzca el número del terminal al que desea desviar llamadas desvío.

Se visualiza la aceptación de



6.6 Desviar las llamadas de su grupo Puede desviar todas las llamadas destinadas a su grupo a un destinatario interno: • • •

Tecla programada 'Desvío de las llamadas de grupo'. Es necesario que el sistema configure la tecla programada. Introduzca el número del terminal al que desea desviar llamadas. Se visualiza la aceptación de desvío.



6.7 Cancelación de todos los desvíos • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: Anul'

/

).

• Para cancelar todos los desvíos, usted puede también programar otro tipo de desvío.

6.8 Anular un desvío en particular •

Tecla programada correspondiente al tipo de desvío (grupo o selectivo). Es necesario que el sistema configure la tecla programada.

6.9 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) De este modo, sus interlocutores podrán acceder a otro teléfono cuando usted ya se encuentre en línea. • • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: Ocup' Introduzca el número del destinatario Se visualiza la aceptación de desvío.

/

).



8AL90340ESACed01

64 /105

Premium DeskPhone

6.10 No ser molestado El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión. Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada. • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: Nomolestar Se visualiza la aceptación de desvío.

/

).

6.11 Dejar un mensaje de texto para los autores de llamada internos Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama. El autor de la llamada recibe un aviso sobre el mensaje y puede leerlo seleccionando la siguiente tecla programable: Leer mensaje. 123<>abc: Si su terminal no incluye un teclado magnético, utilice un teclado alfanumérico para introducir las letras. Cambie el teclado al modo alfabético con la tecla programada correspondiente. Cuando se activa, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido... • • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: Texto' Elija el tipo de mensaje.

/

).

Enviar un mensaje predefinido • •

Msjepreprog. Seleccionar el mensaje a enviar.

• Seleccione el idioma del mensaje que se va a mostrar: Idioma. Nota: puede seleccionar un mensaje para enviar mediante su número seleccionando la opción: NúMsje. Los 27 mensajes son los siguientes: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

LLAMEME LLAMEME MAÑANA LLAMEME A LAS xx H xx (*) LLAMEME AL NO xx xx xx (*) Llamar a la operadora LLAME A LA SECRETARIA LLAMARE A LAS xx H xx (*) USE BUSCAPERSONAS RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR RECOJA SU CORREO, P FAVOR ANULE SU DESVIO, POR FAVOR VISITANTES ESPERANDO LE ESTAN ESPERANDO REUNION A LAS xx H xx (*)

8AL90340ESACed01

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 (*)

REUNION EL xx-xx-xx (*) REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx: xx (*) AUSENTE UN MOMENTO AUSENTE TODO EL DIA VOLVERE A LAS xx H xx (*) AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx: xx (*) EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*) REUNION EXTERIOR REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*) EN REUNION - SALA NO xxxx (*) EN REUNION - NO MOLESTAR COMIENDO INDISPUESTO Mensajes por completar mediante el teclado digital

65 /105

Premium DeskPhone Enviar un nuevo mensaje • •

Msjenuevo. Introduzca su mensaje.



6.12 Notificación de mensajes Se graba un mensaje en su buzón de voz, pero usted no se encuentra en la oficina. Puede configurar el teléfono para recibir la notificación del mensaje en otro teléfono. • • • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Notif Pulse varias veces para activar/desactivar. ON/OFF Elija Pulse varias veces para activar/desactivar.

• Esta función depende de la configuración del sistema. Si es necesario, póngase en contacto con el administrador...

6.12.1 Modifique el rango horario Se puede modificar el rango horario durante el cual la notificación permanecerá activada. • •

Calend Modifique los horarios.



6.13 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa. • •

Seleccione el icono de transferencia (el icono depende del modelo de su teléfono: Busc' Se visualiza la aceptación de desvío.

8AL90340ESACed01

/

).

66 /105

Premium DeskPhone

Programación del teléfono 7.1 Inicializar su mensajería •

El indicador luminoso parpadea.

• •

Introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de la guía vocal.

El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. Su contraseña tiene 6 dígitos. Un código personal poco seguro con 6 dígitos idénticos (000000, 111111, etc.) o una secuencia simple de 6 dígitos (012345, 123456, etc.) serán rechazados por el sistema. Después de una actualización del sistema, la contraseña podría tener solo 4 dígitos. Por motivos de seguridad, recomendamos usar una contraseña de 6 dígitos. Póngase en contacto con el instalador para obtener más información. La lista de contraseñas débiles no incluye todas las posibilidades.

7.2 Personalizar su mensaje vocal Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal. • • • • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Buzón Puede escuchar el saludo, personalizar el saludo y establecer el saludo predeterminado (Escuch, Nombre). Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal (Person). Puede elegir entre dos modos: la operadora automática o el saludo grabado (Modo Modo grabac./Modo simple) En cualquier momento durante la grabación puede hacer una pausa, continuar con la grabación o detenerla.

7.3 Modificar su código personal • • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Opción Clave Código antiguo (6 dígitos). Código nuevo (6 dígitos).

• Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 515151. Su contraseña tiene 6 dígitos. Un código personal poco seguro con 6 dígitos idénticos (000000, 111111, etc.) o una secuencia simple de 6 dígitos (012345, 123456, etc.) serán rechazados por el sistema. Después de una actualización del sistema, la contraseña podría tener solo 4 dígitos. Por motivos de seguridad, recomendamos usar una contraseña de 6 dígitos. Póngase en contacto con el instalador para obtener más información. La lista de contraseñas débiles no incluye todas las posibilidades.

8AL90340ESACed01

67 /105

Premium DeskPhone

7.4 Ajustar el timbre • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Teléf. Llamada Escriba su contraseña y acepte.

7.4.1 Elija el tono • •

Melod. Int/Melod. Ext. Debe seleccionar una melodía para las llamadas externas e internas. Seleccionar la melodía deseada (17 tonos).

• •

Fin. /

Para ajustar otras funciones de audio.

Entre todos los tonos, hay uno más alto que el resto y puede utilizarse para entornos ruidosos.

7.4.2 Ajustar el volumen del timbre •

Volum+



Seleccionar el volumen deseado: (10 niveles).

• •

Fin /

Para ajustar otras funciones de audio.

Entre todos los tonos, hay uno más alto que el resto y puede utilizarse para entornos ruidosos.

7.4.3 Activar/desactivar el modo silencioso • •

Silencio ON/OFF

activar/desactivar.

• •

Fin /

Para ajustar otras funciones de audio.

7.4.4 Activar/desactivar modo de reunión (timbre progresivo) • •

Progresivo ON/OFF activar/desactivar.

• •

Fin /

Para ajustar otras funciones de audio.

7.4.5 Activar/desactivar el modo de timbre discreto • • •

Pitidos 3 Pitidos + Llamada ON/OFF activar/desactivar.

• •

Fin /

Para ajustar otras funciones de audio.

7.4.6 Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada •

Su teléfono suena.



8AL90340ESACed01

Ajustar el volumen del timbre.

68 /105

Premium DeskPhone

7.5 Ajustar el brillo del teléfono de oficina (8078s, 8068s, 8058s, 8028s Premium DeskPhone) Ajuste el brillo de la pantalla, los LED, las teclas (adicionales) y la luz del logotipo de la carcasa trasera (opcional).

7.5.1 Ajuste automático del brillo El teléfono puede ajustar automáticamente el brillo de la pantalla, el LED y el logotipo luminoso Ocupado de la carcasa trasera (si existe) según las condiciones de iluminación para mejorar la experiencia del usuario y ahorrar energía (sensor de luz ambiental). : este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone. Ajuste automático del brillo de la pantalla • •

- o bien (pulsación prolongada). Activar o desactivar la función.

Visualizar

Brillo automático

Ajuste automático del brillo del LED y del logotipo luminoso de Ocupado de la carcasa trasera (si existe) • •

- o bien (pulsación prolongada). Activar o desactivar la función.

Visualizar

Avanzada Brillo LED autom.

7.5.2 Ajustar el brillo cuando se utiliza el teléfono •

- o bien -



(pulsación prolongada).

Visualizar

Brillo

Aumentan o disminuyen el brillo.

• •

7.5.3 Ajustar el brillo atenuado cuando no se utiliza el teléfono •

- o bien -



(pulsación prolongada).

Visualizar

Avanzada Brillo bajo

Aumentan o disminuyen el brillo.

• •

7.5.4 Configurar el retraso antes de que se atenúe el brillo cuando no se utiliza el teléfono (protector de pantalla) •

- o bien -



(pulsación prolongada).

Visualizar

Protector

configurar el retraso temporal (4 horas por defecto).

• • : este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone.

8AL90340ESACed01

69 /105

Premium DeskPhone

7.6 Ajustar el contraste de pantalla (8028s, 8018, 8008) • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Teléf. Lumin Displ o Icono Suba o baje el contraste de la pantalla o de las teclas (de la caja de ampliación) pulsando sucesivamente las teclas correspondientes.

• •

7.7 Seleccionar la página de bienvenida Esta función permite elegir la página que aparece de forma predeterminada en el teléfono. • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Opción Pág.inicio Seleccionar la página predeterminada (Menú, Perso, Info., Última página vista …).

• •

7.8 Selección del idioma • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Opción Idioma Seleccione el idioma que prefiera.



7.9 Programar las teclas de llamada directa (Pág. personal /Teclas f1 y f2 /Módulo adicional) 123<>abc: Si su terminal no incluye un teclado magnético, utilice un teclado alfanumérico para introducir las letras. Utilice la tecla de teclado alfanumérico para cambiar de teclado numérico a alfabético. Cuando se activa el modo alfabético, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido. Según el teléfono de oficina, usted puede programar lo siguiente: • • • •

Teclas programables de la página Perso. Teclas/teclas programables del módulo adicional. Teclas f1 y f2. Teclas programables con LED y papel. Dependiendo de la configuración del sistema, el comportamiento del LED puede variar. Para obtener más información, póngase en contacto con el instalador o con el administrador.

Si la tecla todavía no se ha programado: • •

Seleccione la tecla para el programa. Apellido: Escribir el nombre de la tecla.

• •

Número: Introduzca el número que desea asociar con la tecla.

• •

8AL90340ESACed01

70 /105

Premium DeskPhone Si la tecla ya se ha programado: • • •

(- o bien - Person Icono) Seleccione la tecla para el programa. Apellido: Escribir el nombre de la tecla.

• •

Número: Introduzca el número que desea asociar con la tecla.

• •

7.10 Modificar las teclas de llamada directa • • •

(- o bien - Person Icono) Seleccione la tecla que desea modificar. Apellido: Escribir el nombre de la tecla.

• •

Número: Introduzca el número que desea asociar con la tecla.

• • •

7.11 Supresión de las teclas de llamada directa • • •

(- o bien - Person Icono) Seleccionar la tecla a borrar. Suprim



7.12 Programar un aviso de cita Puede ajustar la hora de un recordatorio temporal (uno en 24 horas) o de un recordatorio permanente (cada día a la misma hora). • • • •

Acceda a la página 'Menù'. Cita Introducir la hora de cita. Temporal/ Fija Seleccionar el tipo de cita (provisional o permanente).

• El icono 'Cita programada' aparece en la página de bienvenida. A la hora programada su teléfono suena: • Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.

8AL90340ESACed01

71 /105

Premium DeskPhone Para anular su cita: • • • •

Acceda a la página 'Menù'. Cita Temporal/ Fija Seleccionar el tipo de cita (provisional o permanente). Suprim

• El icono 'Cita programada' desaparece de la página de bienvenida.

7.13 Instale un accesorio de clavija (auricular, manos libres, altavoz) (8078s, 8068s, 8058s, 8028s Premium DeskPhone) Su teléfono incorpora un jack de 3,5 mm de 4 polos. Si su dispositivo es incompatible, puede utilizar un adaptador. De forma predeterminada, el conector jack de audio del teléfono se puede usar para conectar unos auriculares, un kit de manos libres o un altavoz. Para disfrutar de una calidad de sonido optimizada, se puede también instalar un auricular de banda ancha. Al conectar el accesorio en la clavija, un mensaje emergente le preguntará por el tipo de accesorio: • Auricular • Manos libres • Altavoz Si hay otro auricular conectado (USB o Bluetooth®, en caso de estar disponibles), una ventana emergente le pedirá que seleccione el auricular que prefiere. La barra de estado muestra un icono específico:

.

Si es necesario, también puede seleccionar el tipo de accesorio en la configuración de audio: • • •

- o bien (pulsación prolongada). Audio Config. conector Auricular / Manos libres / Altavoz Seleccione el tipo de dispositivo conectado al jack.

• : este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone.

7.14 Instalar un accesorio USB (Auricular, Manos libres, Altavoz) • •

Conecte el accesorio al conector USB. Cuando conecte el accesorio en el puerto USB, se detectará automáticamente. Si tienen conectado otro accesorio con la misma función (USB o Bluetooth®, en caso de estar disponibles), una ventana emergente le pedirá que seleccione el accesorio que prefiere para esta función.

Si fuera necesario, puede seleccionar el tipo de accesorio en los ajustes de sonido: • • •

- o bien (pulsación prolongada). Audio Dispositivos Se muestra la lista de dispositivos conectados.

8AL90340ESACed01

72 /105

Premium DeskPhone •

Seleccione el tipo de dispositivo conectado por USB. o Cascos o Manolibre ext. conectado o Altavoz externo

• Si usa un auricular Bluetooth® dotado de una llave de protección USB Bluetooth®, puede conectar el auricular al conector USB. El uso y la conectabilidad dependen del proveedor del auricular. : este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone.

7.15 Gestionar dispositivos conectados : este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone.

7.15.1 Lista de dispositivos conectados • • •

- o bien (pulsación prolongada). Audio Dispositivos Se muestra la lista de dispositivos conectados. Puede encontrar información sobre el conector: o

: USB.

o

: Clavija.

7.15.2 Dispositivo por defecto Si tiene conectado el mismo tipo de accesorio en diferentes conectores (por ejemplo, un auricular en un conector Jack, unos auriculares en un conector USB y un auricular Bluetooth®), se mostrará una lista de conectores utilizados para cada tipo de accesorio. Puede seleccionar el accesorio que prefiera usar por defecto. • • • • •

- o bien (pulsación prolongada). Audio Dispositivos Se muestra la lista de dispositivos conectados. Seleccione el dispositivo con más de un icono de conector. Seleccione el accesorio que prefiera

7.16 Activación/desactivación del modo 'cascos forzados' El modo 'casco forzado' debe activarse cuando se instalan unos cascos en lugar del auricular del teléfono. • • •

Acceda a la página 'Menù'. Person Teléf. Casco ON/OFF activación/desactivación de cascos forzados.

8AL90340ESACed01

73 /105

Premium DeskPhone

7.17 Instalar y utilizar un teléfono inalámbrico ALE Bluetooth® Esta función solo está disponible con teléfonos Bluetooth® compatibles. ALE International proporciona dos teléfonos Bluetooth®. Consulte el siguiente capítulo dependiendo del teléfono que tenga usted (botones grises o de colores): • •

ALE Wideband Bluetooth® Handset. ALE Bluetooth® Handset.

7.18 Instalación de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology (sintonización) Esta función solo está disponible con teléfonos Bluetooth® compatibles. Si no es el caso, el menú correspondiente no aparece o se muestra desactivado. ALE International puede proporcionar auriculares Bluetooth® multipunto. Estos auriculares pueden estar sincronizados al mismo tiempo con su teléfono móvil y otros dispositivos de comunicación. Por ejemplo, puede utilizar el auricular sincronizado a su móvil y al acceder a su oficina el auricular se sincroniza automáticamente también con el teléfono de la oficina. Por lo tanto puede responder a una llamada utilizando su auricular Bluetooth® o el teléfono de la oficina. Antes de utilizar los cascos Bluetooth® debe sintonizarlos con el teléfono. Antes de sintonizarlos, los cascos deben estar en modo detectable*. •

Utilice uno de los siguientes: o



o (pulsación prolongada). Bluetooth® Buscar dispositivos

Buscando equipo Bluetooth®. Espere a que se muestre el tipo y la dirección del equipo detectado • • • •

Seleccione el equipo que corresponda. Añadir Introducir el código PIN de los cascos *. Confirme En la pantalla del teléfono aparece primero el mensaje de aceptación y luego el icono de los cascos.

*Consultar la documentación de usuario de los cascos. : este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone.

7.19 Utilización de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology Esta función solo está disponible con teléfonos Bluetooth® compatibles. Si no es el caso, el menú correspondiente no aparece o se muestra desactivado. Consultar la documentación de usuario de los cascos.

8AL90340ESACed01

74 /105

Premium DeskPhone

7.20 Mostrar todos los dispositivos Bluetooth® sincronizados Esta función solo está disponible con teléfonos Bluetooth® compatibles. Si no es el caso, el menú correspondiente no aparece o se muestra desactivado. •

Utilice uno de los siguientes: o



o (pulsación prolongada). Bluetooth® Dispositivos Aparecen los distintos dispositivos sincronizados.

: este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone.

7.21 Eliminar un accesorio Bluetooth® (auricular, teléfono, etc.) Esta función solo está disponible con teléfonos Bluetooth® compatibles. Si no es el caso, el menú correspondiente no aparece o se muestra desactivado. •

Utilice uno de los siguientes: o



o (pulsación prolongada). Bluetooth® Dispositivos

Aparecen los distintos dispositivos sincronizados. • •

Seleccione el dispositivo que se va a suprimir. Eliminar

• Mensaje aceptando la supresión del dispositivo. : este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone.

7.22 Sincronizar el teléfono como un dispositivo Bluetooth® Esta función solo está disponible con teléfonos Bluetooth® compatibles. Si no es el caso, el menú correspondiente no aparece o se muestra desactivado. Su teléfono puede utilizarse como un dispositivo Bluetooth® (por ejemplo, el altavoz). Antes de llevar a cabo la operación de sincronización, su teléfono debe estar en modo detectable. •

Utilice uno de los siguientes: o

• • •

o (pulsación prolongada). Bluetooth® Parámetros Aparecen los distintos dispositivos sincronizados. La pantalla muestra un icono específico En el dispositivo con el que quiera sincronizar el teléfono, busque los dispositivos Bluetooth® y seleccione el dispositivo (el nombre del teléfono fijo aparece en la pantalla). Acepte la solicitud para sincronizar el teléfono fijo con el dispositivo.

: este icono está solo disponible en el 8078s Premium DeskPhone.

8AL90340ESACed01

75 /105

Premium DeskPhone

7.23 Configurar su teléfono para teletrabajar Su teléfono IP es compatible con el teletrabajo (IPsec VPN) a través de una conexión segura (encriptada). En este modo, todas las funciones disponibles en su oficina podrán utilizarse de forma remota. Si el sistema telefónico de su empresa está configurado para aceptar teletrabajadores (sistema e infraestructura), tendrá que configurar su teléfono fijo para el teletrabajo. La configuración del teléfono depende de la infraestructura de su red de telefonía. Para más información, consulte la siguiente guía: • “IPsec VPN Deployment Guide for Remote Workers for DeskPhones and Premium DeskPhones s Serie “ 8AL90345ENAA (https://businessportal2.alcatel-lucent.com/8AL90345ENAA) En esta sección, describimos la configuración completa de su teléfono para el teletrabajo. Su instalador deberá darle toda la información para configurar su teléfono de sobremesa. Tendrá qué: • Activar VPN. • Introducir la información del servidor remoto VPN. • Introducir la información del servidor TFTP (opcional). • Introducir autenticación. • Configurar las preferencias de inicio VPN.

7.23.1 Primera conexión de teletrabajo Cuando conecte su teléfono de sobremesa por primera vez de forma remota, se le pedirá que establezca un código PIN. Se pedirá el código PIN al entrar en la configuración VPN (submenú) o al iniciar el teléfono de sobremesa (dependiendo de la configuración VPN). El código PIN se guardará mientras la sesión permanezca abierta para que pueda acceder a la configuración VPN sin tener que volver a introducirlo y hasta que salga de la configuración VPN. Antes de configurar su teléfono para teletrabajo, compruebe que su administrador le ha facilitado toda la información. 123<>abc: Si su terminal no incluye un teclado magnético, utilice un teclado alfanumérico para introducir las letras. Utilice la tecla de teclado alfanumérico para cambiar de teclado numérico a alfabético. Cuando se activa el modo alfabético, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido. Para reconfigurar su teléfono de sobremesa: • • •

Conectar el teléfono de sobremesa a la red (y conectar la clavija de alimentación si se utiliza un adaptador de alimentación externo). Cuando su teléfono de sobremesa muestre el 'paso 2' al iniciarse, pulse las teclas '*' y '#' sucesivamente hasta que se muestre el menú. VPN (Desplazarse hacia abajo en el menú). o VPN Config ▪ Introducir el nuevo código PIN. ▪ ▪ ▪ ▪

8AL90340ESACed01

Validar. Enable VPN: Tiene que activar esta opción para usar su teléfono de sobremesa para teletrabajar. Server: introduzca la dirección del servidor VPN. PSK: Introduzca la clave compartida previamente (PSK) para establecer una conexión segura con el servidor VPN. La PSK puede ser única para todos los 76 /105

Premium DeskPhone

o o

o o • •

teletrabajadores de la misma instalación o bien específica para cada uno de ellos. En el primer caso, debe activarse la autenticación VPN. VPN Tftp Use TFTP servers, tftp1, tftp2,port: Si se necesitan servidores TFTP, active esta opción e introduzca las direcciones y puerto de los servidores TFTP. VPN Auth Use Authentification, User, Pass: Activar esta opción si es necesario iniciar sesión en el servidor VPN (usuario y contraseña). La autenticación VPN se puede desactivar en caso de que se utilice una PSK específica para cada teletrabajador. VPN Pincod Request Pin on Boot: Si esta opción está activada, se solicitará el código PIN cuando inicie el teléfono de sobremesa. Es recomendable activar esta opción. Seleccionar este icono para volver al menú principal.

o Seleccionar este icono para guardar parámetros. Se guarda la configuración VPN y se muestra el menú principal.



Seleccionar este icono para salir del menú Configuración. El teléfono de sobremesa se reinicia. Introducir el código PIN si ha seleccionado la opción (Request Pin on Boot).

• •

Validar. Su teléfono de sobremesa está listo para teletrabajar.

Si deja el menú de solicitud del código PIN cuando el teléfono está iniciándose, este se iniciará sin haber activado la VPN. Si se produce un error cuando el teléfono se ejecuta en modo remoto, aparece una ventana emergente con un mensaje de error. Tome nota de este mensaje para enviar a su administrador.

7.23.2 Cambiar la configuración Tendrá que cambiar un parámetro de la configuración VPN. • • • • •

Reinicie el teléfono de escritorio (desconecte y conecte el conector de alimentación en caso de utilizar un adaptador de alimentación externo o el conector Ethernet - LAN). Cuando su teléfono de sobremesa muestre el 'paso 2' al iniciarse, pulse las teclas '*' y '#' sucesivamente hasta que se muestre el menú. VPN (Desplazarse hacia abajo en el menú). Seleccionar un submenú para cambiar la configuración (VPN Config, VPN Tftp, VPN Auth, VPN Pincod). Introducir su código PIN (si el sistema tiene una contraseña de administrador definida, puede usarla para acceder a la configuración VPN seleccionando: Use Password).

• •

Validar. Cambiar parámetros.

• •

Seleccionar este icono para guardar parámetros. Se guarda la configuración VPN y se muestra el menú principal.

• •

Seleccionar este icono para salir del menú Configuración. El teléfono de sobremesa se reinicia. Introducir el código PIN si ha seleccionado la opción (Request Pin on Boot).

• •

Validar. Su teléfono de sobremesa está listo para teletrabajar.

Si se produce un error cuando el teléfono se ejecuta en modo remoto, aparece una ventana emergente con un mensaje de error. Tome nota de este mensaje para enviar a su administrador.

8AL90340ESACed01

77 /105

Premium DeskPhone

7.23.3 Código PIN El código PIN se compone de 4 dígitos. Puede acceder a la configuración VPN introduciendo el código PIN o la contraseña de administrador si el sistema tiene una. Dependiendo de la configuración VPN, se pedirá el código PIN al iniciar su teléfono de sobremesa. Le recomendamos activar esta opción por motivos de seguridad y si necesita su teléfono en un puesto remoto y en un puesto de la oficina (Ver Reconectar su teléfono de sobremesa en un puesto de la empresa). Si se introduce el código PIN de forma incorrecta 5 veces seguidas, se borrarán el código PIN y los parámetros VPN. Si el sistema no tiene una contraseña de administrador definida, se pedirá el código PIN para acceder a la configuración VPN.

7.23.4 Restablecer su código PIN •

• • •

Reinicie el teléfono de escritorio (desconecte y conecte el conector de alimentación en caso de utilizar un adaptador de alimentación externo o el conector Ethernet - LAN). Cuando su teléfono de sobremesa muestre el 'paso 2' al iniciarse, pulse las teclas '*' y '#' sucesivamente hasta que se muestre el menú. VPN (Desplazarse hacia abajo en el menú). VPN Pincod Introducir su código PIN.

• •

Validar. Set new Pincode: introducir el nuevo código PIN.

• •

Seleccionar este icono para guardar parámetros. Se guarda la configuración VPN y se muestra el menú principal.



Seleccionar este icono para salir del menú Configuración. El teléfono de sobremesa se reinicia. Introducir el código PIN si ha seleccionado la opción (Request Pin on Boot).





7.23.5 Reconectar su teléfono de sobremesa en un puesto de la empresa Su teléfono ya está configurado para teletrabajar. • •

Conectar el teléfono de sobremesa a la red (y conectar la clavija de alimentación si se utiliza un adaptador de alimentación externo). Si está activada la opción para introducir el código PIN cuando inicie el teléfono en la configuración VPN (Request Pin on Boot): o Se solicita el código PIN. o o



Seleccionar este icono para volver. El teléfono se reinicia en modo normal. La VPN está temporalmente deshabilitada hasta el próximo inicio. Si la opción no está activada: o Cuando su teléfono de sobremesa muestre el 'paso 2' al iniciarse, pulse las teclas '*' y '#' sucesivamente hasta que se muestre el menú. o VPN VPN Config o Introducir su código PIN. o o

Validar. Enable VPN: Desactivar teletrabajador.

o o

Seleccionar este icono para guardar parámetros. Se guarda la configuración VPN y se muestra el menú principal.

o o

Seleccionar este icono para salir del menú Configuración. El teléfono se reinicia en modo normal.

8AL90340ESACed01

78 /105

Premium DeskPhone

7.23.6 Reconectar su teléfono de sobremesa en un puesto remoto Su teléfono ya está configurado para el teletrabajo pero está conectado en su lugar de trabajo. Vuélvalo a conectar en un puesto remoto. • •



Conectar el teléfono de sobremesa a la red (y conectar la clavija de alimentación si se utiliza un adaptador de alimentación externo). Si está activada la opción para introducir el código PIN cuando inicie el teléfono en la configuración VPN (Request Pin on Boot): o Se solicita el código PIN. o Introducir código PIN. o Validar. o El teléfono se reinicia como teletrabajador. Si la opción no está activada (Request Pin on Boot). o Cuando su teléfono de sobremesa muestre el 'paso 2' al iniciarse, pulse las teclas '*' y '#' sucesivamente hasta que se muestre el menú. o VPN VPN Config o Introducir su código PIN. o o

Validar. Enable VPN: Activar teletrabajador.

o o

Seleccionar este icono para guardar parámetros. Se guarda la configuración VPN y se muestra el menú principal.

o o

Seleccionar este icono para salir del menú Configuración. El teléfono se reinicia como teletrabajador.

Si se produce un error cuando el teléfono se ejecuta en modo remoto, aparece una ventana emergente con un mensaje de error. Tome nota de este mensaje para enviar a su administrador.

8AL90340ESACed01

79 /105

Premium DeskPhone

Cómo contactar con su administrador (Asistencia técnica) Es posible que pueda necesitar ponerse en contacto con su administrador. Antes de ponerse en contacto con el administrador, asegurarse de tener a mano la información correspondiente a los códigos de su teléfono y a la versión de software.

8.1.1 Código de fecha (derecha) / Código técnico (izquierda) Los códigos se encuentran bajo la carcasa trasera del teléfono. Esta etiqueta es un ejemplo y no representa la colocada en su teléfono. Código de fecha (derecha) Código técnico (izquierda)

8AL90340ESACed01

80 /105

Premium DeskPhone

8.1.2 Versión de software Para visualizar la versión de software del teléfono debe seguirse la ruta siguiente: • Utilice uno de los siguientes: o o

(pulsación prolongada). Acerca de Software Acceda a la página 'Menù' Configuració Optión Versión

8.2 Modelo de hardware El modelo de hardware se puede ver en el teléfono: •

(pulsación prolongada). Acerca de Hardware (Si está disponible en su teléfono).

8.3 Prueba automática del terminal La prueba automática del teléfono es una prueba de hardware rápida del sonido, la pantalla y los LED. Permite al usuario realizar las primeras pruebas directamente desde el escritorio. • • • • •

El teléfono está encendido y conectado. Acceda a la página 'Menù'. Configuració Optión Prueba tfno La prueba automática ha comenzado. Para parar la prueba automática.

8AL90340ESACed01

81 /105

Premium DeskPhone

ACD: Puesto de agente / Terminal de supervisor 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

8028s

8018

8008

Esta función está disponible en los siguientes teléfonos

9.1 Puesto de agente El centro de llamadas permite distribuir de forma óptima las llamadas entre los agentes, en función de la disponibilidad y competencias de cada uno.

9.2 Abrir una sesión de agente (inicio de sesión) – Puesto de agente • • •

Seleccionar la aplicación ACD. Inic.sesión Seleccionar el agente y validar.

• •

Según las instrucciones que se muestren en la pantalla, escriba su contraseÑa o confirme. Visualización de la pantalla de bienvenida de la aplicación ACD.

9.3 Pantalla de bienvenida de la aplicación ACD – Puesto de agente Nombre del terminal de agente

Número del terminal de agente

Estado operativo del terminal de agente Estado de las colas de espera

4.02+ significa: grupo número 4 / 2 llamadas en espera / el signo '+' indica que se ha alcanzado la capacidad de la cola de espera .

8AL90340ESACed01

82 /105

Premium DeskPhone

9.4 Los cuatro estados operativos del terminal de agente La disponibilidad de un agente depende de su estado operativo (existen 4 estados) que el propio agente puede cambiar en cualquier momento. Dichos estados son: • • • •

Deguardia Cuando está activo, el agente puede recibir llamadas. Singuard Desconectado, el agente se ha desconectado de la aplicación ACD. Trab.compart Trabajo complementario, el agente no puede atender llamadas por encontrarse realizando alguna tarea relacionada con una llamada anterior. Dur.ausencia Ausencia momentánea, el agente se encuentra en un periodo de descanso y no atiende llamadas.

El agente puede cambiar el estado de funcionamiento directamente introduciendo códigos, pulsando las teclas de función o utilizando el programa informático para agentes 'Agent Assistant' en el ordenador (si está disponible).

9.5 Cómo cambiar el estado de explotación de los puestos – Puesto de agente 9.5.1 Cambio con código (desde todos los teléfonos) Los códigos de cambio de estado operativo se definen durante la configuración del sistema para saber cuáles son, consulte al administrador del sistema. •

Introducir el código operativo que se desea activar.

9.5.2 Cambios utilizando las teclas de función •

Pulse la tecla de función del estado que desea activar. En la pantalla aparece información sobre el estado seleccionado. Si aparece un mensaje de rechazo, póngase en contacto con el administrador del sistema.

9.6 Modificar su código personal – Puesto de agente • •

Contraseña Código nuevo (6 dígitos).

9.7 Cómo realizar altas y bajas en un grupo – Puesto de agente • •

Grupos Pulse la tecla correspondiente al grupo (de 1 a 8) que desea dar de alta (casilla vacía) y/o pulse la tecla correspondiente al grupo que desea dar de baja (casilla cumplimentada).

9.8 Cerrar la sesión de agente (cierre de sesión) – Puesto de agente •

Cerrarses.

9.9 Terminal de supervisor •

El supervisor puede consultar los mensajes de las bandejas de entrada de mensajes de voz de los grupos de servicio telefónico de atención al cliente (8 grupos como máximo) utilizando las teclas de función.

Un supervisor también puede desempeÑar la función de agente desde el mismo terminal.

8AL90340ESACed01

83 /105

Premium DeskPhone

9.10 Supervisión de los buzones de voz de los grupos – Terminal de supervisor 9.10.1 Consultar los mensajes Cuando se graba un mensaje en el buzón de voz de un grupo, empieza a parpadear el piloto que seÑala la presencia de un mensaje de voz asociado a la tecla de supervisión. • •

Pulse la tecla de supervisión. Siga las instrucciones de la guía mediante voz.

Cuando un supervisor consulta un buzón de voz, éste queda inaccesible para los demás supervisores

9.10.2 Teclas para la supervisión de los buzones de voz de los grupos y ubicación en los terminales •

Acceda a la página Perso para mostrar la posición de las teclas de supervisión en los terminales.

8AL90340ESACed01

84 /105

Premium DeskPhone

Accesorios Los accesorios compatibles con ALE están diseñados para funcionar sin problemas en la mayoría/totalidad de nuestros clientes (teléfonos físicos, softphones). La lista de accesorios que aparece en este documento no es vinculante y puede modificarse sin previo aviso.

10.1 Lista de accesorios 10.1.1 Auricular con cable y jack de 3,5 mm de 4 polos • • • • •

Corded Premium Monaural Wideband Headset 3GV28047BA (Sennheiser SC 232)**. Voz HD - Easy Disconnect - Cable jack de 3,5 mm, 4 clavijas y 3 clavijas Corded Premium Binaural Wideband Headset 3GV28048BA (Sennheiser SC 262)**. Voz HD - Easy Disconnect - Cable jack de 3,5 mm, 4 clavijas y 3 clavijas Corded Monaural Wideband Headset 3GV28047AD (Plantronics HW510N)*. Quick Disconnect (QD) - Cable jack de 3,5 mm, 4 clavijas y 3 clavijas Corded Binaural Wideband Headset 3GV28048AD (Plantronics HW520N)*. Quick Disconnect (QD) - Cable jack de 3,5 mm, 4 clavijas y 3 clavijas Corded Monaural 3BN78815AB (Plantronics C215). Cable jack de 3,5 mm, 4 clavijas y 3 clavijas

*Compatible con 8008 DeskPhone con adaptador RJ9: QD RJ9 adaptater 3GV28177AA. **Compatible con 8008 DeskPhone con adaptador RJ9 (Sennheiser CSTD 01)

10.1.2 Auriculares USB: •

USB Binaural Headset 3GV28057AB (Plantronics C325-1).

10.1.3 Auriculares Bluetooth® •

Bluetooth Monaural Headset 3BN67215WW (Plantronics Voyager Legend).

10.1.4 Adaptador • • •

QD RJ9 adapter 3GV28177AA (caja de 10 - Plantronics) 80XX JACK 4-3 POLE CABLE (caja de 10) 3MG08018AA 80x8S SATA-RJ11 CABLE (caja de 10) 3MG08019AA

10.1.5 Módulo Conferencia • •

Alcatel-Lucent 8125 Audioffice usb. Alcatel-Lucent 8115 Audioffice usb.

10.1.6 Interfaz EHS • •

Módulo de interfaz de timbre externo 3GV28050AA (MWS). Módulo de interfaz de timbre externo USB 3GV28184AA (USB Interface module 2 relays)

10.1.7 Otros accesorios (auriculares) Consultar las siguientes páginas web de proveedores de auriculares compatibles:

• • •

https://www.plantronics.com/us/en/solutions/alcatel-lucent https://en-de.sennheiser.com/alcatel-lucent-headsets-unified-communications https://www.emea.jabra.com/business/for-your-platform/alcatel-lucent

8AL90340ESACed01

85 /105

Premium DeskPhone

10.2 8115/8125 Audioffice 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

8028s

8018

El accesorio es compatible con estos terminales Este apartado explica cómo usar el módulo de conferencia 8115/8125 Audioffice con su teléfono de oficina. Si desea más información sobre 8115/8125 Audioffice, consulte el manual de usuario del dispositivo.

10.2.1 Contenido de la caja 8115 Audioffice

8125 Audioffice

Base Alcatel-Lucent 8115 Audioffice Base Alcatel-Lucent 8125 Audioffice

Adaptador de CA

Cable Jack de 3,5 mm USB tipo A - cable tipo B Soporte para tableta

Adaptadores de 30 pines, Lightening y micro-USB

Cables de 30 pines, Lightening y micro-USB

Adaptadores para cables de 30 pines, Lightening y micro-USB

8AL90340ESACed01

86 /105

8008

Premium DeskPhone

10.2.2 Description 8115 Audioffice

8125 Audioffice

Silencio

Silencio

Ajustar volumen. Recibir y finalizar llamadas.

Ajustar volumen. Recibir y finalizar llamadas. Sincronización Bluetooth.

10.2.3 Instalación Una vez instalado, para beneficiarse de la mejor calidad de sonido, evite colocar objetos (paredes u objetos grandes) a menos de 20 cm. 1. Enchufe el adaptador de alimentación en la parte posterior de la base y en la toma de corriente.

2. Pulse el botón de encendido/apagado situado en la parte posterior de la base.

ON

8AL90340ESACed01

OFF

87 /105

Premium DeskPhone

10.2.4 Conectar sus dispositivos 8078s/8068s Bluetooth® Premium Deskphone Conecte el módulo de conferencia 8125 Audiofice a su teléfono de oficina a través de Bluetooth (consulte el capítulo correspondiente de su teléfono y del módulo de conferencia). 8078s Bluetooth®/8068s Bluetooth®/8078s/8068s/8058s/8028s Premium Deskphone El módulo de conferencia está equipado con un jack de 3 clavijas. Es necesario un adaptador jack de 3 clavijas o 4 clavijas para conectar el módulo de conferencia al teléfono. Utilizar el cable jack conectado (incluido) al módulo de conferencia y un adaptador jack de 3 clavijas o 4 clavijas conectado al teléfono.

8018 DeskPhone El puerto esclavo USB debe conectarse a su teléfono de oficina para que el 8115/8125 tenga sonido.

Otros dispositivos 8115/8125 Audioffice puede utilizarse para conectar otros dispositivos como teléfonos móviles (a través de Bluetooth, USB o Jack) u ordenadores (Bluetooth, Jack, USB).

10.2.5 Bluetooth(8125 Audioffice) Los mensajes de voz están en inglés hasta que se vincula el primer dispositivo después, la unidad adopta el idioma del dispositivo Bluetooth vinculado. Pulse el botón del volumen hasta que oiga una señal acústica tres veces. El mensaje 'Pairing mode: waiting for connection' permite sincronizar su Alcatel-Lucent 8125 Audioffice en el menú Bluetooth del dispositivo. Otra señal confirma la sincronización. Desconectar un dispositivo sincronizado Pulse el botón del volumen hasta que oiga una señal acústica dos veces. Se desconecta el último dispositivo conectado y la autoconexión se detiene. El mensaje 'Disconnecting' y una señal acústica confirmación la desconexión. Desincronizar todos los dispositivos conectados Pulse el botón del volumen hasta que oiga una señal acústica tres veces. El mensaje 'Clearing all subscriptions' confirma la desincronización.

8AL90340ESACed01

88 /105

Premium DeskPhone

10.2.6 Utilizar su dispositivo Utilizar 8115/8125 Audioffice como módulo de conferencia. Realizar o recibir llamadas en sus teléfonos Alcatel-Lucent DeskPhones en modo Jack Una vez conectado el Jack a su teléfono Alcatel-Lucent Deskphone, el usuario debe configurar la interfaz Jack con el 'manos libres externo' para poder utilizarlo en conferencias. Una vez conectado el conector Jack, marque el número en su teléfono Alcatel-Lucent Deskphone y pulse el botón de volumen en el Alcatel-Lucent 8115 Audioffice para utilizarlo como dispositivo de conferencias. Para finalizar la llamada, cuelgue el teléfono. Las llamadas se pueden silenciar mediante el botón de silencio de Audioffice o a través de la tecla de silencio de su teléfono Alcatel-Lucent Deskphone. Realizar o recibir llamadas en sus teléfonos Alcatel-Lucent DeskPhones en modo Bluetooth (8125 Audioffice) Para añadir el dispositivo Alcatel-Lucent 8125 Audioffice a la lista de dispositivos Bluetooth del teléfono fijo Alcatel-Lucent Deskphone, introduzca el código PIN 0000. Marque el número en su teléfono Alcatel-Lucent Deskphone y pulse el botón de volumen en el dispositivo Alcatel-Lucent 8125 Audioffice para utilizarlo como dispositivo de conferencias. Para finalizar la llamada, vuelva a pulsar el botón del volumen o cuelgue el teléfono. Las llamadas se pueden silenciar mediante el botón de silencio de Audioffice o a través de la tecla de silencio de su teléfono Alcatel-Lucent Deskphone. Ajustar el volumen Gire el botón del volumen para regular el volumen de los altavoces. Activar y desactivar el silencio Toque el icono de silencio en su teléfono Alcatel-Lucent Deskphone o directamente el icono de AlcatelLucent 8125 Audioffice. Activar y desactivar los altavoces Para aceptar una llamada en modo altavoz o para pasar al modo altavoz durante una llamada, pulse el botón de volumen de la base.

8AL90340ESACed01

89 /105

Premium DeskPhone

10.2.7 Usar el 8125 Audioffice con su teléfono móvil Puede conectar su teléfono móvil al módulo de conferencia con adaptadores de 30 pines, Lightening y micro-USB. Para realizar o recibir llamadas de móviles en el dispositivo Alcatel-Lucent 8125 Audioffice, es necesaria una conexión Bluetooth®. Para recibir o finalizar una llamada VoIP, utilice la aplicación de softphone de Alcatel Lucent. Inserte el cable adecuado para el smartphone en el adaptador correspondiente. Coloque el cable en la ranura para cables. Deslice el cable por las hendiduras existentes debajo de la base.

Deslice el cable por las hendiduras existentes debajo de la base.

Inserte el conector USB en el puerto USB izquierdo de la parte posterior del dispositivo.

Inserte el adaptador correspondiente para su smartphone o no inserte nada, si utiliza una funda y el dispositivo no encaja.

8AL90340ESACed01

90 /105

Premium DeskPhone

10.3 Módulo de interfaz de timbre externo USB (USB Interface module 2 relays 3GV28184AA) 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

8028s

8018

El accesorio es compatible con estos terminales El módulo de interfaz de timbre externo USB permite gestionar un sistema externo (un tono o una luz) dependiendo de la cadencia o el estado de comunicación del terminal telefónico conectado a la línea de teléfono. No se necesita ninguna configuración de sistema para instalar el módulo. El módulo con dos relés de interfaz USB permite la conexión directa con 1 o 2 timbres externos en el conector USB del teléfono fijo:

Relé 2 Relé 1

El teléfono está en comunicación de audio. El relé está activo mientras el teléfono esté en comunicación. El teléfono está sonando. El relé sigue exactamente la señal de sonido.

Lista de material suministrado • •

Módulo de interfaz de timbre externo USB. Un cable USB de 1,5 m (4,9 pies) USB tipo A - USB tipo B.

10.3.1 Instalación ADVERTENCIA: el módulo debe estar cerrado antes de usarse. Ninguna configuración requiere que el módulo esté abierto. En estado de inactividad:

Sonando o durante comunicación: N: Común. NC: señal activa. NO: señal inactiva.

Diagrama de uso habitual: Fase

Neutro El indicador luminoso se enciende cuando el teléfono está en comunicación.

La capacidad de desconexión es de 12V/24V CC 15A o 120V/220V CA en 10A.

8AL90340ESACed01

91 /105

8008

Premium DeskPhone

10.3.2 Conectar el dispositivo

• •

Conectar el cable del USB tipo B incluido en el conector USB del módulo. Conectar el cable del USB tipo A incluido en el conector USB de su teléfono fijo. Consultar la descripción de los conectores de su teléfono.

8AL90340ESACed01

92 /105

Premium DeskPhone

10.4 Módulo de interfaz de timbre externo (MWS 3GV28050AA) 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

8028s

8018

8008

El accesorio es compatible con estos terminales Debe utilizar un adaptador RJ11 a SATA para conectar su teléfono a este dispositivo. El adaptador RJ11 a SATA se vende por separado (3MG08019AA). El módulo de interfaz de timbre externo permite gestionar un sistema externo (un tono o una luz) siguiendo la cadencia del terminal telefónico conectado a la línea. Con el interruptor de la placa electrónica podrá seleccionar entre 2 modos de uso. • •

Seguir la cadencia: el relé sigue exactamente la señal de sonido. Modo espera: el relé se mantiene 0,7 segundos después de que se apague la señal de sonido Elimina algunos tonos de llamada.

10.4.1 Lista de material suministrado • • • •

1 módulo de interfaz de timbre externo. 3 circuitos para atornillar. 1 cable RJ11/RJ11 de 3 metros (10 pies). 1 cable de alimentación CC/CC Japón de 3 metros (10 pies).

Puede ser necesario un sistema de alimentación para el módulo cuando se utilice con un teléfono IP activado de forma remota (alimentación a través de Ethernet). Use únicamente estas fuentes de alimentación (Se venden por separado): 3MG27006xx

10.4.2 Instalación ADVERTENCIA: el módulo debe estar cerrado antes de usarse. Ninguna configuración requiere que el módulo esté abierto. En estado de inactividad:

El teléfono está sonando: N: Común. NC: señal activa. NO: señal inactiva.

8AL90340ESACed01

93 /105

Premium DeskPhone

10.4.3 Conectar el dispositivo

Terminal conectado por IP y a una fuente de alimentación externa Conectado a la toma de CC del teléfono de oficina con un cable CC Japón.

Conectado a la fuente de alimentación del dispositivo.

Conectado al conector SATA del teléfono de oficina con un cable RJ11 y un adaptador RJ11 a SATA. El adaptador RJ11 a SATA se vende por separado.

SATA

Terminal conectado por IP y PoE Conectado a la toma de CC del teléfono de oficina con un cable CC Japón.

Conectado a la fuente de alimentación del dispositivo.

Conectado al conector SATA del teléfono de oficina con un cable RJ11 y un adaptador RJ11 a SATA. El adaptador RJ11 a SATA se vende por separado.

8AL90340ESACed01

SATA

94 /105

Premium DeskPhone

10.5 Kit de montaje a la pared 10.5.1 8068s, 8058s, 8028s Premium DeskPhone

1. Gire el pie metálico hasta que quede plano. 2. Retire las cubiertas de goma a ambos lados de la parte trasera de la carcasa del teléfono.

1. Haga dos agujeros en la pared (separación = 90 mm, diámetro = 6 mm). 2. Inserte los tacos en los agujeros de la pared (P/N: 1AD007550003). 3. Fije el soporte con dos tornillos y ajústelo (P/N: 1 1AD007460003). El soporte sirve de referencia y debe poderse quitar.

1. Coloque el soporte en el lado posterior del teléfono. 2. Deslícelo desde arriba y asegúrese de que los 4 ganchos sujetan el pie metálico. 3. Acoplar el teclado alfabético magnético al pie metálico. 4. Apriete las dos esquinas del miniteclado para fijarlo al soporte.

1. Fije el soporte al teléfono con un 1 tornillo (P/N: 1AD100020003). 2. Conecte los cables a través del agujero de la parte izquierda o derecha del soporte.

1. Cuelgue el teléfono con el soporte en la pared.

Para conectarse a Ethernet, utilice un cable RJ45 (P/N: 1AB045210162). Para conectar la alimentación, utilice un cable de extensión (P/N: 1AB203010001).

8AL90340ESACed01

95 /105

Premium DeskPhone

10.5.2 8018 DeskPhone

4. Haga dos agujeros en la pared (separación = 90 mm, diámetro = 6 mm). 5. Inserte los tacos en los agujeros de la pared (P/N: 1AD007550003). 6. Fije el soporte con dos tornillos y ajústelo (P/N: 1 1AD007460003). El soporte sirve de referencia y debe poderse quitar.

5. Coloque el soporte en el lado posterior del teléfono. 6. Deslícelo desde arriba y asegúrese de que las 2 pestañas quedan fijadas en la carcasa.

3. Fije el soporte al teléfono con un 1 tornillo (P/N: 1AD204430001). 4. Conecte los cables a través del agujero de la parte inferior del soporte.

2. Para conectarse a Ethernet, utilice un cable RJ45 (P/N: 1AB045210162).

8AL90340ESACed01

96 /105

Premium DeskPhone

10.5.3 8008 DeskPhone Instalación del kit de montaje mural

Fijar el kit de montaje mural en la pared usando los 4 tornillos y los anclajes de nylon incluidos. Se puede utilizar el soporte como referencia para marcar la posición Retirarlo antes de taladrar los orificios.

Montar el teléfono con el kit de montaje mural usando los 5 ganchos del soporte.

Retirar el teléfono del soporte

1. Sujetar el soporte con una mano usando los dos agujeros de la parte inferior del kit de montaje mural. 1. Con la otra mano, retirar el teléfono del soporte tal y como se muestra en la imagen.

8AL90340ESACed01

97 /105

Premium DeskPhone

10.6 Conectar un auricular Jack de 3 polos Su teléfono incorpora un jack de 3,5 mm de 4 polos. Si su auricular no es compatible (Jack de 3 polos), tendrá que usar adaptadores. Contacte con el fabricante de sus auriculares para encontrar el adaptador adecuado. Utilizar el siguiente kit que contiene un adaptador jack de 3 clavijas a adaptador jack de 4 clavijas y un adaptador RJ11 a adaptador SATA: • •

80XX JACK 4-3 POLE CABLE (caja de 10) 3MG08018AA 80x8S SATA-RJ11 CABLE (caja de 10) 3MG08019AA Adaptador Jack de 3 a 4 polos para conectar el Jack de los auriculares al teléfono para gestionar el sonido Adaptador RJ11 a SATA conectar el conector RJ11 de los auriculares al conector SATA y al teléfono para gestionar el timbre Adaptador EHS (dependiendo de los auriculares=

Ejemplo 1:

Ejemplo 2:

8AL90340ESACed01

98 /105

Premium DeskPhone

10.7 Alcatel-Lucent Enterprise Application Partner Program La misión del programa Alcatel-Lucent Enterprise Application Partner Program es la de respaldar un amplio ecosistema de desarrolladores y socios a lo largo del ciclo de vida del teléfono fijo. En este contexto, se llevan a cabo pruebas de certificación entre aplicaciones o dispositivos de socios y plataformas de Alcatel-Lucent Enterprise. El programa certifica la correcta colaboración entre las aplicaciones o dispositivos del socio. Los resultados de las pruebas de certificación se pueden consultar en la biblioteca de documentación técnica (acceso restringido, póngase en contacto con su proveedor para acceder a estos documentos). • • •

IWR-0121: Sennheiser Headsets / Desk phones https://businessportal2.alcatel-lucent.com/IWR0121 IWR-0018: Jabra Headsets for hardphones https://businessportal2.alcatel-lucent.com/IWR-0018 IWR-0164: Plantronics-Headsets-Amplifiers https://businessportal2.alcatel-lucent.com/IWR-0164

8AL90340ESACed01

99 /105

Premium DeskPhone

Especificaciones técnicas 8078s BT

8078s

8068s BT

8068s

8058s

Ancho

252 mm (9,92 in)

252 mm (9,92 in)

252 mm (9,92 in)

252 mm (9,92 in)

252 mm (9,92 in)

Profundidad en una mesa

200 mm (7,87 in)

200 mm (7,87 in)

200 mm (7,87 in)

200 mm (7,87 in)

200 mm (7,87 in)

Altura

204 mm (8,03 in)

204 mm (8,03 in)

204 mm (8,03 in)

204 mm (8,03 in)

204 mm (8,03 in)

Ponderación

1450 g

1450 g

1350 g

1350 g

1350 g

Ángulo del soporte ajustable

25° - 60°

25° - 60°

25° - 60°

25° - 60°

25° - 60°

Color

Gris luna

Gris luna

Gris luna

Gris luna

Gris luna

Visualización

Pantalla táctil capacitiva a color de 5 pulgadas, 480 x 800 píxeles, área de visualización efectiva de 108,00 x 64,80 mm

Pantalla táctil capacitiva a color de 5 pulgadas, 480 x 800 píxeles, área de visualización efectiva de 108,00 x 64,80 mm

Pantalla a color de 3,4 pulgadas, 240 x 320 píxeles, área de visualización efectiva de 70,08 x 52,56 mm

Pantalla a color de 3,4 pulgadas, 240 x 320 píxeles, área de visualización efectiva de 70,08 x 52,56 mm

Pantalla a color de 3,4 pulgadas, 240 x 320 píxeles, área de visualización efectiva de 70,08 x 52,56 mm

Alimentación por Ethernet (IEEE 802.3af)

Class 2

Class 2

Class 2

Class 2

Class 2

Consumo de energía (PoE) inactiva – activa (sin complementos ni USB)

2.1 W – 3.5 W

1.9 W – 3.2 W

2 W - 3.1W

1.8 W - 2.8 W

1.6 W – 2.2 W

Condiciones de funcionamiento

-5°C - +45°C (23°F - 113°F)

-5°C - +45°C (23°F - 113°F)

-5°C - +45°C (23°F - 113°F)

-5°C - +45°C (23°F - 113°F)

-5°C - +45°C (23°F - 113°F)

8AL90340ESACed01

100 /105

Premium DeskPhone 8028s

8018

8008

Ancho

252 mm (9,9 in)

164 mm (6.46 in)

150 mm (5,91 in)

Profundidad en una mesa

200 mm (7,87 in)

200 mm (7.87 in)

34,8 mm (1,37 in)

Altura

204 mm (8,03 in)

170 mm (6.69 in)

195 mm (7,68 in)

Ponderación

1350 g (2.98 lbs)

675 g (1.48 lbs)

508 g (1,12 lbs)

Ángulo del soporte ajustable

25° - 60°

45°

45°

Color

Gris luna

Black

Gris luna

Visualización

Pantalla en blanco y negro, 64 x 128 píxeles, retroiluminada, área de visualización efectiva de 64 x 32 mm

Pantalla gráfica LCD en blanco y negro de 2,4 pulgadas, 128 x 64 píxeles, área de visualización efectiva de 54,8 x 28,5 mm (2,15 x 1,12 pulgadas)

Pantalla gráfica LCD en blanco y negro de 2,4 pulgadas, 128 x 64 píxeles, área de visualización efectiva de 52 x 26 mm (2,05 x 1,02 pulgadas)

Alimentación por Ethernet (IEEE 802.3af)

Class 1

Class 1

Consumo de energía (PoE) inactiva – activa (sin complementos ni USB)

1.5 W – 2 W

Condiciones de funcionamiento

-5°C - +45°C (23°F 113°F)

8AL90340ESACed01

Class 1

Fuente de alimentación: accesorio opcional -5°C - +45°C (23°F 113°F)

-5°C - +45°C (23°F - 113°F)

101 /105

Premium DeskPhone

Módulo de interfaz de timbre externo (MWS 3GV28050AA)

Módulo de interfaz de timbre externo USB (3GV28184AA)

Distancia máxima entre terminal y dispositivo

3 m (10 feet)

1,5 m (5 ffet)

Ancho

124 mm (1,2 in)

Profundidad en una mesa

8115 Audioffice

8125 Audioffice

100 mm (3,9 in)

290 mm (11,4 in)

290 mm (11,4 in)

130 mm (5 in)

62 mm (2,4 in)

114 mm (4,5 in)

114 mm (4,5 in)

Altura

30 mm (1,2 in)

26 mm (1 in)

53 mm (2,1 in)

53 mm (2,1 in)

Ponderación

170 g

1497g (3,3 lbs)

1497g (3,3 lbs)

Color

Negro y plata

Black

Black

Consumo eléctrico

500 mW

Consumo eléctrico

2A 220 Vdc 250 Vac

100-240V / 12V 3A AC

100-240V / 12V 3A AC

0°C – 40°C (32 °F 104 °F)

0°C – 40°C (32 °F 104 °F)

Ángulo del soporte ajustable

15A 12/24Vdc 10A 120/220Vac

Calificaciones UL/CSA

Condiciones de funcionamiento

8AL90340ESACed01

• • • •

30 Vdc / 2 A 220 Vdc / 0.27 A 120 Vdc / 0.5 A 250 Vac / 0.25 A

102 /105

Premium DeskPhone

Información de pedidos 8008 DeskPhone 8008 Wall mounting kit 8008 Power adaptator QD RJ9 adapter

3MG08010AA 3MG02013AA 3MG08011AA 3GV28177AA

8018 DeskPhone 8018 Wall mounting kit 8018 Customizable clip (x10) 8018 Noe paper label cover (x10) 8018 Us noe paper label cover (x10) 8018 Paper label (x64) 8018 Plastic foot (x10)

3MG27201AA 3MG27210AA 3MG27211AA 3MG27212AA 3MG27213AA 3MG27215AA 3MG27216AA

8028s Premium Deskphone 8058s Premium Deskphone 8068s Premium Deskphone 8078s Premium Deskphone 8068s Premium Deskphone BT 8078s Premium Deskphone BT

3MG27202xx 3MG27203xx 3MG27204xx 3MG27205xx 3MG27206xx 3MG27207xx

8028/8029 paper labels (x50) Premium Add-on 10 keys module Premium Add on 10 key modules paper labels (x64) Premium Smart displays 14 keys module with clip Premium Add-on 40 keys module with clip Premium Add-on 40 keys module paper labels (x50) 80XX JACK 4-3 POLE CABLE (x10) 80x8S SATA-RJ11 CABLE (x10)

3MG27114AA 3MG27105AC 3MG27115AA 3MG27107AC 3MG27106AC 3MG27116AA 3MG08018AA 3MG08019AA

Wide Band Comfort Handset Wide Band Bluetooth Handset

3MG27032AA 3MG27209AA

Magnetic Alphabetic Keyboard Premium Wall Mounting Kit

3MG27208xx 3MG27110AA

Monaural Headset Binaural Headset Bluetooth Headset Binaural USB Headset

3GV28047xx 3GV28048xx 3BN67215WW 3GV28057xx

AC/DC Power Adapter (100–240 V AC/48 V DC)

3MG27006xx

Conference Module 8115 Audioffice Conference Module 8125 Audioffice

3MG08001AA 3MG08002AA

External ringing interface module without PSU Módulo de interfaz de timbre externo USB

3GV28050AA 3GV28184AA

8AL90340ESACed01

103 /105

Premium DeskPhone

Garantía y cláusulas Las declaraciones actuales de seguridad y normativas están relacionadas únicamente con los terminales 8008, 8018 DeskPhone y 8028s, 8058s, 8268s, 8078s Premium DeskPhone, y no se aplican a los accesorios.

13.1 Instrucciones de seguridad • Los cambios o modificaciones realizados en este equipo que no estén aprobados de forma expresa por la entidad responsable del cumplimiento de normativas podría anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario. • Los imanes pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores automáticos implantados. Mantenga una distancia de seguridad entre su marcapasos o desfibrilador y el teléfono que contiene elementos magnéticos: 4 centímetros (1½ pulgadas) como mínimo. • Para limitar el riesgo de interferencia, las personas con marcapasos deben mantener el teléfono inalámbrico alejado de su equipo (a una distancia mínima de 15 cm/6 pulgadas). • Se recomienda seguir los procedimientos de aceptación estándar antes de usar este equipo en áreas críticas para la seguridad de las personas (hospitales...). • El terminal incluye elementos magnéticos que pueden atraer objetos metálicos afilados. Para evitar lesiones, asegúrese de que no hay ningún objeto metálico afilado en el auricular ni en el micrófono antes de cada uso. • Determinadas variantes del producto disponen de auriculares Bluetooth® con batería integrada. La batería debe cargarse durante 6 horas antes de usarla por primera vez y debe reemplazarse correctamente para prevenir el riesgo de explosión. Use solo la batería recomendada. Póngase en contacto con su interlocutor comercial si necesita una batería de repuesto. • Evite utilizar teléfonos (que no sean inalámbricos) durante tormentas con aparato eléctrico. Existe un riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica ocasionada por un rayo. • No utilice el dispositivo en entornos en los que exista riesgo de explosión. • No conecte este teléfono a una conexión RDSI (Red Digital de Servicios Integrados) ni a una conexión RTPC (Red Telefónica Pública Conmutada) Ello podría ocasionar graves daños en el teléfono. • No permita nunca que el teléfono entre en contacto con agua. • Para limpiar el teléfono, utilice un paño suave y húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloroetileno, acetona, etc.), ya que podrían dañar las partes de plástico del teléfono. No utilice agentes limpiadores en aerosol. • este producto está pensado para suministrarse a través del puerto Ethernet (LAN) o a través de la entrada CC mediante una unidad de alimentación de complemento con certificación directa y aprobada como 'LPS' (Limited Power Source) conforme a la norma CSA/UL/IEC 60950-1, con 48 V CC y 0,27 A como mínimo. Fuentes de alimentación permitidas: WA-13B48R – Asian Power Devices Inc. • Algunos DeskPhone Premium y DeskPhone Smart también ofrece una interfaz de radio Bluetooth® para el auricular Bluetooth® u otros dispositivos Bluetooth® (gama de frecuencias 2402-2480 MHz, potencia radiada 5 mW). • Si está conectado a una conexión POE no utilice una fuente de alimentación externa. • La cubierta de la pantalla del teléfono está hecha de cristal. Este cristal puede romperse si el teléfono se cae o recibe un golpe fuerte. Si el cristal se agrieta, se cuartease o se salta, deje de utilizar el teléfono y no toque el cristal roto, ya que le podría causar lesiones. Un cristal agrietado debido al mal uso u agresión no está cubierto por la garantía.

8AL90340ESACed01

104 /105

Premium DeskPhone

13.2 Declaraciones sobre normativas EUROPA Este equipo cumple los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: 2014/53/EU (RED), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ErP), 2011/65/EU (RoHS). Puede obtener la Declaración de conformidad de: ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France [email protected] EE.UU. y Canadá Los teléfonos con Bluetooth® cumplen con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha probado y diseñado para respetar los límites de los dispositivos digitales de clase B, establecidos en la Parte 15 de la normativa sobre FCC. Dichos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, en caso de que no se instale o utilice respetando las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. En caso de que este equipo produjera interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión (fenómeno que puede comprobarse apagándolo y volviéndolo a encender) recomendamos al usuario que intente corregirlas consultando a su distribuidor. Exposición a señales de radiofrecuencia Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de FCC/IC y del Consejo de la Unión Europea establecidos para un entorno no controlado. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF y, sin realizar las pruebas correspondientes, se considera que cumple el índice de absorción específica (IAE). Instrucciones de seguridad Utilice este producto a temperaturas de entre –5 y +45°C (23 y 113°F). Este producto está previsto para el uso en interiores exclusivamente. Este aparato puede usarse con audífonos (conforme a los requisitos de la HAC). Protección contra ruidos El nivel máximo de presión acústica del terminal cumple las normas europeas, norteamericanas y australianas. Directiva 2003/10/EC que especifica los riesgos asociados al ruido en el trabajo El timbre aumenta el ruido en general en el trabajo - en su punto máximo, el nivel es de 105 dBA a 60 cm del terminal. Para reducir el nivel, se recomienda:- disminuir el ajuste (9 niveles de 5 dB) - programar un timbre progresivo. Privacidad La privacidad de las comunicaciones no está garantizada cuando se utiliza un auricular Bluetooth® o cualquier otro aparato Bluetooth®. Eliminación El equipo debe llevarse a un punto de recogida de desechos de equipos electrónicos. Las baterías defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de desechos químicos. Documentación relacionada En el siguiente sitio web encontrará estas instrucciones de seguridad y normativas y la documentación de usuario en otros idiomas: https://www.al-enterprise.com/products. El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por ALE. Para saber de otras marcas utilizadas por las empresas filiales de ALE holding, visite: https://www.al-enterprise.com/es-es/legal/marcas-comerciales-copyright. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. La información incluida puede modificarse sin previo aviso. ALE Holding no asume ninguna responsabilidad por las posibles inexactitudes del contenido. © 2018 ALE International. Todos los derechos reservados. www.al-enterprise.com/es-es

8AL90340ESACed01

105 /105

Teclas de función

Utilice el icono 'Atrás/Salir' para regresar al paso anterior.

8078s/8068s/8058s/8028s Premium DeskPhone - 8008/8018 DeskPhone

Guía rápida

Silencio e interfono.

Utilice el icono 'Configuración' para acceder rápidamente al menú local de usuario.

Volumen de manos libres, terminal o auriculares. Ajustar el brillo (8078s, 8068s, 8058s). Ajuste el contraste (8028s, 8018).

Utilice el icono 'Bluetooth®' para abrir la configuración Bluetooth®. Teclas de navegación • Tecla de validación: Permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. • Tecla de navegación izquierda-derecha: Utilizado para pasar de una página a otra y mostrar información acerca de las llamadas actuales (llamadas en curso, llamadas retenidas, llamadas entrantes). • Tecla de navegación arriba-abajo: Permite recorrer el contenido de una página.

Servicios de audio (manos libres, terminal o auriculares). Teclas programables (teclas F1 y F2): El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla. Se puede asociar una llamada directa o de servicio a estas teclas. Las teclas de funciones preprogramadas se encuentran desactivadas en el modo ´seguro´. Las teclas F1 y F2 son teclas de línea. Tecla de rellamada: para acceder a la función 'Rellamada'. En el 8018 DeskPhone, la tecla de rellamada está asociada con la tecla descolgar cuando el teléfono está en estado inactivo: . Acceso rápido al menú local de usuario (pulsación prolongada). Para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de la página 'Person' (pulsación breve). No disponible en 8018/8008 DeskPhone (Teléfonos fijos 8018/8008). Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería. Este tecla se ilumina cuando usted ha recibido un nuevo mensaje de voz, mensaje de texto o solicitud de devolución de llamada.

• Utilice esta tecla para regresar al paso anterior. • Utilice esta tecla para volver a la página de inicio (pulsación rápida). Iconos de estado/ Iconos de llamadas

/

Icono de llamada entrante.

Teléfono bloqueado.

Icono de llamada en curso.

Auriculares conectados /Manos libres conectado

Icono de llamada retenida.

Su interlocutor finalizó la conversación. Menú local de usuario

Cita programada. Teclado alfabético magnético

Tecla 'Manos libres' Para efectuar o responder a una llamada sin descolgar.

- o bien (pulsación prolongada): Abrir el menú local de usuario. El menú local de usuario depende del tipo del terminal. El menú local de usuario le permite:

Teclas de desplazamiento de cursor (izquierda, derecha, arriba, abajo).

Tecla FIN Para finalizar una llamada. Terminal inalámbrico Bluetooth® (Teléfono de oficina Bluetooth® compatible) Descolgar/Colgar.

Modo silencioso.

/

Volumen/Secreto: • Realizar pulsaciones cortas sucesivas para ajustar el volumen del / microteléfono (3 niveles). • Mantener pulsada para que su interlocutor no le oiga cuando hable. Páginas de inicio Puede acceder a todas las funciones de su teléfono mediante estas pantallas. La pantalla predeterminada tiene tres páginas, a las que se puede acceder pulsando las fichas de página en la parte superior de la pantalla. La página seleccionada aparece resaltada. • Página de Menùs Contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. • Página Perso Contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. • Página Info Contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc. Gestione el desvío de llamadas pulsando el icono de desvío. • Flecha fija: El desvío de llamadas no está activado. • Flecha intermitente o rotativa de acuerdo con el diseño: Desvío de llamadas activado. Navegación de pantalla táctil (8078s/8078s BT Premium DeskPhone) Seleccione una página pulsando la ficha correspondiente en la pantalla. La página seleccionada se mostrará destacada. Seleccione pulsando la etiqueta en la pantalla. Navegue por la lista (funciones, registro de llamadas, contacto, etc.) pulsando la flecha de arriba y abajo de la pantalla o las teclas de navegación. Utilice la tecla programable 'Aceptar' para validar sus selecciones y opciones durante la programación o configuración.

• • • • •

Bloq. Mayúsculas: para escribir texto en letras mayúsculas. Tecla Alt. Para acceder a los caracteres de puntuación y específicos. Tecla Intro: para validar el texto editado.

• •

Tecla Backspace: para borrar un carácter del recuadro de edición.



Configurar la toma de audio del teléfono. Ajustar el brillo del teléfono de oficina. Activar/desactivar el logotipo de la carcasa trasera. Instalar un accesorio inalámbrico Bluetooth®. Mostrar todos los dispositivos Bluetooth® sincronizados. Eliminar un accesorio Bluetooth® (auricular, teléfono, etc.). Utilizar su DeskPhone como un accesorio de audio Bluetooth®. Cambiar el tema del teléfono.

Teclado alfanumérico (8018/8008 DeskPhone) • •

123<>abc Cambie el teclado al modo alfabético con la tecla programada correspondiente. Cuando se activa, el LED de la tecla correspondiente permanece encendido... Escriba caracteres alfabéticos. Las teclas numéricas tienen asociadas una serie de letras que podrá introducir si pulsa sucesivamente. El número es el último carácter de la serie. Algunos caracteres especiales se muestran pulsando sucesivamente estas teclas: % $ / ~ & ( ) [ ] = * @

#

espacio +

| .

,

_ ;

1 :

/

?

!

<

>

0

Documentación relacionada - En el siguiente sitio web encontrará estas instrucciones de seguridad y normativas y la documentación de usuario en otros idiomas : https://www.al-enterprise.com/products. 8AL90340ESACed01 - ALE International copyright © 2018

Guía rápida 8078s/8068s/8058s/8028s Premium DeskPhone - 8008/8018 DeskPhone

Llamada Marque el número directamente o marque el número después de pulsar una tecla de línea (una tecla para descolgar el teléfono o auricular Bluetooth®, tecla de manos libres).

Transferir una llamada Durante una conversación con un interlocutor. Llame a un segundo contacto. Transf

Llamar por nombre (Directorio de empresa) Introduzca las primeras letras del nombre del contacto y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Conferencia Llame al primer contacto. Llame al segundo contacto. Conferencia (Conf.).

Responder una llamada Descuelgue el teléfono, utilice una tecla de descolgado (teléfono o teléfono Bluetooth®), utilice la tecla de manos libres o pulse el icono de llamada entrante.

Llamar mediante teclas de llamada programadas Pulse la tecla deseada de llamada programada.

Ignorar una llamada / Finalizar la llamada.

Programar las teclas de llamada directa Pulse la tecla 'I' - o bien - Person Teclas Seleccione la tecla para el programa. Introduzca el nombre y el número que desea asociar a la tecla.

Último n° emitido (repet) Mantener pulsada para acceder a la lista de las 10 últimas llamadas marcadas. Pulsar para llamar al último número marcado.

Modificar la tecla programada Pulse la tecla 'I' - o bien - Person Teclas Pulse la tecla programada que se va a modificar. Seguir las instrucciones dadas en pantalla.

Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando Solicitud de rellamada

Borre una tecla programada Pulse la tecla 'I' - o bien - Person Teclas Seleccione la tecla que se va a borrar. Seguir las instrucciones dadas en pantalla.

Poner de una llamada en espera (espera) Espera Envío de señalización DTMF CdigoMF Enviar números.

Personalizar su mensaje vocal Person Buzón Puede escuchar el saludo, personalizar el saludo y establecer el saludo predeterminado.

Silenciar

Consulta de su buzón de voz

Interfonía El teléfono responde automáticamente la llamada. Antes de ocupar la línea, se escucha una serie de pitidos específicos. Realización de una segunda llamada durante una conversación 2.llam Respuesta a una segunda llamada durante una conversación. Seleccione el icono de llamada entrante.

Desvío de llamadas a su buzón de voz Seleccione el icono de desvío. Inmediato'VM Seleccione el tipo de desvío de llamadas requerido.

No molestar Seleccione el icono de desvío. Nomolestar (NoMol)

Personal Menú

Enviar mensajes de texto Msg Enviartexto Introducir el número del destinatario. Seleccionar el tipo de mensaje a enviar (mensaje fijo, nuevo mensaje, etc.). Leer mensajes de texto Msg Leertexto Información acerca del teléfono

Menú

Bloquear/desbloquear el teléfono Bloq

Info. Menú

Ajustar volumen de audio Menú

Menú

Seleccione el idioma que prefiera Person Opción Idioma

Menú

Elija el tono Person Teléf. Timbre Ajustar el tono mediante los menús siguientes: Melodía, Silencio, Tonos, Volumen, etc.

Menú

Ajustar el brillo del terminal Pulse la tecla 'I' Visualizar

Brillo

Modificar la contraseÑa del equipo Person Opción Clave

Menú

Página de inicio Person Opción Pág.inicio Seleccionar la página predeterminada.

Menú

Cancelar el desvío Seleccione el icono de desvío. Anul'

Alternar entre llamadas (solicitud de espera) Seleccione el icono de llamada en espera de la pantalla de conversación. Cancele la segunda llamada Usted recupera automáticamente la primera llamada.

Documentación relacionada - En el siguiente sitio web encontrará estas instrucciones de seguridad y normativas y la documentación de usuario en otros idiomas : https://www.al-enterprise.com/products. 8AL90340ESACed01 - ALE International copyright © 2018

More Documents from "tardis"