Orthodox Christian International Vespers

  • Uploaded by: Elenie
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Orthodox Christian International Vespers as PDF for free.

More details

  • Words: 1,207
  • Pages: 4
International Vespers

Orthodox Christian Vespers Service Abbreviated for Youth & Families

++ The Trisagion Prayers++

Priest: For this parish and city, for every city and town, and for the faithful who live in them, let us pray to the Lord.

People: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (3)

People: Bwana Hurumia (3x) (Swahili)

+Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages. Amen All Holy Trinity have mercy upon us, Lord cleanse us from our sins, Master pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities, for the glory of Your name.

Priest: For favorable weather, an abundance of the fruits of the earth, and temperate seasons, let us pray to the Lord. People: Meshiro o Zot (3x) (Albanian) Priest: For travelers by land, sea and air, for the sick, the suffering, for captives, and for their salvation, let us pray to the Lord. People: Mwanthani Igua Tha (3x) (Kenyan)

Lord, have mercy (3) +Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever and unto the ages of ages. Amen. Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.

Priest: For our deliverance from all affliction, wrath, danger, and distress, let us pray to the Lord. People: Κυριε Ελεησον (3x) (Greek) Priest: Help us, save us, have mercy upon us and protect us, O God, by your grace. People: Lord, Have Mercy (3x) (English) Priest: Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious Lady, the Theotokos and ever-virgin Mary, with all the saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God. People: To You, O Lord.

Priest: For Yours is the Kingdom, and the power, and the glory of the Father, and the Son, and the Holy Spirit, both now and ever and to the ages of ages. Amen. +

Priest: For to You belong all glory, honor, and worship, of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. + People: Amen.

6

3

Priest: Blessed is our God always, now and forever and to the ages of ages.

++ Dismissal++ Priest: Wisdom.

People: Amen

People: Father, bless.

++The Great Litany++ Priest: In peace let us pray to the Lord. People: Κυριε Ελεησον (3x) (Greek) Priest: For the peace of God and the salvation of our souls, let us pray to the Lord. People: Lord Have Mercy (3x) (English) Priest: For peace in the whole world, for the stability of the holy churches of God, and for the unity of all, let us pray to the Lord. People: Yarrub Burham (3x) (Arabic) Priest: For this holy house and for those who enter it with faith, reverence, and the fear of God, let us pray to the Lord. People: Ghospodi Pomiliu (3x) (Slavonic) Priest: For our Archbishop (Name), and our Bishop (Name), the honorable presbyters, the deacons in the service of Christ, and all the clergy and laity, let us pray to the Lord.

Priest: Blessed are you, Christ our God, always now and forever and to the ages of ages. People: Lord our God, preserve the holy and pure faith of devout Orthodox Christians, together with this Church and its’ children and families, to the ages of ages. Amen. Priest: May Christ our true God, as a good, loving, and merciful God, have mercy on us and save us, through the intercessions of His most pure and holy Mother’ the power of the precious and life-giving Cross; the protection of the honorable, bodiless powers of heaven; the supplications of the honorable, glorious and praiseworthy apostles; the holy, glorious, and triumphant martyts; the holy and righteous ancestors Joachim and Anna; our holy and God-bearing Fathers; Saint ____(of the day) whose memory we commemorate today, and all the saints. +Through the prayers of our holy Fathers, Lord Jesus Christ, our God, have mercy on us and save us. Amen.

People: Senor Ten Piedad (3x) (Spanish) Priest: For our country, the president, and all those in civil authority and public service, let us pray to the Lord. People: Doam Neme Lueshte (3x) (Romanian)

2

7

++Psalm 140 (141)++

++ The Evening Prokeimenon.++

People: Lord, I have cried out to you, hear me. Hear me, O Lord. Lord, I have cried out to you, hear me. Attend the voice of my prayer when I cry out to you. Hear me, O Lord.

Priest: The evening prokeimenon

Let my prayer be set forth as incense before you, the lifting up of my hands as an evening sacrifice. Hear me, O Lord. [Greek] Κυριε εκεκραξα προς σε, εισακουσον µου, εισακουσον µου Κυριε. Κυριε, εκεκραξα προς σε, εισακουσον µου, προσχες τη φωνη µου της δεησεως µου, εν τω κεκραγεναι µε προς σε. εισακουσον µου, Κυριε.Κατευθυνθητω η προσευχη µου, ως θυµιαµα ενωπιον σου, επαρσις των χειρων µου θυσια εσπερινη, εισακουσον µου, Κυριε. ++ The Evening Thanksgiving++ People: O gladsome light of the holy glory of the immortal Father, heavenly, holy, blessed One, Jesus Christ. Now that we have come, to the setting of the sun and behold the evening light, we praise Thee: Father, Son, and Holy Spirit, God. It is worthy at all times to praise you with joyful voices, O Son of God, the Giver of life. Therefore the whole world, glorifies You.

People: The Lord reigns, He is robbed in majesty. [Greek] Ο Κυριος εβασιλευσεν, ευπρεπειαν ενεδυσατο. (Verse) The Lord is robed; He is girded with strength. The Lord reigns, He is robbed in majesty.

++The Evening Prayer++ People: Grant, Lord, to keep us this evening without sin. +Blessed are you, O Lord, God of our fathers, and praised and glorified is your name to the ages. Amen. O Lord, let your mercy be upon us for we have set our hope in you. +Blessed are you, O Lord, teach me your commandments. +Blessed are you, Master, grant me understanding of your commandments. +Blessed are you, Holy One, enlighten me with your commandments. Lord, your love endures forever. Do not despise the works of your hands. To you is due praise, to you is due song, to you is due glory, to the + Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Amen.

++Prayer of St. Symeon++ St. Luke 2:29 – 32 [Greek] Φως ιλαρον αγιας δοξης, αθανατου Πατρος, ουρανιου, αγιου, µακαρος, Ιησου Χριστε, ελθοντες επι την ηλιου δυσιν, ιδοντες φως εσπερινον, υµνουµεν Πατερα, Υιον, και αγιον Πνευµα Θεον. Αξιον σε εν πασι καιροις, υµνεισθαι φωναις αισιαις, Υιε Θεου, ζωην ο διδους, ∆ιο ο κοσµος σε δοξαζει. 4

Priest: Lord, now let us Your servants depart in peace, according to Your word: For our eyes have seen Your salvation, Which You have prepared in the presence of all people; A light for the revelation the Gentiles, and for glory of Your people Israel. 5

Related Documents


More Documents from "Anthony J. Fejfar"