MONITOR DE OXIGEI\IO MAI\UAL
DE OPERACIÓx Y SERYICIo
AGOSTO MO-OO6-MIL
1999
€+$ ._ii !l
6ssrsBtncnmm; ffiFfÁ rF,tpüIf rolflf¡'# 'ffiinr cdffilruB BtrGffiffi rc m*a rhs S-?,tr{bHry-@sáfl trúri:nr'kintuffi úrmdrü¡r*á"r*nnsündmanÉrilib .üupdtpüffi y a-mm*o,ñ ;* oomn{re m #f*Sf ár{us@á$tr'A*Ém*¿6treattreilHúiD
Éü$HSÁüárr.venfimtr¿ffin
I
] ')
j,
aeep& per*etosdcscgunde4 tA¡E$gm#ided y tuncionalidad ifüegrided ffi$ delequipo, gpsmbitgttsag silas €fl$ffiblÉ;;ifttnsi0rffi;ünueu, y reparaciones, $Et-ffi8afs modfiaasroncs son párpsrsend eüfffib ¡€réffeirn€-áiü érr** .¡ uru¿" dcacuerdo conras üs"ü$F!,f-eüs I lfisffi88l8n8S Ftrhüse:
,)
,l 'l
..1 s
6._ .'t
I
psüádarle Sele ft{s8ffiü €*ifuaÉs $€rvffiis d}danúrarce oxreno Fma a*g$nm s mffiB mg8aam¡ents ftt equno rerecsFnn*dErffiie&siltM¡4ilúr'S"^lptryph.tqtry
H$@ Elqffis ffiffi
@ffi WA nm qe&affiikiby rilmnz.ii,óq, y dl
df-trfo-rffi-,ffi,m-effi ffimffi
*'*"'-pmrrb
tenffiwtrr, nfrypiiunmdb drrnrdub y ffi::4ffi*"49rym.lqryF,qsqnur*ins*iÉ*r w"'fdffeWt 4r" r@
litd&?s Hü{tu,.adf¿n#b rytuHrfrffie wiuia. si ra*in¡o esffisiistr ?" !%b%+rá'qf"pÉJtuf4f#f¿fiih,+tfrr.'JitfrqflJurds;qr"thífi{hódiffi,iü;sÉ;*"q¡,iumrdrim.
Il ll
,l,
,,1
Para contactar con el departamentoTécnico de FINESA diríjase a:
Y EQUIPOS,S.A.DE C.V. FABRTCADE TNSTRI'MENTOS PlásticosNo. 88, Col. SanFranciscoCuautlalpan Naucalpande JaárezrEstadode México. C.P.53560 I
1
It
I'
Tel. 53 60 02 68
s3s808s6 53587L75 s3 58 28 95 Fax.53 58 51 87
't I
I
I .., t I .J
Email:
[email protected] Copyright @ 1999 FINESA 1" Edición Esta edición contiene información que no debe ser usada para cualquier otro propósito distinto que para el que fue proporcionada.Esta información no debe ser reproducida total o parcialmente,sin la autonzaciónpor escriro de FABRICA DE INSTRUMENTOS Y EQUIPOS, S.A. DE C.V.
'l I
. l''l I ..,
MO_OO6-MIL
ilft{msCelftsCü€fs Re$Benssilided Cel Feüdeanre persend NeEBemel deServieio €epFS
op$R€rgn I r M g n i t g r d gO x t g m g : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : ! : : : : : : 3 ! : ¡ . . : i ! * : 3 ¡ ¡ ¡ ¡ r ¡ r ! . r ¡ r t ¡ ¡ ¡5¡ ! r r ¡ ¡ ¡ ¡ t i . i '-t
-t t
I ")
j
-)l
_ll
r'.. ;X
¿,
ffiRueto
lRuqnaft
S..tSg+rue HsffiaÉs AAhffiodÉFñÉhto..,..... L3@&aefi€nfttlftntr
15hw*slin 4ÉYeftndn
4tu atuh utuh
a65 4ftft
Ot*ryutu.... grult¡irtX,M*m4ÉqdiFminn
'.'.'.'.'.'.'.'.ta'.'.'.'.'.%a
aa
tro m
to ltI
ut .................................tr.
M,
lE lE
w w
"'1r-
I l
"I
I
1. MONTTOR DE OIilGENO. I-a mráquinaMillennium cuenta con un monitor de Oxigeno inüerconstruido el cual tiene una bateía de respaldo integrada. El sisúemade monitoreo mide él vo deconcentración de oxígeno en el gas que rodea al sensor. El valor de la concentraciónes mostrado sobre una pantalla de cristal líquido. Este estiáequipadocon alarmas para baja y alta concentraciónde oxígeno. El monitor usa un transductor que caducaal año. El monitor es encendido y apagado por el iniemrptor general de la máquina. Si se requiere usar la máquina sin el monitor de oxígeno es posible apagar eI monitor solameite presionando el botón de silencio por 5 segundoso hastaque la pantalla muestre oFF.
2 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN I t
II \.-'f
)
II t
I I
El monitor de oxígeno usa una célula galviánica para medir la presión parcial de oxígeno en porcentaje,porestarazóneloxígenopurodaráunalecturade||00vo. El cartucho del sensor es un componente electroquímico. El oxígeno se difunde a través de una membrana dentro de la célula y oxida un electrodo b"r" metáica. La corriente eléctrica resultanúees proporcional a la presión parcial de oxígeno. El electrodo base met¿flicaes gradualmenúeconsumido por el proceso químico y requeriní ser remplazadaal año. La temperatura de la mezcla monitoreada de gases afe*taráel voltaje de salida del sensor, por esta razón, para compensar los cambios de temperatura hay un termistor en la conexión del sensor.La humedad (hasta95vo no condensada)no úendráefecto sobreun sensorposicionado correctamente. El ensamble del monitor contiene circuitos los cuales convierten la señal del sensoren un porcentaje en el display' El valor mostrado se compara con los límites programados y las alarmas apropiadas, I son generadas.
I
MO_OO6.MIL
E¡ pa*e dcl eneendldo pdnetpdde la mfggtnq,Parapeddr et flqfo del oxfuenoa Eav&de la máqulnael taempmr debeeiar cn poslelón¿e enecáaaaere iñb*etur Emblén eaete¡de cl ¡l¡€medcmonltoreo deoxlgeno, preElone y retcageplboÉndedmdsilcneto por5 segundos. P* *pe8.fcl monltordeoxfgeno, Ea la panüdladcberálgetaeupuguau, Peracn'eenacr a modbr de oxfgenonuevemca64 prcetone y re@ngec.'batúnde alamúEüeaelo. Enla pandladebedlcercnmd,
i
.) ,} I
.t
sl uatoaoo un¡llbldo,tlfgleo estolndeaquelapreetén dcl oxlgenosum¡dsgedo Pg q regundoe tuvouneeúdadeb{odeZt=ggpel 1T_Z,Z{bw¡,
I
'l
.J i..'l
I
E¡tr seaetiva euendo el vdordeoxfueno c.smayorquecl lfdb filadoe¡ ladamedeoxfgmoAJto, El linib el,{iadopor el u¡uario,-La damá rsá rontmu¿áp"r ilt"no audiblc y unaluz lntsd€nE, [¿ damedcoxfueno dtopuede raura*r qableeto¡do elltdb hwa,lffi%.
I I
2,2,2ALARMADEOXGEI.ÍO BAJO Esbscaedvaeuando el vdorg€cno cEmaEb{o queel tffib fiJe enla dema&oxlgemBdo. El lldte ce{iadoporel usuario,I¿dama'eonsigte cnuntoaoariauey nni iur in@dtsate^ i ,
Ef Mo{tor dc Qxlgcno cstabasado cnun-scnsor degdvánieode oxlgano,Eetc c¡a copoftado porun adaptador eonuneteminalquepemitefáellmentcrñ áoicxioade¡6[ deleireuitopeeteneusmdo la pieze"T"guministsada,
,l
I .l l
3 MO= OO6=MIL ;t
3
Esta pieza'oI'tiene una conexión lateral hembra la cual perrrite al sensorde oxígeno estar situado cerca del flujo principal de gas a través delapieza "T'. Si otra pieza "T" diferente a la suministrada es usada, un largo "espacio muerto" de gas puede ocurrir entre el sensor de oxígeno y el flujo principal de gas el cual puede afectar desfavorablemente la operación del monitor. Esto es particularmente cierto si se calibró en tal situación. PRECAUCION: Cuando sea calibrado o medido el oxígeno, asegure que ningrún lado de la pieza 'dPt este abierto para ventilar a menos que primero pase por lo menos a través de 05 metro de manguera. Esto debená impedir mezclar el aire de la sala con el gas que esta siendo monitoreado. El cable del sensor de oxígeno tiene una terminal en cada extremo pÍra conect¿r al cartucho del sensor de oxígeno y a la mráquina.La enchufe de la máquina esta localizado sobre la parto inferior de la superfrciede tabajo hacia la parte traseradel lado izquierdo. Para calibrar el sensorde oxígenoprocedacomo sigue: 1. Aplicando 2ltmde flujo de lO}Vo de oxígeno al sensorde oxígeno por dos minutos, y después ajuste el control de la calibración de oxígeno para una lectura sobre la pantalla de oxígeno que vaya hasta IAOVoo,2. 2. Exponga el sensorde oxígeno al aire de la sala y verifique que despuésde otos dos minutos la pantalla de oxígeno muestreZLVo+ lvo Oz. 3. Si eI sensor ha sido reemplazado,la calibración deberá ser checadaregularmente durante las primerashorasde uso.
2.4 COLOCACION DE T]N NT]EVO SENSORDE OXIGENO El sensorde oxígeno se reemplazaremoviéndolo del adaptadory despuésdesconectandosu cable. EI cable tiene una palancapara reúenerla conexión la cual es presionadapara liberarlo. ::.rl,l
Remueva el nuevo sensorde su empaquey unte grasa Fomblin (compatible con oxígeno) al ring del sensor. 2 . Inserteel sensoren la terminal del cuerpo del adaptadoro absorbedor. 3 . Enchufe el cable dentro del sensor. 4. Despuésde 10 minutos chequela operacióndel sensorl.
MO -OO6-MIL
o-.
@f \-
€üffido sefedlge 4gfo ffimo lleve tcúo - t'l¡ nnr fiide wrifrmidn visnl ú€ fiSnftOrdc oxfpo y w qdsro esreiado,Vcfficar paÍcul¡mpqr
Di
,f
d
Prl
1-' s€ el seflsorde odgffio €# sotreetarnafcrftuado el.lat4la ryedc &l circuitoy fpe no exisa dgunafugfld€Es, sl el sensoresta@m¡ionar¡ uoa-ftgab gas" 2, QW el eablcdel smsorde:oxlgcnono eEtpdañado.Ponerespecialar€ncióna las enniaalesdel
quccatsen €eble eun€on€efor,
s
i] ')
pnr onsnnrpnño 2,6ttrRFIeAeIér{ cn¡rsRAL AnteSdeinieiu le inryeooión, pcdüa queel monitordeoxfgenosecalienteal menosl0 minutos: pm dará tigmga tt ¡ile¡el-oeutomádes (2minutos) y estabilizar el sensor deolgcno si c¡teha !s,t0 sÉercparedo. Tembiéa dumnecsbdempop¡edoOarso unainspección visualalauúdú. detnmita dc odgeno &,217oconcl conuoldel Futdpeq fieq¡e h eone€nEaetón 'llffi€ bqo CeQxf8eao d úimo y emelmnol dallfuib alro"tr"d"ddeoxfueno al márim.
tdl
1
'=.", I
i
hrt
'
'l
d
i
t{ ,
4üFemmd befténr dsffi
h fu
auffi p atrya¡m m ¡rcrtue& gsalfl) rymdo,
rt
l1 f'
r
;T t.
q MdUhrnáU¡iin, $iid eüle@l Wmfeat@Fo q*e lna e @r hfffiifslfib e¡ qardlnfs arunurifr dhm
alliinitir:rilonrddlwraoryrirñnra anrn*rb. Bt ihrfituádlorffil o@@ h{b
St*etüüflhiÉfhfu*dtmr.
4. Qqffddgilfu
aflFi¡ffiile
dl db
@l sffifisúre odgila,
dl iirdiradur ffil sr¡mrr y lh dhma
ediHeqs€ffiLtráh.Aíitmhi€rrqcalnadhmna&qfg@raqie,dlr¡anrn¡¡ssororusu¡-ryurfu
ft
J l :l
lüo-.-ffi¡rüIl_]
-t .l
¡
despuésde apagarsela alarma audible se apagaráy estzblizará .j.
concentraciónde oxígeno mostrada
2.9ALARMAS DE OXÍCENO BAJO Y ALTO
I
l
1 I J
tl l
t-
La concentración de oxigeno monitoreada debení establecerseen un valor estable cerca del limite a ser verificado y con la perilla de calibración de oxigeno se ajustarán las alannas hasta que funcionen. En este punto la lectura de la pantalla de oxígeno lo mostraní. 1. Con el control del limite alto de oxígeno fijado a30Vo,65Voy l\07o, verificar la concentraciónde oxigeno mostrada a la cual las alarmas de oxígeno alto solo operen en esostres puntos. Esto debe estar dentro de -2Vo a +l%ode Oz del limite fijado. 2. Con el control del limite del oxígeno bajo fijado al5vo,5OVo y 85Vo,verifrcarla concenmción de oxigeno mostada a la cual las alarmas de oxígeno bajo solo operenen esostres puntos.Esto debe suceder enr:e -27o alVo 02 del limite fijado.
2.IO LINEALIDAD DEL SENSORDE OXIGENO Aplicar una conocida concentración de oxígeno de aproximadamente 5LPM O2y 5LPM N2O para dar 5OVode 02 al sensorde oxigeno y checar que la pantalla de oxígeno muestreun valor correcto entre +57o Oz despuésde dos minutos.
I I I I I I
L
MO_OO6-MIL
[ebqqrpp@arebhabb]g qppmaetffi cefUu q'vffisoiÍiñúárihiopprop@ü,tappá*d+a
üFlftgffií,St?trS&EB8?¿g0e
*p¡¡adailñododoosoffiffideeueminm.
hretierer F$#:,$:F$#ffigr;ffi:-***snrr@n*drm¿,*@ndu&tffi Anualmente. Anuatmenrc.
(* esnsoesnño) r'8#$8f dEsftggns y vdfisuerodo etmcimunreúo y cdibraeien *trfiiltrSS del morutor. momtor.
SX.a lgg$wlti8tS hffi¿h muder{€qffimmo lo*isiane:
rsgaddbb r smmrümfieaopnüpnadeUUeXf
.J 1a
,,
t
&) "
I
3.3 CALIBRACIóN DEL MOMTOR ON OXÍCNNO El Monitor de oxígeno esta basado un sensorgalvánico de oxígeno. Este esta soportadopor un :n adaptador con una úerminalque permite fácilmentela conexión dentro del ci¡cuito pacienteusando la pieza "T" suministrada. Esta pieza "To' tiene una conexión laüeralhembra la cual permite al sensor de oxígeno estar situado cerca del flujo principal de gas a través de la pieza "T"'. sa otra pieza "T' diferente a lasuministrada es usada' un largo "espacio muerto" ae gas puede ocurrir entre el sensor de oxígeno y el flujo principal de gas el cual puede afe*tn desiavorablemente la operación vrY^Ev^v^¡del monitor. Esto es particularmente cierto si se calibró en tal situación.
I It.
l'
PREcaucroN: cuando sea calibrado o medido el odgeno, asegure que ningún lado de Ia pieza *To' este abierto para ventilar a menos que primero pase por lo menos a través de 0.5 metro de manguera' Esto deberá impedir -"ot"" il ae u sala con eI gas que esta siendo monitoreado. "i"u Para calibra¡ el sensorde oxígeno procedacomo
sigue:
4' Aplicando Zllm de flujo de lWvo de oxígeno al sensor de oxígeno por dos minutos, y después ajuste el control de la calibración de oxígÉnopara una lectura sobre la pantaila de oxígeno que vaya hasta lAUVoC,2.
I
5' Exponga el sensorde oxígeno al aire de la sala y verifique que despuésde otros dos minutos la pantalla de oxígeno muestre2l%o+ l%o C,2.
I
6' si el sensorha sido reemplazado, la calibración deberá ser verificada regularmenteduranúelas primeras horasde uso.
NSOR DE OXÍGENO El sensor de oxígeno se reemplazaremoviéndolo del adaptadory despuésdesconectandosu cable. El ,cable tiene una palancapara retener la conexión y seprriorru para liberarra. 5' Remueva el nuevo sensorde su empaquey unte grasa Fomblin (compatible con oxígeno) al oring del sensor. 6- Inserte el sensoren ra terminal der cuerpo del
adaptadoro absorbedor.
MO_OOó-MIL
ll
z.Tr,,BilthBrad"mbkdnnrpd*mro..
"?Pgw$:o
3.Sd¡htriéruCdelffifffir
i¡ -l .l I
o1Gp:utr"E8hJ"d?rsrfiBapr#ú+l *tmnittei "98?é"qtL"fn&fUf
iJ .Rmcrecpoiilla¡omól*raat mseüt{fiHkés *Jl
]l 1
-
\ I
'l¡
rl
,l 'l 'l ffid#r,ffi ds-#g-f ftrffigmt*,mmffi r.'*a,ffi ,ereenssrd fr lj4:1g*ffi^^e,ru{sT vF¡Sgsig YE! EEeIgrRo DEcAltsnacró¡v ,,rum€n laprueba rclevente ' ,l l;rffiru,3;sffi$PffiffiEtsu[ttl,rul'uro.mru 1 ta lgVl'rleff #bcnahusffi metqn&n ewffis. l l
ffi
t' t.,
)_.a
EIIILENCIO 3.6.t OPERACIÓN el control del límite del oxigeno bajo a un 1. Induzca una alarma audible. Esto puede ser ajustando valor mas alto que el que muestra la pantalla de oxigeno' alarma audible se apagapor un período de z. Verificar que cuando el silenciador es presionado, la 95 y 130 segundos.
3.6.2 DESCONDflÓNNBU
AI.ANN¡A
y verifique qu1-el indicador del sensor 3. Desconecte el cable del sensor de oxígeno de la máquina alarma audible. El indicador del oxígeno comience a dar una luz intermitente en conjunto con una bajo puede también destellar. y verifique que el indicador del sensor y la 4. Vuelva a conectaf el cable del sensor de oxígeno de óxígeno bajo, al frnscurso de pocos alarma audible se apaguen. Si también esta una alarma así cómo la concentración de oxígeno segundos de apagarsela alarma audible puede apágarse, mostrada se estabiliza¡:iá.
3.6.3 APAGANDOEL MOMTOR DE OXÍGENO por 5 segundos' para apagarer monitor de oxígeno, presione y mantengael botón de silencio/alarma de oxigeno, presione y mantenga el La pantalla mostrará oFF. para encánder nuevamente el monitor uotón de silencio/alarma.I-a pantalla se mostrarácomo normal.
II I I t
I I
3.6.4 ALARMASDEO)(IMM en un valor estable cerca del limite a La concentración de oxigeno monitoreada deberá establecerse ajustaránlas alarmashastaque funcionen' ser verificado y con la perilla de calibración de oxigeno se En este punto ia lectura de 1apantalla de oxígeno lo mostrará. y lAO7o'verificar la concentraciónde 3- Con la perilla del limite alto de oxígeno frjado a 30Vo,657o operen en esostres puntos' Esto debe oxigeno mostradaa la cual las alarrias de oxígeno alto solo estar dentro de -27o a +7Vode O2del limite fijado'
l MO_OO6.MIL -)-
'l .J
13
lr
@r" 4' &f,áIennm&qmiFeró@nprypqryaffi ,ñ%ygfrr6, uqiffmrawrmmil6n c¿ efffi{PüUBtffihf #&Hlfu #s-rqi;sutu.n¡aen - - --"n n @e sl}ffi'dhI$p efiW a*ñuimregim. .
#ínffid1i -:ffiffi##**
ornrytr tmrpu,feg. M 6¡e
_DEorúcmvo deoxfpno pmtac prccanciones enermome¡ro dcla
lt Apftgug 2 Am*^ngg* IWFdeoxfgeno d Eensor.de oxíge1o pordosminuror, v dcqrués aJusF laBedlla deleedibraci6n dr ái?gd;p";;; l rqifur¡r r."to,"iour"'ü soorc rap-,ar, de oxfgcno gue P8 vayaalffi%oz,
7t ErBgnga el senE^gde exigens d eir€Jcla sday v€rifiquc quedeqrésdeoaosdosffiCIs, h ñruEqu'Gr"'esa $fliBlládeerigenemuesft utw{maa.
?ffi8ÁffiAUnee&eeffisft *ii{he*g$19 O poxnr*,¡e,re :ilrrnú @2y sr[Mryre¿pr 4ü8"te% d k'tá€ffit ifurc qr" ¡Á rffi du o@om n mrffi runudrer ry @ffir' ñ"'Santfu;."&ffeffi"@rftW¿$€ft
ll :il -iY'
'i] -lJ
comprobacionesPreoperativas y Desconexióndel sisüema InspecciónVisual Verificación del Suminisfrode Oxigeno verificación del contenidode la líneaprincipal y cilindrosauxiliares verificación del buenfuncionamientodel siitema electónico CALIBRACION Y AJUSTES Reguladores Alarma Bajapnesiónde Oxigeno Válvulas de Ozy NrO,block de rotámetros Procedimientosde pruebay Funcionamiento 37 REPARACIOI\IES Resortedel BotóndeInyecciónde Oxigeno cambio de reguladoresde Tomasde cilindrosauxiliares Cambiode manómetros ' : Cambiode reguladores secundarios
I\I I
t I
I I
t
¡
I t
MSI_OOI -MIL
31 32 32 33 34 35 35 35 35
40 40 40 42 42
\_,;
IMPORTANTE FABRTCADE rNsrRUMENTos y Eet rPos, s.a. DE c.v.,
esunaempresa cuya pri3cipal preocupaciónes la de ofrecer u sis de calidad y apegadosa las exigencias de las nonnas tanto nacionalescomo "tieoÉs-"qotpo, intemacionalesademÁ de que sean económicamenÚe accesiblespara sus clientesipensandoen ello, FII¡ESA, ha diseñadosu aparato de anestesiaMillennium que le proporciona aI clienúeuna serie de opcionesy accesoriospara que pueda configurar su aparatode acuerdo a sus necesidadestanto de seguridady tecnología,así como presupuestales. REGISTRO ANIE LA SBCRETARIA DE SALTD 818896 SSA. EsÚemanual es solamenüe para uso del departamento de servicio técnico.Lea atentamente este manual y la documentaciónasociada-antes de intentar repararo manüenercualquier parüedel apaxatode anestesia.Esúemanual es solamentepara uso del departamentode servicio técnico' Todoslos procedimientosde reparación y mantenimientode estemanual, deben efectuarsepor un Técnico calificado ¿e rwrsA. Las peticiones de asesoríao asisúenciadeben enviarse a la División de Equipo Medico de FrI\IESA, se incluye la dirección de la mismaal final de estemanual. Los aparatosde anesÚesia de FII\ESA descritosen estemanualestándiseñadosconfonnea las normasasTM F1161-88(american Societyfor Testing and Materials) de Marm de 1988' cGA y ANSr 2'79.8 tgTg.El aparatode anestesia Millennium admite rres gases: oxígeno,oxido niüoso y aire gado medicinal,una ba¡ratipo selectaúec*de fes posiciones para vaporizadores y dos yugospara cilindrosauxiliaresáe Oz y NzO. Opcionalmenúe se puedeteneruna barrade tipo Selectatec*de uno ó dosposicionesy prescindirdel tercergas aire. La mayorpartede los circuitosde control y dishibución estánsituadosbajo la superficiede trabajo de aceroinoxidable.El circuito de controlde oxígenotiene un sisúemade alarmade oxígenoelectrónico,queactivauna alarmaaudiovisual ,ir¿h el suministrode oxígenoo si se reducea una presiónnominal de 30 psig. (2 Kg / cmzj.Al ;;;";".üuciéndose la presión,la válvulasensorde presióndel sistema cierrael suministo de Nzo a la unidadde flujómetros. EI aparato de anestesiaMillennium cuenta con un equipo de monitoreo para el circuito del paciente (monitor de oxígeno), Ptra la medición de la fracción inspirada de oxígeno en la ^El rama inspiratoria y para el monitoreo de pariámetros del mismo. aparato de anestesia Millennium esta diseñado con una repisa para poder montar el equipo de monitoreo de signos vitales (opcional) sin problemu ulgono, ésios deben de conectarseindividualmente ruuarllvlllg a al la energía y al paciente. FINESA ofrece en el aparato de anestesiaMillennium una barra de
J
I li ..|
.J
l -l .J 'f---¡J
MSI_OOI-MIL
il
I
-J
i
'¡
contactos' Límparas para iluminación a la charola de trabajo, en la parfe posterior de ésúe modulo se encuenhan 6 salidas auxiliares de energía, protegidas por fusibles, que proveen la energía para los equipos. Cuenüa con una batería autorecargable que pennite el funcionamiento del mismo por 2.0 hrs, en caso de fallo de suministro eléctrico (sin cortar nunca el suministro de oxigeno). El circuito absorbedor es la unidad complementaria del aparato de anestesia, recomendándose su empleo en razón de su compatibilidad con otros componentes del aparato' Se coloca en el montaje del absorbedor situado en la esquina delantera izquierda del gabinete. El ventilador de anestesia FIIIESA en el aparato de anesúesia Millennium se encuentra int'erconstruido al cuerpo del aparato. En esios aparatos el fuelle del ventilador se coloca entonces en el circuito absorbedor medianúeun colector intermedio diseñado exprofeso. Se recomienda esta conf,iguracióndebido a que'reduce la posibilidad de efectuar conexiones incorrectasy minimiza los problemasde desconexión.
t, t
i
l\_ I
I
En esta sección se concenúala información para poder mantener en buen estado su aparato, de anesúesia;para averías mayores se recomienda consultar al personal especializado de la División de Equipo Medico de FINESA el cual cuenta con la preparación y refacciones originales para solucionarcualquier desperfecto. ADVERTENCH : La garantía de este producto deja de ser efectiva cuando el equipo es reparado por personal ajeno a FINESA
I I I
MSI: OOl - MIL
{ - , : . ,- i '
INTRODUCCION Los aparatosde anesüesiade FrNEsa descritos en estemanualestándiseñadosconformea
lasnormas AsrM F1161-88 (American socieryro" r"rtirrgilü;ffijie
1988,CcA y ANSI Z.7g,t tg7g.
uarzo¿e
POIJTICA Y PROCEDIMIENTODE REPARACION No utilice aparatosen malas condicionesde funcionamiento. Solicite todas las reparaciones necesadas o encargue la reparación a un Representanúe del Servicio F.TNESA. r-as partes enumeradas en el manual de servicio para esre producto podnánrepararse o sustifuirse por un técnico capacitado de FIIIESA, experimentado en la reparación de dispositivos de este tipo' Después de la reparación, los equipos determinar que cumplen con las r p¿ra I "o.p*"b" especificaciones. r ¿ reparación y manúenimiento de los aparatos no amparadospor la garantía.ufiliz¿¡dg 1¿, piezas enumeradasen el manual de servicio, deben por un técnico capacitado de HIYESA. "f!cto*r" La reparación y manÚenimientode los aparatos amparados por la garantía debe efectuarse por un Representantedel Servicio trnrgS¡,, en la dirección indicada en este manual. PRECAUCTON: La reparación de un aparato de anestesia FTNESA sólo debe efectuarse por técnicos capacitados en la reparación de estos equi¡los. En caso de tener que llevar el aparato de anestesia a FI\IESA para su reparación, debe incluirse lo siguiente: -t
r Una carta detallandolos problemas experimentados. o rnformación de la garantía; debe incluirse una copia de la factura u otra documentación aplicable. o Número de pedido para reparar rasunidades no Írmparadaspor la garantía. ¡ Datos para devolver y facturar los aparatosreparados. o Nombre y número de teléfono d" urru persona que pueda responder a pregunÉs referentesal aparatoen cuestión o El aparatoesúerilizado. En todos los casos,apartede cuando sea aplicable la garantía deFINEsA, las reparaciones se efectuaránconforme alalista actual de precios de ápuestos, más un costo razonablepor mano de obra.
¡
I 't
I 'l il -l
I
1
-l .l
* ._t
MSI_OOI-MII¡l ,l
'-'
GARANTIA Este producto se vende por FINESA o sus distribuidores conforme a las garantías establecidasen los párrafos siguientes. Estas garantías son aplicables únicamente a la adquisición de esüeproducto nuevo directamente de FINESA o a través de su red de distribuidores en el territorio nacional o en el extranjeroPor un plazo de doce (12) mesesa partir de la fecha de entregaoriginal al comprador o a la orden del comprador. Esúe producto, a excelrción de las partes consumibles, se ganmtizl fible de defectos funcionales en cuanto a los máteriales y mano de obra, que cumple con la descripción del producto contenida en este manual de instrucciones y en las correspondientes etiquetas, a condición de que el mismo seadebidamentemanejado en condiciones de uso normal, que se efectúe el mantenimiento periódico y que las sustituciones y reparaciones sean efectuadasconforme a las instruccionesprovistas. Esta misma gamntíatambiénes aplicable por un ptaro de treinta (30) días a las partes consumibles. I"as garantías precedentes no ienán aplicables en el caso de que el producto haya sido reparado por personal ajeno a FhIESÁ o si el producto hubiera estado a un someüdo a uso excesivo o incorrecto, negligenciao accidente. La obligación única y exclusiva de FINESA y el recurso único y exclusivo del comprador conforme a las garanfas precedentesse limita a reparar o sustituir, a elección de FINESA, gratuitamenteel aparatode anestesiaen cualquiera de sus par8es. No existen otras garantíasexpresaso implícitas que no seanlas garantíasestablecidasen el presente documento. FIIYESA no garantiza la comercialización del producto o partes del mismo para un fin deterrrinado. 'l
I
I
Nota: Las baterías no están amparadaspor la garantía debido a las variaciones en la duración de la batería conforme a la duración del sistema.
-l
I
,l
I l t
.Fq-l t I
.t
MSI_OOi-MIL
Para cualquier duda sobre funcionamiento o en caso de requerir servicio técnico especializadofavor de contactarcon:
FINESA Fabrica de Instrumentos y Equipos S.A. de
C.V.
PlásticosNo. 88, CoI. San Fco. Cuautlalpan Naucalpan de Juárez, Estado de México c.P.53560 Tel.
358 - 08 - 56 358-71_75 358 - 28 _9s 360-02_68
-
I j
tr'ax. 358 - SI -87 E-mail¡
[email protected]
l
:
[email protected]
-l
I
'J "l I
I
I
:1 :)MSI_OOI -MIL 'l I it