Aplicación: 1. Ejecutar la aplicación 2. Crear teléfonos y calendarios:
3. Idiomas: Se selecciona el idioma y sin tener que reiniciar el programa lo utiliza. 4. Nuevo equipo: Se introduce un nombre, un número de serie, un IMEI y se selecciona un calendario y desde el menú EquipoNuevo se crea el nuevo equipo. 5. Abrir equipo: menú EquipoAbrir y seleccionar el equipo a editar. 6. Asociar un número a una alarma: se selecciona el número de teléfono de un día laborable o festivo, de una alarma, después se selecciona un teléfono del listín telefónico y finalmente se pulsa el botón . El resto de fechas sirven para mover la posición de un teléfono en la lista o borrarlo de la lista. Crear un nuevo idioma: 1. Abrir la BD diccionario.mdb con el Access 2. Abrir la consulta FrasesIdiomaBase e imprimir el listado. Este listado muestra las frases que habrá que introducir en el nuevo idioma. 3. Abrir la tabla Idiomas: Id
Nombre 1 Castellano 2 Català
y añadir un nuevo registro, indicando el siguiente número consecutivo (en este caso el 3) y el nombre del idioma. Es importante respetar el primer registro (Id=1) ya que es el idioma base, y que el resto tengan identificadores consecutivos 2, 3, …
4. Abrir la tabla frases y agregar tantos registros como frases se hayan listado en el según las instrucciones del punto 2. Para ello hay que posicionarse en el final de la tabla y añadir: • El identificador del idioma. En el caso anterior 3 • NumeroFrase: El número de frase que queramos traducir, según el listado impreso. • La frase Ejemplo: Si el listado muestra las siguientes frases: FrasesIdiomaBase NumeroFrase
Frase
0 Aceptar 1 Cancelar 2 Salir
Y en la tabla Idiomas hemos añadido el idioma “English” con Id=3, entonces en la tabla frases habrá que añadir los elementos que se muestran a continuación en negrita: Frases IdIdioma NumeroFrase
Frase
1
0 Aceptar
2
0 Acceptar
1
1 Cancelar
2
1 Cancel.lar
1
2 Salir
2
2 Sortir
3
0 Accept
3
1 Cancel
3
2 Exit
Notas: • Hay que mantener los símbolos que aparezcan en las frases del idioma base. Es decir, si por ejemplo en el idioma base aparece “Nombre:” en inglés habría que traducirlo por “Name:”, y no por “Name”. • Si en un mensaje aparecen textos como XXX, YYY, …, hay que respetarlos también en el nuevo idioma. Es decir, si en el idioma base aparece: “El fichero XXX no se ha encontrado”, en inglés habría que traducirlo por “XXX file not found” , y no por “xxx file not found” o “X file not found”.