Manuale Operativo Tedesco Opensun600_22

  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Manuale Operativo Tedesco Opensun600_22 as PDF for free.

More details

  • Words: 8,489
  • Pages: 66
Ergoline – Profi-Bräuner von der Nr. 1 Profi-Bräuner von Ergoline sind ein Synonym für innovative Technologien und zukunftweisendes Produkt-Design. Der Erfolg der Ergoline GmbH ist kein Zufall, sondern das Ergebnis einer konsequenten Orientierung an den Bedürfnissen und Wünschen der Kunden. Über 25 Jahre Erfahrung verschaffen Ergoline einen Know-how-Vorsprung für immer perfektioniertere technische Fertigung und Qualitätssicherung. Überzeugende Bräunungsleistung, beispielhafter Komfort und nicht zuletzt die exzellente Verarbeitung der Produkte machten Ergoline zur Nr. 1 bei den Profi-Bräunern.

1

Ergoline – Profi-Bräuner von der Nr. 1

0299

4/0

2

Gebrauchsanweisung

Ergoline Open Sun A.R.T. 600 Best.-Nr.: 800391 / Index “_“ / de / Ausgabe 11.2001

Gerätenummer Bitte tragen Sie hier die Gerätenummer ein. Sie erleichtern hierdurch die Abwicklung bei Kundendienst-, Reparatur- und Ersatzteilfragen (siehe Abschnitt 2.1).

Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise – ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und mit Quellenangabe gestattet.

3

Vorwort Lieber Kunde, mit der Wahl eines Ergoline Profi-Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Profi-Bräuner ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Profi-Bräuner lange Zeit zufrieden sind. Bitte lesen Sie alle Informationen aufmerksam durch. Wenn Sie die Tipps und Hinweise der Gebrauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Profi-Bräuner eine Menge Spaß und Freude bringen. Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung. Ihre Ergoline GmbH

4

Einleitung • •



• • • •

Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanweisung. Sie vermeiden Unfälle, erhalten sich die Garantie des Herstellers und verfügen über ein funktionstüchtiges und einsatzbereites Profi-Bräunergerät. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Verwendungszweck definiert und gebaut (bestimmungsgemäßer Verwendung). Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs-, Wartungs- und Vorschriftsbedingungen. Das Profi-Bräunergerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiberlandes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen! Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten! Eigenmächtige Veränderungen am Profi-Bräunergerät schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Luft – Zu- und Abströmbereich zum Profi-Bräunergerät nicht verändern, verbauen bzw. zustellen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen.

Bedeutung der Symbolik Gefahrenhinweise: Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit der Überschrift „Gefahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Personen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). z.B.:

Gefahr! Warnung durch elektrischen Strom!

Achtung! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit der Überschrift „Achtung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte, Material und Umwelt zu rechnen ist. Wichtige Informationen: Hinweis! Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.

5

Inhaltsverzeichnis 1

Allgemeines 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6

Richtlinien Bestimmungsgemäßer Gebrauch Export Sicherheit Wartung und Pflege Produkthinweise 1.6.1 Acrylglasliegescheibe 1.6.2 UV-Strahlen 1.6.3 Färbung der UV-Niederdrucklampen 1.7 Allgemeine Besonnungsanleitung 1.7.1 Allgemeine Informationen 1.7.2 Allgemeine Schutzhinweise 1.8 Empfohlene Bräunungszeiten

2

Beschreibung 2.1 Gerätetyp 2.1.1 Firmenschild 2.1.2 Geräte-Nr.-Schild 2.1.3 Lage des Firmen-/ Geräte-Nr.-Schildes 2.2 Bräunerbeschreibung 2.3 Die Phasen des Bräunungsprogramms 2.4 Voreinstellungen 2.5 Anzeigen im Display 2.6 Sound System 2.7 VoiceGuide

6

3

Bedienung 3.1 Bräunungsprogramm starten 3.1.1 UV-Lampen während der Vorlaufzeit einschalten 3.1.2 UV-Lampen vor Programmende abschalten 3.1.3 VoiceGuide 3.1.4 Körperlüftung (Surround Cooling) 3.1.5 UV-Hochdrucklampen 3.1.6 Sound System

4

Wartung 4.1 Wartungsintervalle 4.2 Wartungs- und Pflegearbeiten, Reinigung 4.2.1 Acrylglas- und Kunststoffoberflächen 4.3 Reinigungsanweisung Filterzwischenscheiben und Reflektoren 4.3.1 Vordere Filterzwischenscheiben und Reflektoren reinigen 4.3.2 Hintere Filterzwischenscheiben und Reflektoren reinigen 4.4 Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 4.4.1 Freischalten 4.4.2 Gegen Wiedereinschalten sichern 4.5 Lampen wechseln und reinigen 4.5.1 UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln 4.5.2 Vordere UV-Hochdrucklampen und Filterzwischenscheiben wechseln 4.5.3 Hintere UV-Hochdrucklampen und Filterzwischenscheiben wechseln 4.6 Filtermatte wechseln 4.7 CD-ROM für Sound System und VoiceGuide wechseln/reinigen 4.8 Voreinstellungen 4.8.1 Voreinstellungsmodus

Einleitung 5

Störung, Ursache und Abhilfe 5.1 Störungstabelle 5.2 Störanzeigen im Display

6

Technische Daten 6.1 Leistung 6.2 Abmessungen 6.3 Lampenbestückung

7

Service (Kundendienst)

8

Anhang 8.1 Umwelterklärung 8.1.1 Die JK-Unternehmensgruppe 8.2 Umweltbestimmungen 8.2.1 Entsorgung von UV-Niederdrucklampen, UV-Hochdrucklampen und Batterien 8.3 Ergoline Sound System 8.3.1 Wichtige Hinweise für die Nutzung 8.4 Aufkleber Filterscheiben-/Reflektorreinigung

9

Gewährleistung

10

Konformitätserklärung

11

Stichwortverzeichnis

7

Inhaltsverzeichnis

8

Allgemeines 1

Allgemeines

1.1 Richtlinien Dieses Profi-Bräunergerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung). • Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung). Hinweis! • Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die ProfiBräunergeräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z.B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden. • Treten Störungen durch den Betrieb der Profi-Bräunergeräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.

1

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • •

Dieses Profi-Bräunergerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Die Liegescheibe ist für eine Belastung mit einem Gewicht bis zu maximal 135 kg ausgelegt.

2 3 4 5

135 kg

6 7

02961 / 0

8 9 10 11 9

Allgemeines 1

1.3 Export Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.

2 3

1.4 Sicherheit •

4

• •

5

• •

6 7 8

Dieses Gerät darf nur durch entsprechend ausgebildetes/geschultes Fachpersonal montiert und aufgestellt werden. Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten! Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Profi-Bräunergerätes beeinträchtigen können! Das Profi-Bräunergerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden! Das Bräunungsgerät muss über das Ergoline Münzgerät MCS-VI oder eine kompatible Zeitsteuerung (gemäß der Norm EN 60335-2-27) gesteuert werden. Diese Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Bräunungszeit das Bräunungsgerät automatisch ausgeschaltet wird.

Achtung! Die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Profi-Bräunergerätes wird nur garantiert, wenn: • die Montage, der Elektroanschluss den VDE-Vorschriften entspricht, die Erweiterung oder die Instandsetzung durch Fachpersonal vorgenommen worden ist • und das Profi-Bräunergerät in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung verwendet wird.

9 10 11 10

1.5 Wartung und Pflege Lebensgefahr! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Profi-Bräunergeräts erfordern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten, siehe Abschnitt 4.4. Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Profi-Bräunergerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig (siehe Abschnitt 4.1). Eventuelle Schutzvorrichtungen nach Abschluss der Arbeiten wieder montieren. Wir weisen darauf hin, dass das Profi-Bräunergerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassenen Fachfirma zu unterziehen ist! Achtung! • Nur Original Ergoline-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität! • Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original ErgolineErsatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.

Allgemeines 1

1.6 Produkthinweise 1.6.1 Acrylglasliegescheibe Die Acrylglasliegescheibe für die Profi-Bräuner ist ein speziell entwickeltes Acrylglas mit hoher UV-Durchlässigkeit und UV-Beständigkeit, um eine natürliche Bräunung zu gewährleisten. Das Produkt ist aus organischen Stoffen hergestellt und hat eine benutzerhautsympathische Oberfläche, die den Nutzer während des Sonnenbades in angenehmer Weise verwöhnt. Das technisch aufwendige Verfahren für die Herstellung einer ergonomischen Acrylglasliegescheibe, kann bei der Formgebung aus produktionstechnischen Gründen immer wieder mal zu kaum sichtbaren feinsten Rissbildungen, eine zulässige Anzahl von Pickelungen auf der Oberfläche oder Einschlüsse sowie Schlieren führen. Diese können nicht immer vermieden werden, haben aber keinen Einfluss auf die UV-Strahlung.

1.6.2 UV-Strahlen Das Ergoline Bräunungsgerät gibt am jeweiligen Aufstellort bauartbedingt eine geringe Dosis UV-Strahlen ab. Hierbei können evtl. Verfärbungen oder Bleichungen auftreten z.B. an: Decken, Holz, Tapeten, Stoffen etc.

1.6.3 Färbung der UV-Niederdrucklampen Im Ruhebetrieb (ausgeschaltet), ggf. bei Tageslicht und bei aufgeklappter Acrylglasliegescheibe haben die UV-Niederdrucklampen eine leichte gelbliche Färbung, die durch Reflektionen vom Reflektorband entstehen. Dies ist produktionstechnisch bedingt und ist kein Anlass zu Reklamationen.

Achtung! Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu Schäden führen (z. B. feine Rissbildungen auf der Oberfläche).

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

11

Allgemeines 1 2

1.7 Allgemeine Besonnungsanleitung 1.7.1 Allgemeine Informationen Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann.

3 4

Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert? Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten muss, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen.

5

Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen! Halten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten ein, siehe Abschnitt 1.8. Wie viele Bräunungsbäder braucht man? Auch hier kommt es natürlich auf die individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an – wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern von 4 bis 10 Minuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 Bräunungsbäder pro Woche.

6 7 8 9 10 11 12

Soll man eine Sonnencreme benutzen? Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfaktor sollen die aggressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind aber im Licht von Ergoline-Bräunern nur in äußerst geringen Mengen vorhanden, so dass ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden. Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Pflegeserie von Ergoline. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-VeraExtrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elastin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozess zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände schnell und tief in die Haut ein. Nach einer Pflegeserie von Ergoline fragen Sie bitte Ihre zuständige Ergoline Agentur. Das Wärmeerythem Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine langsame Gewöhnung zu erreichen.

Allgemeines 1.7.2 Allgemeine Schutzhinweise Lesen Sie sorgfältig die Ergoline-Tipps für das richtige Bräunen. • Benutzen Sie den Profi-Bräuner nicht, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft oder die Filterscheiben zerbrochen sind. • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten. • Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel. • Bräunen Sie nicht bei Einnahme von Medikamenten, welche die Hautempfindlichkeit gegen UV-Strahlen erhöhen; fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt. • Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. • Verwenden Sie stets die mitgelieferte UV-Schutzbrille. An den Augenlinsen operierte Personen müssen unbedingt eine UV-undurchlässige Schutzbrille tragen, um eine Gefährdung der Augen auszuschließen. • Nehmen Sie in 48 Stunden nicht mehr als ein Bräunungsbad je Körperteil. Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. • Beachten Sie die Empfehlungen bezüglich Bestrahlungszeiten und Bestrahlungsintervallen (siehe Abschnitt 1.8). • UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhängig. • Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen. • Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden. • Die maximal zulässige Bestrahlungsanzahl pro Jahr ist 60, 43 bzw. 33 (siehe Abschnitt 1.8).

1.8 Empfohlene Bräunungszeiten Gefahr von Haut- und Augenverletzungen! • Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden! • Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die Augen und benutzen Sie die beigefügten UV-undurchlässigen Schutzbrillen (Ergoline Teile-Nr.: 84592)! • Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist! Gefahr von Hautverletzungen oder Hauterkrankungen! • Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss mindestens 48 Stunden betragen! • Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden (siehe Tabelle)! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

13

Allgemeines 1

Hauttypen

Hell (II)

normal (III)

dunkel (IV)

Bräunungswirkung

Normal

schnell

schnell

Meistens

selten

selten

Max. Zeitraum der natürlichen Sonnenbestrahlung (ohne Lichtschutzmittel) bis zur Sonnenbrandwirkung in Minuten

ca. 10 – 20

ca. 20 – 30

ca. 40

Maximale Anzahl an Bestrahlungen pro Jahr

60 (=15 kJ/m2)

43 (=15 kJ/m2)

33 (=15 kJ/m2)

Ergoline Open Sun A.R.T. 600 mit UV-Niederdrucklampen Ergoline SR plus super power UV-Typ 4 mit Filterscheibenausführung: – Filterscheibe (Zwischenscheibe) TN 51791 – Filterscheibe Open Sun A.R.T. TN 51805

6 7 8

Empfohlene Bräunungszeit1) in Minuten, Abstand zwischen den Bestrahlungen mindestens 48 Stunden

9 10 11

1)

14

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung Bestrahlung

Ergoline SR plus super power

5

Ergoline R super power

4

Ergoline Open Sun A.R.T. 600 mit UV-Niederdrucklampen Ergoline R super power UV-Typ 3 mit Filterscheibenausführung: – Filterscheibe (Zwischenscheibe) TN 51791 – Filterscheibe Open Sun A.R.T. 3 TN 51749

Ergoline SR plus super power

Gerätetyp:

Ergoline R super power

3

Ergoline SR plus super power

2

Ergoline R super power

Sonnenbrand (Sonnenempfindlichkeit)

UV-Typ 3 11 12 14 15 17 18 20 21 23 24 26 28

UV-Typ 4 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9

UV-Typ 3 11 13 16 18 21 23 26 28 31 33 36 39

UV-Typ 4 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

UV-Typ 3 11 14 18 21 25 28 32 35 39 42 46 50

UV-Typ 4 3 4 5 6 8 9 10 11 13 14 15 17

Die angegebenen Bräunungszeiten beziehen sich auf die angegebene Lampenbestückung (siehe Abschnitt 6.3).

Beschreibung 2

Beschreibung

1

2.1 Gerätetyp 2.1.1 Firmenschild

2.1.2 Geräte-Nr.-Schild

2

2.1.3 Lage des Firmen-/ Geräte-Nr.-Schildes

3

5

4 5 6 1

2

5

3

6

4

7

00219 / 1

Die Fabr.-Nummer (1), die Gerätenummer (2), die Leistungsdaten (3) und der UV-Typ (4) sind auf dem Firmenschild (5) aufgeführt.

02962 / 0

Die Gerätenummer (2) ist auf einem zweiten Schild (6) nochmals separat aufgeführt.

Firmenschild (5) und Geräte-Nr.-Schild (6) sind oben links am Mast aufgeklebt.

Bei Betriebsstörungen oder Ersatzteilfragen ist die Gerätenummer (2) anzugeben.

8 9 10 11

15

Beschreibung 1

2.2 Bräunerbeschreibung

2

5

6

7

8

5

3 4 5

4

9

6

10

7

3

9

8 9 10 2

11 16

1

02960 / 0

1.

Frontblende mit Zuluftöffnung (Lufteinlass für Gerätekühlung) 2. Fußende 3. Acrylglasliegescheibe 4. UV-Hochdrucklampen (Fußseite) 5. Reflektorbänder (aus Glas) 6. Zentralabluftstutzen (Mast) 7. Reflektorarm mit Körperlüfter 8. Bedienelemente mit Display 9. UV-Hochdrucklampen (Kopfseite) 10. Kopfseite

Beschreibung 2.3 Die Phasen des Bräunungsprogramms

2.4 Voreinstellungen

1

2.5 Anzeigen im Display

2

Das Bräunungsprogramm des Gerätes beinhaltet: • Vorlaufzeit • Bräunungszeit • Nachlaufzeit Vorlaufzeit Nachdem das Bräunungsprogramm über das Münzgerät oder eine andere Zeitsteuerung gestartet wurde. Bräunungszeit Nach Ablauf der Vorlaufzeit sind alle Gerätekomponenten betriebsbereit und die gewählte Bräunungszeit beginnt. Nachlaufzeit Am Ende der Bräunungszeit laufen einige Gerätekomponenten, wie z. B. die Gerätelüfter zur Kühlung des Gerätes, nach.

3 INFO

INFO

STOP

4

STOP

START STOP

START STOP

1

5

Channel

Channel

Volume

Volume

6 02976 / 0

Voreinstellungen können, wie in Abschnitt 4.8 beschrieben, geändert werden.

02977 / 0

Je nach Betriebsart des Bräuners erscheinen im Display (1) folgende Anzeigen: • Im Ruhebetrieb des Bräuners erscheint im Display die Uhrzeit (mit im Sekundentakt blinkendem Dezimalpunkt). • Während eines Bräunungsvorgangs wird die Bräunungszeit angezeigt. Die Zählweise der angezeigten Zeiten ist abhängig vom angeschlossenen Steuergerät (siehe Gebrauchsanweisung des Steuergeräteherstellers).

7 8 9 10 11

17

Beschreibung 1

2.6 Sound System

2

Channel

3

5

4

Volume

4

INFO

INFO

STOP

1

12

5

STOP

START STOP

START STOP

Channel

Channel

2

3

Volume

Volume

Volume

6

Channel

7

02977 / 0 02978



8



9



10 11 18

Im Voreinstellungsmodus können Informationen zu Betriebsstunden und andere Werte abgelesen werden, siehe Abschnitt 4.8.1. Im Störungsfall werden Fehlercodes (z.B. E103 (2)) angezeigt, die zur schnellen Lokalisierung der Fehlerquelle dienen, siehe Abschnitt 5.2. Während eines Bräunungsvorganges erscheinen zusätzlich Intensitätsanzeigen für vorgenommene Funktionseinstellungen im Display.

02977 /00 02979/

Beim Sound System der Open Sun A.R.T. 600 kann zwischen zwei Varianten unterschieden werden: • externe Kanaleinspeisung • Mehrkanaleinspeisung Hinweis! • Bei der Mehrkanaleinspeisung ist das interne CDLaufwerk deaktiviert. • Nähere Informationen zu den Möglichkeiten des Sound Systems können Sie über den Kundendienst erfahren (siehe Abschnitt 7).

AUDIO–CD

CD

VOICE GUIDE–

02980 / 0

Das Sound System besteht aus: • Bedieneinheiten für Lautstärke (1) und Kanalwahl (2) sowie Informationswiedergabe (siehe Abschnitt 2.7). • Steuerbox (3) mit CD-Laufwerken für Musik (Sound System) und Sprache (VoiceGuide). Das Wechseln der CDs ist unter Abschnitt 4.7 beschrieben. • Lautsprecher (4) und Kopfhörerbuchse (5).

Beschreibung 1

2.7 VoiceGuide

2 3 INFO

4

STOP

START STOP

1

5

Channel

Volume

INFO

6

STOP

7

02977 / 0 02981

Die Sprachinformationen des VoiceGuide werden über ein zweites CD-Laufwerk ausgegeben (siehe Abschnitt 4.7).

8

Über die INFO-Taste (1) im Bedienfeld des Bräuners können Informationen zur eingesetzten Gerätetechnik und zur Bedienung abgerufen werden.

9 10 11 19

Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 20

Bedienung 3

Bedienung

3.1 Bräunungsprogramm starten

3.1.1 UV-Lampen während der Vorlaufzeit einschalten

3.1.2 UV-Lampen vor Programmende abschalten

1 2 3

INFO

INFO

STOP

START STOP

1

1 Channel

Volume

START STOP



6

START STOP

02977 / 0 02982

02581 / 0

5

Channel

Volume

Das Bräunungsprogramm kann über das Münzgerät MCS IV plus, MCS VI oder eine kompatible Zeitsteuerung bzw. direkt am Bräunungsgerät gestartet werden (siehe Gebrauchsanweisung des jeweiligen Gerätes).

4

STOP

START STOP

Während der Vorlaufzeit können die UV-Lampen über die START/STOP-Taste (1) sofort eingeschaltet werden.

02977 / 0 02982

• •

Während der Bräunungszeit können die UVLampen durch längeres Drücken (3 Sekunden) der START/STOP-Taste (1) ausgeschaltet werden. Durch erneutes Drücken der START/STOP-Taste (1) werden die UV-Lampen wieder eingeschaltet. Die Gesichtsbräuner starten dann zeitverzögert, etwa eine Minute später.

Hinweis! Wenn die UV-Lampen vor Programmende abgeschaltet werden, wird das Bräunungsprogramm nicht unterbrochen!

21

7 8 9 10 11

Bedienung 1

3.1.3 VoiceGuide

2 3 4 5

INFO

INFO

STOP

START STOP

2

6

1

INFO

7

2 3

Channel

INFO

STOP

Der VoiceGuide informiert den Benutzer über jeden ausgeführten Bedienschritt mit einer sprachlichen Quittierung. Zusätzlich können über die INFO-Taste (1) sechs Audiosequenzen mit Informationen zum Thema Bräune abgerufen werden.

9 10 11 22

1

Volume

02977 / 0 02983

8

INFO

STOP

START STOP

2 3

STOP

START STOP

Channel

1

Volume

INFO

STOP

02977 / 0 02983

Der VoiceGuide ist bei Start eines neuen Bräunungsvorganges immer aktiv und kann vom Benutzer wie folgt bedient werden: • Durch Drücken der INFO-Taste (1) in Pfeilrichtung (2) werden die verschiedenen Info-Tracks angewählt. • Durch Drücken der INFO-Taste (1) in STOPRichtung (3) können die Info-Tracks abgebrochen werden.

3

Channel

Volume

STOP

02977 / 0 02983

Ein- und Ausschalten • Durch zweimaliges Drücken der INFO-Taste (1) in STOP-Richtung (3) wird der VoiceGuide ausgeschaltet. • Durch Drücken der INFO-Taste (1) in Pfeilrichtung (2) wird der VoiceGuide wieder eingeschaltet.

Bedienung 1

3.1.4 Körperlüftung (Surround Cooling)

2 3 INFO

INFO

STOP

START STOP

4

STOP

START STOP

2

2 Channel

5

Channel

Volume

Volume

6 1

1

02977 / 0 02984

Beim Start eines neuen Bräunungsvorganges wird die Körperlüftung eingeschaltet. Leuchtdioden (2) leuchten. Nach Beendigung des Bräunungsvorganges läuft die Körperlüftung innerhalb der Nachlaufzeit weiter. Intensität einstellen Die Intensität der Körperlüftung kann stufenlos geregelt werden. Die Intensität wird mit der Anzahl der aufleuchtenden Dioden (2) angezeigt.

• •

7

02977 / 0 02984

Durch Drücken der Taste (1) auf (+) während der Bräunungszeit wird die Intensität stufenweise erhöht. Durch Drücken der Taste (1) auf (–) während der Bräunungszeit wird die Intensität stufenweise verringert.

8 9 10 11 23

Bedienung 1

3.1.5 UV-Hochdrucklampen

2

2

1

3 4

INFO

STOP

START STOP

3

5

4

Channel

Volume

6 7

02985 / 0

Brandgefahr! Legen Sie keine Gegenstände wie z. B. Handtücher oder Kleidungsstücke auf die Filterscheiben der UVHochdrucklampen (1) und (2).

8 9

02977 / 0 02986

Beim Start eines Bräunungsvorganges starten die UVHochdrucklampen immer auf höchster Leistungsstufe. Die Intensität kann stufenweise eingestellt werden und wird durch die Anzahl an aufleuchtenden Dioden (3) angezeigt. Intensität einstellen • Durch Drücken der Taste (4) auf (–) während der Bräunungszeit wird die Intensität stufenweise verringert. • Durch Drücken der Taste (4) auf (+) während der Bräunungszeit wird die Intensität stufenweise erhöht.

10 11 24

Ein- und Ausschalten • Wird die Taste (2) in der kleinsten Stufe länger als drei Sekunden auf (–) gedrückt, schalten die Gesichtsbräuner ab. • Durch erneutes Drücken der Taste (2) auf (+) werden die Gesichtsbräuner zeitverzögert nach ca. einer Minute wieder eingeschaltet. Diese Zeitverzögerung wird durch Blinken der Leuchtdioden (1) angezeigt.

Bedienung 1

3.1.6 Sound System

2 3 INFO

INFO

STOP

START STOP

INFO

STOP

START STOP

1

4

STOP

START STOP

2

13

Channel

Channel

Volume

5

Channel

Volume

Volume

Volume

6

Channel

02977 / 0 02987

Lautstärke Die Lautstärke kann stufenlos eingestellt werden. • Durch Drücken der Taste (1) auf (–) wird die Lautstärke stufenlos verringert. • Durch Drücken der Taste (1) auf (+) wird die Lautstärke stufenlos erhöht.

02977 / 0 02988

02977 / 0 02989

Titelwahl auf der internen CD1) • Durch Drücken der Kanalwahltaste (2) auf (+) oder (-) kann zwischen den Titeln auf der internen CD gewechselt werden. In der Anzeige (3) wird der gewählte Titel mit z.B. „cd.01“ angezeigt. • Nach Anwahl des letzten Titels auf der internen CD wird bei weiterer Betätigung der Kanalwahltaste (2) auf (+) wieder mit dem ersten Titel „cd.01“ begonnen.

Ein- und Ausschalten, Kanalwahl Es kann zwischen einer internen CD1) und externen Kanälen gewählt werden. • Erscheint in der Anzeige (3) „cd.00“, ist das System ausgeschaltet. • Durch Drücken der Kanalwahltaste (2) auf (-) können die externen Kanäle angewählt werden. In der Anzeige (3) wird der gewählte Kanal mit z.B. „ec.03“ angezeigt. • Durch Drücken der Kanalwahltaste (2) auf (+) kann über die „cd.00“-Position auf die interne CD1) gewechselt werden. 1)

7 8 9 10 11

optional

25

Bedienung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 26

Wartung 4

Wartung

1

4.1 Wartungsintervalle

je nach Verschmutzung

tägl. 2)

150

500

800

1.600

2

reinigen

in Betriebsstunden (Bh)1) alle

wechseln 3.000

Tätigkeit

5.000 40.000

siehe Abschnitt

Teilenummer

3

4.6

85689

4

alle Gerätetypen: o

o/l o

o

Glasreflektor

4.3

770507

o

o

o

Glasgegenreflektor

4.3

51550

o o

l o

l

o o

o

l Starter4)

UV-Niederdrucklampe

4.5.1

10002

o

l Ergoline

UV-Hochdrucklampe

4.5.2

11894

o

l Acrylscheibe (Liegescheibe)

4.2.1

85485

Acrylscheibe (Zwischenscheibe)

4.2.1

86255

Kunststoffteile

4.2.1



7

12136

l

o

o l

o

2)

Frontblende

o

l

1)

l Filtermatte

o

l Gerätelüfter3) o

CD-ROM

Die angegebenen Wartungsintervalle sind Maximalwerte. Abhängig vom Einsatzfall können geringere Wartungsintervalle erforderlich werden. Täglich, bzw. nach jedem Gebrauch.

3) 4)

Abluft

VoiceGuide und Sound System 4.7

5 6 7 8



Min. alle 5 Jahre durch den Kundendienst Bei Wechsel von UV-Niederdrucklampen und Niederdrucklampen empfehlen wir, die Starter mit auszutauschen.

9 10 11

27

Wartung 1 2

je nach Verschmutzung

3

tägl. 2)

150

500

800

1.600

wechseln 3.000

Tätigkeit

5.000 40.000

siehe Abschnitt

Teilenummer

4.5.1

10521

Open Sun A.R.T. 600, UV-Typ 3 o

4

l

o

l Ergoline R super power

UV-Niederdrucklampe

o

o

o

l Filterscheiben (Zwischenscheibe)

4.5.2

51791

o

o

o

l Filterscheiben “open sun A.R.T. 3”

7

51749

4.5.1

12073

Open Sun A.R.T. 600 UV-Typ 4

5

o

6 7

reinigen

in Betriebsstunden (Bh)1) alle

1)

2)

8 9 10 11 28

l

o

l Ergoline SR plus super power

UV-Niederdrucklampe

o

o

o

l Filterscheiben (Zwischenscheibe)

4.5.2

51791

o

o

o

l Filterscheiben “open sun A.R.T.”

7

51805

Die angegebenen Wartungsintervalle sind Maximalwerte. Abhängig vom Einsatzfall können geringere Wartungsintervalle erforderlich werden. Täglich, bzw. nach jedem Gebrauch.

Wartung 1

4.2 Wartungs- und Pflegearbeiten, Reinigung

2

4.2.1 Acrylglas- und Kunststoffoberflächen Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen die speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger von Sagrotan® (entspricht nicht dem handelsüblichen Sagrotan!). Zur Reinigung dürfen auf kein Fall konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z. B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) verwendet werden. Auch andere ungeeignete Reinigungsmittel die Schaden durch chemische Agenzien verursachen, dürfen nicht verwendet werden! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantieleistungen. Schnelldesinfektionsreiniger von Sagrotan® 1 Ltr.-Flasche: Bestell-Nr.: 8001013 5 Ltr.-Kanister: Bestell-Nr.: 8001313

Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.

3 4

Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt. Hinweis: • Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglasund Kunststoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus. • Bei der Herstellung von Acrylglas können kaum sichtbare feinste Risse, Pickelungen auf den Oberflächen oder Einschlüsse und Schlieren entstehen. Diese können nicht immer vermieden werden, haben aber keinen Einfluss auf die UVStrahlung (siehe Abschnitt 1.6.1).

5 6 02756 / 0

7 8 9 10 11

29

Wartung 1

4.3 Reinigungsanweisung Filterzwischenscheiben und Reflektoren

4.3.1 Vordere Filterzwischenscheiben und Reflektoren reinigen

2

4 2

3

3

4 5

1

6 7

1

03018 / 0

Um die Leistungsfähigkeit des Profi-Bräuners zu erhalten, sind die Filter zwischen Scheiben und Glasreflektoren gemäß Wartungstabelle (siehe Abschnitt 4.1) zu reinigen. Die einzelnen Reinigungsschritte können Sie dem am Gerät angebrachten Aufkleber (1) entnehmen (siehe Abschnitt 8.4). Im Folgenden sind die Reinigungsarbeiten zusätzlich beschrieben.

8 9 10 11 30

Ausbauen Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! • • • •

4

02963 / 0

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.4). Schloss (1) durch Drehen nach links entriegeln. Liegescheibe (2) nach oben klappen. Filterzwischenscheibe (3) herausnehmen.

5

5

02965 / 0

Achtung! Beschädigungsgefahr. Vordere HochdrucklampenAbdeckung nur zu zweit demontieren. •

Vier Schrauben (4) der vorderen Abdeckung (5) lösen und Abdeckung (5) vorsichtig abnehmen.

Wartung 1 7

9

2

11 15

12

6 16

6

10 03015 / 0

02966 / 0

Schraube (6) lösen und mit Halter (7) abnehmen. Filterzwischenscheibe (8) aus der Führung (9) nehmen.

Hinweis! Der Ausbau der anderen Filterzwischenscheiben erfolgt nach den gleichen Arbeitsschritten.

4 5

8

• •

3

Achtung! Der Glaskolben der UV-Hochdrucklampen (10) darf nicht mit bloßen Fingern berührt werden! Verunreinigungen müssen mit Spiritus sorgfältig gereinigt werden. • • •

Glasreflektor (11) mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen. Filterscheibe (8) mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen. Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

03019 / 0

7

Gefahr! Filterscheiben (15) und Filterzwischenscheiben (16) nicht vertauschen. Die Teilenummer ist am Rand jeder Scheibe aufgedruckt. Die richtige Teilenummer entnehmen Sie bitte Aufkleber (12) oder der Wartungstabelle in Abschnitt 4.1.

8

Hinweis! Beim Schließen der Liegescheibe darauf achten, dass das Schloss richtig einrastet.

9 10 11

31

Wartung 1

4.3.2 Hintere Filterzwischenscheiben und Reflektoren reinigen

2

2

8

4

4

9

11

3

3

12

4 7

5 3

6

6 10

1

7

2

1

03009 / 0

02970 / 0

8

Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind!

• •

9



Hinweis! Der Ausbau der anderen Filterzwischenscheiben erfolgt nach den gleichen Arbeitsschritten.



10



11 32

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.4). Schrauben (1) und (3) an den beiden hinteren Hochdrucklampen-Abdeckungen (2) und (4) lösen. Abdeckungen (2) und (4) vorsichtig abnehmen.

Schraube (6) lösen und mit Halter (7) abnehmen. Filterzwischenscheibe (8) aus der Führung nehmen.

03015 / 0

Achtung! Der Glaskolben der UV-Hochdrucklampen (10) darf nicht mit bloßen Fingern berührt werden! Verunreinigungen müssen mit Spiritus sorgfältig gereinigt werden. • •

Glasreflektor (11) mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen. Filterscheibe (8) mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen.

Wartung 1 2

1

3

15

4

16

5 6 03019 / 0



Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Gefahr! Filterscheiben (15) und Filterzwischenscheiben (16) nicht vertauschen. Die Teilenummer ist am Rand jeder Scheibe aufgedruckt. Die richtige Teilenummer entnehmen Sie bitte Aufkleber (12) oder der Wartungstabelle in Abschnitt 4.1.

1

2

7

02971 / 0

Gefahr von Lackschäden! Beim Montieren der hinteren HochdrucklampenAbdeckungen (1) darauf achten, dass die Nasen (2) unter die Kante der Kunsstoffverkleidung greifen.

8 9 10 11 33

Wartung 1

4.4 Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern

2

4.4.1 Freischalten

4.4.2 Gegen Wiedereinschalten sichern

3 4 5 6 7

01605 / 1

8

Lebensgefahr! • Wenn an den Bräunungsgeräten gearbeitet werden soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle spannungsführenden Leitungen ausgeschaltet werden müssen. • Nur das Ausschalten des Bräunungsgerätes ist unzureichend, da an bestimmten Stellen noch Spannung anstehen kann. Daher bei Arbeiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.

9 10 11 34

01511 / 0

Lebensgefahr! Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Unfälle ereignen. Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten zu sichern. • Abschließen des Sicherungskasten mit einem Vorhängeschloss. • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsautomaten kann auch ein Klebestreifen mit der Aufschrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den Betätigungshebel geklebt werden (1+2).

Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Aufschrift: • „Es wird gearbeitet!“ • „Ort:...............“ • „Entfernen des Schildes nur durch: ………“ zuverlässig anzubringen. Lebensgefahr! Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehende Teile angehängt werden oder diese berühren.

Wartung 1

4.5 Lampen wechseln und reinigen (Lampenbestückung siehe Abschnitt 6.3)

2 3 1

4 5 6 7

03008 / 0

Niederdrucklampen • UV-Niederdrucklampen (1) für Bräuner-Unterteil

UV-Hochdrucklampen • für Gesichtsbräuner

8 9 10 11 35

Wartung 1

4.5.1 UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln

2 2

3

3

4 5 6 1

7

Ausbauen Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen abgekühlt sind!

8 9

• • • •

10 11 36

4

02963 / 0

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.4). Schloss (1) durch Drehen nach links entriegeln. Liegescheibe (2) nach oben klappen. Zwischenscheibe (3) herausnehmen.



02964 / 0

UV-Niederdrucklampen (4) ausbauen, mit einem feuchten Tuch reinigen und ggf. wechseln.

Einbauen • Die UV-Niederdrucklampen mit der Beschriftung zum Fußende hin einsetzen und um 90 Grad (¼Umdrehung) in die Rasterung drehen. Die Schrift liegt auf der sichtbaren Seite der UVNiederdrucklampen. Dabei die Lampen nicht nach der Schrift ausrichten. • Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Hinweis! Beim Schließen der Liegescheibe darauf achten, dass das Schloss richtig einrastet.

Wartung 1

4.5.2 Vordere UV-Hochdrucklampen und Filterzwischenscheiben wechseln 7

4

2

9

2

3

3

6

4 8

5 6

1

Ausbauen Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! • • • •

4

02963 / 0

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.4). Schloss (1) durch Drehen nach links entriegeln. Liegescheibe (2) nach oben klappen. Zwischenscheibe (3) herausnehmen.

5

5

02965 / 0

02966 / 0

7

Achtung! Beschädigungsgefahr. Vordere HochdrucklampenAbdeckung nur zu zweit demontieren.

• •

Schraube (6) lösen und mit Halter (7) abnehmen. Filterzwischenscheibe (8) aus der Führung (9) nehmen.

8



Hinweis! Der Ausbau der anderen Filterzwischenscheiben erfolgt nach den gleichen Arbeitsschritten.

9

Vier Schrauben (4) der vorderen Abdeckung (5) lösen und Abdeckung (5) vorsichtig abnehmen.

10 11 37

Wartung 1 2

10

10

7

11

13

3 4

6

12

5

8

6

10

7

02967 / 0



8 9 10 11 38

02968 / 0

UV-Hochdrucklampe (10) vorsichtig herausziehen.



Einbauen Achtung! Der Glaskolben der UV-Hochdrucklampen (10) darf nicht mit bloßen Fingern berührt werden! Verunreinigungen müssen mit Spiritus sorgfältig gereinigt werden.

• •

Glasreflektor (11) mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen. Neue UV-Hochdrucklampe (10) entsprechend der Stiftcodierung (12) vorsichtig einsetzen. Filterzwischenscheibe (8) mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen.

02969 / 0

Funktion des Sicherungsschalters überprüfen: • Prüfen, ob der Stift (13) nach dem Eindrücken selbstständig durch Federkraft wieder zurückspringt. Springt der Stift (13) nicht zurück, benachrichtigen Sie bitte den Kundendienst (siehe Abschnitt 7). • Filterzwischenscheibe (8) so in die Führung einsetzen, dass die Aufschrift lesbar ist. Filterzwischenscheibe mit Halter (7) und Schraube (6) befestigen.

Wartung 4.5.3 Hintere UV-Hochdrucklampen und Filterzwischenscheiben wechseln 7

13

2

2

4

4

3

15

3

6 14

4

16

5

8

03016 / 0



Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

1

1

03019 / 0

Gefahr! Filterscheiben (15) und Filterzwischenscheiben (16) nicht vertauschen. Die Teilenummer ist am Rand jeder Scheibe aufgedruckt. Die richtige Teilenummer entnehmen Sie bitte Aufkleber (14) oder der Wartungstabelle in Abschnitt 4.1. Hinweis! Beim Schließen der Liegescheibe darauf achten, dass das Schloss richtig einrastet.

2

1

3

6

02970 / 0

7

Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind!

8



9

• •

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.4). Schrauben (1) und (3) an den beiden hinteren Hochdrucklampen-Abdeckungen (2) und (4) lösen. Abdeckungen (2) und (4) vorsichtig abnehmen.

10 11

39

Wartung 1 2

8

9

10

10

11

3 4

12

7

5 6

6

7

03009 / 0

8

• •

9

Hinweis! Der Ausbau der anderen Filterzwischenscheiben erfolgt nach den gleichen Arbeitsschritten.

10 11 40

Schraube (6) lösen und mit Halter (7) abnehmen. Filterzwischenscheibe (8) aus der Führung nehmen.

10 02967 / 0



02968 / 0

UV-Hochdrucklampe (10) vorsichtig herausziehen.



Einbauen Achtung! Der Glaskolben der UV-Hochdrucklampen (10) darf nicht mit bloßen Fingern berührt werden! Verunreinigungen müssen mit Spiritus sorgfältig gereinigt werden.

• •

Glasreflektor (11) mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen. Neue UV-Hochdrucklampe (10) entsprechend der Stiftcodierung (12) vorsichtig einsetzen. Filterzwischenscheibe (8) mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen.

Wartung 1 8

2

1 13

15

7

16

3 4 5

6

6

14 03019 / 0

03017 / 0

Funktion des Sicherungsschalters überprüfen: • Prüfen, ob der Stift (13) nach dem Eindrücken selbstständig durch Federkraft wieder zurückspringt. Springt der Stift (13) nicht zurück, benachrichtigen Sie bitte den Kundendienst (siehe Abschnitt 7). • Filterzwischenscheibe (8) so in die Führung einsetzen, dass die Aufschrift lesbar ist. Filterzwischenscheibe mit Halter (7) und Schraube (6) befestigen.

Gefahr! Filterscheiben (15) und Filterzwischenscheiben (16) nicht vertauschen. Die Teilenummer ist am Rand jeder Scheibe aufgedruckt. Die richtige Teilenummer entnehmen Sie bitte Aufkleber (14) oder der Wartungstabelle in Abschnitt 4.1. •

1

2

02971 / 0

Gefahr von Lackschäden! Beim Montieren der hinteren HochdrucklampenAbdeckungen (1) darauf achten, dass die Nasen (2) unter die Kante der Kunsstoffverkleidung greifen.

Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

7 8 9 10 11

41

Wartung 1

4.6 Filtermatte wechseln

2 2

3

3

3

4 5 6 1

7

9

• • •

10 11 42

3

4

4

02973 / 0

Ausbauen Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen abgekühlt sind!

8

3

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.4). Schloss (1) durch Drehen nach links entriegeln. Liegescheibe (2) nach oben klappen.

02972 / 0

• •

Die Filterkassette (3) hinter der Frontblende an den Griffen nach oben herausziehen. Filtermatte (4) entnehmen und reinigen, ggf. wechseln.

02972 / 0

Einbauen Achtung! Nur Ergoline-Originalteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen erlischt die CEKonformität. •

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Wartung 1

4.7 CD-ROM für Sound System und VoiceGuide wechseln/reinigen

2

5

6 2

3

3

4 5 1

In der Steuerbox (1) sind die CD-ROM-Laufwerke für: • das Sound System (2) • den VoiceGuide (3) enthalten.

02963 / 0

Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen abgekühlt sind! • • • •

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.4). Schloss (1) durch Drehen nach links entriegeln. Liegescheibe (2) nach oben klappen. Zwischenscheibe (3) herausnehmen.

4

6

6

02974 / 0

7

CD-ROM Wechseln/Reinigen • Wanne (4) an den Griffen (5) nach oben klappen und vorsichtig ein Stück absenken, bis die Stützen (6) auf beiden Seiten sicher einrasten.

8 9 10 11

43

Wartung 1

4.8 Voreinstellungen 4.8.1 Voreinstellungsmodus

2 3 4

INFO

INFO

STOP

START STOP

2

1

5

STOP

START STOP

13

Channel

Channel

Volume

Volume

7

6

AUDIO–CD

–CD

VOICE GUIDE

7

8 02977 / 0 02995

02975 / 0



8



9



10

Entsprechendes Laufwerk durch Drücken von Taste (7) bzw. (8) öffnen. CD wechseln bzw. mit einem weichen, sauberen Tuch ohne Reinigungsmittel reinigen. CD-Laufwerk durch Drücken von Taste (7) bzw. (8) schließen.

Hinweis! Zum Schließen der Wanne die Stützen durch Anheben der Wanne entriegeln.

11 44

Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen werden (siehe Tabelle). •

Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten (1) und (2) auf + außerhalb eines Bräunungsvorganges für länger als fünf Sekunden wird in den Voreinstellungsmodus geschaltet.

02977 / 0 02996



Im Display (3) erscheint die aktuelle Funktion (angezeigt wird die Nummer der entsprechenden Funktion) und der zugehörige Wert durch Drücken der Taste (1) auf + oder – im Wechsel.

Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck.

Wartung 1 2

4

3

START STOP INFO

4

STOP

START STOP

2

1

5

Channel

Volume

6 02977 / 0 02997

7

Änderung der Werte: Die Änderung der Werte ist in folgender Tabelle jeweils beschrieben:

8 9 10 11 45

Wartung 1

Nr.

Funktion

Auslieferungszustand

Änderung der Werte

2

Betriebsstunden gesamt

Rücksetzung des Betriebsstundenzählers: START/STOP-Taste (4) drücken

3

Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen

Verändern der Voreinstellung: - Erhöhen der Restlaufzeit: - Verringern der Restlaufzeit:

Körperlüfter-Taste (1) auf (+) drücken Körperlüfter-Taste (1) auf (-) drücken

4

Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen

5

Restlaufzeit des Filters

Verändern der Voreinstellung: - Erhöhen der Restlaufzeit: - Verringern der Restlaufzeit:

Körperlüfter-Taste (1) auf (+) drücken Körperlüfter-Taste (1) auf (-) drücken

6

Einstellung der Uhrzeit

7

Gerät auf Auslieferungsstand zurücksetzen

Rücksetzen: - START/STOP-Taste (4) drücken Nach dem Rücksetzen erscheint im Display die Meldung “rES“ (vorher „dEF“).

8

Code-Einstellung für die Zugangsberechtigung zum Servicemodus

Im Display erschein „CodE“ im Wechsel mit „12“. Gewünschte Tastenkombination 3 Sekunden gedrückt halten, im Display erscheint „SICH“ und die neue Tastenkombination ist gespeichert. Bitte notieren Sie den neuen Code für den Kundendienst.

Wert auf Auslieferungszustand zurücksetzen: - START/STOP-Taste (4) drücken

9 10 11 46

Wartung Nr.

Änderung der Werte

1

Einstellung der Lautstärke für die Sprachausgabe (VoiceGuide)

Einstellen von 1 bis 63: - Gesichtsbräuner-Taste (2) auf (+) oder (-) drücken.

2

Start TRACK (CD) Bräunung

Einstellen von 1 bis 10: - Gesichtsbräuner-Taste (2) auf (+) oder (-) drücken.

Funktion

Auslieferungszustand

3 4

Externe Kanalwahl: - Gesichtsbräuner-Taste (2) auf (-) drücken bis Kanal 1 angewählt ist. - Gesichtsbräuner-Taste (2) zweimal auf (-) drücken. Im Display wird

5

angezeigt.

Random (Kanalwahl nach dem Zufallsprinzip): - Gesichtsbräuner-Taste (2) auf (+) drücken bis Kanal 10 angewählt ist. - Gesichtsbräuner-Taste (2) auf (+) drücken. Im Display wird

6 7

angezeigt.

8 9 10 11 47

Wartung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 48

Störung, Ursache und Abhilfe 5

1

Störung, Ursache und Abhilfe

5.1 Störungstabelle

2

Störungen

3

UV-Lampen schalten sich bei Betätigung der Zeitschaltuhr/Steuerung nicht ein UV-Lampen und Lüfter schalten sich bei Betätigung der Zeitschaltuhr/Steuerung nicht ein Gerät wird zu heiß

4

Eine oder mehrere UV-Niederdrucklampen leuchten nicht Quietschgeräusche beim Absenken des Reflektor-Armes Ursache

Abhilfe

Siehe Abschnitt

Keine Spannung vorhanden

Überprüfen, ob Sicherung/FI-Schutzschalter eingeschaltet ist

4.4

Starter ist defekt/nicht richtig in der Fassung

Starter wechseln/richtig einsetzen

4.5

l

Filtermatten verschmutzt

Filtermatten wechseln

4.6

l

Zu- und Abluft nicht ausreichend

Zu- und Abluft überprüfen



l

UV-Niederdrucklampe defekt / nicht richtig in der Fassung

UV-Niederdrucklampe wechseln / richtig einsetzen

4.5

l

Lebensdauer des Lampensatzes abgelaufen

Lampensatz tauschen

4.1/4.5

UV-Hochdrucklampe ist defekt / nicht richtig in der Fassung

UV-Hochdrucklampe wechseln / richtig einsetzen

4.5

Kundendienst benachrichtigen

7

Kundendienst benachrichtigen

7

l l

l

l l

l

l Spindel des Motors nicht geschmiert l l

Zündgerät (UV-Hochdrucklampen) ist defekt

5 6 7 8 9 10 11 49

Störung, Ursache und Abhilfe 1

5.2 Störanzeigen im Display

2 3 4

INFO

INFO

STOP

START STOP

12

5

2

3

Channel

Channel

Volume

Volume

6

INFO

7

02977 / 0 02978

Auf dem Display (1) werden im Fall einer Störung Fehlercodes (siehe Tabelle) zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt. • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display (1). • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt.

8 9 10 11 50

STOP

START STOP

STOP

START STOP

02977 / 0 02990





Durch Drücken der INFO-Taste (2) in Pfeilrichtung können die Sprachmeldungen zu den jeweiligen Fehlermeldungen (im Störungsbetrieb) des Bräuners abgerufen werden. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START-STOP-Taste (3) quittiert. Lässt sich der Fehler nicht beheben, rufen Sie bitte den Kundendienst (siehe Abschnitt 7).

Störung, Ursache und Abhilfe Fehlercode

Störung/Fehlerbeschreibung

Abhilfe

Störung Temperaturfühler Raumtemperatur

Kundendienst benachrichtigen.

Scheibenschalter Acrylglasliegescheibe

Prüfen Sie, ob die Acrylglasliegescheibe korrekt verriegelt ist.

siehe Abschnitt

2

4.5.1 ff.

3

Windfahnenschalter schaltet bei laufendem Lüfter nicht ein

4

Windfahnenschalter schaltet 1 Minute nach Ausschalten des Lüfters nicht aus Sicherheitschalter Hochdruck-Abdeckung oben vorne

5

Sicherheitsschalter Hochdruck-Abdeckung oben rechts und links hinten

6

Störung am Öffnungsmechanismus des Reflektor-Arms Sicherheitsschalter Hochdrucklampen im Kopfbereich

1

7

Kundendienst benachrichtigen.

7

7

8

Sicherheitsschalter Hochdrucklampen im Fußbereich Überschreitung der Notabschaltzeit

9

I²C-Bus Störung

10

Verdrahtungs- oder Spannungsfehler in den Sicherheitsketten

11

CD- oder Laufwerk-Störung

51

Störung, Ursache und Abhilfe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 52

Technische Daten 6

Technische Daten

1

6.1 Leistung Gerätetyp Nennleistungsaufnahme:

13,3 kW

Artikel-Nummer:

siehe Abschnitt 2.1

Nennspannung:

400 - 415V 3N~

Nennfrequenz:

50 Hz

Nennabsicherung:

2

Ergoline Open Sun A.R.T. 600

3 4

3 x 25 A (träge)

5

Prüfzeichen:

6 Technische Änderungen vorbehalten.

7 8 9 10 11 53

Technische Daten 1

6.2 Abmessungen

2 3 H2

H1

4

L2

5

B1

L1

6

B1

8 9

02992 / 0

02991 / 0

7 Höhe, Segel oben

H1

[mm]

1.780

Länge

L1

[mm]

2.332

Höhe, Segel unten

H2

[mm]

1.600

Länge, Liegefläche

L2

[mm]

2.100

Breite

B1

[mm]

1.660

Breite, Liegefläche

B2

[mm]

850

10 11 54

Technische Daten 1

6.3 Lampenbestückung

Anzahl der Lampen

2

2

2

3 Unterteil Seiten (2)

4 5 6

Unterteil Liegescheibe (1)

1 Lampentyp 171) 10 172) 1)

Teile-Nr.

Ergoline R super power UV-Niederdrucklampen

100 W

10521

UV-Hochdrucklampen

800 W

11894

Ergoline SR plus super power UV-Niederdrucklampen

100 W

12073

Ergoline Open Sun A.R.T. 600 UV-Typ 3 mit Filterscheibenausführung: – Filterscheibe (Zwischenscheibe) TN 51791 – Filterscheibe Open Sun A.R.T. 3 TN 51749

2)

7

02993 / 0

Bestrahlungsgerät UV-Typ

8

3 4

9

Ergoline Open Sun A.R.T. 450 UV-Typ 4 mit Filterscheibenausführung: – Filterscheibe (Zwischenscheibe) TN 51791 – Filterscheibe Open Sun A.R.T. TN 51805

10 11 55

Technische Daten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 56

Service (Kundendienst) 7

Service (Kundendienst) Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und Ersatzteilfragen an unseren Kundendienst. Unser geschultes Fachpersonal sorgt im Schadensfall für eine schnelle und fachgerechte Instandsetzung unter Verwendung von Ergoline Originalteilen. Originalteile der Ergoline GmbH sind stets nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt. Kundendienst:

4

53604 Bad Honnef (Rottbitze) Telefon: Telefax:

2 3

Ergoline GmbH Rottbitzer Straße 69 Kundendienst

( 4

1

5

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

6 7 8 9 10 11 57

Service (Kundendienst) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 58

Anhang 8

Anhang

1

8.1 Umwelterklärung

8.2 Umweltbestimmungen

8.1.1 Die JK-Unternehmensgruppe

8.2.1 Entsorgung von UV-Niederdrucklampen, UV-Hochdrucklampen und Batterien

Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der EWG 1836/93 und der DIN ISO 14001 unterworfen und wird in regelmäßigen internen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft. Die Verabschiedung der Öko-Audit-Verordnung EWG 1836/93 im Jahre 1995 durch die EU veranlasste die JK-Unternehmensgruppe zu dem Aufbau eines Umweltmanagementsystems, welches im Jahre 1997 mit der Validierung nach Öko Audit Verordnung attestiert wurde.

2

UV-Niederdrucklampen und UV-Hochdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.

3

Gemäß dem Abfallgesetz (KrWAbfG)1) und entsprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.

4

Ihre örtliche Verkaufs-Agentur (siehe Abschnitt 7) ist Ihnen bei der Entsorgung2) von UVLampen und Batterien gerne behilflich: • Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch oder schriftlich an Ihre örtliche Ergoline Agentur. • Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungsunternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung. • Die Lagerung der Entsorgungspapiere übernimmt ggf. das Entsorgungsunternehmen für Sie.

5 6 7 8

Registriert bei: • Industrie- und Handelskammer Duisburg Registrier-Nr.: DE-S-110-00010 • Industrie- und Handelskammer Koblenz Registrier-Nr.: DE-S-141-00019 • Industrie- und Handelskammer Koblenz Registrier-Nr.: DE-S-141-00018

9 10 1) 2)

11

Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz Kostenpflichtig für den Studiobetreiber

59

Anhang 1 2

8.3 Ergoline Sound System1) 8.3.1 Wichtige Hinweise für die Nutzung • •

3

Kontaktadresse für NRW:

4

GEMA Gesellschaft für musikalische Aufführungen und mechanische Vervielfältigungsrechte Bezirksdirektion NRW Südwall 17-19 44137 Dortmund

5 6

( 4 +

7

Telefon: Telefax: EMail:

+49 (0) 231 / 5 77 01-0 +49 (0) 231 / 5 77 01-120 [email protected]

Kontaktadresse für Österreich: AKM Postfach 334/348 Baumannstr. 8-10 1031 Wien

( 4

Telefon: Telefax:

+43 1 / 717 14 +43 1 / 717 14 107

Kontaktadressen für die Schweiz: SUISA Bellariastrasse 82 CH-8038 Zürich

( 4

Telefon: Telefax:

+41 1 / 48 56 666 +41 1 / 48 24 333

SSA Rue Centrale 12 Case Postale 3893 CH-1002 Lausanne

8 9 10 11

Melde- bzw. Gebührenpflicht beachten bei Abspielen von Hintergrundmusik im Studio. Bitte informieren Sie sich hierzu bei der Bezirksdirektion, die für Ihren Wohnort oder Sitz zuständig ist.

1)

optional

60

Anhang 1

8.4 Aufkleber Filterscheiben-/Reflektorreinigung

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 61

Anhang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 62

Gewährleistung/Konformitätserklärung 9

Gewährleistung

Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, dass das Gerät bei Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Mängel beträgt 12 Monate ab Übergabe bzw. innerhalb der einjährigen Garantiezeit bis max. 1.500 Betriebsstunden. Die Gewährleistungspflicht bzw. der Haftungsanspruch entfällt, wenn: • ein unsachgemäßer Eingriff oder Umbau erfolgt, • der Nachweis nicht erbracht wird, wann das Gerät gekauft wurde und von wem es ausgeliefert wurde. Ergoline verpflichtet sich, Mängel, die nachweislich innerhalb von 12 Monaten ab Übergabe des Gerätes auftreten, kostenlos zu beseitigen oder beseitigen zu lassen. Dies kann, nach Wahl von Ergoline, auch durch Austausch mangelhafter Teile oder des kompletten Erzeugnisses geschehen. Der Käufer ist jedoch berechtigt, die Rückgängigmachung des Auftrages oder die Herabsetzung des Auftragspreises zu verlangen, wenn die Nachbesserung fehlschlägt, insbesondere • unmöglich ist, • Ergoline in einem angemessenen Zeitraum nicht gelingt, • Ergoline die Nachbesserung verweigert oder schuldhaft verzögert. Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht an dem Gerät selbst entstanden sind, oder die Folge einer zu späten Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung sind, sind ausgeschlossen. Der vorstehende Haftungsausschluss gilt nicht, wenn Ergoline Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt oder der Ware zugesicherte Eigenschaften fehlen. Gewährleistungsanspüche sind unter Vorlage der Rechnung bei Ergoline oder bei dem ErgolineHändler geltend zu machen, der das Gerät ausgeliefert hat.

10

Konformitätserklärung

1

EG - Konformitätserklärung nach der Zeit gültigen Fassung 73 / 23 / EWG 89 / 336 / EWG

2 3

Wir, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen

4

bestätigen in alleiniger Verantwortung, dass die Bräunungsgeräte der Serie

5

Ergoline Open Sun A.R.T. 600 den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen. EN 60335-1/06.88 + A2/08.88 + A5 + A6/07.89 + A51/05.91 + A52/05.92 + A53/05.92 EN 60335-2-27 / 1992 + A2 + A51 EN 55014-1 / 1993 EN 55011 / 1991 Gr.1 Kl.B EN 60555-2 / 1987 EN 60555-3 / 1987 + A1 / 1991 EN 55014-2 / 1995 Kategorie II

6 7 8

Die Erklärung bezieht sich auf den Prüfbericht Nr. E 9912542 E01 vom TÜV-Rheinland und den EMV-Prüfbericht Nr. P 9913 057 E01 vom TÜV-Rheinland.

9

53578 Windhagen, 06.12.1999

10

Claus E. Dommasch (Geschäftsführer)

11 63

Stichwortverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9

11

Stichwortverzeichnis

A Abmessungen .........................................................................................................................................54 Allgemeine Schutzhinweise...................................................................................................................13 Aufkleber .................................................................................................................................................61

B Batterien Entsorgung...........................................................................................................................................59 Besonnungsanleitung............................................................................................................................12 Betriebsstunden .....................................................................................................................................46 Bräuner Unterteil Lampenbestückung..............................................................................................................................55 UV-Niederdrucklampen........................................................................................................................35 UV-Niederdrucklampen reinigen/wechseln..........................................................................................36 Bräunerbeschreibung ............................................................................................................................16 Bräunungsprogramm.............................................................................................................................17 Aufwärmphase .....................................................................................................................................17 Bräunungszeit ......................................................................................................................................17 Bräunungsprogramm starten................................................................................................................21 Bräunungszeiten.........................................................................................................................12, 13, 14

D

11

Gegen Wiedereinschalten sichern ....................................................................................................... 34 Geräte-Nr.-Schild.................................................................................................................................... 15 Gerätenummer.................................................................................................................................... 3, 15 Gesichtsbräuner Ein- und Ausschalten .......................................................................................................................... 24 Filterscheiben im Unterteil wechseln................................................................................................... 37 Intensität einstellen.............................................................................................................................. 24 UV-Hochdrucklampen ......................................................................................................................... 35 Gewährleistung ...................................................................................................................................... 63

H Hauttypen................................................................................................................................................ 14 Hintere Filterzwischenscheiben und Reflektoren reinigen................................................................ 32

K Konformitätserklärung .......................................................................................................................... 63 Körperlüftung ......................................................................................................................................... 23 Intensität einstellen.............................................................................................................................. 23 Kundendienst ......................................................................................................................................... 57

L Lampenbestückung ............................................................................................................................... 55 Lichtschutzfaktor ................................................................................................................................... 12

Display Beschreibung .......................................................................................................................................17 Störanzeigen........................................................................................................................................50

M

E

Nennabsicherung................................................................................................................................... 53 Nennfrequenz ......................................................................................................................................... 53 Nennleistungsaufnahme ....................................................................................................................... 53 Nennspannung ....................................................................................................................................... 53

elektromagnetische Verträglichkeit........................................................................................................9 Entsorgung..............................................................................................................................................59 Ergoline GmbH........................................................................................................................................57 Ergoline-Originalteile .............................................................................................................................10 Export...................................................................................................................................................9, 10

F

10

G

Filtermatten im Oberteil wechseln............................................................................................................................42 Filterscheiben unterscheiden..............................................................................................31, 33, 39, 41 Filterzwischenscheiben und Reflektoren, Reinigung .........................................................................30 Firmenschild ...........................................................................................................................................15 Freischalten.............................................................................................................................................34

64

Münzgerät ............................................................................................................................................... 21

N

P Pflegeserie von Ergoline ....................................................................................................................... 12 Produkthinweise .................................................................................................................................... 11

R Reinigung................................................................................................................................................ 29 Reinigungsmittel .................................................................................................................................... 29 Rundsteuersystem (TRA) ........................................................................................................................ 9

Stichwortverzeichnis S

W

Service .....................................................................................................................................................57 Sicherheit ................................................................................................................................................10 Sonnenbrand ..........................................................................................................................................12 Sonnencreme..........................................................................................................................................12 Sound System Beschreibung.......................................................................................................................................18 CD reinigen..........................................................................................................................................43 CD wechseln........................................................................................................................................43 Ein- und Ausschalten...........................................................................................................................25 Kanalwahl ............................................................................................................................................25 Lautstärke ............................................................................................................................................25 Titelwahl...............................................................................................................................................25 Störungstabelle ......................................................................................................................................49 Surround Cooling ...................................................................................................................................23 Symbolik....................................................................................................................................................5

Wärmeerythem ....................................................................................................................................... 12 Wartung und Pflege ......................................................................................................................... 10, 29 Wartungsintervalle................................................................................................................................. 27

Z Zeitschaltuhr .......................................................................................................................................... 13 Zeitsteuerung ......................................................................................................................................... 21

1 2 3 4 5

T Technische Daten...................................................................................................................................53 Tonfrequenzsperre ...................................................................................................................................9

6

U Umweltbestimmungen .....................................................................................................................59, 60 Umwelterklärung ....................................................................................................................................59 Unterscheidung Filterscheiben...........................................................................................31, 33, 39, 41 UV-Hochdrucklampen ............................................................................................................................24 UV-Lampen Abschalten ...........................................................................................................................................21 Einschalten während Vorlaufzeit .........................................................................................................21 Entsorgung ..........................................................................................................................................59

7 8

V VoiceGuide..............................................................................................................................................22 Beschreibung.......................................................................................................................................19 CD reinigen..........................................................................................................................................43 CD wechseln........................................................................................................................................43 Ein- und Ausschalten...........................................................................................................................22 Vordere Filterzwischenscheiben und Reflektoren reinigen...............................................................30 Voreinstellungen ....................................................................................................................................44 Beschreibung.......................................................................................................................................17 Voreinstellungsmodus...........................................................................................................................44

9 10 11 65

Ergoline GmbH • Köhlershohner Straße • D-53578 Windhagen Tel.: + 49 (0) 2224 / 818 – 0 • Fax: + 49 (0) 2224 / 818 – 116 • Internet: www.ergoline.de Ein Unternehmen der JK-Gruppe

Printed in Germany / Best.-Nr.: 800391 / Index "_" / de / Ausgabe 11.2001

Profi-Bräuner von der Nr. 1

Related Documents